[evince] Update Basque translation



commit f59523900943da05ca926d2d7074d475b0bda3c9
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Feb 13 08:25:53 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 105 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4069f2e3d..2e5283fa2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>, 2005.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: evince master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-02 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-24 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-09 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-13 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -101,66 +101,62 @@ msgstr "PDF dokumentuak"
 msgid "Adds support for reading PDF Documents"
 msgstr "PDF dokumentuak irakurtzeko euskarria gehitzen du"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:863
-msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr "Lan hau Domeinu Publikoan dago"
-
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1162 backend/pdf/ev-poppler.c:1168
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:731 backend/pdf/ev-poppler.c:737
 #: properties/ev-properties-view.c:433
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1165 backend/pdf/ev-poppler.c:1168
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:734 backend/pdf/ev-poppler.c:737
 #: properties/ev-properties-view.c:435
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1309
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:879
 msgid "Type 1"
 msgstr "1 mota"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1311
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:881
 msgid "Type 1C"
 msgstr "1C mota"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1313
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:883
 msgid "Type 3"
 msgstr "3 mota"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1315
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:885
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1317
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:887
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "1 mota (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1319
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:889
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "1C mota (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1321
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:891
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1323
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:893
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Letra-tipo mota ezezaguna"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1367
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:937
 msgid ""
 "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
 "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
 "the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct."
 msgstr "Dokumentu honek kapsulatu gabeko letra-tipoak ditu (PDFren 14 letra-tipo estandarrekoak ez direnak). 
Letra-tipoen konfigurazioan hautatutako ordezko letra-tipoak PDFa sortzeko erabilitako letra-tipoen berdinak 
ez badira, baliteke errendaketa zuzena ez izatea."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1372
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:942
 msgid "All fonts are either standard or embedded."
 msgstr "Letra-tipo guztiak estandarrak edo kapsulatutakoak dira."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1402
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:972
 msgid "No name"
 msgstr "Izenik gabe"
 
@@ -174,20 +170,20 @@ msgstr "Izenik gabe"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1411 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:981 libview/ev-print-operation.c:2722
 #: properties/ev-properties-view.c:233
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1419
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:989
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Kapsulatutako azpimultzoa"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1421
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:991
 msgid "Embedded"
 msgstr "Kapsulatua"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1423
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:993
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Kapsulatu gabea"
 
@@ -196,7 +192,7 @@ msgstr "Kapsulatu gabea"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1430
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1000
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (14 letra-tipo estandarretariko bat)"
 
@@ -205,7 +201,7 @@ msgstr " (14 letra-tipo estandarretariko bat)"
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1437
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1007
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (14 letra-tipo estandarretarikoetatik  bat bera ere ez)"
 
@@ -219,7 +215,7 @@ msgstr " (14 letra-tipo estandarretarikoetatik  bat bera ere ez)"
 #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
 #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1456
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -242,7 +238,7 @@ msgstr "%s%s\n"
 #. * Encoding: Custom
 #. * Embedded subset
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1474
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -370,12 +366,12 @@ msgstr "Aurreikusi inprimatu aurretik"
 msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” eranskina gorde: %s"
 
-#: libdocument/ev-attachment.c:400
+#: libdocument/ev-attachment.c:398
 #, c-format
 msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” eranskina ireki: %s"
 
-#: libdocument/ev-attachment.c:438
+#: libdocument/ev-attachment.c:437
 #, c-format
 msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
 msgstr "Ezin izan da “%s” eranskina ireki"
@@ -387,14 +383,15 @@ msgstr "%s (%s) fitxategi mota ez dago onartuta"
 
 #: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
 #: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:564 libdocument/ev-file-helpers.c:573
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "MIME mota ezezaguna"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:582
+#: libdocument/ev-document-factory.c:642
 msgid "All Documents"
 msgstr "Dokumentu guztiak"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:272
+#: libdocument/ev-document-factory.c:669 shell/ev-utils.c:272
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
@@ -408,6 +405,10 @@ msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategiaren sorrerak: %s"
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako direktorioaren sorrerak: %s"
 
+#: libdocument/ev-xmp.c:350
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "Lan hau Domeinu Publikoan dago"
+
 #: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
@@ -449,84 +450,85 @@ msgstr "Hitzaren aurreko agerraldia bilatzen du"
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Hitzaren hurrengo agerraldia bilatzen du"
 
-#: libview/ev-jobs.c:650
+#: libview/ev-jobs.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed to render page %d: %s"
 msgstr "Huts egin du %d orrialdearen errendatzeak: %s"
 
-#: libview/ev-jobs.c:657
+#: libview/ev-jobs.c:665
 #, c-format
 msgid "Failed to render page %d"
 msgstr "Huts egin du %d orrialdearen errendatzeak"
 
-#: libview/ev-jobs.c:910
+#: libview/ev-jobs.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
 msgstr "Huts egin du %d orrialdearen koadro txikiaren sorrerak"
 
-#: libview/ev-jobs.c:2042
+#: libview/ev-jobs.c:2343
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "Huts egin du %d orrialdearen inprimatzeak: %s"
 
 #. Initial state
-#: libview/ev-print-operation.c:350
+#: libview/ev-print-operation.c:353
 msgid "Preparing preview…"
 msgstr "Aurrebista prestatzen…"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:352 libview/ev-print-operation.c:362
+#: libview/ev-print-operation.c:355 libview/ev-print-operation.c:365
 msgid "Finishing…"
 msgstr "Amaitzen…"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:354
+#: libview/ev-print-operation.c:357
 #, c-format
 msgid "Generating preview: page %d of %d"
 msgstr "Aurrebista sortzen: %d / %d orrialdea"
 
 #. Initial state
-#: libview/ev-print-operation.c:360
+#: libview/ev-print-operation.c:363
 msgid "Preparing to print…"
 msgstr "Inprimatzeko prestatzen…"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:364
+#: libview/ev-print-operation.c:367
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d…"
 msgstr "Orrialdea inprimatzen: %d / %d …"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1214
+#: libview/ev-print-operation.c:1589 libview/ev-print-operation.c:2056
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "Inprimatzeko hautatutako barrutiak ez du inolako orrialderik"
+
+#. translators: Title of the print dialog
+#: libview/ev-print-operation.c:1730 libview/ev-print-operation.c:1828
+#: libview/ev-print-operation.c:2107
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2030
 msgid "Requested format is not supported by this printer."
 msgstr "Inprimagailu honek ez du eskatutako formatua onartzen."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1277
+#: libview/ev-print-operation.c:2053
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "Baliogabeko orrialde hautapena"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1278
+#: libview/ev-print-operation.c:2054
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1280
-msgid "Your print range selection does not include any pages"
-msgstr "Inprimatzeko hautatutako barrutiak ez du inolako orrialderik"
-
-#. translators: Title of the print dialog
-#: libview/ev-print-operation.c:1358
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
-
-#: libview/ev-print-operation.c:1985
+#: libview/ev-print-operation.c:2716
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Orrialdea eskalatzea:"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2723
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Uzkurtu area inprimagarrira"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1993
+#: libview/ev-print-operation.c:2724
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Doitu area inprimagarrira"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1996
+#: libview/ev-print-operation.c:2727
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -545,35 +547,35 @@ msgstr "Eskalatu dokumentuko orrialdeak hautatutako inprimagailuaren orrialdera
 "\n"
 "• “Doitu area inprimagarrira“: dokumentuko orrialdeak behar haina bezain handitu edo txikitu egingo dira 
inprimagailuaren orrialdeko areara doitzeko.\n"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2008
+#: libview/ev-print-operation.c:2739
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Biratu eta zentratu automatikoki"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2011
+#: libview/ev-print-operation.c:2742
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
 msgstr "Biratu inprimagailuaren orrialdearen orrialde bakoitza orientazioa dokumentuko orrialde bakoitzaren 
orientazioarekin bat etortzeko. Dokumentuko orrialdeak zentratu egingo dira inprimagailuaren orrialdean."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2016
+#: libview/ev-print-operation.c:2747
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Hautatu orrialdearen tamaina dokumentuko orrialdearen tamaina erabiliz"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2018
+#: libview/ev-print-operation.c:2749
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
 msgstr "Gaitutakoan, dokumentuko orrialdearen paperaren tamaina berdinarekin inprimatuko da orrialde 
bakoitza."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2023
+#: libview/ev-print-operation.c:2754
 msgid "Draw border around pages"
 msgstr "Marraztu ertza orrialdeen inguruan"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2025
+#: libview/ev-print-operation.c:2756
 msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
 msgstr "Gaituta dagoenean, ertz bat marraztuko da orrialde bakoitzaren inguruan."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2127
+#: libview/ev-print-operation.c:2858
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Orrialdeen kudeaketa"
 
@@ -677,19 +679,39 @@ msgstr "Interfaze argi eta sinplea"
 msgid "Advanced highlighting and annotation"
 msgstr "Nabarmentze eta oharren sortze aurreratua"
 
-#: previewer/ev-previewer.c:45
+#: previewer/ev-previewer.c:57
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategia"
 
-#: previewer/ev-previewer.c:46
+#: previewer/ev-previewer.c:59
 msgid "File specifying print settings"
 msgstr "Inprimatze-ezarpenak adierazten duen fitxategia"
 
-#: previewer/ev-previewer.c:46
+#: previewer/ev-previewer.c:59
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXATEGIA"
 
-#: previewer/ev-previewer.c:188 previewer/ev-previewer.c:222
+#: previewer/ev-previewer.c:61
+msgid "File descriptor of input file"
+msgstr "Sarrerako fitxategiaren deskriptorea"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:61 previewer/ev-previewer.c:65
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:63
+msgid "MIME type of input file"
+msgstr "Sarrerako fitxategiaren MIME mota"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:63
+msgid "TYPE"
+msgstr "MOTA"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:65
+msgid "File descriptor of print settings file"
+msgstr "Inprimatze-ezarpenen fitxategiaren deskriptorea"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:297 previewer/ev-previewer.c:317
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOMEko dokumentu aurre-ikustailea"
 
@@ -701,15 +723,23 @@ msgstr "Hautatu orrialdea edo bilatu indizean"
 msgid "Select page"
 msgstr "Hautatu orrialdea"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3665
+#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3665
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:220
+#: previewer/ev-previewer-window.c:193 previewer/ev-previewer-window.c:590
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Evince dokumentu-ikustailea"
+
+#: previewer/ev-previewer-window.c:229
 #, c-format
 msgid "The selected printer “%s” could not be found"
 msgstr "Ezin izan da hautatutako “%s” inprimagailua aurkitu"
 
+#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4210
+msgid "Evince"
+msgstr "Evince"
+
 #: previewer/previewer.ui:7
 msgid "_Print"
 msgstr "I_nprimatu"
@@ -1251,16 +1281,16 @@ msgstr "Testuaren lizentzia"
 msgid "Further Information"
 msgstr "Informazio gehiago"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:372
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:364
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "Dokumentuak ez du oharpenik"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:412
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:401
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. orria"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:675 shell/ev-window.c:7624
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:613 shell/ev-window.c:7624
 msgid "Annotations"
 msgstr "Oharpenak"
 
@@ -1539,13 +1569,9 @@ msgstr "_Utzi inprimatzea eta irten"
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Itxi inprimatu _ondoren"
 
-#: shell/ev-window.c:4210
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
-
 #: shell/ev-window.c:4212
-msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
-msgstr "© 1996–2020 Evince aplikazioaren egileak"
+msgid "© 1996–2022 The Evince document viewer authors"
+msgstr "© 1996–2022 Evince dokumentu-ikustailearen egileak"
 
 #: shell/ev-window.c:4215
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]