[gnome-shell] Update Chinese (China) translation



commit d0643d450c575fca39070461ccdf776eddedb8f0
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date:   Sat Feb 5 13:03:20 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 353457767e..e343efb7e3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 09:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 17:39+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -360,7 +360,6 @@ msgid "Switch to application 9"
 msgstr "切换到应用程序 9"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235
-#| msgid "Show on-screen help"
 msgid "Show screenshot UI"
 msgstr "显示截图界面"
 
@@ -538,82 +537,96 @@ msgid "(or place finger on reader)"
 msgstr "(或将手指置于指纹读取器上)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
-#: js/misc/systemActions.js:82
+#: js/misc/systemActions.js:84
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "关机"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:85
+#: js/misc/systemActions.js:87
 msgid "power off;shutdown;halt;stop"
 msgstr "power off;shutdown;halt;stop;关机;断电;挂起;停止"
 
 #. Translators: The name of the restart action in search
-#: js/misc/systemActions.js:90
+#: js/misc/systemActions.js:92
 msgctxt "search-result"
 msgid "Restart"
 msgstr "重启"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:93
+#: js/misc/systemActions.js:95
 msgid "reboot;restart;"
 msgstr "reboot;restart;重启;重新启动;"
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
-#: js/misc/systemActions.js:98
+#: js/misc/systemActions.js:100
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "锁屏"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:101
+#: js/misc/systemActions.js:103
 msgid "lock screen"
 msgstr "lock screen;锁屏"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
-#: js/misc/systemActions.js:106
+#: js/misc/systemActions.js:108
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "注销"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:109
+#: js/misc/systemActions.js:111
 msgid "logout;log out;sign off"
 msgstr "logout;log out;sign off;登出;注销;退出"
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
-#: js/misc/systemActions.js:114
+#: js/misc/systemActions.js:116
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "挂起"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:117
+#: js/misc/systemActions.js:119
 msgid "suspend;sleep"
 msgstr "suspend;sleep;挂起;睡眠"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
-#: js/misc/systemActions.js:122
+#: js/misc/systemActions.js:124
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "切换用户"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:125
+#: js/misc/systemActions.js:127
 msgid "switch user"
 msgstr "switch user;切换用户"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:132
+#: js/misc/systemActions.js:134
 msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
 msgstr "lock orientation;screen;rotation;锁定方向;屏幕;旋转"
 
-#: js/misc/systemActions.js:232
+#. Translators: The name of the screenshot UI action in search
+#: js/misc/systemActions.js:139
+#| msgid "Screenshot"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Take a Screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the screenshot UI action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:142
+msgid "screenshot;screencast;snip;capture;record"
+msgstr ""
+"screenshot;screencast;snip;capture;record;截图;截屏;屏幕截图;屏幕录制;录屏;录"
+"制;剪辑;捕获;记录;"
+
+#: js/misc/systemActions.js:242
 msgctxt "search-result"
 msgid "Unlock Screen Rotation"
 msgstr "解锁屏幕旋转"
 
-#: js/misc/systemActions.js:233
+#: js/misc/systemActions.js:243
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen Rotation"
 msgstr "锁定屏幕旋转"
@@ -1610,16 +1623,16 @@ msgstr "按任意键退出"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:271
+#: js/ui/panel.js:270
 msgid "Activities"
 msgstr "活动"
 
-#: js/ui/panel.js:557
+#: js/ui/panel.js:392
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
-#: js/ui/panel.js:675
+#: js/ui/panel.js:502
 msgid "Top Bar"
 msgstr "顶栏"
 
@@ -1658,110 +1671,96 @@ msgstr "无法锁定"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "一个应用程序阻止了锁定"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1137
-#| msgid "evolution"
+#: js/ui/screenshot.js:1147
 msgid "Selection"
 msgstr "选区"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1147
-#| msgid "Clear section"
+#: js/ui/screenshot.js:1157
 msgid "Area Selection"
 msgstr "选择区域"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1152
-#| msgctxt "search-result"
-#| msgid "Lock Screen"
+#: js/ui/screenshot.js:1162
 msgid "Screen"
 msgstr "屏幕"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1162
-#| msgid "Screen Reader"
+#: js/ui/screenshot.js:1172
 msgid "Screen Selection"
 msgstr "选择屏幕"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1167
-#| msgid "Windows"
+#: js/ui/screenshot.js:1177
 msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1177
+#: js/ui/screenshot.js:1187
 msgid "Window Selection"
 msgstr "选择窗口"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1211
-#| msgid "Screenshot taken"
+#: js/ui/screenshot.js:1221
 msgid "Screenshot / Screencast"
 msgstr "截图/录屏"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1247
-#| msgid "Show Errors"
+#: js/ui/screenshot.js:1257
 msgid "Show Pointer"
 msgstr "显示指针"
 
 #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
-#: js/ui/screenshot.js:1695
-#| msgid "Screenshot taken"
+#: js/ui/screenshot.js:1722
 msgid "Screenshots"
 msgstr "截图"
 
 #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
 #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
-#: js/ui/screenshot.js:1708
+#: js/ui/screenshot.js:1735
 #, javascript-format
-#| msgid "Screenshot taken"
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "截图 %s"
 
 #. Translators: notification source name.
-#: js/ui/screenshot.js:1748 js/ui/screenshot.js:1968
-#| msgid "Screenshot taken"
+#: js/ui/screenshot.js:1775 js/ui/screenshot.js:1995
 msgid "Screenshot"
 msgstr "截图"
 
 #. Translators: notification title.
-#: js/ui/screenshot.js:1754
-#| msgid "Screenshot taken"
+#: js/ui/screenshot.js:1781
 msgid "Screenshot captured"
 msgstr "已获取截图"
 
 #. Translators: notification body when a screenshot was captured.
-#: js/ui/screenshot.js:1756
+#: js/ui/screenshot.js:1783
 msgid "You can paste the image from the clipboard."
 msgstr "您可以从剪贴板粘贴该图像。"
 
 #. Translators: button on the screenshot notification.
 #. Translators: button on the screencast notification.
-#: js/ui/screenshot.js:1762 js/ui/screenshot.js:1979
-#| msgid "Show Details"
+#: js/ui/screenshot.js:1789 js/ui/screenshot.js:2006
 msgid "Show in Files"
 msgstr "显示文件"
 
-#: js/ui/screenshot.js:1791 js/ui/screenshot.js:2232
+#: js/ui/screenshot.js:1818 js/ui/screenshot.js:2259
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "已获取屏幕截图"
 
 #. Translators: this is the folder where recorded
 #. screencasts are stored.
-#: js/ui/screenshot.js:1894
+#: js/ui/screenshot.js:1921
 msgid "Screencasts"
 msgstr "录屏"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast
 #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
 #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: js/ui/screenshot.js:1899
+#: js/ui/screenshot.js:1926
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t.webm"
 msgstr "录屏 %d %t.webm"
 
 #. Translators: notification title.
-#: js/ui/screenshot.js:1974
-#| msgid "Screen Keyboard"
+#: js/ui/screenshot.js:2001
 msgid "Screencast recorded"
 msgstr "屏幕已录制"
 
 #. Translators: notification body when a screencast was recorded.
-#: js/ui/screenshot.js:1976
+#: js/ui/screenshot.js:2003
 msgid "Click here to view the video."
 msgstr "单击这里查看该视频。"
 
@@ -1856,48 +1855,48 @@ msgstr "无法启动 %s"
 msgid "Couldn’t find the %s application"
 msgstr "找不到 %s 应用程序"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:35
+#: js/ui/status/accessibility.js:34
 msgid "Accessibility"
 msgstr "辅助功能"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:48
+#: js/ui/status/accessibility.js:44
+msgid "High Contrast"
+msgstr "高对比度"
+
+#: js/ui/status/accessibility.js:47
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:55
+#: js/ui/status/accessibility.js:54
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "屏幕阅读器"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:59
+#: js/ui/status/accessibility.js:58
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "屏幕键盘"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:63
+#: js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "视觉响铃"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:66
+#: js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "粘滞键"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:69
+#: js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "慢速键"
 
 # win10 使用这个翻译,在谷歌搜索上分别搜索回弹键和筛选键,回弹键的结果比较多。
-#: js/ui/status/accessibility.js:72
+#: js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "回弹键"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:75
+#: js/ui/status/accessibility.js:74
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "鼠标按键"
 
-#: js/ui/status/accessibility.js:134
-msgid "High Contrast"
-msgstr "高对比度"
-
-#: js/ui/status/accessibility.js:176
+#: js/ui/status/accessibility.js:131
 msgid "Large Text"
 msgstr "大号文本"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]