[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit a1dd24135d044273df5c6f5d734411c5d8b2e580
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 7 13:51:40 2022 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 945 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 511 insertions(+), 434 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b476b669a..fcb248383 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-27 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-28 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 13:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -32,59 +32,59 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
 msgid "System Bus"
 msgstr "Bus del sistema"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
 msgid "Full access"
 msgstr "Acceso completo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus de sesión"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:406
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:462
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:333
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:377
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Acceso completo a /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
 msgid "Has network access"
 msgstr "Tiene acceso a la red"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta personal"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 msgid "Read-only"
 msgstr "Sólo lectura"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de achivos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
 #: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Sistema de achivos"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Puede cambiar la configuración"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -105,27 +105,27 @@ msgstr ""
 "%s tiene los siguientes permisos integrados y no se pueden modificar. Si "
 "esto le preocupa considere la opción de quitar esta aplicación."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1165
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
 #, c-format
 msgid "%u file and link type that is opened by the app"
 msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
 msgstr[0] "%u tipo de archivo y enlace abierto por esta aplicación"
 msgstr[1] "%u tipos de archivos y enlaces abiertos por esta aplicación"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
 msgstr ""
 "<b>%s</b> se usa para abrir los siguientes tipos de archivos y enlaces."
 
 #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s of disk space used"
 msgstr "%s de espacio de disco usado"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1388
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34
@@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Recibir búsquedas del sistema y enviar os resultados."
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:857
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "File &amp; Link Associations"
 msgstr "Asociaciones de archivos y enlaces"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
 msgid "Storage"
 msgstr "Almacenamiento"
 
@@ -286,46 +286,46 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
 msgid "File & Link Associations"
 msgstr "Asociaciones de archivos y enlaces"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
 msgid "File Types"
 msgstr "Tipos de archivos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
 msgid "Link Types"
 msgstr "Tipos de enlaces"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:393
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:435
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Cuánto espacio en disco está usando esta aplicación incluyendo los datos de "
 "la aplicación y las cachés."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:446
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:452
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
 msgid "Cache"
 msgstr "Caché"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:464
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Total</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Limpiar la caché…"
 
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
@@ -401,23 +401,23 @@ msgstr "Sin fondo de escritorio"
 msgid "Current background"
 msgstr "Fondo actual"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:28
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:9
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:64
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
 msgid "Light"
 msgstr "Claro"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
 msgid "Dark"
 msgstr "Oscuro"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:117
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:131
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "Añadir imagen…"
 
@@ -1571,7 +1571,6 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:97
-#| msgid "Bluetooth is disabled"
 msgid "Display Settings Disabled"
 msgstr "Configuración de pantalla desactivada"
 
@@ -1784,15 +1783,15 @@ msgstr "64 bits"
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 bits"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:718
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:722
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
@@ -1987,7 +1986,6 @@ msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de pantalla"
 
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:5
-#| msgid "Take a screenshot"
 msgid "Show the screenshot UI"
 msgstr "Mostrar la IU de captura de pantalla"
 
@@ -1996,7 +1994,6 @@ msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Capturar la pantalla"
 
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:11
-#| msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
 msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "Capturar una ventana"
 
@@ -2254,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
 #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -2335,8 +2332,7 @@ msgstr ""
 "Pulse Esc para cancelar o Retroceso para desactivar el atajo del teclado."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:101
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -2415,6 +2411,108 @@ msgid "Protect your location information"
 msgstr "Proteger la información sobre su ubicación"
 
 #. FIXME
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Se apaga la pantalla"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 segundos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 hora"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
 msgid ""
 "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
@@ -2498,7 +2596,7 @@ msgid "Protect your conversations"
 msgstr "Proteger sus conversaciones"
 
 #. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:780
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "_Probar su configuración"
 
@@ -2692,24 +2790,24 @@ msgstr "Gestionar las preferencias para productividad y multitarea"
 msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
 msgstr "multitarea;productividad;personalizar;escritorio;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
+#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:687
+#: panels/network/cc-network-panel.c:669
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:47
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Otros dispositivos"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:74
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:106
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
 msgid "Not set up"
 msgstr "No configurada"
 
@@ -2746,9 +2844,9 @@ msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:34 panels/network/network-ethernet.ui:75
-#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
+#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
 msgid "Options…"
 msgstr "Opciones…"
 
@@ -2798,7 +2896,7 @@ msgstr "Nombre de red"
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:177
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -2957,7 +3055,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2971,7 +3069,7 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
@@ -3015,35 +3113,35 @@ msgstr "Excelente"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Dirección IPv4"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Dirección IPv6"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
 #: panels/network/net-device-mobile.c:445
 #: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
 #: panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
@@ -3054,8 +3152,8 @@ msgstr "DNS6"
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
 #: panels/network/net-device-mobile.c:453
 #: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
 #: panels/network/network-mobile.ui:217
@@ -3151,7 +3249,7 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Velocidad de conexión"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Dirección física"
 
@@ -3160,9 +3258,9 @@ msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Frecuencias soportadas"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
 #: panels/network/network-mobile.ui:189
 msgid "Default Route"
 msgstr "Ruta predeterminada"
@@ -3251,7 +3349,7 @@ msgstr "Direcciones"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:87
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -3274,6 +3372,7 @@ msgstr "Puerta de enlace"
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
 #: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -3426,19 +3525,19 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
 msgstr ""
 "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;punto;acceso;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:101
 msgid "today"
 msgstr "hoy"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
 msgid "yesterday"
 msgstr "ayer"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
 msgid "Last used"
 msgstr "Usada última vez"
 
@@ -3447,8 +3546,8 @@ msgstr "Usada última vez"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:266
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:17 panels/network/network-ethernet.ui:13
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5
 msgid "Wired"
 msgstr "Cableada"
 
@@ -3507,12 +3606,12 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
+#: panels/network/net-vpn.c:63 panels/network/net-vpn.c:156
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN «%s»"
 
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:23
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
 msgid "Turn device off"
 msgstr "Apagar dispositivo"
 
@@ -3569,7 +3668,7 @@ msgstr "Puerto para proxy Socks"
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "URL de _configuración"
 
-#: panels/network/network-vpn.ui:46
+#: panels/network/network-vpn.ui:11
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "Cerrar la conexión VPN"
 
@@ -4347,7 +4446,7 @@ msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr ""
 "No hay conexión a Internet; conéctese para configurar nuevas cuentas en línea"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:92
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
 msgid "Add an account"
 msgstr "Añadir una cuenta"
 
@@ -4493,7 +4592,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:745
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
@@ -4796,7 +4895,7 @@ msgstr "Autenticar"
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:153
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
@@ -4875,7 +4974,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "Detalles de %s"
@@ -4896,45 +4995,45 @@ msgstr ""
 "Archivos de descripción de impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
 "PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:62 panels/printers/printer-entry.ui:213
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:112
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Controlador"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:151
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Buscando controladores preferidos…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:170
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "Buscar controladores"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "Seleccionar de la base de datos…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:186
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "Instalar archivo PPD…"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
 msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Seleccionar el controlador de la impresora"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
 msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "Cargando base de datos de controladores…"
 
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
 #: panels/printers/pp-host.c:478
 msgid "JetDirect Printer"
@@ -5279,7 +5378,7 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:165
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "No hay trabajos activos"
 
@@ -5422,22 +5521,22 @@ msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "Quitar impresora"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:184
+#: panels/printers/printer-entry.ui:185
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:239
+#: panels/printers/printer-entry.ui:240
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nivel de tinta"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:301
+#: panels/printers/printer-entry.ui:302
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Reinicie cuando se haya resuelto el problema."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:307
+#: panels/printers/printer-entry.ui:308
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -5465,45 +5564,37 @@ msgstr ""
 "    parece no estar disponible."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4 panels/region/cc-region-panel.ui:160
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
-msgid ""
-"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
-"next login."
-msgstr ""
-"Elija el formato de los números, fechas y monedas. Los cambios se aplicarán "
-"en el siguiente inicio de sesión."
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:90
 msgid "Search locales…"
 msgstr "Buscar configuraciones regionales…"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:127
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
 msgid "Common Formats"
 msgstr "Formatos comunes"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:155
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
 msgid "All Formats"
 msgstr "Todos los formatos"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
 msgid "No Search Results"
 msgstr "No se han encontrado resultados"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:215
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
 msgid "Searches can be for countries or languages."
 msgstr "Se pueden hacer búsquedas de países o idiomas."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:253
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
@@ -5537,48 +5628,42 @@ msgstr "Medida"
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:32
-msgid "My Account"
-msgstr "Mi cuenta"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:19
+msgid "Language and format will be changed after next login"
+msgstr "El idioma y el formato se cambiarán tras el próximo inicio de sesión"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:38
-msgid "Login Screen"
-msgstr "Pantalla de inicio de sesión"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:29
+#| msgctxt "Sound event"
+#| msgid "Logout"
+msgid "Logout…"
+msgstr "Cerrar sesión…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+#| msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
+msgid ""
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+"used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr ""
+"La configuración del idioma se usa para el texto de la interfaz y las "
+"páginas web. Los formatos se usan para números, fechas y monedas."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
-msgid "The language used for text in windows and web pages."
-msgstr "El idioma usado para el texto de las ventanas y las páginas web."
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
+#| msgid "Your account"
+msgid "Your Account"
+msgstr "Su cuenta"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
 msgid "_Language"
 msgstr "_Idioma"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:126
-msgid "Restart the session for changes to take effect"
-msgstr "Reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:140
-msgid "Restart…"
-msgstr "Reiniciar…"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:169
-msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
-msgstr "El formato usado para números, fechas y monedas."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:194
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:72 panels/region/cc-region-panel.ui:111
 msgid "_Formats"
 msgstr "_Formatos"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:224
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"La configuración de inicio de sesión la usan todos los usuarios cuando "
-"inician sesión en el sistema"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
+msgid "Login Screen"
+msgstr "Pantalla de inicio de sesión"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Region & Language"
@@ -5789,24 +5874,18 @@ msgid "Move Down"
 msgstr "Bajar"
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:10
-#| msgid "Application Switching"
 msgid "Application Search"
 msgstr "Búsqueda de aplicaciones"
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:11
-#| msgid "Include applications from all _workspaces"
 msgid "Include application-provided search results."
 msgstr "Incluir resultados de búsqueda proporcionados por las aplicaciones."
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:23
-#| msgid ""
-#| "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos "
-#| "and Videos."
 msgid "Folders which are searched by system applications."
 msgstr "Carpetas en las que buscan las aplicaciones del sistema."
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:37
-#| msgid "No Search Results"
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
@@ -5992,7 +6071,7 @@ msgstr ""
 "Se requiere autenticación para activar o desactivar el inicio de sesión "
 "remota"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -6000,15 +6079,15 @@ msgstr "Personalizado"
 msgid "Bark"
 msgstr "Ladrido"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
 msgid "Drip"
 msgstr "Goteo"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
 msgid "Glass"
 msgstr "Vaso"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
 msgid "Sonar"
 msgstr "Sonar"
 
@@ -6103,20 +6182,20 @@ msgstr ""
 "sonido;entrada;salida;"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
@@ -6127,7 +6206,7 @@ msgid "Authorization Error"
 msgstr "Error de autorización"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorizing"
 msgstr "Autorizando"
@@ -6143,7 +6222,7 @@ msgid "Connected & Authorized"
 msgstr "Conectado y autorizado"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
@@ -6199,12 +6278,12 @@ msgstr "Autorizar y conectar"
 msgid "Forget Device"
 msgstr "Olvidar dispositivo"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Autorizado"
@@ -6216,7 +6295,16 @@ msgstr ""
 "El subsistema de Thunderbolt (boltd) no está instalado o no se ha "
 "configurado correctamente."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
+msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
+msgstr "Permitir el acceso a dispositivos como soportes y GPU externas."
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:427
+msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
+msgstr "Sólo se pueden conectar dispositivos USB y Display Port"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:462
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6226,15 +6314,15 @@ msgstr ""
 "El sistema carece de soporte para Thunderbolt, se ha desactivado en la BIOS "
 "o se ha configurado con un nivel de seguridad no soportado en la BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:506
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "El soporte de Thunderbolt se ha desactivado en la BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:510
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "No se puede determinar el nivel de seguridad de Thunderbolt."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:615
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Error al cambiar al modo directo: %s"
@@ -6243,23 +6331,15 @@ msgstr "Error al cambiar al modo directo: %s"
 msgid "No Thunderbolt support"
 msgstr "Sin soporte para Thunderbolt"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:229
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:220
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Acceso directo"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:252
-msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr "Permitir el acceso a dispositivos como soportes y GPU externas."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:272
-msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "Sólo se pueden conectar dispositivos USB y Display Port"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:353
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:292
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "Dispositivos pendientes"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:471
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:386
 msgid "No devices attached"
 msgstr "No hay dispositivos conectados"
 
@@ -6806,16 +6886,21 @@ msgstr "Hacer más sencillo de ver, escuchar, escribir y apuntar y pulsar"
 
 #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+#| "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+#| "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+#| "audio;typing;"
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
 "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
 "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;"
+"audio;typing;animations;"
 msgstr ""
 "Teclado;Ratón;a11y;Accesibilidad;Acceso universal;Contraste;Cursor;Sonido;"
 "Ampliación;Pantalla;Lector;grande;alto;texto;tipografía;AccesoX;persistentes;"
 "teclas;rechazo;ratón;doble;pulsación;retardo;velocidad;asistente;repetir;"
-"parpadeo;visual;audición;escritura;"
+"parpadeo;visual;audición;escritura;animaciones;"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
 msgid "Empty all items from Trash?"
@@ -7366,7 +7451,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:780
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7374,7 +7459,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:784
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7463,26 +7548,26 @@ msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s"
 msgid "Your account"
 msgstr "Su cuenta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:411
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Falló al eliminar el usuario"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:466
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:521
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:567
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Falló al revocar remotamente el usuario gestionado"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "No puede eliminar su propia cuenta."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s aún está registrado en el sistema"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7490,12 +7575,12 @@ msgstr ""
 "Eliminar un usuario mientras está registrado en el sistema puede dejar el "
 "sistema en un estado inconsistente."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "¿Quiere mantener los archivos de %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:642
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7503,55 +7588,55 @@ msgstr ""
 "Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
 "archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:645
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Eliminar archivos"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Mantener archivos"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere revocar remotamente la cuenta gestionada de %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:664
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Cuenta desactivada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:722
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Para configurar en el siguiente inicio de sesión"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:725
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768
 msgid "Logged in"
 msgstr "Sesión iniciada"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:855
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:952
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado."
 
@@ -7559,7 +7644,7 @@ msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1310
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7567,12 +7652,12 @@ msgstr ""
 "Para realizar los cambios\n"
 "pulse primero el icono *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1395
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7580,7 +7665,7 @@ msgstr ""
 "Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n"
 "pulse primero el icono *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1552
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Desbloquear para añadir usuarios y cambiar la configuración"
 
@@ -7887,7 +7972,7 @@ msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo."
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Mapear botones"
 
@@ -7904,8 +7989,7 @@ msgstr ""
 "atajo del teclado y mantenga pulsadas las teclas nuevas o pulse Retroceso "
 "para eliminarlo."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:66
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -7946,39 +8030,108 @@ msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
-msgid "Output:"
-msgstr "Salida:"
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431
+msgid "Tablet mounted on laptop panel"
+msgstr "Tableta montada en el panel del portátil"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433
+msgid "Tablet mounted on external display"
+msgstr "Tableta montada en una pantalla externa"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
+#| msgid "Use bluetooth devices"
+msgid "External tablet device"
+msgstr "Tableta externa"
+
+#. All displays item
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:630
+#| msgid "Displays"
+msgid "All Displays"
+msgstr "Todas las pantallas"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
+#| msgid "Tablet"
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Modo tableta"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17
+msgid "Use absolute positioning for the pen"
+msgstr "Usa posicionamiento absoluto para el lápiz"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+#| msgid "Left-Handed Orientation"
+msgid "Left Hand Orientation"
+msgstr "Orientación para zurdos"
 
-#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
-msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-msgstr "Mantener relación de aspecto («letterbox»):"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
+msgstr "Tableta y teclas Express ™ rotadas para el uso por zurdos"
 
-#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271
-msgid "Map to single monitor"
-msgstr "Mapear una única pantalla"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+#| msgid "Map to Monitor…"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Map to Monitor"
+msgstr "Mapa que monitorizar"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d de %d"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+#| msgid "Aspect Ratio"
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Mantener proporción de aspecto"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
+msgstr ""
+"Usar sólo una parte de la superficie de la tableta para mantener la relación "
+"de aspecto"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+#| msgid "Calibrate…"
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "Sensibilidad de presión del lápiz"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
+#| msgid "Button"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 1"
+msgstr "Botón 1"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
+#| msgid "Button"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 2"
+msgstr "Botón 2"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
+#| msgid "Button"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 3"
+msgstr "Botón1"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "Sensibilidad de presión del borrador"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "Mostrar mapeo"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
+msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
+msgstr "Lápiz aerógrafo con presión, inclinación y deslizador integrado"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:742 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
-msgid "Stylus"
-msgstr "Stylus"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
+msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
+msgstr "Lápiz aerógrafo con presión, inclinación y rotación"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
-msgid "Button"
-msgstr "Botón"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
+msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
+msgstr "Lápiz estándar con presión e inclinación"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
+msgid "Standard stylus with pressure"
+msgstr "Lápiz estándar con presión"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "Tableta Wacom"
 
@@ -7993,128 +8146,15 @@ msgstr ""
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
 msgstr "Tableta;Wacom;Stylus;Borrador;Ratón;"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "Tableta (absoluto)"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "Panel táctil (relativo)"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "Preferencias de la tableta"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "No se ha detectado ninguna tableta"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Configuración de Bluetooth"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "Modo de seguimiento"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "Orientación para zurdos"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287
-msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "Mapa que monitorizar"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227
-msgid "Map Buttons…"
-msgstr "Mapear botones…"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
-msgid "Calibrate…"
-msgstr "Calibrar…"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240
-msgid "Adjust mouse settings"
-msgstr "Ajustar la configuración del ratón"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "Ajustar la resolución de la pantalla"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264
-msgid "Decouple Display"
-msgstr "Desacoplar pantalla"
-
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "Atajo nuevo..."
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "Pulsación del botón derecho del ratón"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "Pulsación del botón del medio del ratón"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66
-msgid "No stylus found"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna tableta"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73
-msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
-msgstr "Mueva el lápiz cerca de la tableta para configurarlo"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "Sensibilidad de presión del borrador"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275
-msgid "Soft"
-msgstr "Suave"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
-msgid "Firm"
-msgstr "Firme"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180
-msgid "Top Button"
-msgstr "Botón superior"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205
-msgid "Lower Button"
-msgstr "Botón inferior"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230
-msgid "Lowest Button"
-msgstr "Botón inferior"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "Sensibilidad de presión del lápiz"
-
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8
 msgid "Access Points"
 msgstr "Puntos de acceso"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:127
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -8725,95 +8765,142 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sonidos del sistema"
 
-#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
-#~ msgstr "Guardar una captura de pantalla en $PICTURES"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
+#~ "on next login."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija el formato de los números, fechas y monedas. Los cambios se "
+#~ "aplicarán en el siguiente inicio de sesión."
 
-#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
-#~ msgstr "Guardar la captura de un área en $PICTURES"
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "Mi cuenta"
 
-#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-#~ msgstr "Copiar una captura de pantalla al portapapeles"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Idioma"
 
-#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-#~ msgstr "Copiar una captura de pantalla de una ventana al portapapeles"
+#~ msgid "The language used for text in windows and web pages."
+#~ msgstr "El idioma usado para el texto de las ventanas y las páginas web."
 
-#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-#~ msgstr "Copiar una captura de pantalla de un área al portapapeles"
+#~ msgid "Restart the session for changes to take effect"
+#~ msgstr "Reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
 
-#~ msgid "Record a short screencast"
-#~ msgstr "Hacer una grabación corta del escritorio"
+#~ msgid "Restart…"
+#~ msgstr "Reiniciar…"
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "Screen Turns Off"
-#~ msgstr "Se apaga la pantalla"
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuración de inicio de sesión la usan todos los usuarios cuando "
+#~ "inician sesión en el sistema"
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "30 segundos"
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "Salida:"
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuto"
+#~ msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+#~ msgstr "Mantener relación de aspecto («letterbox»):"
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "2 minutes"
-#~ msgstr "2 minutos"
+#~ msgid "Map to single monitor"
+#~ msgstr "Mapear una única pantalla"
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "3 minutes"
-#~ msgstr "3 minutos"
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d de %d"
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "5 minutes"
-#~ msgstr "5 minutos"
+#~ msgid "Display Mapping"
+#~ msgstr "Mostrar mapeo"
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 minutos"
+#~ msgid "Stylus"
+#~ msgstr "Stylus"
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 hora"
+#~ msgid "Tablet (absolute)"
+#~ msgstr "Tableta (absoluto)"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuto"
+#~ msgid "Touchpad (relative)"
+#~ msgstr "Panel táctil (relativo)"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "2 minutes"
-#~ msgstr "2 minutos"
+#~ msgid "Tablet Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de la tableta"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "3 minutes"
-#~ msgstr "3 minutos"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ayuda"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "4 minutes"
-#~ msgstr "4 minutos"
+#~ msgid "No tablet detected"
+#~ msgstr "No se ha detectado ninguna tableta"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "5 minutes"
-#~ msgstr "5 minutos"
+#~ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+#~ msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom"
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "Configuración de Bluetooth"
+
+#~ msgid "Tracking Mode"
+#~ msgstr "Modo de seguimiento"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "8 minutes"
-#~ msgstr "8 minutos"
+#~ msgid "Map Buttons…"
+#~ msgstr "Mapear botones…"
+
+#~ msgid "Adjust mouse settings"
+#~ msgstr "Ajustar la configuración del ratón"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 minutos"
+#~ msgid "Adjust display resolution"
+#~ msgstr "Ajustar la resolución de la pantalla"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "12 minutes"
-#~ msgstr "12 minutos"
+#~ msgid "Decouple Display"
+#~ msgstr "Desacoplar pantalla"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 minutos"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Predeterminado"
 
-#~ msgctxt "blank_screen"
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nunca"
+#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
+#~ msgstr "Pulsación del botón derecho del ratón"
+
+#~ msgid "Right Mouse Button Click"
+#~ msgstr "Pulsación del botón del medio del ratón"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Adelante"
+
+#~ msgid "No stylus found"
+#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna tableta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
+#~ msgstr "Mueva el lápiz cerca de la tableta para configurarlo"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "Suave"
+
+#~ msgid "Firm"
+#~ msgstr "Firme"
+
+#~ msgid "Top Button"
+#~ msgstr "Botón superior"
+
+#~ msgid "Lower Button"
+#~ msgstr "Botón inferior"
+
+#~ msgid "Lowest Button"
+#~ msgstr "Botón inferior"
+
+#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+#~ msgstr "Guardar una captura de pantalla en $PICTURES"
+
+#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+#~ msgstr "Guardar la captura de un área en $PICTURES"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+#~ msgstr "Copiar una captura de pantalla al portapapeles"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+#~ msgstr "Copiar una captura de pantalla de una ventana al portapapeles"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+#~ msgstr "Copiar una captura de pantalla de un área al portapapeles"
+
+#~ msgid "Record a short screencast"
+#~ msgstr "Hacer una grabación corta del escritorio"
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 minutos"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The "
@@ -9281,9 +9368,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "Access bluetooth hardware directly"
 #~ msgstr "Acceder a hardware Bluetooth directamente"
 
-#~ msgid "Use bluetooth devices"
-#~ msgstr "Usar dispositivos Bluetooth"
-
 #~ msgid "Use your camera"
 #~ msgstr "Usar su cámara"
 
@@ -10295,9 +10379,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Tamaño"
 
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Proporción de aspecto"
-
 #~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 #~ msgstr ""
 #~ "Mostrar la barra superior y la vista de actividades en esta pantalla"
@@ -13172,10 +13253,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "Escritorio"
 
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Salida"
-
 #~ msgctxt "Sound event"
 #~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 #~ msgstr "Acción larga completada (descarga, grabación de CD, etc.)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]