[gnome-text-editor] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Finnish translation
- Date: Wed, 10 Aug 2022 16:17:40 +0000 (UTC)
commit 7d2d31d362c732581f86bde88f70753599d59cb3
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Aug 10 16:17:38 2022 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 150 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ed963c4..4f22b77 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-22 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
msgid "Christian Hergert, et al."
msgstr "Christian Hergert ja muut"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
-#: src/editor-application-actions.c:192
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
+#: src/editor-application-actions.c:195 src/editor-window.c:1213
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstimuokkain"
@@ -42,7 +42,11 @@ msgstr ""
"Gnomen Tekstimuokkain on yksinkertainen sovellus tekstiasiakirjojen "
"muokkaamiseen, joka tähtää miellyttävään oletuskokemukseen."
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:4
+msgid "write;notepad;"
+msgstr "write;notepad;kirjoita;muistio;"
+
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:10
msgid "View and edit text files"
msgstr "Katsele ja muokkaa tekstitiedostoja"
@@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "Käytä järjestelmän fonttia"
msgid "If the default system monospace font should be used."
msgstr "Käytetäänkö järjestelmän oletusarvoista tasalevyistä fonttia."
-#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:60
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:57
msgid "Custom Font"
msgstr "Mukautettu fontti"
@@ -261,36 +265,61 @@ msgstr "Rivin korkeus"
msgid "The line height to use for the selected font."
msgstr ""
-#: src/editor-animation.c:1051
+#: src/editor-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr ""
-#: src/editor-animation.c:1060
+#: src/editor-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Ei saatu va_list-arvoa: %s"
-#: src/editor-application-actions.c:206
-msgid "Text Editor Website"
-msgstr "Tekstimuokkaimen verkkosivusto"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnome-projekti"
-#: src/editor-application-actions.c:207
+#: src/editor-application-actions.c:210
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: src/editor-application.c:599
+#: src/editor-application.c:460
+msgid "Standard input was requested multiple times. Ignoring request."
+msgstr ""
+
+#: src/editor-application.c:464
+msgid "Standard input is not supported on this platform. Ignoring request."
+msgstr ""
+
+#: src/editor-application.c:552
+msgid "Bugs may be reported at:"
+msgstr "Virheistä voi ilmoittaa:"
+
+#: src/editor-application.c:666
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Älä palauta istuntoa käynnistyksen yhteydessä"
-#: src/editor-application.c:600
+#: src/editor-application.c:667
msgid "Open provided files in a new window"
msgstr "Avaa tarjotut tiedostot uudessa ikkunassa"
-#: src/editor-document.c:1938
+#: src/editor-application.c:668
+msgid "Run a new instance of Text Editor (implies --ignore-session)"
+msgstr ""
+
+#: src/editor-application.c:669
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
+
+#: src/editor-document.c:1948
msgid "[Read-Only]"
msgstr "[Vain luku]"
+#: src/editor-document.c:2236 src/editor-page.c:987
+#: src/editor-sidebar-item.c:489
+msgid "New Document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
+
#: src/editor-file-manager.c:99
msgid "File path is NULL"
msgstr "Tiedoston polku on NULL"
@@ -324,11 +353,11 @@ msgstr "Tiedostoa on muutettu toisessa ohjelmassa."
msgid "Save _As…"
msgstr "Tallenna _nimellä…"
-#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:61
+#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:63
msgid "Document Restored"
msgstr "Asiakirja palautettu"
-#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:70
+#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:73
msgid "Unsaved document has been restored."
msgstr "Tallentamaton asiakirja on palautettu."
@@ -336,7 +365,7 @@ msgstr "Tallentamaton asiakirja on palautettu."
msgid "_Save…"
msgstr "_Tallenna…"
-#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:77
+#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:81
msgid "_Discard…"
msgstr "_Hylkää…"
@@ -352,15 +381,15 @@ msgstr "Tallentamattomat muutokset asiakirjaan on palautettu."
msgid "Could Not Open File"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
-#: src/editor-info-bar.ui:28
+#: src/editor-info-bar.ui:29
msgid "You do not have permission to open the file."
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedoston avaamiseen."
-#: src/editor-info-bar.ui:35
+#: src/editor-info-bar.ui:37
msgid "_Retry"
msgstr "Y_ritä uudelleen"
-#: src/editor-info-bar.ui:42
+#: src/editor-info-bar.ui:44
msgid "Open As _Administrator"
msgstr "Avaa _ylläpitäjänä"
@@ -380,10 +409,6 @@ msgstr "Ei viimeisimpiä asiakirjoja"
msgid "No Results Found"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
-#: src/editor-page.c:987 src/editor-sidebar-item.c:489
-msgid "New Document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
-
#: src/editor-page.c:1009 src/editor-properties-dialog.c:74
#: src/editor-sidebar-item.c:84
msgid "Draft"
@@ -399,81 +424,81 @@ msgstr "%s (Ylläpitäjä)"
msgid "Document Portal"
msgstr "Asiakirjaportaali"
-#: src/editor-page.c:1080
+#: src/editor-page.c:1075
msgid "Failed to save document"
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui"
-#: src/editor-page.c:1165
+#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: src/editor-page.c:1160
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: src/editor-page.c:1168 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1163
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/editor-page.c:1169 src/editor-window-actions.c:132
-#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
+#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: src/editor-page.c:1309
+#: src/editor-page.c:1310
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "Rv %u, sar %u"
-#: src/editor-page.ui:101
+#: src/editor-page.ui:98
msgid "Go to Line"
msgstr "Siirry riville"
-#: src/editor-page.ui:119
+#: src/editor-page.ui:116
msgid "Go"
msgstr "Siirry"
-#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:277
+#: src/editor-page.ui:153 src/editor-window.ui:277
msgid "Indentation"
msgstr "Sisennys"
-#: src/editor-page.ui:159 src/editor-window.ui:279
+#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:279
msgid "_Automatic Indentation"
msgstr "_Automaattinen sisennys"
-#: src/editor-page.ui:165 src/editor-window.ui:283
+#. Translators: this is a tab character, not a browser tab
+#: src/editor-page.ui:162 src/editor-window.ui:283
msgid "_Tabs"
msgstr "_Sarkaimet"
-#: src/editor-page.ui:170 src/editor-window.ui:288
+#: src/editor-page.ui:167 src/editor-window.ui:288
msgid "_Spaces"
msgstr "_Välilyönnit"
-#: src/editor-page.ui:177 src/editor-window.ui:293
+#: src/editor-page.ui:174 src/editor-window.ui:293
msgid "Spaces _Per Tab"
msgstr "Välil_yöntejä per sarkain"
-#: src/editor-page.ui:179 src/editor-page.ui:207
-#| msgid "_2"
+#: src/editor-page.ui:176 src/editor-page.ui:204
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/editor-page.ui:184 src/editor-page.ui:212
-#| msgid "_4"
+#: src/editor-page.ui:181 src/editor-page.ui:209
msgid "4"
msgstr "4"
-#: src/editor-page.ui:189 src/editor-page.ui:217
-#| msgid "_6"
+#: src/editor-page.ui:186 src/editor-page.ui:214
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/editor-page.ui:194 src/editor-page.ui:222
-#| msgid "_8"
+#: src/editor-page.ui:191 src/editor-page.ui:219
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/editor-page.ui:200
+#: src/editor-page.ui:197
msgid "Spaces Per Indent"
msgstr "Välilyöntejä per sisennys"
-#: src/editor-page.ui:202
+#: src/editor-page.ui:199
msgid "Use Tab Size"
msgstr "Käytä sarkaimen kokoa"
@@ -491,49 +516,49 @@ msgstr "Sar"
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:82
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:79
msgid "Display Grid Pattern"
msgstr "Näytä ruudukko"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:88
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:85
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Korosta nykyinen rivi"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:94
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:91
msgid "Display Overview Map"
msgstr "Näytä asiakirjakartta"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:99
msgid "Right Margin"
msgstr "Oikea reunus"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:105
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
msgid "Margin Position"
msgstr "Reunuksen sijainti"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:110
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:116
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
msgid "Discover Document Settings"
msgstr "Löydä asiakirja-asetukset"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:117
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:114
msgid "Apply settings using modelines, editorconfig, or sensible defaults"
msgstr ""
"Toteuta asetukset käyttäen seuraavia asetuksia: modelines, editorconfig tai "
"sensible"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:123
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:120
msgid "Restore Session"
msgstr "Palauta istunto"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:124
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:121
msgid "Return to your previous session when Text Editor is started"
msgstr "Palaa aiempaan istuntoosi kun tekstimuokkain käynnistetään"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:139
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:136
msgid "_Clear History"
msgstr "_Tyhjennä historia"
@@ -594,19 +619,19 @@ msgstr "Merkkejä, ei välilyöntejä"
msgid "All Characters"
msgstr "Kaikki merkit"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254 src/editor-window-actions.c:242
msgid "_Discard"
msgstr "_Hylkää"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254
msgid "_Discard All"
msgstr "Hylkää _kaikki"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:257
msgid "Save Changes?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:266
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
msgid ""
"Open documents contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
"permanently lost."
@@ -614,25 +639,27 @@ msgstr ""
"Avoinna olevat asiakirjat sisältävät tallentamattomia muutoksia. "
"Tallentamattomat muutokset häviävät pysyvästi."
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:268
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:261 src/editor-window-actions.c:116
+#: src/editor-window-actions.c:241
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:270 src/editor-window.ui:210
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:263 src/editor-window-actions.c:117
+#: src/editor-window.ui:210
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:303
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "Nimetön asiakirja"
#. translators: %s is replaced with the title of the file
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:306
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:296
#, c-format
msgid "%s (new)"
msgstr "%s (uusi)"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:327
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:317
msgid "Save changes for this document"
msgstr "Tallenna muutokset tähän asiakirjaan"
@@ -668,15 +695,15 @@ msgstr "K_orvaa"
msgid "Replace _All"
msgstr "Korvaa _kaikki"
-#: src/editor-search-bar.ui:141
+#: src/editor-search-bar.ui:140
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "S_äännölliset lausekkeet"
-#: src/editor-search-bar.ui:147
+#: src/editor-search-bar.ui:146
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
-#: src/editor-search-bar.ui:153
+#: src/editor-search-bar.ui:152
msgid "Match whole _word only"
msgstr "Täsmää vain kokonaisiin sanoi_hin"
@@ -686,22 +713,22 @@ msgstr "Täsmää vain kokonaisiin sanoi_hin"
msgid "%u of %u"
msgstr "%u/%u"
-#: src/editor-spell-menu.c:191
-msgid "Languages"
-msgstr "Kielet"
-
-#: src/editor-spell-menu.c:192
+#: src/editor-spell-menu.c:248
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Lisää sanastoon"
-#: src/editor-spell-menu.c:193
+#: src/editor-spell-menu.c:249
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
-#: src/editor-spell-menu.c:194
+#: src/editor-spell-menu.c:250
msgid "Check Spelling"
msgstr "Oikolue"
+#: src/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "Kielet"
+
#: src/editor-theme-selector.ui:22 src/editor-theme-selector.ui:24
msgid "Follow system style"
msgstr "Seuraa järjestelmän tyyliä"
@@ -714,90 +741,86 @@ msgstr "Vaalea tyyli"
msgid "Dark style"
msgstr "Tumma tyyli"
-#: src/editor-utils.c:346
+#: src/editor-utils.c:348
msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt"
-#: src/editor-utils.c:348
+#: src/editor-utils.c:350
msgid "An hour ago"
msgstr "Tunti sitten"
-#: src/editor-utils.c:350
+#: src/editor-utils.c:352
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: src/editor-utils.c:356
+#: src/editor-utils.c:358
msgid "About a year ago"
msgstr "Noin vuosi sitten"
-#: src/editor-utils.c:360
+#: src/editor-utils.c:362
#, c-format
msgid "About %u year ago"
msgid_plural "About %u years ago"
msgstr[0] "Noin %u vuosi"
msgstr[1] "Noin %u vuotta sitten"
-#: src/editor-utils.c:368
+#: src/editor-utils.c:370
msgid "Unix/Linux (LF)"
msgstr "Unix/Linux (LF)"
-#: src/editor-utils.c:369
+#: src/editor-utils.c:371
msgid "Mac OS Classic (CR)"
msgstr "Mac OS Classic (CR)"
-#: src/editor-utils.c:370
+#: src/editor-utils.c:372
msgid "Windows (CR+LF)"
msgstr "Windows (CR+LF)"
-#: src/editor-utils.c:400
+#: src/editor-utils.c:402
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automaattisesti tunnistettu"
-#: src/editor-utils.c:416
+#: src/editor-utils.c:418
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Merkistökoodaus:"
-#: src/editor-utils.c:451
+#: src/editor-utils.c:453
msgid "Line Ending:"
msgstr "Rivinloppu:"
+#: src/editor-window-actions.c:110
+msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
+msgstr "Muutosten tallentaminen korvaa aiemmin tallennetun version."
+
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-window-actions.c:113
#, c-format
msgid "Save Changes to “%s”?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset asiakirjaan “%s”?"
-#: src/editor-window-actions.c:131
-msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
-msgstr "Muutosten tallentaminen korvaa aiemmin tallennetun version."
+#: src/editor-window-actions.c:235
+msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
+msgstr "Tallentamattomat muutokset katoavat pysyvästi."
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:267
+#: src/editor-window-actions.c:238
#, c-format
msgid "Discard Changes to “%s”?"
msgstr "Hylätäänkö muutokset asiakirjaan “%s”?"
-#: src/editor-window-actions.c:270
-msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
-msgstr "Tallentamattomat muutokset katoavat pysyvästi."
-
-#: src/editor-window-actions.c:272
-msgid "Discard"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: src/editor-window-actions.c:376
+#: src/editor-window-actions.c:348
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: src/editor-window-actions.c:379
+#: src/editor-window-actions.c:351
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/editor-window-actions.c:404
+#: src/editor-window-actions.c:376
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: src/editor-window-actions.c:409
+#: src/editor-window-actions.c:381
msgid "Text Files"
msgstr "Tekstitiedostot"
@@ -806,12 +829,24 @@ msgstr "Tekstitiedostot"
msgid "Document Type: %s"
msgstr "Asiakirjan tyyppi: %s"
+#: src/editor-window.c:508
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: src/editor-window.c:520
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
#. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is replaced with the subtitle
-#: src/editor-window.c:725
+#: src/editor-window.c:733
#, c-format
msgid "%s (%s) - Text Editor"
msgstr "%s (%s) - Tekstimuokkain"
+#: src/editor-window.c:1136
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "Tallentamattomia asiakirjoja"
+
#: src/editor-window.ui:78
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
@@ -944,11 +979,7 @@ msgstr "_Siirrä uuteen ikkunaan"
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr "Sulje _muut välilehdet"
-#: src/editor-window.ui:359
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:92
+#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:123
msgid "Enchant 2"
msgstr "Enchant 2"
@@ -1227,6 +1258,12 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete the current line"
msgstr "Poista nykyinen rivi"
+#~ msgid "Text Editor Website"
+#~ msgstr "Tekstimuokkaimen verkkosivusto"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Hylkää"
+
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Asetukset"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]