[gnome-notes] Update Slovenian translation



commit 654f2a529b2db09a1b1c982e8432c5200eda058c
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Tue Feb 1 20:03:09 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6ee938b5..382a4647 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bijiben package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, + 2012–2021.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, + 2012–2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-01 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:568 src/bjb-window-base.c:19
+#: src/bjb-application.c:626 src/bjb-window.c:46
 msgid "Notes"
 msgstr "Sporočilca"
 
@@ -62,7 +62,9 @@ msgstr "Seznamski pogled"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
 msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
-msgstr "sporočilca;sporočila;opomniki;seznami;zapiski,papirčki;"
+msgstr ""
+"sporočilca;sporočila;opomniki;seznami;zapiski,papirčki;note;notes;postit;"
+"post-it;reminder;sticky;"
 
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
 msgid "Post notes, tag files!"
@@ -153,90 +155,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Na voljo so tri velikosti: majhna, srednja (uporabljena privzeto) in velika."
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:18
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:147
-msgid "More options"
-msgstr "Več podrobnosti"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:50
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:367
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:59
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:375
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:76
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:303 data/resources/bjb-window-base.ui:391
-#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:34
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:6 data/resources/bjb-window.ui:304
+#: data/resources/bjb-window.ui:392 data/resources/selection-toolbar.ui:34
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Beležnice"
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:85
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:399
-msgid "Email this Note"
-msgstr "Pošlji to sporočilce"
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:33
+#| msgid "New notebook"
+msgid "New Notebook…"
+msgstr "Nova beležnica …"
 
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:94
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:407 data/resources/selection-toolbar.ui:96
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Premakni v smeti"
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:43
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:46 data/resources/bjb-window-base.ui:282
-#: src/bjb-window-base.c:450
+#: data/resources/bjb-window.ui:47 data/resources/bjb-window.ui:283
+#: src/bjb-window.c:449
 msgid "All Notes"
 msgstr "Vsa sporočilca"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:62
+#: data/resources/bjb-window.ui:63
 msgid "Open menu"
 msgstr "Odpri meni"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:178 data/resources/import-dialog.ui:5
+#: data/resources/bjb-window.ui:148
+msgid "More options"
+msgstr "Več podrobnosti"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:179 data/resources/import-dialog.ui:5
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Uvozi sporočilca"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:195
+#: data/resources/bjb-window.ui:196
 msgid "Text Sizes"
 msgstr "Velikost besedila"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:204
+#: data/resources/bjb-window.ui:205
 msgid "_Large"
 msgstr "_Velika"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:213
+#: data/resources/bjb-window.ui:214
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Srednja"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:222
+#: data/resources/bjb-window.ui:223
 msgid "_Small"
 msgstr "_Majhna"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:239 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/bjb-window.ui:240 data/resources/settings-dialog.ui:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:247
+#: data/resources/bjb-window.ui:248
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tipkovne bližnjice‫"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:255
+#: data/resources/bjb-window.ui:256
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:263
+#: data/resources/bjb-window.ui:264
 msgid "About Notes"
 msgstr "O programu"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:329 src/bjb-window-base.c:459
+#: data/resources/bjb-window.ui:330 src/bjb-window.c:459
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeti"
 
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:351
+#: data/resources/bjb-window.ui:352
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Odpri v novem oknu"
 
+#: data/resources/bjb-window.ui:368
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:376
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:400
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Pošlji to sporočilce"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:408 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premakni v smeti"
+
 #: data/resources/editor-toolbar.ui:63
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
@@ -401,14 +406,6 @@ msgstr "Mesto po meri"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: data/resources/organize-dialog.ui:16
-msgid "Enter a name to create a notebook"
-msgstr "Ime nove beležnice"
-
-#: data/resources/organize-dialog.ui:37
-msgid "New notebook"
-msgstr "Ustvari"
-
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:43
 msgid "Note color"
 msgstr "Barva sporočilca"
@@ -453,40 +450,39 @@ msgstr "Privzeto mesto za shranjevanje:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Osnovna zbirka"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-detached-window.c:75
-#: src/bjb-window-base.c:111
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-window.c:134
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenaslovljeno sporočilce"
 
-#: src/bjb-application.c:193
+#: src/bjb-application.c:222
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Opombe GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:248
+#: src/bjb-application.c:277
 msgid "Show verbose logs"
 msgstr "Pokaži podrobne dnevnik"
 
-#: src/bjb-application.c:250
+#: src/bjb-application.c:279
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Pokaži različico programa"
 
-#: src/bjb-application.c:252
+#: src/bjb-application.c:281
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Ustvari novo sporočilce"
 
-#: src/bjb-application.c:260
+#: src/bjb-application.c:289
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
-#: src/bjb-application.c:261
+#: src/bjb-application.c:290
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Beleži sporočilca in jih izvozi kamorkoli."
 
-#: src/bjb-application.c:569
+#: src/bjb-application.c:627
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:575
+#: src/bjb-application.c:633
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju src gnome org>"
 
@@ -494,20 +490,10 @@ msgstr "Matej Urbančič <mateju src gnome org>"
 msgid "Note Color"
 msgstr "Barva sporočilca"
 
-#: src/bjb-controller.c:236
+#: src/bjb-controller.c:237
 msgid "Notebook"
 msgstr "Beležnica"
 
-#. Translators: %s is the note last recency description.
-#. * Last updated is placed as in left to right language
-#. * right to left languages might move %s
-#. *         '%s Last Updated'
-#.
-#: src/bjb-detached-window.c:95 src/bjb-window-base.c:907
-#, c-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Nazadnje posodobljeno: %s"
-
 #: src/bjb-empty-results-box.c:63
 msgid "Press the New button to create a note."
 msgstr "Pritisnite na gumb za ustvarjanje novega sporočilca."
@@ -521,42 +507,50 @@ msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
 msgstr "Namestiti je treba paket »tracker« in nato program znova zagnati."
 
 #. Label used to indicate that note is opened in another window.
-#: src/bjb-note-view.c:189
+#: src/bjb-note-view.c:187
 msgid "This note is being viewed in another window."
 msgstr "To sporočilce je že odprto v drugem oknu."
 
-#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
+#: src/bjb-utils.c:51
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včeraj"
 
-#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74
 msgid "This month"
 msgstr "Ta mesec"
 
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s Last Updated'
+#.
+#: src/bjb-window.c:940
+#, c-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Nazadnje posodobljeno: %s"
 
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
-msgid "This week"
-msgstr "Ta teden"
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
+msgid "Local storage"
+msgstr "Krajevna shramba"
 
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
-msgid "This year"
-msgstr "To leto"
+#~ msgid "Enter a name to create a notebook"
+#~ msgstr "Ime nove beležnice"
 
-#: src/libbiji/biji-notebook.c:265
-msgid "Local"
-msgstr "Krajevno"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danes"
 
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
-msgid "Local storage"
-msgstr "Krajevna shramba"
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "Ta teden"
+
+#~ msgid "This year"
+#~ msgstr "To leto"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Krajevno"
 
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Novo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]