[baobab] Update Slovenian translation



commit f6cbd82bc3a0e2036c2062a7f57530e257a4fe32
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Wed Aug 31 19:17:26 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ab619ec..d4443b4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,21 +10,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-17 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Orodje za preučevanje porabe diska"
 
@@ -51,11 +51,15 @@ msgstr ""
 "drevesni in grafični pregled s prikazom velikosti datotek in map. Orodje "
 "močno poenostavi odkrivanje največjih porabnikov prostora."
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
 msgid "Devices and Locations"
 msgstr "Naprave in mesta"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+msgid "Scan"
+msgstr "Preišči"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -350,60 +354,59 @@ msgstr "Priklopne točke preuči po strukturi"
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Nosilca ni mogoče preučiti."
 
-#: src/baobab-window.vala:290
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "Grafično orodje za preučevanje porabe diska."
-
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:297
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Andraž Tori\n"
 "Matic Žgur"
 
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:361
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
 
-#: src/baobab-window.vala:374
+#: src/baobab-window.vala:377
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Premakne datoteko v smeti"
 
-#: src/baobab-window.vala:567
+#: src/baobab-window.vala:570
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Naprave in mesta"
 
-#: src/baobab-window.vala:619
+#: src/baobab-window.vala:622
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Ni mogoče preiskati mape »%s«"
 
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
 msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
 msgstr "Ni mogoče vedno določiti velikosti zasedenih diskov."
 
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
 msgid "Apparent sizes may be shown instead."
 msgstr "Pokazane so zaznane velikosti."
 
-#: src/baobab-window.vala:638
+#: src/baobab-window.vala:641
 msgid "Scan completed"
 msgstr "Preiskovanje je končano"
 
-#: src/baobab-window.vala:639
+#: src/baobab-window.vala:642
 #, c-format
 msgid "Completed scan of “%s”"
 msgstr "Preiskovanje »%s« je končano."
 
-#: src/baobab-window.vala:679
+#: src/baobab-window.vala:682
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "»%s« ni veljavna mapa"
 
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:683
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Ni mogoče preučiti porabe diska."
 
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "Grafično orodje za preučevanje porabe diska."
+
 #~ msgid "Window state"
 #~ msgstr "Stanje okna"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]