[gnome-control-center] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Portuguese translation
- Date: Tue, 8 Feb 2022 12:33:30 +0000 (UTC)
commit 961c013f0aa36fc0402c24e9ab49ee5051e26178
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Tue Feb 8 12:33:28 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3932fc11b..2448a4306 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 22:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Controlar várias permissões e definições de aplicações"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "aplicação;flatpak;permissão;definição;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:293
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:309
msgid "Select a picture"
msgstr "Selecionar uma foto"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:297
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:313
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433
@@ -379,22 +379,22 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: panels/background/cc-background-item.c:140
+#: panels/background/cc-background-item.c:169
msgid "multiple sizes"
msgstr "múltiplos tamanhos"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:144
+#: panels/background/cc-background-item.c:173
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:289
+#: panels/background/cc-background-item.c:325
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Nenhum fundo de área de trabalho"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:173
+#: panels/background/cc-background-panel.c:177
msgid "Current background"
msgstr "Fundo atual"
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr ""
" aparenta estar indisponível."
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4 panels/region/cc-region-panel.ui:160
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
@@ -5576,34 +5576,26 @@ msgid "Back"
msgstr "Recuar"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
-msgid ""
-"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
-"next login."
-msgstr ""
-"Escolha o formato dos números, datas e moedas. As mudanças terão efeito no "
-"próximo início de sessão."
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:90
msgid "Search locales…"
msgstr "Procurar localizações…"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:127
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
msgid "Common Formats"
msgstr "Formatos comum"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:155
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
msgid "All Formats"
msgstr "Todos os formatos"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
msgid "No Search Results"
msgstr "Sem resultados"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:215
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
msgid "Searches can be for countries or languages."
msgstr "A procura pode ser por países ou idiomas."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:253
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
msgid "Preview"
msgstr "Antever"
@@ -5637,49 +5629,38 @@ msgstr "Medida"
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:32
-msgid "My Account"
-msgstr "Minha Conta"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:19
+msgid "Language and format will be changed after next login"
+msgstr "O idioma e o formato serão alterados após o próximo início de sessão"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:38
-msgid "Login Screen"
-msgstr "Ecrã de início de sessão"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:29
+msgid "Logout…"
+msgstr "Terminar sessão…"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+msgid ""
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+"used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr ""
+"A definição do idioma é utilizada para o texto de interface e páginas web. "
+"Os formatos são utilizados para números, datas e moedas."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
-msgid "The language used for text in windows and web pages."
-msgstr "O idioma utilizado para o texto em janelas e páginas web."
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
+msgid "Your Account"
+msgstr "A sua Conta"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:126
-msgid "Restart the session for changes to take effect"
-msgstr ""
-"A sua sessão tem de ser reiniciada para que as alterações tenham efeito"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:140
-msgid "Restart…"
-msgstr "Reiniciar…"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:169
-msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
-msgstr "O formato utilizado para números, datas, e moedas."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:194
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:72 panels/region/cc-region-panel.ui:111
msgid "_Formats"
msgstr "_Formatos"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:224
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"Definições de início de sessão são utilizadas por todos os utilizadores ao "
-"entrarem no sistema"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
+msgid "Login Screen"
+msgstr "Ecrã de início de sessão"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language"
@@ -5692,7 +5673,7 @@ msgstr "Selecionar o seu idioma de apresentação e formatos"
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "Idioma;Disposição;Teclado;Introdução;Entrada;"
+msgstr "Idioma;Disposição;Esquema;Teclado;Introdução;Entrada;"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
msgid "Ask what to do"
@@ -8778,6 +8759,34 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
+#~ "on next login."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolha o formato dos números, datas e moedas. As mudanças terão efeito "
+#~ "no próximo início de sessão."
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "Minha Conta"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Idioma"
+
+#~ msgid "The language used for text in windows and web pages."
+#~ msgstr "O idioma utilizado para o texto em janelas e páginas web."
+
+#~ msgid "Restart the session for changes to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua sessão tem de ser reiniciada para que as alterações tenham efeito"
+
+#~ msgid "Restart…"
+#~ msgstr "Reiniciar…"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definições de início de sessão são utilizadas por todos os utilizadores "
+#~ "ao entrarem no sistema"
+
#~ msgid "Output:"
#~ msgstr "Saída:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]