[gnome-notes] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Slovenian translation
- Date: Tue, 1 Feb 2022 20:03:12 +0000 (UTC)
commit 654f2a529b2db09a1b1c982e8432c5200eda058c
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Tue Feb 1 20:03:09 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6ee938b5..382a4647 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
#
-# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, + 2012–2021.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, + 2012–2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-01 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:568 src/bjb-window-base.c:19
+#: src/bjb-application.c:626 src/bjb-window.c:46
msgid "Notes"
msgstr "Sporočilca"
@@ -62,7 +62,9 @@ msgstr "Seznamski pogled"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
-msgstr "sporočilca;sporočila;opomniki;seznami;zapiski,papirčki;"
+msgstr ""
+"sporočilca;sporočila;opomniki;seznami;zapiski,papirčki;note;notes;postit;"
+"post-it;reminder;sticky;"
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
msgid "Post notes, tag files!"
@@ -153,90 +155,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na voljo so tri velikosti: majhna, srednja (uporabljena privzeto) in velika."
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:18
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:147
-msgid "More options"
-msgstr "Več podrobnosti"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:50
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:367
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:59
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:375
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:76
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:303 data/resources/bjb-window-base.ui:391
-#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:34
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:6 data/resources/bjb-window.ui:304
+#: data/resources/bjb-window.ui:392 data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Beležnice"
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:85
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:399
-msgid "Email this Note"
-msgstr "Pošlji to sporočilce"
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:33
+#| msgid "New notebook"
+msgid "New Notebook…"
+msgstr "Nova beležnica …"
-#: data/resources/bjb-detached-window.ui:94
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:407 data/resources/selection-toolbar.ui:96
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Premakni v smeti"
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:43
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:46 data/resources/bjb-window-base.ui:282
-#: src/bjb-window-base.c:450
+#: data/resources/bjb-window.ui:47 data/resources/bjb-window.ui:283
+#: src/bjb-window.c:449
msgid "All Notes"
msgstr "Vsa sporočilca"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:62
+#: data/resources/bjb-window.ui:63
msgid "Open menu"
msgstr "Odpri meni"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:178 data/resources/import-dialog.ui:5
+#: data/resources/bjb-window.ui:148
+msgid "More options"
+msgstr "Več podrobnosti"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:179 data/resources/import-dialog.ui:5
msgid "Import Notes"
msgstr "Uvozi sporočilca"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:195
+#: data/resources/bjb-window.ui:196
msgid "Text Sizes"
msgstr "Velikost besedila"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:204
+#: data/resources/bjb-window.ui:205
msgid "_Large"
msgstr "_Velika"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:213
+#: data/resources/bjb-window.ui:214
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednja"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:222
+#: data/resources/bjb-window.ui:223
msgid "_Small"
msgstr "_Majhna"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:239 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/bjb-window.ui:240 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:247
+#: data/resources/bjb-window.ui:248
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:255
+#: data/resources/bjb-window.ui:256
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:263
+#: data/resources/bjb-window.ui:264
msgid "About Notes"
msgstr "O programu"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:329 src/bjb-window-base.c:459
+#: data/resources/bjb-window.ui:330 src/bjb-window.c:459
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: data/resources/bjb-window-base.ui:351
+#: data/resources/bjb-window.ui:352
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
+#: data/resources/bjb-window.ui:368
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:376
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:400
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Pošlji to sporočilce"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:408 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premakni v smeti"
+
#: data/resources/editor-toolbar.ui:63
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
@@ -401,14 +406,6 @@ msgstr "Mesto po meri"
msgid "Select a Folder"
msgstr "Izbor mape"
-#: data/resources/organize-dialog.ui:16
-msgid "Enter a name to create a notebook"
-msgstr "Ime nove beležnice"
-
-#: data/resources/organize-dialog.ui:37
-msgid "New notebook"
-msgstr "Ustvari"
-
#: data/resources/selection-toolbar.ui:43
msgid "Note color"
msgstr "Barva sporočilca"
@@ -453,40 +450,39 @@ msgstr "Privzeto mesto za shranjevanje:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Osnovna zbirka"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-detached-window.c:75
-#: src/bjb-window-base.c:111
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-window.c:134
msgid "Untitled"
msgstr "Nenaslovljeno sporočilce"
-#: src/bjb-application.c:193
+#: src/bjb-application.c:222
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Opombe GNOME"
-#: src/bjb-application.c:248
+#: src/bjb-application.c:277
msgid "Show verbose logs"
msgstr "Pokaži podrobne dnevnik"
-#: src/bjb-application.c:250
+#: src/bjb-application.c:279
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: src/bjb-application.c:252
+#: src/bjb-application.c:281
msgid "Create a new note"
msgstr "Ustvari novo sporočilce"
-#: src/bjb-application.c:260
+#: src/bjb-application.c:289
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#: src/bjb-application.c:261
+#: src/bjb-application.c:290
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Beleži sporočilca in jih izvozi kamorkoli."
-#: src/bjb-application.c:569
+#: src/bjb-application.c:627
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
-#: src/bjb-application.c:575
+#: src/bjb-application.c:633
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju src gnome org>"
@@ -494,20 +490,10 @@ msgstr "Matej Urbančič <mateju src gnome org>"
msgid "Note Color"
msgstr "Barva sporočilca"
-#: src/bjb-controller.c:236
+#: src/bjb-controller.c:237
msgid "Notebook"
msgstr "Beležnica"
-#. Translators: %s is the note last recency description.
-#. * Last updated is placed as in left to right language
-#. * right to left languages might move %s
-#. * '%s Last Updated'
-#.
-#: src/bjb-detached-window.c:95 src/bjb-window-base.c:907
-#, c-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Nazadnje posodobljeno: %s"
-
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Pritisnite na gumb za ustvarjanje novega sporočilca."
@@ -521,42 +507,50 @@ msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr "Namestiti je treba paket »tracker« in nato program znova zagnati."
#. Label used to indicate that note is opened in another window.
-#: src/bjb-note-view.c:189
+#: src/bjb-note-view.c:187
msgid "This note is being viewed in another window."
msgstr "To sporočilce je že odprto v drugem oknu."
-#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
+#: src/bjb-utils.c:51
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
-#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74
msgid "This month"
msgstr "Ta mesec"
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. * '%s Last Updated'
+#.
+#: src/bjb-window.c:940
+#, c-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Nazadnje posodobljeno: %s"
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
-msgid "This week"
-msgstr "Ta teden"
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
+msgid "Local storage"
+msgstr "Krajevna shramba"
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
-msgid "This year"
-msgstr "To leto"
+#~ msgid "Enter a name to create a notebook"
+#~ msgstr "Ime nove beležnice"
-#: src/libbiji/biji-notebook.c:265
-msgid "Local"
-msgstr "Krajevno"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danes"
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
-msgid "Local storage"
-msgstr "Krajevna shramba"
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "Ta teden"
+
+#~ msgid "This year"
+#~ msgstr "To leto"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Krajevno"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Novo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]