[gnome-text-editor] Update Finnish translation



commit 597585560edcf0ff5a1f56de52d9d7ba27b52cbd
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Tue Aug 30 11:52:33 2022 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 77 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4f22b77..ef64106 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-20 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 19:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-23 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-30 14:51+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -20,19 +20,20 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
-msgid "Christian Hergert, et al."
-msgstr "Christian Hergert ja muut"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnome-projekti"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
-#: src/editor-application-actions.c:195 src/editor-window.c:1213
+#: src/editor-application-actions.c:195 src/editor-window.c:1244
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstimuokkain"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:10
-msgid "A Text Editor for GNOME"
-msgstr "Tekstimuokkain Gnomelle"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "Muokkaa tekstitiedostoja"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Sisennystyyli"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:36
 msgid "If the editor should insert multiple spaces characters instead of tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Tuleeko muokkaimen syöttää useita välimerkkejä sarkaimen sijaan."
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:40
 msgid "Auto Indent"
@@ -83,6 +84,7 @@ msgstr "Automaattinen sisennys"
 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:41
 msgid "Automatically indent new lines copying the previous line's indentation."
 msgstr ""
+"Sisennä uudet rivit automaattisesti kopioiden aiemman rivin sisennyksen."
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:46
 msgid "Tab Width"
@@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "Oikean reunuksen sijainti"
 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:69
 msgid ""
 "The position in characters at which the right margin should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti merkeissä, jonka jälkeen oikean reunan reunus tulee näyttää."
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:73
 msgid "Show Overview Map"
@@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "Rivin korkeus"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:154
 msgid "The line height to use for the selected font."
-msgstr ""
+msgstr "Valitun fontin kanssa käytettävä rivikorkeus."
 
 #: src/editor-animation.c:1038
 #, c-format
@@ -275,10 +277,6 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "Ei saatu va_list-arvoa: %s"
 
-#: src/editor-application-actions.c:197
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Gnome-projekti"
-
 #: src/editor-application-actions.c:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
@@ -295,28 +293,32 @@ msgstr ""
 msgid "Bugs may be reported at:"
 msgstr "Virheistä voi ilmoittaa:"
 
-#: src/editor-application.c:666
+#: src/editor-application.c:554
+msgid "[FILES…]"
+msgstr ""
+
+#: src/editor-application.c:667
 msgid "Do not restore session at startup"
 msgstr "Älä palauta istuntoa käynnistyksen yhteydessä"
 
-#: src/editor-application.c:667
+#: src/editor-application.c:668
 msgid "Open provided files in a new window"
 msgstr "Avaa tarjotut tiedostot uudessa ikkunassa"
 
-#: src/editor-application.c:668
+#: src/editor-application.c:669
 msgid "Run a new instance of Text Editor (implies --ignore-session)"
 msgstr ""
 
-#: src/editor-application.c:669
+#: src/editor-application.c:670
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
 
-#: src/editor-document.c:1948
+#: src/editor-document.c:2003
 msgid "[Read-Only]"
 msgstr "[Vain luku]"
 
-#: src/editor-document.c:2236 src/editor-page.c:987
-#: src/editor-sidebar-item.c:489
+#: src/editor-document.c:2291 src/editor-page.c:1015
+#: src/editor-sidebar-item.c:497
 msgid "New Document"
 msgstr "Uusi asiakirja"
 
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä"
 msgid "The file has been changed by another program."
 msgstr "Tiedostoa on muutettu toisessa ohjelmassa."
 
-#: src/editor-info-bar.c:89 src/editor-window.ui:216
+#: src/editor-info-bar.c:89 src/editor-window.ui:220
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Tallenna _nimellä…"
 
@@ -409,42 +411,42 @@ msgstr "Ei viimeisimpiä asiakirjoja"
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
-#: src/editor-page.c:1009 src/editor-properties-dialog.c:74
-#: src/editor-sidebar-item.c:84
+#: src/editor-page.c:1041 src/editor-properties-dialog.c:74
+#: src/editor-sidebar-item.c:101
 msgid "Draft"
 msgstr "Luonnos"
 
 #. translators: %s is replaced with the path on the filesystem
-#: src/editor-page.c:1021
+#: src/editor-page.c:1053
 #, c-format
 msgid "%s (Administrator)"
 msgstr "%s (Ylläpitäjä)"
 
-#: src/editor-page.c:1029 src/editor-sidebar-item.c:98
+#: src/editor-page.c:1063 src/editor-sidebar-item.c:109
 msgid "Document Portal"
 msgstr "Asiakirjaportaali"
 
-#: src/editor-page.c:1075
+#: src/editor-page.c:1110
 msgid "Failed to save document"
 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui"
 
-#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+#: src/editor-page.c:1111 src/editor-window.ui:363
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: src/editor-page.c:1160
+#: src/editor-page.c:1195
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: src/editor-page.c:1163
+#: src/editor-page.c:1198
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
+#: src/editor-page.c:1199 src/editor-window-actions.c:352
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: src/editor-page.c:1310
+#: src/editor-page.c:1348
 #, c-format
 msgid "Ln %u, Col %u"
 msgstr "Rv %u, sar %u"
@@ -457,24 +459,24 @@ msgstr "Siirry riville"
 msgid "Go"
 msgstr "Siirry"
 
-#: src/editor-page.ui:153 src/editor-window.ui:277
+#: src/editor-page.ui:153 src/editor-window.ui:281
 msgid "Indentation"
 msgstr "Sisennys"
 
-#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:279
+#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:283
 msgid "_Automatic Indentation"
 msgstr "_Automaattinen sisennys"
 
 #. Translators: this is a tab character, not a browser tab
-#: src/editor-page.ui:162 src/editor-window.ui:283
+#: src/editor-page.ui:162 src/editor-window.ui:287
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Sarkaimet"
 
-#: src/editor-page.ui:167 src/editor-window.ui:288
+#: src/editor-page.ui:167 src/editor-window.ui:292
 msgid "_Spaces"
 msgstr "_Välilyönnit"
 
-#: src/editor-page.ui:174 src/editor-window.ui:293
+#: src/editor-page.ui:174 src/editor-window.ui:297
 msgid "Spaces _Per Tab"
 msgstr "Välil_yöntejä per sarkain"
 
@@ -645,7 +647,7 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
 #: src/editor-save-changes-dialog.c:263 src/editor-window-actions.c:117
-#: src/editor-window.ui:210
+#: src/editor-window.ui:214
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
@@ -843,35 +845,35 @@ msgstr "Loitonna"
 msgid "%s (%s) - Text Editor"
 msgstr "%s (%s) - Tekstimuokkain"
 
-#: src/editor-window.c:1136
+#: src/editor-window.c:1167
 msgid "There are unsaved documents"
 msgstr "Tallentamattomia asiakirjoja"
 
-#: src/editor-window.ui:78
+#: src/editor-window.ui:82
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: src/editor-window.ui:80
+#: src/editor-window.ui:84
 msgid "Open recent document (Ctrl+K)"
 msgstr "Avaa viimeaikainen asiakirja (Ctrl+K)"
 
-#: src/editor-window.ui:92 src/editor-window.ui:94
+#: src/editor-window.ui:96 src/editor-window.ui:98
 msgid "New tab (Ctrl+T)"
 msgstr "Uusi välilehti (Ctrl+T)"
 
-#: src/editor-window.ui:120 src/editor-window.ui:124
+#: src/editor-window.ui:124 src/editor-window.ui:128
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/editor-window.ui:133
+#: src/editor-window.ui:137
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
-#: src/editor-window.ui:166
+#: src/editor-window.ui:170
 msgid "Start or Open a Document"
 msgstr "Aloita tai avaa asiakirja"
 
-#: src/editor-window.ui:169
+#: src/editor-window.ui:173
 msgid ""
 "• Press the Open button\n"
 "• Press the New tab button\n"
@@ -887,95 +889,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tai paina Ctrl+W sulkeaksesi ikkunan."
 
-#: src/editor-window.ui:202
+#: src/editor-window.ui:206
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Uusi ikkuna"
 
-#: src/editor-window.ui:222
+#: src/editor-window.ui:226
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Hylkää muutokset"
 
-#: src/editor-window.ui:228
+#: src/editor-window.ui:232
 msgid "_Find/Replace…"
 msgstr "_Etsi/korvaa…"
 
-#: src/editor-window.ui:234
+#: src/editor-window.ui:238
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tulosta"
 
-#: src/editor-window.ui:240
+#: src/editor-window.ui:244
 msgid "Documen_t Properties"
 msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet"
 
-#: src/editor-window.ui:246
+#: src/editor-window.ui:250
 msgid "P_references"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: src/editor-window.ui:251
+#: src/editor-window.ui:255
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
-#: src/editor-window.ui:255
+#: src/editor-window.ui:259
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: src/editor-window.ui:259
+#: src/editor-window.ui:263
 msgid "A_bout Text Editor"
 msgstr "_Tietoja - Tekstimuokkain"
 
-#: src/editor-window.ui:266
+#: src/editor-window.ui:270
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/editor-window.ui:268
+#: src/editor-window.ui:272
 msgid "_Line Numbers"
 msgstr "_Rivinumerot"
 
-#: src/editor-window.ui:272
+#: src/editor-window.ui:276
 msgid "_Right Margin"
 msgstr "_Oikea reunus"
 
-#: src/editor-window.ui:296
+#: src/editor-window.ui:300
 msgid "_2"
 msgstr "_2"
 
-#: src/editor-window.ui:301
+#: src/editor-window.ui:305
 msgid "_4"
 msgstr "_4"
 
-#: src/editor-window.ui:306
+#: src/editor-window.ui:310
 msgid "_6"
 msgstr "_6"
 
-#: src/editor-window.ui:311
+#: src/editor-window.ui:315
 msgid "_8"
 msgstr "_8"
 
-#: src/editor-window.ui:320
+#: src/editor-window.ui:324
 msgid "T_ext Wrapping"
 msgstr "Tekstin _rivistys"
 
-#: src/editor-window.ui:324
+#: src/editor-window.ui:328
 msgid "Chec_k Spelling"
 msgstr "Tarkista _kielioppi"
 
-#: src/editor-window.ui:328
+#: src/editor-window.ui:332
 msgid "_Document Type"
 msgstr "_Asiakirjan tyyppi"
 
-#: src/editor-window.ui:336
+#: src/editor-window.ui:340
 msgid "Move _Left"
 msgstr "Siirrä _vasemmalle"
 
-#: src/editor-window.ui:341
+#: src/editor-window.ui:345
 msgid "Move _Right"
 msgstr "Siirrä _oikealle"
 
-#: src/editor-window.ui:348
+#: src/editor-window.ui:352
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "_Siirrä uuteen ikkunaan"
 
-#: src/editor-window.ui:355
+#: src/editor-window.ui:359
 msgid "Close _Other Tabs"
 msgstr "Sulje _muut välilehdet"
 
@@ -1258,6 +1260,12 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete the current line"
 msgstr "Poista nykyinen rivi"
 
+#~ msgid "Christian Hergert, et al."
+#~ msgstr "Christian Hergert ja muut"
+
+#~ msgid "A Text Editor for GNOME"
+#~ msgstr "Tekstimuokkain Gnomelle"
+
 #~ msgid "Text Editor Website"
 #~ msgstr "Tekstimuokkaimen verkkosivusto"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]