[file-roller] Update Slovenian translation



commit fa4415171a70ca81bfb6b4bfb93330ba95dc3d61
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Wed Aug 31 19:16:21 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 176 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 345b163e..0d1428fc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
 msgid "File Roller"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "arhivi zip (.zip)"
 msgid "xz archives (.tar.xz)"
 msgstr "arhivi xz (.tar.xz)"
 
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:469
-#: src/fr-window.c:2018 src/fr-window.c:5518
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:477
+#: src/fr-window.c:2001 src/fr-window.c:5568
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Upravljalnik arhivov"
 
@@ -229,62 +229,62 @@ msgstr "Privzeta velikost nosilcev"
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "Privzeta velikost nosilcev"
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:262
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:255
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Odpakiraj v to mapo"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:257
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "Odpakiraj vsebino izbranega arhiva na trenutno mesto"
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:274
 msgid "Extract To…"
 msgstr "Odpakiraj v ..."
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:282
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:275
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Odpakiraj vsebino izbranega arhiva"
 
 # G:0 K:1 O:0
-#: src/dlg-add.c:100
+#: src/dlg-add.c:101
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Ni mogoče dodati datotek v arhiv"
 
-#: src/dlg-add.c:101
+#: src/dlg-add.c:102
 #, c-format
 msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za branje datotek iz mape »%s«"
 
-#: src/dlg-add.c:175
+#: src/dlg-add.c:185
 msgctxt "Window title"
 msgid "Add Files"
 msgstr "Dodaj datoteke"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/dlg-add.c:186
+#: src/dlg-add.c:196
 msgid "_Options"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: src/dlg-add.c:739
+#: src/dlg-add.c:749
 msgctxt "Window title"
 msgid "Load Options"
 msgstr "Možnosti nalaganja"
 
-#: src/dlg-add.c:748
+#: src/dlg-add.c:758
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Uveljavi"
 
-#: src/dlg-add.c:749 src/dlg-delete.c:132
+#: src/dlg-add.c:759 src/dlg-delete.c:132
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: src/dlg-add.c:833
+#: src/dlg-add.c:843
 msgctxt "Window title"
 msgid "Save Options"
 msgstr "Možnosti shranjevanja"
 
-#: src/dlg-add.c:834
+#: src/dlg-add.c:844
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "_Ime možnosti:"
 
@@ -302,13 +302,13 @@ msgstr "Zahtevano geslo za »%s«"
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Napačno geslo."
 
-#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:239 src/fr-application.c:275
-#: src/fr-application.c:613
+#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:250 src/fr-application.c:286
+#: src/fr-application.c:608
 msgid "Compress"
 msgstr "Zapakiraj"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6894
+#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6911
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -319,44 +319,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali jo želite ustvariti?"
 
-#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6902
+#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6919
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ustvari _mapo"
 
 #: src/dlg-extract.c:138 src/dlg-extract.c:170 src/dlg-extract.c:199
-#: src/fr-window.c:4409 src/fr-window.c:6818 src/fr-window.c:6823
-#: src/fr-window.c:6923 src/fr-window.c:6942 src/fr-window.c:6947
+#: src/fr-window.c:4441 src/fr-window.c:6836 src/fr-window.c:6841
+#: src/fr-window.c:6940 src/fr-window.c:6959 src/fr-window.c:6964
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Odpakiranje ni izvedeno"
 
 # G:0 K:3 O:0
-#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6919
+#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6936
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Ni mogoče ustvariti ciljne mape: %s."
 
-#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4636 src/fr-window.c:4738
+#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4672 src/fr-window.c:4775
 #, c-format
 msgid ""
 "You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za odpakiranje arhivov v mapo »%s«"
 
-#: src/dlg-extract.c:317
+#: src/dlg-extract.c:319
 msgctxt "Window title"
 msgid "Extract"
 msgstr "Odpakiraj"
 
+#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4231 src/fr-window.c:9037
+#: src/fr-window.c:9072 src/fr-window.c:9318 src/fr-window.c:9391
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Ni mogoče izvesti opravila"
+
 #: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "Prišlo je do napake med iskanjem programa:"
 
 #: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
-#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4078
-#: src/fr-window.c:7625 src/fr-window.c:7982 src/fr-window.c:9497
+#: src/dlg-package-installer.c:330 src/fr-archive.c:756 src/fr-window.c:4104
+#: src/fr-window.c:7666 src/fr-window.c:8028 src/fr-window.c:9614
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
 
-#: src/dlg-package-installer.c:311
+#: src/dlg-package-installer.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -366,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "Ali želite poiskati ukaz za to vrsto datotek?"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/dlg-package-installer.c:315
+#: src/dlg-package-installer.c:317
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "Ni mogoče odpreti te vrste datoteke"
 
-#: src/dlg-package-installer.c:318
+#: src/dlg-package-installer.c:320
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_Iskalni ukaz"
 
@@ -385,6 +390,11 @@ msgstr "Vnesite geslo za »%s«"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Lastnosti %s"
 
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/dlg-prop.c:121 src/fr-window.c:1603 src/fr-window.c:1631
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
+
 # G:0 K:1 O:0
 #: src/dlg-update.c:162
 #, c-format
@@ -445,96 +455,88 @@ msgstr ""
 "Matic Žgur\n"
 "Andraž Tori"
 
-#: src/fr-application.c:68
+#: src/fr-application.c:59
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Dodaj datoteke navedenemu arhivu in končaj program"
 
-#: src/fr-application.c:69
+#: src/fr-application.c:60
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARHIV"
 
 # G:0 K:1 O:0
-#: src/fr-application.c:72
+#: src/fr-application.c:63
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Dodaj datoteke, vprašaj za ime arhiva in končaj program"
 
-#: src/fr-application.c:76
+#: src/fr-application.c:67
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Odpakiraj datoteke v navedeno mapo in končaj program"
 
-#: src/fr-application.c:77 src/fr-application.c:89
+#: src/fr-application.c:68 src/fr-application.c:80
 msgid "FOLDER"
 msgstr "MAPA"
 
 # G:16 K:3 O:0
-#: src/fr-application.c:80
+#: src/fr-application.c:71
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "Odpakiraj datoteke, vprašaj za ciljno mapo in končaj program"
 
-#: src/fr-application.c:84
+#: src/fr-application.c:75
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "Odpakiraj vsebino arhiva v navedeno mapo in končaj program"
 
-#: src/fr-application.c:88
+#: src/fr-application.c:79
 msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
 msgstr "Privzeta mapa za uporabo pri ukazih »--add« in »--extract«"
 
-#: src/fr-application.c:92
+#: src/fr-application.c:83
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Ustvari ciljno mapo, brez spraševanja za potrditev"
 
-#: src/fr-application.c:96
+#: src/fr-application.c:87
 msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
 msgstr "Uporabi obvestilni sistem za obveščanje o končanju opravil"
 
-#: src/fr-application.c:99
+#: src/fr-application.c:90
 msgid "Start as a service"
 msgstr "Zagon kot storitev"
 
-#: src/fr-application.c:102
+#: src/fr-application.c:93
 msgid "Show version"
 msgstr "Pokaži različico"
 
-#: src/fr-application.c:106
-msgid "Dump gobject introspection file"
-msgstr "Izvozi kot datoteko goobject"
-
-#: src/fr-application.c:107
-msgid "input.txt,output.xml"
-msgstr "input.txt,output.xml"
-
-#: src/fr-application.c:311 src/fr-application.c:337 src/fr-application.c:636
+#: src/fr-application.c:322 src/fr-application.c:348 src/fr-application.c:631
 msgctxt "Window title"
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Odpakiraj arhiv"
 
 # G:3 K:7 O:0
-#: src/fr-application.c:504
+#: src/fr-application.c:511
 msgid "— Create and modify an archive"
 msgstr "– Ustvari in spremeni arhiv"
 
-#: src/fr-archive.c:1851
+#: src/fr-archive.c:1866
 msgid "You don’t have the right permissions."
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj."
 
-#: src/fr-archive.c:1851
+#: src/fr-archive.c:1866
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Te vrste arhiva ni mogoče spreminjati."
 
-#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:478
+#: src/fr-archive.c:1880 src/fr-new-archive-dialog.c:478
 msgid "You can’t add an archive to itself."
 msgstr "Arhiva ni mogoče dodati samemu sebi."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:288 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325
+#: src/fr-command-7z.c:296 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325
 #, c-format
 msgid "Adding “%s”"
 msgstr "Dodajanje »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446
+#: src/fr-command-7z.c:449 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446
 #, c-format
 msgid "Extracting “%s”"
 msgstr "Poteka odpakiranje »%s«"
@@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "Poteka odpakiranje »%s«"
 msgid "Removing “%s”"
 msgstr "Odstranjevanje »%s«"
 
-#: src/fr-command-rar.c:758
+#: src/fr-command-rar.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Ni mogoče najti nosilca: %s"
@@ -562,12 +564,12 @@ msgstr "Ponovno stiskanje arhiva"
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Odpakiranje arhiva"
 
-#: src/fr-command.c:597
+#: src/fr-command.c:604
 #, c-format
 msgid "Archive not found"
 msgstr "Arhiva ni mogoče najti"
 
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:802 src/fr-file-selector-dialog.c:847
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:813 src/fr-file-selector-dialog.c:858
 msgid "Could not load the location"
 msgstr "Ni mogoče naložiti mesta"
 
@@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti mesta"
 #: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
 #: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
 #: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
-#: src/fr-window.c:3029
+#: src/fr-window.c:3035
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti arhiva"
 
@@ -588,7 +590,7 @@ msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje arhiva v tej mapi"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8296
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8343
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Novo ime je enako staremu. Vtipkajte drugo ime."
 
@@ -605,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka že obstaja v mapi »%s«. S prepisom bo izgubljena vsebina ciljne "
 "datoteke."
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6738
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6755
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
@@ -614,114 +616,114 @@ msgstr "_Zamenjaj"
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Ni mogoče izbrisati starega arhiva."
 
-#: src/fr-window-actions-callbacks.c:289
+#: src/fr-window-actions-callbacks.c:314
 msgctxt "Window title"
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/fr-window-actions-callbacks.c:302
+#: src/fr-window-actions-callbacks.c:327
 msgid "All archives"
 msgstr "Vsi arhivi"
 
-#: src/fr-window-actions-callbacks.c:309
+#: src/fr-window-actions-callbacks.c:334
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: src/fr-window.c:1222
+#: src/fr-window.c:1192
 msgid "Operation completed"
 msgstr "Dejanje je končano."
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:1635
+#: src/fr-window.c:1611
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
 # G:5 K:1 O:0
-#: src/fr-window.c:2025
+#: src/fr-window.c:2008
 msgid "[read only]"
 msgstr "[le za branje]"
 
-#: src/fr-window.c:2164
+#: src/fr-window.c:2151
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder “%s”"
 msgstr "Ni mogoče prikazati mape »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2337 src/fr-window.c:2375
+#: src/fr-window.c:2327 src/fr-window.c:2365
 #, c-format
 msgid "Creating “%s”"
 msgstr "Ustvarjanje »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2341
+#: src/fr-window.c:2331
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”"
 msgstr "Nalaganje »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2345
+#: src/fr-window.c:2335
 #, c-format
 msgid "Reading “%s”"
 msgstr "Branje »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2349
+#: src/fr-window.c:2339
 #, c-format
 msgid "Deleting the files from “%s”"
 msgstr "Brisanje datotek iz »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2353
+#: src/fr-window.c:2343
 #, c-format
 msgid "Testing “%s”"
 msgstr "Preizkušanje »%s«"
 
-#: src/fr-window.c:2356
+#: src/fr-window.c:2346
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Pridobivanje seznama datotek"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2360
+#: src/fr-window.c:2350
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to “%s”"
 msgstr "Kopiranje datotek za dodajanje v »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2364
+#: src/fr-window.c:2354
 #, c-format
 msgid "Adding the files to “%s”"
 msgstr "Dodajanje datotek v »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2368
+#: src/fr-window.c:2358
 #, c-format
 msgid "Extracting the files from “%s”"
 msgstr "Odpakiranje datotek iz »%s«"
 
-#: src/fr-window.c:2371
+#: src/fr-window.c:2361
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "Kopiranje odpakiranih datotek na ciljno mesto"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2380
+#: src/fr-window.c:2370
 #, c-format
 msgid "Saving “%s”"
 msgstr "Shranjevanje »%s«"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2387
+#: src/fr-window.c:2377
 #, c-format
 msgid "Renaming the files in “%s”"
 msgstr "Preimenovanje datotek v »%s«"
 
 # G:0 K:1 O:0
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2391
+#: src/fr-window.c:2381
 #, c-format
 msgid "Updating the files in “%s”"
 msgstr "Posodabljanje datotek v »%s«"
 
-#: src/fr-window.c:2680
+#: src/fr-window.c:2678
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr[1] "%'d preostala datoteka"
 msgstr[2] "%'d preostali datoteki"
 msgstr[3] "%'d preostale datoteke"
 
-#: src/fr-window.c:2684 src/fr-window.c:3306
+#: src/fr-window.c:2682 src/fr-window.c:3314
 msgid "Please wait…"
 msgstr "Počakajte ..."
 
@@ -744,78 +746,73 @@ msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Pokaži datoteke"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2820 src/fr-window.c:6223
+#: src/fr-window.c:2821 src/fr-window.c:6259
 #, c-format
 msgid "“%s” created successfully"
 msgstr "Datoteka »%s« je uspešno ustvarjena"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:2827
+#: src/fr-window.c:2828
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Odpri arhiv"
 
-#: src/fr-window.c:2915 src/fr-window.c:3085
+#: src/fr-window.c:2918 src/fr-window.c:3091
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Ukaz se je zaključil z napako."
 
 # G:3 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:3034
+#: src/fr-window.c:3040
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Prišlo je do napake med odpakiranjem datotek."
 
-#: src/fr-window.c:3040
+#: src/fr-window.c:3046
 #, c-format
 msgid "Could not open “%s”"
 msgstr "Ni mogoče odpreti »%s«"
 
-#: src/fr-window.c:3045
+#: src/fr-window.c:3051
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem arhiva."
 
-#: src/fr-window.c:3049
+#: src/fr-window.c:3055
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Prišlo je do napake med brisanjem datotek iz arhiva."
 
-#: src/fr-window.c:3055
+#: src/fr-window.c:3061
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Prišlo je do napake med dodajanjem datotek v arhiv."
 
-#: src/fr-window.c:3059
+#: src/fr-window.c:3065
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Prišlo je do napake med preizkušanjem arhiva."
 
-#: src/fr-window.c:3064
+#: src/fr-window.c:3070
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem arhiva."
 
 # G:3 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:3068
+#: src/fr-window.c:3074
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "Prišlo je do napake med preimenovanjem datotek."
 
 # G:3 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:3072
+#: src/fr-window.c:3078
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem datotek."
 
-#: src/fr-window.c:3076
+#: src/fr-window.c:3082
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Prišlo je do napake."
 
-#: src/fr-window.c:3082
+#: src/fr-window.c:3088
 msgid "Command not found."
 msgstr "Ukaza ni mogoče najti."
 
-#: src/fr-window.c:3238
+#: src/fr-window.c:3245
 msgid "Test Result"
 msgstr "Rezultat preizkusa"
 
-#: src/fr-window.c:4203 src/fr-window.c:8980 src/fr-window.c:9014
-#: src/fr-window.c:9294
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Ni mogoče izvesti opravila"
-
-#: src/fr-window.c:4228
+#: src/fr-window.c:4256
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -823,132 +820,132 @@ msgstr ""
 "Ali želite dodati to datoteko trenutnemu arhivu ali pa jo želite odpreti kot "
 "nov arhiv?"
 
-#: src/fr-window.c:4257
+#: src/fr-window.c:4285
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Ali želite iz teh datotek ustvariti arhiv?"
 
-#: src/fr-window.c:4260
+#: src/fr-window.c:4288
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Ustvari _arhiv"
 
-#: src/fr-window.c:4289 src/fr-window.c:7433
+#: src/fr-window.c:4317 src/fr-window.c:7471
 msgid "New Archive"
 msgstr "Nov arhiv"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:4998
+#: src/fr-window.c:5040
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: src/fr-window.c:5036 src/ui/file-selector.ui:206
+#: src/fr-window.c:5079 src/ui/file-selector.ui:206
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 # G:26 K:23 O:0
-#: src/fr-window.c:5037
+#: src/fr-window.c:5080
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/fr-window.c:5038 src/ui/file-selector.ui:222
+#: src/fr-window.c:5081 src/ui/file-selector.ui:222
 msgctxt "File"
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:5039
+#: src/fr-window.c:5082
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 # G:6 K:8 O:0
-#: src/fr-window.c:5048 src/ui/file-selector.ui:175
+#: src/fr-window.c:5091 src/ui/file-selector.ui:175
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/fr-window.c:5794 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+#: src/fr-window.c:5844
 msgctxt "Action"
-msgid "Extract"
-msgstr "Odpakiraj"
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Odpakiraj"
 
-#: src/fr-window.c:5798
+#: src/fr-window.c:5848
 msgctxt "Action"
 msgid "Add Files"
 msgstr "Dodaj datoteke"
 
-#: src/fr-window.c:5822
+#: src/fr-window.c:5872
 msgid "Find files by name"
 msgstr "Najdi datoteke po imenu"
 
-#: src/fr-window.c:5838
+#: src/fr-window.c:5888
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"
 
-#: src/fr-window.c:5843
+#: src/fr-window.c:5893
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"
 
-#: src/fr-window.c:5853
+#: src/fr-window.c:5903
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Pojdi domov"
 
 # G:1 K:0 O:0
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: src/fr-window.c:5862 src/ui/file-selector.ui:83
+#: src/fr-window.c:5912 src/ui/file-selector.ui:83
 #: src/ui/new-archive-dialog.ui:93
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
-#: src/fr-window.c:6237 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
+#: src/fr-window.c:6264 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:52 src/ui/menus.ui:88
 msgctxt "Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 # G:4 K:6 O:0
-#: src/fr-window.c:6726
+#: src/fr-window.c:6743
 #, c-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "Ali želite prepisati datoteko »%s«?"
 
-#: src/fr-window.c:6729
+#: src/fr-window.c:6746
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
 msgstr "Druga datoteka z enakim imenom že obstaja v »%s«."
 
-#: src/fr-window.c:6735
+#: src/fr-window.c:6752
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zamenjaj _vse"
 
-#: src/fr-window.c:6736
+#: src/fr-window.c:6753
 msgid "Replace _Nothing"
 msgstr "Ne zamenjaj _ničesar"
 
-#: src/fr-window.c:6737
+#: src/fr-window.c:6754
 msgid "_Skip"
 msgstr "Pre_skoči"
 
-#: src/fr-window.c:7617 src/fr-window.c:7974
+#: src/fr-window.c:7658 src/fr-window.c:8020
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive “%s”"
 msgstr "Ni mogoče shraniti arhiva »%s«"
 
-#: src/fr-window.c:7744
+#: src/fr-window.c:7786
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: src/fr-window.c:8068
+#: src/fr-window.c:8114
 msgid "Last Output"
 msgstr "Zadnji izpis"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8291
+#: src/fr-window.c:8338
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Novo ime je prazno. Vtipkajte ime."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8301
+#: src/fr-window.c:8348
 #, c-format
 msgid ""
 "Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -956,7 +953,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ime »%s« ni veljavno, saj ne sme vsebovati znakov %s. Vpišite drugo ime."
 
-#: src/fr-window.c:8337
+#: src/fr-window.c:8383
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -967,11 +964,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fr-window.c:8337 src/fr-window.c:8339
+#: src/fr-window.c:8383 src/fr-window.c:8385
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Uporabite drugačno ime."
 
-#: src/fr-window.c:8339
+#: src/fr-window.c:8385
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named “%s” already exists.\n"
@@ -982,74 +979,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fr-window.c:8409
+#: src/fr-window.c:8455
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/fr-window.c:8410
+#: src/fr-window.c:8456
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Novo ime mape:"
 
-#: src/fr-window.c:8410
+#: src/fr-window.c:8456
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Novo ime datoteke:"
 
-#: src/fr-window.c:8414
+#: src/fr-window.c:8460
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: src/fr-window.c:8431 src/fr-window.c:8449
+#: src/fr-window.c:8477 src/fr-window.c:8495
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati mape"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:8431 src/fr-window.c:8449
+#: src/fr-window.c:8477 src/fr-window.c:8495
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8887
+#: src/fr-window.c:8943
 #, c-format
 msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
 msgstr "Premikanje datotek iz »%s« v »%s«"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8890
+#: src/fr-window.c:8946
 #, c-format
 msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
 msgstr "Kopiranje datotek iz »%s« v »%s«"
 
-#: src/fr-window.c:8941
+#: src/fr-window.c:8998
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Prilepi izbor"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: src/fr-window.c:8942
+#: src/fr-window.c:8999
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_Ciljna mapa:"
 
-#: src/fr-window.c:8946 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:9003 src/ui/app-menubar.ui:61
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-# G:1 K:0 O:0
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: src/glib-utils.c:787
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
-
 # G:4 K:0 O:0
-#: src/gtk-utils.c:234
+#: src/gtk-utils.c:208
 msgid "C_ommand Line Output:"
 msgstr "Izpis ukazne _vrstice:"
 
-#: src/gtk-utils.c:509
+#: src/gtk-utils.c:369
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči"
 
-#: src/gtk-utils.c:585
+#: src/gtk-utils.c:432
 msgid "Change password visibility"
 msgstr "Spremeni vidnost gesla"
 
@@ -1177,8 +1166,8 @@ msgstr "_Kopiraj"
 msgid "_Add Files…"
 msgstr "_Dodaj datoteke ..."
 
-#: src/ui/app-menubar.ui:72 src/ui/menus.ui:35 src/ui/menus.ui:71
-#: src/ui/menus.ui:107
+#: src/ui/app-menubar.ui:72 src/ui/menus.ui:40 src/ui/menus.ui:76
+#: src/ui/menus.ui:112
 msgid "_Rename…"
 msgstr "P_reimenuj ..."
 
@@ -1261,6 +1250,11 @@ msgstr "_Datoteke:"
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "na primer: *.txt; *.doc"
 
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Odpakiraj"
+
 #: src/ui/extract-dialog-options.ui:165
 msgid "_Keep directory structure"
 msgstr "_Ohrani zgradbo map"
@@ -1434,23 +1428,28 @@ msgstr "Zaustavi opravilo"
 msgid "_Open With…"
 msgstr "_Odpri z ..."
 
-#: src/ui/menus.ui:17 src/ui/menus.ui:53 src/ui/menus.ui:89
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/ui/menus.ui:15
+msgid "Open _Item Location"
+msgstr "Odpri _mesto predmeta"
+
+#: src/ui/menus.ui:22 src/ui/menus.ui:58 src/ui/menus.ui:94
 msgid "_Extract…"
 msgstr "_Odpakiraj ..."
 
-#: src/ui/menus.ui:23 src/ui/menus.ui:59 src/ui/menus.ui:95
+#: src/ui/menus.ui:28 src/ui/menus.ui:64 src/ui/menus.ui:100
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/ui/menus.ui:27 src/ui/menus.ui:63 src/ui/menus.ui:99
+#: src/ui/menus.ui:32 src/ui/menus.ui:68 src/ui/menus.ui:104
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/ui/menus.ui:31 src/ui/menus.ui:67 src/ui/menus.ui:103
+#: src/ui/menus.ui:36 src/ui/menus.ui:72 src/ui/menus.ui:108
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/ui/menus.ui:39 src/ui/menus.ui:75 src/ui/menus.ui:111
+#: src/ui/menus.ui:44 src/ui/menus.ui:80 src/ui/menus.ui:116
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
@@ -1535,6 +1534,12 @@ msgstr "Število datotek:"
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "_Izberite datoteke za posodobitev:"
 
+#~ msgid "Dump gobject introspection file"
+#~ msgstr "Izvozi kot datoteko goobject"
+
+#~ msgid "input.txt,output.xml"
+#~ msgstr "input.txt,output.xml"
+
 #~ msgctxt "Action"
 #~ msgid "Load Options"
 #~ msgstr "Možnosti nalaganja"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]