[meld] Updated Spanish translation



commit 679f803ec8e87d79a446aef9454411e75b249008
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 7 13:22:15 2022 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 270 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cca5a75f..13ed149e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,25 +8,25 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 # Luisa Ceron <luisacerpe gmail com>, 2016.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-07 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-27 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 13:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9 meld/resources/ui/appwindow.ui:17
 msgid "Meld"
 msgstr "Meld"
 
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Mezclar desde la derecha"
 msgid "Merge All"
 msgstr "Mezclar todo"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:54
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
 msgid "Add Synchronization Point"
 msgstr "Añadir punto de sincronización"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
 msgid "Clear Synchronization Points"
 msgstr "Limpiar puntos de sincronización"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Iguales"
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:167
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:171
 #: meld/vc/_vc.py:76
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
@@ -877,19 +877,23 @@ msgstr "Modificado"
 msgid "Ignore filename case"
 msgstr "Ignorar mayúsculas en nombres de archivos"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:171
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:162
+msgid "Normalize Unicode paths"
+msgstr "Normalizar rutas Unicode"
+
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:175
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:175 meld/vc/_vc.py:70
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:70
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Sin versión"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:69
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:183 meld/vc/_vc.py:69
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:186
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:190
 msgid "Flatten folders"
 msgstr "Aplanar carpetas"
 
@@ -904,43 +908,43 @@ msgstr ""
 #: meld/resources/ui/about-dialog.ui:14
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 - 2013\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 - 2022\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004-2011\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004-2006"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:29
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:30
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "Iniciar una nueva comparación"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:45
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:46
 msgid "Open a recent comparison"
 msgstr "Abrir una comparación reciente"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:73
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:74
 msgid "Go to the previous change"
 msgstr "Ir al cambio anterior"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:93
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:94
 msgid "Go to the next change"
 msgstr "Ir al siguiente cambio"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:123
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:124
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Ir al conflicto anterior"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:143
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:144
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Ir al siguiente conflicto"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:192
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:193
 msgid "Version Filters"
 msgstr "Filtros de versión"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:207 meld/resources/ui/preferences.ui:1472
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:208 meld/resources/ui/preferences.ui:1472
 msgid "File Filters"
 msgstr "Filtros de archivos"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:222 meld/resources/ui/preferences.ui:1657
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:223 meld/resources/ui/preferences.ui:1657
 msgid "Text Filters"
 msgstr "Filtros de texto"
 
@@ -953,7 +957,7 @@ msgid "Column Name"
 msgstr "Nombre de la columna"
 
 #: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:736
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22 meld/vcview.py:741
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -1037,6 +1041,27 @@ msgstr "A_brir externamente"
 msgid "_Copy File Paths"
 msgstr "_Copiar rutas de archivos"
 
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:35 meld/resources/ui/dirdiff.ui:76
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:117
+#| msgid "Save file in this pane"
+msgid "Select folder to open in this pane"
+msgstr "Seleccione la carpeta que abrir en éste panel"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:43
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder 1"
+msgstr "Carpeta 1"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:84
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder 2"
+msgstr "Carpeta 2"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:125
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder 3"
+msgstr "Carpeta 3"
+
 #: meld/resources/ui/encoding-selector.ui:31
 msgid "Search text encoding…"
 msgstr "Codificación de texto de la búsqueda…"
@@ -1093,8 +1118,17 @@ msgstr "_Copiar"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:33 meld/resources/ui/filediff.ui:102
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:171
+#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:54
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
+
+#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
+#| msgid "_Copy File Paths"
+msgid "Copy Full Path"
+msgstr "Copiar la ruta completa"
+
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:31 meld/resources/ui/filediff.ui:100
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:169
 msgid ""
 "This file can not be written to. You may click here to unlock this file and "
 "make changes anyway, but these changes must be saved to a new file."
@@ -1103,31 +1137,31 @@ msgstr ""
 "archivo y realizar los cambios, pero estos cambios se deben guardar en un "
 "archivo nuevo."
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:47 meld/resources/ui/filediff.ui:116
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:185
-msgid "Open file in this pane"
-msgstr "Abrir archivo en este panel"
-
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:56 meld/resources/ui/filediff.ui:125
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:194
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:45 meld/resources/ui/filediff.ui:114
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:183
 msgid "Save file in this pane"
 msgstr "Guardar archivo en este panel"
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:73
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:71 meld/resources/ui/filediff.ui:140
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:209
+msgid "Open file in this pane"
+msgstr "Abrir archivo en este panel"
+
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:79
 msgid "File 3"
 msgstr "Fila 3"
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:142
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:148
 msgid "File 2"
 msgstr "Fila 2"
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:207
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:217 meld/resources/ui/vcview.ui:148
 msgid "File 1"
 msgstr "Fila 1"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:517
+#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
+#: meld/dirdiff.py:556
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1139,7 +1173,7 @@ msgstr "Patrón"
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Añadir filtro nuevo"
 
-#: meld/resources/ui/filter-list.ui:112 meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22
+#: meld/resources/ui/filter-list.ui:112 meld/resources/ui/vcview-menus.ui:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
@@ -1167,7 +1201,7 @@ msgstr "Ajustada"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Reemplazar _todo"
 
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1067 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1180 meld/iohelpers.py:114
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
@@ -1179,7 +1213,7 @@ msgstr "Cambiar entre busca y buscar y reemplazar"
 msgid "Search highlight mode…"
 msgstr "Modo de resaltado de la búsqueda…"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:349
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:342
 #: meld/newdifftab.py:49
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nueva comparación"
@@ -1268,6 +1302,20 @@ msgstr "Paneles derecho y del medio"
 msgid "_Reverse patch direction"
 msgstr "Dirección in_versa del parche"
 
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:23
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:62
+#| msgid "_Copy File Paths"
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Copiar ruta"
+
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:78
+#| msgid "Open File"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
+
 #: meld/resources/ui/preferences.ui:22 meld/resources/ui/preferences.ui:31
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
@@ -1544,8 +1592,8 @@ msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1066
-#: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1179
+#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -1569,95 +1617,70 @@ msgstr "_Comparar"
 msgid "Co_mmit…"
 msgstr "Co_mmit…"
 
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:15
-msgid "_Update"
-msgstr "_Actualizar"
-
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:30
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Re_vertir"
 
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:34 meld/resources/ui/vcview.ui:164
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:30
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:41
-msgid "Mar_k as Resolved"
-msgstr "Mar_car como resuelto"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:73
-msgid "Commit…"
-msgstr "Efectuar…"
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:37
+#| msgid "Next Conflict"
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "Resolver conflicto"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:74
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:16
 msgid "Commit changes to version control"
 msgstr "Efectuar cambios en el control de versiones"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:86
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:87
-msgid "Update working copy from version control"
-msgstr "Actualizar la copia de trabajo desde el control de versiones"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:21
+msgid "Commit…"
+msgstr "Efectuar…"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:99
-msgid "Push"
-msgstr "Empujar"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:38
+#| msgid "Push current change to the left"
+msgid "Pull remote changes to the local repository"
+msgstr "Descargar cambios remotos en el repositorio local"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:100
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:51
 msgid "Push local changes to remote"
 msgstr "Empujar los cambios locales al equipo remoto"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:112
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:113
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:74
 msgid "Add to version control"
 msgstr "Añadir al control de versiones"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:125
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:126
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:87
 msgid "Remove from version control"
 msgstr "Quitar del control de versiones"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:138
-msgid "Mark as Resolved"
-msgstr "Marcar como resuelto"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:100
+msgid "Revert working copy to original state"
+msgstr "Revertir la copia de trabajo al estado original"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:139
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:113
 msgid "Mark as resolved in version control"
 msgstr "Marcar como resuelto en el control de versiones"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:151
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:140
+#| msgid "Only one version control system found in this folder"
+msgid "Open version controlled folder in this pane"
+msgstr "Abrir carpeta controlada por versión en este panel"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:152
-msgid "Revert working copy to original state"
-msgstr "Revertir la copia de trabajo al estado original"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:165
-msgid "Delete from working copy"
-msgstr "Eliminar de la copia de trabajo"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:229
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:229
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:238
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:238
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:247
 msgid "Extra"
 msgstr "Adicional"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:270
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:279
 msgid "Console output"
 msgstr "Salida de la consola"
 
@@ -1682,43 +1705,54 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:577 meld/preferences.py:132
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:585 meld/preferences.py:133
 msgid "Modification time"
 msgstr "Hora de modificación"
 
+#. Create ISO-format date-time CellRenderer
+#: meld/dirdiff.py:593 meld/preferences.py:134
+#| msgid "Modification time"
+msgid "Modification time (ISO)"
+msgstr "Hora de modificación (ISO)"
+
 #. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:554 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:601 meld/preferences.py:135
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: meld/dirdiff.py:778 meld/dirdiff.py:802
+#: meld/dirdiff.py:851
+#, python-brace-format
+msgid "{filename} (scanning…)"
+msgstr "{filename} (analizando…)"
+
+#: meld/dirdiff.py:883 meld/dirdiff.py:915
 #, python-brace-format
 msgid "[{label}] Scanning {folder}"
 msgstr "[{label}] Analizando {folder}"
 
-#: meld/dirdiff.py:942
+#: meld/dirdiff.py:1051
 #, python-brace-format
 msgid "[{label}] Done"
 msgstr "[{label}] Hecho"
 
-#: meld/dirdiff.py:951
+#: meld/dirdiff.py:1064
 msgid "Folder {} is being compared to itself"
 msgstr "La carpeta {} se está comparando consigo misma"
 
-#: meld/dirdiff.py:957
+#: meld/dirdiff.py:1070
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "No hay diferencias entre las carpetas"
 
-#: meld/dirdiff.py:959
+#: meld/dirdiff.py:1072
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "El contenido de los archivos analizados en carpetas es idéntico."
 
-#: meld/dirdiff.py:961
+#: meld/dirdiff.py:1074
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1726,48 +1760,48 @@ msgstr ""
 "Los archivos analizados en las carpetas parecen idénticos, pero no se ha "
 "analizado el contenido."
 
-#: meld/dirdiff.py:964
+#: meld/dirdiff.py:1077
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr ""
 "Se están usando filtros de archivos, por lo que no se han analizado todos "
 "los archivos."
 
-#: meld/dirdiff.py:966
+#: meld/dirdiff.py:1079
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos."
 
-#: meld/dirdiff.py:982 meld/filediff.py:1874
+#: meld/dirdiff.py:1095 meld/filediff.py:1917
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: meld/dirdiff.py:984 meld/filediff.py:1876 meld/filediff.py:1906
-#: meld/filediff.py:1908 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1097 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
+#: meld/filediff.py:1951 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: meld/dirdiff.py:993
+#: meld/dirdiff.py:1106
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
 
-#: meld/dirdiff.py:994
+#: meld/dirdiff.py:1107
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:996
+#: meld/dirdiff.py:1109
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
 "esto:"
 
-#: meld/dirdiff.py:998
+#: meld/dirdiff.py:1111
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1000
+#: meld/dirdiff.py:1113
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1776,17 +1810,17 @@ msgstr ""
 "sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
 "están ocultos:"
 
-#: meld/dirdiff.py:1011
+#: meld/dirdiff.py:1124
 #, python-brace-format
 msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
 msgstr "«{first_file}» oculto por «{second_file}»"
 
-#: meld/dirdiff.py:1070
+#: meld/dirdiff.py:1183
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "¿Reemplazar la carpeta «%s»?"
 
-#: meld/dirdiff.py:1072
+#: meld/dirdiff.py:1185
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1795,11 +1829,11 @@ msgstr ""
 "Ya existe otra carpeta con el mismo nombre en «%s».\n"
 "Si reemplaza la carpeta existente, se perderán todos sus archivos."
 
-#: meld/dirdiff.py:1085
+#: meld/dirdiff.py:1198
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Error al copiar el archivo"
 
-#: meld/dirdiff.py:1086
+#: meld/dirdiff.py:1199
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1812,19 +1846,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{error}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1111 meld/vcview.py:759
+#: meld/dirdiff.py:1224 meld/vcview.py:764
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Error al eliminar {}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1604
+#: meld/dirdiff.py:1715
 msgid "No folder"
 msgstr "No hay ninguna carpeta"
 
-#: meld/filediff.py:1144
+#: meld/filediff.py:1149
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Los resultados de la comparación pueden no ser precisos"
 
-#: meld/filediff.py:1146
+#: meld/filediff.py:1151
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1832,74 +1866,74 @@ msgstr ""
 "Un filtro cambia el número de líneas en el archivo, lo que no está "
 "soportado. La comparación no será exacta."
 
-#: meld/filediff.py:1218
+#: meld/filediff.py:1223
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "¿Marcar conflicto como resuelto?"
 
-#: meld/filediff.py:1220
+#: meld/filediff.py:1225
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Si el conflicto se ha resuelto con éxito, debe marcarlo como resuelto ahora."
 
-#: meld/filediff.py:1222
+#: meld/filediff.py:1227
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1228
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Mar_car como resuelto"
 
-#: meld/filediff.py:1556
+#: meld/filediff.py:1591
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Ha habido un problema al abrir el archivo «%s»."
 
-#: meld/filediff.py:1564
+#: meld/filediff.py:1600
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "El archivo %s parece ser un archivo binario."
 
-#: meld/filediff.py:1566
+#: meld/filediff.py:1602
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "¿Quiere abrir el archivo usando la aplicación predeterminada?"
 
-#: meld/filediff.py:1568
+#: meld/filediff.py:1604
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: meld/filediff.py:1582
+#: meld/filediff.py:1626
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Mezclando archivos"
 
-#: meld/filediff.py:1596
+#: meld/filediff.py:1640
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: meld/filediff.py:1657
+#: meld/filediff.py:1700
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
 
-#: meld/filediff.py:1658
+#: meld/filediff.py:1701
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
 
-#: meld/filediff.py:1660
+#: meld/filediff.py:1703
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: meld/filediff.py:1830
+#: meld/filediff.py:1873
 msgid "File {} is being compared to itself"
 msgstr "El archivo {]} se está comparando consigo mismo"
 
-#: meld/filediff.py:1839
+#: meld/filediff.py:1882
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: meld/filediff.py:1852
+#: meld/filediff.py:1895
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1907,11 +1941,11 @@ msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos. ¿Quiere comparar los archivos no filtrados?"
 
-#: meld/filediff.py:1857
+#: meld/filediff.py:1900
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Los archivos difieren en los finales de línea"
 
-#: meld/filediff.py:1859
+#: meld/filediff.py:1902
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1920,15 +1954,15 @@ msgstr ""
 "Los archivos son idénticos excepto por los finales de línea:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1879
+#: meld/filediff.py:1922
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Mostrar sin filtros"
 
-#: meld/filediff.py:1901
+#: meld/filediff.py:1944
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
 
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1945
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1937,19 +1971,19 @@ msgstr ""
 "forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
 "más lento."
 
-#: meld/filediff.py:1910
+#: meld/filediff.py:1953
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Mantener el resaltado"
 
-#: meld/filediff.py:1912
+#: meld/filediff.py:1955
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Mantener el resaltado"
 
-#: meld/filediff.py:1925
+#: meld/filediff.py:1968
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Falló al guardar"
 
-#: meld/filediff.py:1926
+#: meld/filediff.py:1969
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1957,36 +1991,36 @@ msgstr ""
 "Considere copiar cualquier cambio crítico a otro programa o archivo para "
 "evitar pérdida de datos."
 
-#: meld/filediff.py:1935
+#: meld/filediff.py:1978
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Guardar panel izquierdo como"
 
-#: meld/filediff.py:1937
+#: meld/filediff.py:1980
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Guardar el panel central como"
 
-#: meld/filediff.py:1939
+#: meld/filediff.py:1982
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Guardar el panel derecho como"
 
-#: meld/filediff.py:1950
+#: meld/filediff.py:1993
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
 
-#: meld/filediff.py:1952
+#: meld/filediff.py:1995
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
 
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:1998
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Guardar de todas formas"
 
-#: meld/filediff.py:1956
+#: meld/filediff.py:1999
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "No guardar"
 
-#: meld/filediff.py:1998
+#: meld/filediff.py:2041
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -1994,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 "El archivo «{}» contiene caracteres no codificables con la codificación «{}» "
 "actual."
 
-#: meld/filediff.py:2002 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2045 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2003,20 +2037,16 @@ msgstr ""
 "No se pudo guardar el archivo debido a:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:2006 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2049 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
 
-#: meld/filediff.py:2067
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir archivo"
-
-#: meld/filediff.py:2421
+#: meld/filediff.py:2450
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
 
-#: meld/filediff.py:2422
+#: meld/filediff.py:2451
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2027,32 +2057,32 @@ msgstr ""
 "manualmente la comparación y la comparación en directo se reanudará cuando "
 "se limpien los puntos de sincronización."
 
-#: meld/iohelpers.py:40
+#: meld/iohelpers.py:41
 msgid "Deleting remote folders is not supported"
 msgstr "No se soporta eliminar carpetas remotas"
 
-#: meld/iohelpers.py:42
+#: meld/iohelpers.py:43
 msgid "Not a file or directory"
 msgstr "No es un archivo ni una carpeta"
 
-#: meld/iohelpers.py:46
+#: meld/iohelpers.py:47
 msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "No puede mover «{}» a la papelera. ¿Quiere eliminarlo inmediatamente?"
 
-#: meld/iohelpers.py:51
+#: meld/iohelpers.py:52
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr "Este lugar remoto no soporta enviar elementos a la papelera."
 
-#: meld/iohelpers.py:56
+#: meld/iohelpers.py:57
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_Eliminar permanentemente"
 
-#: meld/iohelpers.py:106
+#: meld/iohelpers.py:107
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "¿Reemplazar el archivo «%s»?"
 
-#: meld/iohelpers.py:108
+#: meld/iohelpers.py:109
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2163,20 +2193,20 @@ msgstr "carpeta remota «{}» no soportada"
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sin nombre>"
 
-#: meld/melddoc.py:61
+#: meld/melddoc.py:124
 msgid "untitled"
 msgstr "sin título"
 
-#: meld/meldwindow.py:155
+#: meld/meldwindow.py:158
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: meld/meldwindow.py:384
+#: meld/meldwindow.py:381
 #, python-format
 msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
 msgstr "Se necesita tres archivos para la mezcla automática, se obtuvieron: %r"
 
-#: meld/meldwindow.py:406
+#: meld/meldwindow.py:411
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y carpetas"
 
@@ -2204,7 +2234,7 @@ msgstr "etiqueta"
 msgid "pattern"
 msgstr "patrón"
 
-#: meld/recent.py:104
+#: meld/recent.py:111
 msgid "Version control:"
 msgstr "Control de versión:"
 
@@ -2223,6 +2253,11 @@ msgstr "{name} ({charset})"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Texto plano"
 
+#: meld/ui/pathlabel.py:36
+#| msgid "Filename filters"
+msgid "Unnamed file"
+msgstr "Archivo sin nombre"
+
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
 #: meld/ui/statusbar.py:125
 #, python-brace-format
@@ -2245,9 +2280,7 @@ msgstr "No se efectuarán cambios en archivos"
 msgid "{unpushed_commits} in {unpushed_branches}"
 msgstr "{unpushed_commits} en {unpushed_branches}"
 
-#. Translators: These messages cover the case where there is
-#. only one branch, and are not part of another message.
-#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:103
+#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:104
 #, python-format
 msgid "%d unpushed commit"
 msgid_plural "%d unpushed commits"
@@ -2261,16 +2294,16 @@ msgid_plural "%d branches"
 msgstr[0] "%d rama"
 msgstr[1] "%d ramas"
 
-#: meld/vc/git.py:344
+#: meld/vc/git.py:345
 #, python-brace-format
 msgid "Mode changed from {old_mode} to {new_mode}"
 msgstr "Modo cambiado de {old_mode} a {new_mode}"
 
-#: meld/vc/git.py:352
+#: meld/vc/git.py:353
 msgid "Partially staged"
 msgstr "Reservado parcialmente"
 
-#: meld/vc/git.py:352
+#: meld/vc/git.py:353
 msgid "Staged"
 msgstr "Reservado"
 
@@ -2329,97 +2362,102 @@ msgstr "Falta"
 msgid "Not present"
 msgstr "No presente"
 
+#: meld/vc/_vc.py:82
+#| msgid "Scanning %s"
+msgid "Scanning…"
+msgstr "Analizando…"
+
 #. Translators: This error message is shown when no
 #. repository of this type is found.
-#: meld/vcview.py:333
+#: meld/vcview.py:334
 #, python-format
 msgid "%(name)s (not found)"
 msgstr "%(name)s (no encontrado"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. control binary isn't installed.
-#: meld/vcview.py:337
+#: meld/vcview.py:338
 #, python-format
 msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
 msgstr "%(name)s (%(cmd)s no está instalado)"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. controlled repository is invalid.
-#: meld/vcview.py:341
+#: meld/vcview.py:342
 #, python-format
 msgid "%(name)s (invalid repository)"
 msgstr "%(name)s (repositorio no válido)"
 
-#: meld/vcview.py:355
+#: meld/vcview.py:356
 msgid "No valid version control system found in this folder"
 msgstr ""
 "No se ha encontrado un sistema de control de versiones válido en esta carpeta"
 
-#: meld/vcview.py:357
+#: meld/vcview.py:358
 msgid "Choose which version control system to use"
 msgstr "Elegir qué sistema de control de versiones usar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: meld/vcview.py:411
+#: meld/vcview.py:412
 #, python-brace-format
 msgid "Location: {path}"
 msgstr "Ubicación: {path}"
 
 #. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
 #. create iterators that may be invalidated.
-#: meld/vcview.py:418
+#: meld/vcview.py:419
 msgid "Scanning repository"
 msgstr "Analizando repositorio"
 
-#: meld/vcview.py:447
+#: meld/vcview.py:448
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Analizando %s"
 
-#: meld/vcview.py:486
+#: meld/vcview.py:487
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: meld/vcview.py:533
+#: meld/vcview.py:535
 #, python-format
 msgid "%s — local"
 msgstr "%s — local"
 
-#: meld/vcview.py:534
+#: meld/vcview.py:536
 #, python-format
 msgid "%s — remote"
 msgstr "%s — remoto"
 
-#: meld/vcview.py:542
+#: meld/vcview.py:544
 #, python-format
 msgid "%s (local, merge, remote)"
 msgstr "%s (local, mezcla, remoto)"
 
-#: meld/vcview.py:547
+#: meld/vcview.py:549
 #, python-format
 msgid "%s (remote, merge, local)"
 msgstr "%s (remoto, mezcla, local)"
 
-#: meld/vcview.py:558
+#: meld/vcview.py:560
 #, python-format
 msgid "%s — repository"
 msgstr "%s — repositorio"
 
-#: meld/vcview.py:564
+#: meld/vcview.py:566
 #, python-format
 msgid "%s (working, repository)"
 msgstr "%s (funcionando, repositorio)"
 
-#: meld/vcview.py:568
+#: meld/vcview.py:570
 #, python-format
 msgid "%s (repository, working)"
 msgstr "%s (repositorio, funcionando)"
 
-#: meld/vcview.py:730
+#: meld/vcview.py:735
 msgid "Remove folder and all its files?"
 msgstr "¿Quitar la carpeta y todos sus archivos?"
 
-#: meld/vcview.py:732
+#: meld/vcview.py:737
 msgid ""
 "This will remove all selected files and folders, and all files within any "
 "selected folders, from version control."
@@ -2427,10 +2465,40 @@ msgstr ""
 "Esto quitará todos los archivos y carpetas seleccionadas, y todos los "
 "archivos de las carpetas seleccionadas, del control de versiones."
 
-#: meld/vcview.py:845
+#: meld/vcview.py:850
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Actualizar"
+
+#~ msgid "Mar_k as Resolved"
+#~ msgstr "Mar_car como resuelto"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
+#~ msgid "Update working copy from version control"
+#~ msgstr "Actualizar la copia de trabajo desde el control de versiones"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "Empujar"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Quitar"
+
+#~ msgid "Mark as Resolved"
+#~ msgstr "Marcar como resuelto"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Revertir"
+
+#~ msgid "Delete from working copy"
+#~ msgstr "Eliminar de la copia de trabajo"
+
 #~ msgid "[%s] Scanning %s"
 #~ msgstr "[%s] Buscando %s"
 
@@ -2550,9 +2618,6 @@ msgstr "Limpiar"
 #~ msgid "Previous Conflict"
 #~ msgstr "Conflicto anterior"
 
-#~ msgid "Next Conflict"
-#~ msgstr "Siguiente conflicto"
-
 #~ msgid "Push to Left"
 #~ msgstr "Pasar a la izquierda"
 
@@ -2740,10 +2805,6 @@ msgstr "Limpiar"
 #~ msgid "Open Recent"
 #~ msgstr "Abrir recientes"
 
-#~ msgid "Only one version control system found in this folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sólo se ha encontrado un sistema de control de versiones en esta carpeta"
-
 #~ msgid "Show toolbar"
 #~ msgstr "Mostrar la barra de herramientas"
 
@@ -3097,9 +3158,6 @@ msgstr "Limpiar"
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "_Examinar…"
 
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Ruta"
-
 #~ msgid "Path to file"
 #~ msgstr "Ruta al archivo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]