[pan] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 29 Aug 2022 23:02:49 +0000 (UTC)
commit 4691649de99d1edc3204c396e4d57f819964f720
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Mon Aug 29 23:02:47 2022 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1394 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 578 insertions(+), 816 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7d6447d..b558598 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-15 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-16 01:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-30 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#. update the titlebar
#: org.gnome.pan.desktop.in:3 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:27
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:104 pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718
-#: pan/gui/gui.cc:2038 pan/gui/score-add-ui.cc:600
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:104 pan/gui/gui.cc:1038 pan/gui/gui.cc:1667
+#: pan/gui/gui.cc:1987 pan/gui/score-add-ui.cc:600
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@@ -65,44 +65,39 @@ msgstr ""
#: pan/data/article-cache.cc:144 pan/data/encode-cache.cc:62
#, c-format
-#| msgid "Error opening directory: “%s”: %s"
msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s"
#: pan/data/article-cache.cc:235 pan/data/article-cache.cc:244
#: pan/data-impl/data-io.cc:199 pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: pan/gui/post-ui.cc:1958
+#: pan/gui/post-ui.cc:1767
#, c-format
-#| msgid "Unable to save “%s” %s"
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” mentése: %s"
#: pan/data/article-cache.cc:362
#, c-format
-#| msgid "Error opening file “%s” %s"
msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor: %s"
#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:175
-#: pan/data-impl/server.cc:525 pan/general/file-util.cc:311
-#: pan/gui/post-ui.cc:637 pan/gui/task-pane.cc:735
+#: pan/data-impl/server.cc:525 pan/general/file-util.cc:312
+#: pan/gui/post-ui.cc:635 pan/gui/task-pane.cc:739
#, c-format
-#| msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasásakor: %s"
-#: pan/data/cert-store.cc:261
+#: pan/data/cert-store.cc:262
#, c-format
-#| msgid "Error opening SSL certificate directory: “%s”: %s"
msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” SSL tanúsítvány könyvtár megnyitásakor: %s"
-#: pan/data/cert-store.cc:292
+#: pan/data/cert-store.cc:293
#, c-format
msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
msgstr "%d SSL PEM tanúsítvány sikeresen hozzáadva a tanúsítványtárolóhoz."
-#: pan/data/cert-store.cc:312
+#: pan/data/cert-store.cc:313
msgid ""
"Error initializing Certificate Store. Check that the permissions for the "
"folders ~/.pan2 and ~/.pan2/ssl_certs are set correctly. Fatal, exiting."
@@ -110,31 +105,28 @@ msgstr ""
"Hiba a tanúsítványtároló előkészítésekor. Ellenőrizze, hogy a ~/.pan2 és ~/."
"pan2/ssl_certs mappák jogosultsága helyes-e. Végzetes, kilépés."
-#: pan/data/cert-store.cc:361
+#: pan/data/cert-store.cc:362
#, c-format
msgid "Could not export certificate for server: %s"
msgstr "Nem sikerült exportálni a tanúsítványt a kiszolgálóhoz: %s"
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:118
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:119
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Adat háttérprogram betöltve %.1f másodperc alatt"
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:149 pan/data-impl/data-impl.cc:196
-#| msgid "Pan Newsreader’s server passwords"
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:156 pan/data-impl/data-impl.cc:203
msgid "Pan Newsreader's server passwords"
msgstr "Pan hírolvasó kiszolgálójának jelszavai"
#: pan/data-impl/groups.cc:102
#, c-format
-#| msgid "Skipping newsrc file for server “%s”"
msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
msgstr "A newsrc fájl kihagyása a(z) „%s” kiszolgálónál"
#: pan/data-impl/headers.cc:606
#, c-format
-#| msgid "Expired %lu old articles from “%s”"
msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
msgstr "%lu régi cikk lejárt itt: „%s”"
@@ -149,14 +141,13 @@ msgstr ""
#: pan/data-impl/headers.cc:628
#, c-format
-#| msgid "Loaded %lu articles for “%s” in %.1f seconds (%.0f per second)"
-msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
-msgstr "%lu betöltve ehhez: „%s” %.1f másodperc alatt (%.0f másodpercenként)"
+#| msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgid "Loaded %llu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr ""
+"%llu cikk betöltve ehhez: „%s” %.1f másodperc alatt (%.0f másodpercenként)"
#: pan/data-impl/headers.cc:857
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Saved %lu parts, %lu articles in “%s” in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
msgid ""
"Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
msgstr ""
@@ -184,10 +175,21 @@ msgstr "A GNOME kulcstartó megtagadta a hozzáférést a jelszavakhoz."
#: pan/data-impl/xover.cc:241
#, c-format
-#| msgid "Error reading from %s: unknown group “%s”"
msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
msgstr "Hiba az olvasás közben innen: %s: ismeretlen „%s” csoport"
+#: pan/general/editor-spawner.cc:66
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Hiba az „külső szerkesztő” parancssor feldolgozásakor: %s (A parancs ez "
+"volt: %s)"
+
+#: pan/general/editor-spawner.cc:110
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Hiba a külső szerkesztő elindításakor: %s"
+
#. build the locale strings
#: pan/general/e-util.cc:211
msgid "%l:%M %p"
@@ -215,687 +217,662 @@ msgstr "?"
#: pan/general/text-match.cc:194
#, c-format
-#| msgid "Can’t use regular expression “%s”: %s"
msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet használni a(z) „%s” reguláris kifejezést: %s"
-#: pan/general/utf8-utils.cc:232
-#| msgid ""
-#| "Couldn’t determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+#: pan/general/utf8-utils.cc:212
msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
msgstr ""
"Nem sikerült megállapítani a cikk kódolását. A nem UTF-8 karakterek "
"eltávolításra kerültek."
-#: pan/gui/actions.cc:304 pan/gui/post-ui.cc:452
+#: pan/gui/actions.cc:307 pan/gui/post-ui.cc:450
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: pan/gui/actions.cc:305 pan/gui/post-ui.cc:453
+#: pan/gui/actions.cc:308 pan/gui/post-ui.cc:451
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: pan/gui/actions.cc:306 pan/gui/prefs-ui.cc:1105
+#: pan/gui/actions.cc:309 pan/gui/prefs-ui.cc:1109
msgid "_Layout"
msgstr "_Elrendezés"
-#: pan/gui/actions.cc:307
+#: pan/gui/actions.cc:310
msgid "_Group Pane"
msgstr "_Csoport ablaktábla"
-#: pan/gui/actions.cc:308
+#: pan/gui/actions.cc:311
msgid "_Header Pane"
msgstr "_Fejléc ablaktábla"
-#: pan/gui/actions.cc:309
+#: pan/gui/actions.cc:312
msgid "_Body Pane"
msgstr "_Törzs ablaktábla"
-#: pan/gui/actions.cc:310
+#: pan/gui/actions.cc:313
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: pan/gui/actions.cc:311
+#: pan/gui/actions.cc:314
msgid "Filte_r"
msgstr "Szű_rők"
-#: pan/gui/actions.cc:312
+#: pan/gui/actions.cc:315
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: pan/gui/actions.cc:313 pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: pan/gui/actions.cc:316 pan/gui/prefs-ui.cc:1159
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
-#: pan/gui/actions.cc:314
+#: pan/gui/actions.cc:317
msgid "_Articles"
msgstr "_Cikkek"
-#: pan/gui/actions.cc:315
+#: pan/gui/actions.cc:318
msgid "G_roups"
msgstr "Cs_oportok"
-#: pan/gui/actions.cc:316 pan/gui/actions.cc:317
+#: pan/gui/actions.cc:319 pan/gui/actions.cc:320
msgid "_Post"
msgstr "_Küldés"
-#: pan/gui/actions.cc:318
+#: pan/gui/actions.cc:321
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: pan/gui/actions.cc:321
+#: pan/gui/actions.cc:324
msgid "_Read Group"
msgstr "Csoport _olvasása"
-#: pan/gui/actions.cc:322
+#: pan/gui/actions.cc:325
msgid "Read Group"
msgstr "Csoport olvasása"
-#: pan/gui/actions.cc:326
+#: pan/gui/actions.cc:329
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "A kijelölt csoportok _megjelölése olvasottként"
-#: pan/gui/actions.cc:327
+#: pan/gui/actions.cc:330
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "A kijelölt csoportok megjelölése olvasottként"
-#: pan/gui/actions.cc:331
-#| msgid "_Delete Selected Groups’ Articles"
+#: pan/gui/actions.cc:334
msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "A kijelölt csoportok cikkeinek _törlése"
-#: pan/gui/actions.cc:332
-#| msgid "Delete Selected Groups’ Articles"
+#: pan/gui/actions.cc:335
msgid "Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "A kijelölt csoportok cikkeinek törlése"
-#: pan/gui/actions.cc:336
+#: pan/gui/actions.cc:339
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "Új _fejlécek letöltése a kijelölt csoportokban"
-#: pan/gui/actions.cc:337
+#: pan/gui/actions.cc:340
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Új fejlécek letöltése a kijelölt csoportokban"
-#: pan/gui/actions.cc:341 pan/gui/actions.cc:346
+#: pan/gui/actions.cc:344 pan/gui/actions.cc:349
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Új _fejlécek letöltése a feliratkozott csoportokban"
-#: pan/gui/actions.cc:342 pan/gui/actions.cc:347
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:350
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Új fejlécek letöltése a feliratkozott csoportokban"
-#: pan/gui/actions.cc:351
-#| msgid "Get _Headers…"
+#: pan/gui/actions.cc:354
msgid "Get _Headers..."
msgstr "_Fejlécek letöltése…"
-#: pan/gui/actions.cc:352
-#| msgid "Get Headers…"
+#: pan/gui/actions.cc:355
msgid "Get Headers..."
msgstr "Fejlécek letöltése…"
-#: pan/gui/actions.cc:356 pan/gui/actions.cc:357
+#: pan/gui/actions.cc:359 pan/gui/actions.cc:360
msgid "Refresh Group List"
msgstr "Csoportlista frissítése"
-#: pan/gui/actions.cc:361
+#: pan/gui/actions.cc:364
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Feliratkozás"
-#: pan/gui/actions.cc:362
+#: pan/gui/actions.cc:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
-#: pan/gui/actions.cc:366
+#: pan/gui/actions.cc:369
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Leiratkozás"
-#: pan/gui/actions.cc:367
+#: pan/gui/actions.cc:370
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
-#: pan/gui/actions.cc:371
-#| msgid "Save Articles"
+#: pan/gui/actions.cc:374
msgid "_Save Articles..."
msgstr "Cikkek _mentése…"
-#: pan/gui/actions.cc:372
-#| msgid "Save Articles"
+#: pan/gui/actions.cc:375
msgid "Save Articles..."
msgstr "Cikkek mentése…"
-#: pan/gui/actions.cc:376
-#| msgid "Save Articles from Selected NZB"
+#: pan/gui/actions.cc:379
msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
msgstr "Cikkek mentése a kijelölt _NZB-ből…"
-#: pan/gui/actions.cc:377
+#: pan/gui/actions.cc:380
msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Cikkek mentése a kijelölt NZB-ből"
-#: pan/gui/actions.cc:381
-#| msgid "Save Articles to an NZB File"
+#: pan/gui/actions.cc:384
msgid "Save Articles to an NZB _File..."
msgstr "Cikkek mentése egy NZB-_fájlba…"
-#: pan/gui/actions.cc:382
+#: pan/gui/actions.cc:385
msgid "Save Articles to an NZB File"
msgstr "Cikkek mentése egy NZB fájlba"
-#: pan/gui/actions.cc:386 pan/gui/actions.cc:387
+#: pan/gui/actions.cc:389 pan/gui/actions.cc:390
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: pan/gui/actions.cc:391
-#| msgid "Import NZB Files"
+#: pan/gui/actions.cc:394
msgid "_Import NZB Files..."
msgstr "NZB-fájlok _importálása…"
-#: pan/gui/actions.cc:396
+#: pan/gui/actions.cc:399
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "Az utolsó feladat _megszakítása"
-#: pan/gui/actions.cc:401
+#: pan/gui/actions.cc:404
msgid "_Task Manager"
msgstr "_Feladatkezelő"
-#: pan/gui/actions.cc:406
+#: pan/gui/actions.cc:409
msgid "_Event Log"
msgstr "_Eseménynapló"
-#: pan/gui/actions.cc:411
+#: pan/gui/actions.cc:414
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: pan/gui/actions.cc:416
+#: pan/gui/actions.cc:419
msgid "Select _All Articles"
msgstr "Ö_sszes cikk kijelölése"
-#: pan/gui/actions.cc:421
+#: pan/gui/actions.cc:424
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "Cikkek _kijelölésének megszüntetése"
-#: pan/gui/actions.cc:426
+#: pan/gui/actions.cc:429
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "_Alszálak hozzáadása a kijelöléshez"
-#: pan/gui/actions.cc:431
+#: pan/gui/actions.cc:434
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "_Szálak hozzáadása a kijelöléshez"
-#: pan/gui/actions.cc:436
+#: pan/gui/actions.cc:439
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "_Hasonló cikkek hozzáadása a kijelöléshez"
-#: pan/gui/actions.cc:441
+#: pan/gui/actions.cc:444
msgid "Select Article _Body"
msgstr "Cikk _törzsének kijelölése"
-#: pan/gui/actions.cc:446
+#: pan/gui/actions.cc:449
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "_Beállítások szerkesztése"
-#: pan/gui/actions.cc:451
-#| msgid "Edit Selected _Group’s Preferences"
+#: pan/gui/actions.cc:454
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "A kijelölt _csoport beállításainak szerkesztése"
-#: pan/gui/actions.cc:456 pan/gui/post-ui.cc:469
+#: pan/gui/actions.cc:459
+#| msgid "Signature File"
+msgid "Edit S_core File"
+msgstr "_Pontszámfájl szerkesztése"
+
+#: pan/gui/actions.cc:464 pan/gui/post-ui.cc:467
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "_Küldő profilok szerkesztése"
-#: pan/gui/actions.cc:461
+#: pan/gui/actions.cc:469
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "_Hírkiszolgálók szerkesztése"
-#: pan/gui/actions.cc:466
+#: pan/gui/actions.cc:474
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "Ugrás a _csoport lapra"
-#: pan/gui/actions.cc:471
+#: pan/gui/actions.cc:479
msgid "Jump to _Header Tab"
msgstr "Ugrás a _fejléc lapra"
-#: pan/gui/actions.cc:476
+#: pan/gui/actions.cc:484
msgid "Jump to _Body Tab"
msgstr "Ugrás a _törzs lapra"
-#: pan/gui/actions.cc:481
+#: pan/gui/actions.cc:489
msgid "_Rot13 Selected Text"
msgstr "A kijelölt szöveg _rot13 kódolása"
-#: pan/gui/actions.cc:486
+#: pan/gui/actions.cc:494
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "_Fejléc ablaktábla törlése"
-#: pan/gui/actions.cc:491
+#: pan/gui/actions.cc:499
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "_Törzs ablaktábla törlése"
-#: pan/gui/actions.cc:496
+#: pan/gui/actions.cc:504
msgid "Cache Article"
msgstr "Cikk gyorsítótárazása"
-#: pan/gui/actions.cc:501
+#: pan/gui/actions.cc:509
msgid "Read Article"
msgstr "Cikk olvasása"
-#: pan/gui/actions.cc:506
+#: pan/gui/actions.cc:514
msgid "Show Article Information"
msgstr "Cikkinformációk megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:511
+#: pan/gui/actions.cc:519
msgid "Read _More"
msgstr "Olvasás _tovább"
-#: pan/gui/actions.cc:512
+#: pan/gui/actions.cc:520
msgid "Read More"
msgstr "Olvasás tovább"
-#: pan/gui/actions.cc:516
+#: pan/gui/actions.cc:524
msgid "Read _Back"
msgstr "Olvasás _vissza"
-#: pan/gui/actions.cc:517
+#: pan/gui/actions.cc:525
msgid "Read Back"
msgstr "Olvasás vissza"
-#: pan/gui/actions.cc:521
+#: pan/gui/actions.cc:529
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "Következő _olvasatlan csoport"
-#: pan/gui/actions.cc:526
+#: pan/gui/actions.cc:534
msgid "Next _Group"
msgstr "Következő _csoport"
-#: pan/gui/actions.cc:531
+#: pan/gui/actions.cc:539
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "Következő _olvasatlan cikk"
-#: pan/gui/actions.cc:532
+#: pan/gui/actions.cc:540
msgid "Next Unread Article"
msgstr "Következő olvasatlan cikk"
-#: pan/gui/actions.cc:536
+#: pan/gui/actions.cc:544
msgid "Next _Article"
msgstr "Következő _cikk"
-#: pan/gui/actions.cc:537
+#: pan/gui/actions.cc:545
msgid "Next Article"
msgstr "Következő cikk"
-#: pan/gui/actions.cc:541
+#: pan/gui/actions.cc:549
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "Következő _megfigyelt cikk"
-#: pan/gui/actions.cc:546
+#: pan/gui/actions.cc:554
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "Következő olvasatlan _szál"
-#: pan/gui/actions.cc:547
+#: pan/gui/actions.cc:555
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "Következő olvasatlan szál"
-#: pan/gui/actions.cc:551
+#: pan/gui/actions.cc:559
msgid "Next Threa_d"
msgstr "Következő s_zál"
-#: pan/gui/actions.cc:556
+#: pan/gui/actions.cc:564
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "Előző _cikk"
-#: pan/gui/actions.cc:561
+#: pan/gui/actions.cc:569
msgid "Previous _Thread"
msgstr "Előző _szál"
-#: pan/gui/actions.cc:566
+#: pan/gui/actions.cc:574
msgid "_Parent Article"
msgstr "S_zülő cikk"
-#: pan/gui/actions.cc:571
+#: pan/gui/actions.cc:579
msgid "Ignore _Author"
msgstr "_Szerző mellőzése"
-#: pan/gui/actions.cc:575
+#: pan/gui/actions.cc:583
msgid "_Watch Thread"
msgstr "Szál meg_figyelése"
-#: pan/gui/actions.cc:580
+#: pan/gui/actions.cc:588
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "Szál _mellőzése"
-#: pan/gui/actions.cc:585 pan/gui/actions.cc:586
+#: pan/gui/actions.cc:593 pan/gui/actions.cc:594
msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
msgstr "Jelző ki/be ka_pcsolása a szálnál"
-#: pan/gui/actions.cc:590 pan/gui/actions.cc:591
+#: pan/gui/actions.cc:598 pan/gui/actions.cc:599
msgid "_Turn Flag Off for Thread"
msgstr "Jelző _kikapcsolása a szálnál"
-#: pan/gui/actions.cc:595 pan/gui/actions.cc:596
+#: pan/gui/actions.cc:603 pan/gui/actions.cc:604
msgid "_Select All Flagged Threads"
msgstr "Összes megjelölt szál _kijelölése"
-#: pan/gui/actions.cc:600 pan/gui/actions.cc:601
+#: pan/gui/actions.cc:608 pan/gui/actions.cc:609
msgid "_Go to Next Flagged Thread"
msgstr "_Ugrás a következő megjelölt szálhoz"
-#: pan/gui/actions.cc:605 pan/gui/actions.cc:606
+#: pan/gui/actions.cc:613 pan/gui/actions.cc:614
msgid "_Go to Last Flagged Thread"
msgstr "_Ugrás az utolsó megjelölt szálhoz"
-#: pan/gui/actions.cc:610 pan/gui/actions.cc:611
+#: pan/gui/actions.cc:618 pan/gui/actions.cc:619
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Kijelölés megfordítása"
-#: pan/gui/actions.cc:615
-#| msgid "Edit Article’s Watch/Ignore/Score…"
+#: pan/gui/actions.cc:623
msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
msgstr "A cikk megfigyelésének/mellőzésének/pontszámának szerkesztése…"
-#: pan/gui/actions.cc:620
-#| msgid "Add a _Scoring Rule…"
+#: pan/gui/actions.cc:628
msgid "Add a _Scoring Rule..."
msgstr "_Pontozási szabály hozzáadása…"
-#: pan/gui/actions.cc:625
-#| msgid "Cance_l Article…"
+#: pan/gui/actions.cc:633
msgid "Cance_l Article..."
msgstr "Cikk _megszakítása…"
-#: pan/gui/actions.cc:630
-#| msgid "_Supersede Article…"
+#: pan/gui/actions.cc:638
msgid "_Supersede Article..."
msgstr "Cikk _felfüggesztése…"
-#: pan/gui/actions.cc:635
+#: pan/gui/actions.cc:643
msgid "_Delete Article"
msgstr "Cikk _törlése"
-#: pan/gui/actions.cc:640
+#: pan/gui/actions.cc:648
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "Cikk gyorsítótár törlése"
-#: pan/gui/actions.cc:645
+#: pan/gui/actions.cc:653
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "Cikk _megjelölése olvasottként"
-#: pan/gui/actions.cc:650
+#: pan/gui/actions.cc:658
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "Cikk megjelölése _olvasatlanként"
-#: pan/gui/actions.cc:656
+#: pan/gui/actions.cc:664
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "Szál _megjelölése olvasottként"
-#: pan/gui/actions.cc:661
+#: pan/gui/actions.cc:669
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "Szál megjelölése _olvasatlanként"
-#: pan/gui/actions.cc:666
+#: pan/gui/actions.cc:674
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "_Küldés a hírcsoportba"
-#: pan/gui/actions.cc:667
+#: pan/gui/actions.cc:675
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "Küldés a hírcsoportba"
-#: pan/gui/actions.cc:671
+#: pan/gui/actions.cc:679
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "_Követő írása a hírcsoportba"
-#: pan/gui/actions.cc:672
+#: pan/gui/actions.cc:680
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "Követő írása a hírcsoportba"
-#: pan/gui/actions.cc:676
+#: pan/gui/actions.cc:684
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "_Válasz a szerzőnek levélben"
-#: pan/gui/actions.cc:682
+#: pan/gui/actions.cc:690
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: pan/gui/actions.cc:688
+#: pan/gui/actions.cc:696
msgid "_Pan Home Page"
msgstr "_Pan honlap"
-#: pan/gui/actions.cc:693
-#| msgid "Give _Feedback or Report a Bug…"
+#: pan/gui/actions.cc:701
msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
msgstr "_Visszajelzés küldése vagy hiba jelentése…"
-#: pan/gui/actions.cc:698
-#| msgid "_Tip Jar…"
+#: pan/gui/actions.cc:706
msgid "_Tip Jar..."
msgstr "_Adományozás…"
-#: pan/gui/actions.cc:703
+#: pan/gui/actions.cc:711
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: pan/gui/actions.cc:708
+#: pan/gui/actions.cc:716
msgid "Edit _SSL Certificates"
msgstr "_SSL tanúsítványok szerkesztése"
-#: pan/gui/actions.cc:723
+#: pan/gui/actions.cc:731
msgid "_Thread Headers"
msgstr "_Szál fejlécek"
-#: pan/gui/actions.cc:724
+#: pan/gui/actions.cc:732
msgid "Wrap Article Body"
msgstr "Cikk törzsének tördelése"
-#: pan/gui/actions.cc:725
+#: pan/gui/actions.cc:733
msgid "Show Article Signature"
msgstr "Cikk aláírásának megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:726
+#: pan/gui/actions.cc:734
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "_Idézett szöveg elrejtése"
-#: pan/gui/actions.cc:727
+#: pan/gui/actions.cc:735
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "Minden _fejléc megjelenítése a törzs ablaktáblában"
-#: pan/gui/actions.cc:728
+#: pan/gui/actions.cc:736
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "_Hangulatjelek megjelenítése grafikaként"
-#: pan/gui/actions.cc:729
+#: pan/gui/actions.cc:737
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "*Félkövér*, __aláhúzott__ és /dőlt/ megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:730
+#: pan/gui/actions.cc:738
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "Fényképek méretezése a _kitöltéshez"
-#: pan/gui/actions.cc:731
+#: pan/gui/actions.cc:739
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "_Rögzített szélességű betűkészlet használata"
-#: pan/gui/actions.cc:732
+#: pan/gui/actions.cc:740
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Fókusz beállítása a képekre"
-#: pan/gui/actions.cc:733
+#: pan/gui/actions.cc:741
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "URL-ek kiemelése"
-#: pan/gui/actions.cc:736
+#: pan/gui/actions.cc:744
msgid "_Work Online"
msgstr "M_unka a hálózatban"
-#: pan/gui/actions.cc:737
+#: pan/gui/actions.cc:745
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "_Füles elrendezés"
-#: pan/gui/actions.cc:738
+#: pan/gui/actions.cc:746
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "_Csoport ablaktábla megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:739
+#: pan/gui/actions.cc:747
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "_Fejléc ablaktábla megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:740
+#: pan/gui/actions.cc:748
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "_Törzs ablaktábla megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:741
+#: pan/gui/actions.cc:749
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Eszköztár megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:742
+#: pan/gui/actions.cc:750
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Csoportnevek rövidítése"
-#: pan/gui/actions.cc:744
+#: pan/gui/actions.cc:752
msgid "Match Only _Read Articles"
msgstr "Csak _olvasott cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:744
+#: pan/gui/actions.cc:752
msgid "Match Only Read Articles"
msgstr "Csak olvasott cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:745
+#: pan/gui/actions.cc:753
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Csak olvasatla_n cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:745
+#: pan/gui/actions.cc:753
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Csak olvasatlan cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:746
+#: pan/gui/actions.cc:754
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Csak a _gyorstárban lévő cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:746
+#: pan/gui/actions.cc:754
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Csak a gyorstárban lévő cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:747
+#: pan/gui/actions.cc:755
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Csak _teljes cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:747
+#: pan/gui/actions.cc:755
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Csak teljes cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:748
+#: pan/gui/actions.cc:756
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Csak _saját cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:748
+#: pan/gui/actions.cc:756
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Csak saját cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:749
+#: pan/gui/actions.cc:757
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Csak meg_figyelt cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:749
+#: pan/gui/actions.cc:757
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Csak megfigyelt cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:751
+#: pan/gui/actions.cc:759
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "9999 pontszámú megjelenítése (meg_figyelt)"
-#: pan/gui/actions.cc:752
-#| msgid "Match Scores of 5000…9998 (_High)"
+#: pan/gui/actions.cc:760
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "5000…9998 pontszámú megjelenítése (_magas)"
-#: pan/gui/actions.cc:753
-#| msgid "Match Scores of 1…4999 (Me_dium)"
+#: pan/gui/actions.cc:761
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "1…4999 pontszámú megjelenítése (_közepes)"
-#: pan/gui/actions.cc:754
+#: pan/gui/actions.cc:762
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "0 pontszámú megjelenítése (_normál)"
-#: pan/gui/actions.cc:755
-#| msgid "Match Scores of -9998…-1 (_Low)"
+#: pan/gui/actions.cc:763
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "-9998…-1 pontszámú megjelenítése (_alacsony)"
-#: pan/gui/actions.cc:756
+#: pan/gui/actions.cc:764
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "-9999 pontszámú megjelenítése (mellő_zött)"
-#: pan/gui/actions.cc:758
+#: pan/gui/actions.cc:766
msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr "Minden _szabály engedélyezése vagy tiltása"
-#: pan/gui/actions.cc:786
+#: pan/gui/actions.cc:794
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Megfelelő _cikkek megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:787
-#| msgid "Show Matching Articles’ _Threads"
+#: pan/gui/actions.cc:795
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Megfelelő cikkek _szálainak megjelenítése"
-#: pan/gui/actions.cc:788
-#| msgid "Show Matching Articles’ _Subthreads"
+#: pan/gui/actions.cc:796
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Megfelelő cikkek _alszálainak megjelenítése"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1054
+#: pan/gui/body-pane.cc:1050
msgid "Unnamed File"
msgstr "Névtelen fájl"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1303
-#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2859 pan/gui/prefs-ui.cc:853
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:137 pan/gui/task-pane.cc:795
+#: pan/gui/body-pane.cc:1131 pan/gui/gui.cc:1958 pan/gui/header-pane.cc:1303
+#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2640 pan/gui/prefs-ui.cc:857
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:137 pan/gui/task-pane.cc:799
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1137 pan/gui/gui.cc:2009
+#: pan/gui/body-pane.cc:1133 pan/gui/gui.cc:1958
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1139 pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1822
-#: pan/gui/log-ui.cc:305 pan/gui/prefs-ui.cc:849
+#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:1959 pan/gui/header-pane.cc:1822
+#: pan/gui/log-ui.cc:305 pan/gui/prefs-ui.cc:853
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1146
+#: pan/gui/body-pane.cc:1142
msgid "Newsgroups"
msgstr "Hírcsoportok"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1153 pan/gui/body-pane.cc:1161
-#: pan/gui/body-pane.cc:1168
+#: pan/gui/body-pane.cc:1149 pan/gui/body-pane.cc:1157
+#: pan/gui/body-pane.cc:1164
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1174
+#: pan/gui/body-pane.cc:1170
msgid "Followup-To"
msgstr "Követőcím"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1184
+#: pan/gui/body-pane.cc:1180
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1236
+#: pan/gui/body-pane.cc:1232
msgid " from "
msgstr " tőle: "
-#: pan/gui/body-pane.cc:1238
+#: pan/gui/body-pane.cc:1234
msgid " at "
msgstr " ekkor: "
-#: pan/gui/body-pane.cc:1331
+#: pan/gui/body-pane.cc:1323
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Signer:</b> %s (“%s”)\n"
-#| "<b>Valid until:</b> %s\n"
-#| "<b>Created on:</b> %s"
msgid ""
"<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
"\n"
@@ -909,32 +886,31 @@ msgstr ""
"<b>Érvényesség:</b> %s\n"
"<b>Létrehozva:</b> %s"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1336
+#: pan/gui/body-pane.cc:1328
msgid "always"
msgstr "mindig"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1556
+#: pan/gui/body-pane.cc:1548
msgid "Copy _URL"
msgstr "_URL másolása"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1766
-#| msgid "Save Attachment As…"
+#: pan/gui/body-pane.cc:1758
msgid "Save Attachment As..."
msgstr "Melléklet mentése másként…"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1769
+#: pan/gui/body-pane.cc:1761
msgid "Save All Attachments"
msgstr "Minden melléklet mentése"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1844
+#: pan/gui/body-pane.cc:1836
msgid "Attachments:"
msgstr "Mellékletek:"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1872
+#: pan/gui/body-pane.cc:1864
msgid "Text View"
msgstr "Szövegnézet"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1881
+#: pan/gui/body-pane.cc:1873
msgid "HTML View"
msgstr "HTML nézet"
@@ -946,7 +922,6 @@ msgstr[0] "%d csoport"
msgstr[1] "%d csoport"
#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:133
-#| msgid "Get the last N _days’ headers: "
msgid "Get the last N _days' headers: "
msgstr "Az elmúlt N _nap fejléceinek letöltése: "
@@ -962,7 +937,7 @@ msgstr "_Minden fejléc letöltése"
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "A leg_utóbbi N fejléc letöltése: "
-#: pan/gui/e-action-combo-box.c:386 pan/gui/prefs-ui.cc:846
+#: pan/gui/e-action-combo-box.c:386 pan/gui/prefs-ui.cc:850
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
@@ -970,7 +945,7 @@ msgstr "Művelet"
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "Egy GtkRadiAction objektum"
-#: pan/gui/e-charset.c:51 pan/gui/task-pane.cc:556
+#: pan/gui/e-charset.c:51 pan/gui/task-pane.cc:560
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -1047,8 +1022,8 @@ msgstr "Ukrán"
msgid "Visual"
msgstr "Vizuális"
-#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 pan/gui/gui.cc:2207 pan/gui/post-ui.cc:547
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:757
+#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 pan/gui/gui.cc:2156 pan/gui/post-ui.cc:545
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:761
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakterkódolás"
@@ -1057,7 +1032,6 @@ msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Adja meg a használandó karakterkészlet"
#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
-#| msgid "Other…"
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb…"
@@ -1081,231 +1055,226 @@ msgstr "Base64 kódolás"
msgid "Quoted-Printable Encoding"
msgstr "Idézett nyomtatható kódolás"
-#: pan/gui/group-pane.cc:328
+#: pan/gui/group-pane.cc:331
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: pan/gui/group-pane.cc:329
+#: pan/gui/group-pane.cc:332
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"
-#: pan/gui/group-pane.cc:535
+#: pan/gui/group-pane.cc:543
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: pan/gui/group-pane.cc:536
+#: pan/gui/group-pane.cc:544
msgid "Group (regex)"
msgstr "Csoport (regex)"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1014
+#: pan/gui/group-pane.cc:1022
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1015
+#: pan/gui/group-pane.cc:1023
msgid "Subscribed Groups"
msgstr "Feliratkozott csoportok"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1016
+#: pan/gui/group-pane.cc:1024
msgid "Other Groups"
msgstr "Egyéb csoportok"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1056 pan/gui/score-view-ui.cc:155
+#: pan/gui/group-pane.cc:1064 pan/gui/score-view-ui.cc:155
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:164
-#| msgid "No Profiles defined in Edit → Posting Profiles."
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:160
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "Nincs profil meghatározva a Szerkesztés|Küldő profilok menüpontban."
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:275
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:263
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: Csoportbeállítások"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:290
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:278
msgid "Properties for Groups"
msgstr "Csoportok tulajdonságai"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:280
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s tulajdonságai"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:300
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:291
msgid "Character _encoding:"
msgstr "_Karakterkódolás:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:293
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Könyvtár az elmentett mellékletekhez"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:310
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:301
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Könyvtár az _elmentett mellékletekhez:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:303
msgid "Posting _profile:"
msgstr "Küldő _profil:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:317
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:308
msgid "Spellchecker _language:"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző _nyelve:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:320
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:311
msgid "Group color:"
msgstr "Csoportszín:"
-#: pan/gui/gui.cc:312
+#: pan/gui/gui.cc:309
msgid "Open the Task Manager"
msgstr "A feladatkezelő megnyitása"
-#: pan/gui/gui.cc:335
+#: pan/gui/gui.cc:332
msgid "Open the Event Log"
msgstr "Az eseménynapló megnyitása"
-#: pan/gui/gui.cc:611
-#| msgid "Save NZB’s Files"
+#: pan/gui/gui.cc:608
msgid "Save NZB's Files"
msgstr "NZB-fájlok mentése"
-#: pan/gui/gui.cc:638
+#: pan/gui/gui.cc:635
msgid "Untitled.nzb"
msgstr "Névtelen.nzb"
-#: pan/gui/gui.cc:640
-#| msgid "Save NZB File as…"
+#: pan/gui/gui.cc:637
msgid "Save NZB File as..."
msgstr "NZB-fájl mentése másként…"
-#: pan/gui/gui.cc:813
+#: pan/gui/gui.cc:806
msgid "Import NZB Files"
msgstr "NZB-fájlok importálása…"
-#: pan/gui/gui.cc:821 pan/gui/post-ui.cc:3562
+#: pan/gui/gui.cc:814 pan/gui/post-ui.cc:3348
msgid "NZB Files"
msgstr "NZB-fájlok"
-#: pan/gui/gui.cc:826
+#: pan/gui/gui.cc:819
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: pan/gui/gui.cc:1344
+#: pan/gui/gui.cc:1333
msgid "Unable to supersede article."
msgstr "Nem lehet helyettesíteni a cikket."
-#: pan/gui/gui.cc:1345 pan/gui/gui.cc:1441
-#| msgid "The article doesn’t match any of your posting profiles."
+#: pan/gui/gui.cc:1334 pan/gui/gui.cc:1410
msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr "A cikk nem illeszkedik egyik küldő profilra sem."
-#: pan/gui/gui.cc:1410
+#: pan/gui/gui.cc:1383
msgid "Revise and send this article to replace the old one."
msgstr "A cikk átvizsgálása és küldése a régi cseréjéhez."
-#: pan/gui/gui.cc:1411 pan/gui/gui.cc:1491
+#: pan/gui/gui.cc:1384 pan/gui/gui.cc:1448
msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
msgstr ""
"Legyen türelmes! Eltarthat egy ideig, amíg a módosítások érvénybe lépnek."
-#: pan/gui/gui.cc:1440
+#: pan/gui/gui.cc:1409
msgid "Unable to cancel article."
msgstr "Nem lehet megszakítani a cikket."
-#: pan/gui/gui.cc:1490
+#: pan/gui/gui.cc:1447
msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
msgstr ""
"A cikk küldése, és arra kérve a kiszolgálót, hogy szakítsa meg a másikat."
-#: pan/gui/gui.cc:1508
+#: pan/gui/gui.cc:1465
msgid "You have marked some articles for deletion."
msgstr "Néhány cikket törlésre jelölt meg."
-#: pan/gui/gui.cc:1509
+#: pan/gui/gui.cc:1466
msgid "Are you sure you want to delete them?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné azokat?"
-#: pan/gui/gui.cc:1535
+#: pan/gui/gui.cc:1492
msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
msgstr "Szeretné véglegesen elfogadni? (Ezt később is megváltoztathatja.)"
-#: pan/gui/gui.cc:1689
+#: pan/gui/gui.cc:1638
msgid "Unable to open help file."
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg."
-#: pan/gui/gui.cc:1721
-#| msgid "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr and others"
+#: pan/gui/gui.cc:1670
msgid "Copyright © 2002-2021 Charles Kerr and others"
msgstr "Copyright © 2002-2021 Charles Kerr és mások"
-#: pan/gui/gui.cc:1726
+#: pan/gui/gui.cc:1675
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>"
-#: pan/gui/gui.cc:1854
+#: pan/gui/gui.cc:1803
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "_1. Csoport ablaktábla"
-#: pan/gui/gui.cc:1855
+#: pan/gui/gui.cc:1804
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "_2. Fejléc ablaktábla"
-#: pan/gui/gui.cc:1856
+#: pan/gui/gui.cc:1805
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "_3. Törzs ablaktábla"
-#: pan/gui/gui.cc:1946 pan/gui/gui.cc:1961
+#: pan/gui/gui.cc:1895 pan/gui/gui.cc:1910
msgid " Bytes"
msgstr " bájt"
-#: pan/gui/gui.cc:1949
+#: pan/gui/gui.cc:1898
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: pan/gui/gui.cc:1952
+#: pan/gui/gui.cc:1901
msgid " MB"
msgstr " MB"
-#: pan/gui/gui.cc:1955
+#: pan/gui/gui.cc:1904
msgid " GB"
msgstr " GB"
-#: pan/gui/gui.cc:1958
+#: pan/gui/gui.cc:1907
msgid " TB"
msgstr " TB"
-#: pan/gui/gui.cc:1990
+#: pan/gui/gui.cc:1939
#, c-format
msgid "This article is complete with %d part."
msgid_plural "This article has all %d parts."
msgstr[0] "Ez a cikk teljes %d résszel."
msgstr[1] "Ennek a cikknek megvan mind a(z) %d része."
-#: pan/gui/gui.cc:1992
+#: pan/gui/gui.cc:1941
#, c-format
msgid "This article is missing %d part."
msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
msgstr[0] "Ebből a cikkből hiányzik %d rész."
msgstr[1] "Ebből a cikkből hiányzik %d / %d rész:"
-#: pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1305 pan/gui/task-pane.cc:797
+#: pan/gui/gui.cc:1959 pan/gui/header-pane.cc:1305 pan/gui/task-pane.cc:801
msgid "Message-ID"
msgstr "Üzenetazonosító"
-#: pan/gui/gui.cc:2011 pan/gui/header-pane.cc:1791 pan/gui/prefs-ui.cc:850
+#: pan/gui/gui.cc:1960 pan/gui/header-pane.cc:1791 pan/gui/prefs-ui.cc:854
msgid "Lines"
msgstr "Sor"
-#: pan/gui/gui.cc:2011
+#: pan/gui/gui.cc:1960
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: pan/gui/gui.cc:2012 pan/gui/header-pane.cc:1807 pan/gui/prefs-ui.cc:848
+#: pan/gui/gui.cc:1961 pan/gui/header-pane.cc:1807 pan/gui/prefs-ui.cc:852
msgid "Bytes"
msgstr "Bájt"
-#: pan/gui/gui.cc:2062
+#: pan/gui/gui.cc:2011
msgid ""
"Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
"in GUI."
@@ -1313,74 +1282,70 @@ msgstr ""
"Hiba az iconv programkönyvtár betöltésekor. Bizonyos karakterkészletek "
"kódolása nem fog működni a grafikus felületen."
-#: pan/gui/gui.cc:2208
+#: pan/gui/gui.cc:2157
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Törzs ablaktábla kódolás"
-#: pan/gui/gui.cc:2239 pan/gui/task-pane.cc:607
+#: pan/gui/gui.cc:2188 pan/gui/task-pane.cc:611
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: pan/gui/gui.cc:2243
+#: pan/gui/gui.cc:2192
#, c-format
msgid "Closing %d connection"
msgid_plural "Closing %d connections"
msgstr[0] "%d kapcsolat lezárása"
msgstr[1] "%d kapcsolat lezárása"
-#: pan/gui/gui.cc:2245 pan/gui/gui.cc:2275
+#: pan/gui/gui.cc:2194 pan/gui/gui.cc:2224
msgid "No Connections"
msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: pan/gui/gui.cc:2249
+#: pan/gui/gui.cc:2198
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: pan/gui/gui.cc:2262
+#: pan/gui/gui.cc:2211
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
msgstr "%s: %d üresjárat, %d aktív @ %.1f KiBps"
-#: pan/gui/gui.cc:2318
+#: pan/gui/gui.cc:2267
msgid "No Tasks"
msgstr "Nincs feladat"
-#: pan/gui/gui.cc:2320 pan/gui/prefs-ui.cc:1088
+#: pan/gui/gui.cc:2269 pan/gui/prefs-ui.cc:1092
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: pan/gui/gui.cc:2337 pan/gui/task-pane.cc:473
+#: pan/gui/gui.cc:2286 pan/gui/task-pane.cc:477
#, c-format
-#| msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d∶%02d∶%02d"
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "%lu feladat, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
-#: pan/gui/gui.cc:2389
-#| msgid ""
-#| "Pan is now offline. Please see “File → Event Log” and correct the "
-#| "problem, then use “File → Work Online” to continue."
+#: pan/gui/gui.cc:2338
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
msgstr ""
-"A Pan most kapcsolat nélküli. Nézze meg a „Fájl|Eseménynapló” menüpontot "
-"és javítsa a hibát, majd használja a „Fájl|Munka a hálózaton” menüpontot a "
+"A Pan most kapcsolat nélküli. Nézze meg a „Fájl|Eseménynapló” menüpontot és "
+"javítsa a hibát, majd használja a „Fájl|Munka a hálózaton” menüpontot a "
"folytatáshoz."
-#: pan/gui/header-pane.cc:1301 pan/gui/task-pane.cc:793
+#: pan/gui/header-pane.cc:1301 pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Subject or Author"
msgstr "Tárgy vagy szerző"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1302 pan/gui/task-pane.cc:794
+#: pan/gui/header-pane.cc:1302 pan/gui/task-pane.cc:798
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Tár vagy szer (regex)"
#: pan/gui/header-pane.cc:1304 pan/gui/header-pane.cc:1775
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:847 pan/gui/score-add-ui.cc:138 pan/gui/task-pane.cc:796
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:851 pan/gui/score-add-ui.cc:138 pan/gui/task-pane.cc:800
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1760 pan/gui/prefs-ui.cc:851
+#: pan/gui/header-pane.cc:1760 pan/gui/prefs-ui.cc:855
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
@@ -1431,25 +1396,6 @@ msgstr ""
"A hírolvasáshoz először adjon hozzá egy kiszolgálót."
#: pan/gui/pan.cc:634
-#| msgid ""
-#| "General Options\n"
-#| " -h, --help Show this usage information and exit.\n"
-#| " -v, --version Print release version and exit.\n"
-#| " --verbose Be verbose (in non-GUI mode).\n"
-#| " --debug Run in debug mode.\n"
-#| "\n"
-#| "URL Options\n"
-#| " headers:group.name Download new headers for the specified "
-#| "newsgroup.\n"
-#| " news:message-id When specified together with --no-gui, dump\n"
-#| " the message-id article to standard output.\n"
-#| "\n"
-#| "NZB Batch Options\n"
-#| " --nzb file1 file2 … Process NZB files in non-GUI mode.\n"
-#| " -o path, --output=path Path to save attachments listed in the NZB "
-#| "file(s).\n"
-#| " --no-gui Only show console output, not the download "
-#| "queue.\n"
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage information and exit.\n"
@@ -1476,9 +1422,11 @@ msgstr ""
" -h, --help Ezen használati oldal megjelenítése és kilépés.\n"
" -v, --version Kiadás verziójának kiírása és kilépés.\n"
" --verbose Legyen bőbeszédű (nem grafikus módban).\n"
-" --debug Futtatás hibakeresési módban. Használja kétszer a\n"
+" --debug Futtatás hibakeresési módban. Használja kétszer "
+"a\n"
" --debug kapcsolót a részletes hibakeresésért.\n"
-" --debug-ssl Futtatás TLS (más néven SSL) hibakeresési módban.\n"
+" --debug-ssl Futtatás TLS (más néven SSL) hibakeresési "
+"módban.\n"
"\n"
"URL kapcsolók\n"
" headers:group.name Új fejlécek letöltése a megadott hírcsoportnál.\n"
@@ -1493,255 +1441,244 @@ msgstr ""
" --no-gui Csak konzolos kimenet megjelenítése, nem a\n"
" letöltési soré.\n"
-#: pan/gui/pan.cc:981
+#: pan/gui/pan.cc:977
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Hiba: a --no-gui NZB-fájlok vagy news:message-id nélkül van használva."
-#: pan/gui/pan.cc:985
+#: pan/gui/pan.cc:981
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "A Pan %s elindult"
-#: pan/gui/pan.cc:1005
-#| msgid ""
-#| "Please configure Pan’s news servers before using it as an nzb client."
+#: pan/gui/pan.cc:1001
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Állítsa be a Pan hírkiszolgálóit, mielőtt NZB-kliensként használná azt."
-#: pan/gui/pan.cc:1123
+#: pan/gui/pan.cc:1119
msgid "Pan notification"
msgstr "Pan értesítés"
-#: pan/gui/post-ui.cc:169
+#: pan/gui/post-ui.cc:174
#, c-format
-msgid "Upload queue: %lu tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
-msgstr "Feltöltési sor: %lu feladat, %ld KB (~ %.2f MB) összesen."
+#| msgid "Upload queue: %lu tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
+msgid "Upload queue: %llu tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
+msgstr "Feltöltési sor: %llu feladat, %ld KB (~ %.2f MB) összesen."
-#: pan/gui/post-ui.cc:272 pan/gui/post-ui.cc:303
+#: pan/gui/post-ui.cc:280 pan/gui/post-ui.cc:311
#, c-format
msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
msgstr "Hiba az egyéni helyesírás-ellenőrző beállításakor: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:276 pan/gui/post-ui.cc:284 pan/gui/post-ui.cc:307
-#: pan/gui/post-ui.cc:315
+#: pan/gui/post-ui.cc:284 pan/gui/post-ui.cc:292 pan/gui/post-ui.cc:315
+#: pan/gui/post-ui.cc:323
#, c-format
msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Hiba a helyesírás-ellenőrző beállításakor: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:454
+#: pan/gui/post-ui.cc:452
msgid "_Profile"
msgstr "_Profil"
-#: pan/gui/post-ui.cc:455
+#: pan/gui/post-ui.cc:453
msgid "Set Editor"
msgstr "Szerkesztő beállítása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:457
+#: pan/gui/post-ui.cc:455
msgid "_Send Article"
msgstr "Cikk _küldése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:457
+#: pan/gui/post-ui.cc:455
msgid "Send Article Now"
msgstr "Cikk küldése most"
-#: pan/gui/post-ui.cc:458
+#: pan/gui/post-ui.cc:456
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
msgstr "_Küldés és cikkek mentése NZB-be"
-#: pan/gui/post-ui.cc:458
+#: pan/gui/post-ui.cc:456
msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Küldés és cikkek mentése NZB-be"
-#: pan/gui/post-ui.cc:459
-#| msgid "Set Character _Encoding…"
+#: pan/gui/post-ui.cc:457
msgid "Set Character _Encoding..."
msgstr "_Karakterkódolás beállítása…"
-#: pan/gui/post-ui.cc:460
-#| msgid "Set Content _Transfer Encoding…"
+#: pan/gui/post-ui.cc:458
msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
msgstr "_Tartalomátvitel kódolásának beállítása…"
-#: pan/gui/post-ui.cc:461
+#: pan/gui/post-ui.cc:459
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "Piszkozat _mentése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:461
+#: pan/gui/post-ui.cc:459
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Mentés piszkozatként egy későbbi küldéshez"
-#: pan/gui/post-ui.cc:462
-#| msgid "_Open Draft…"
+#: pan/gui/post-ui.cc:460
msgid "_Open Draft..."
msgstr "Piszkozat meg_nyitása…"
-#: pan/gui/post-ui.cc:462
+#: pan/gui/post-ui.cc:460
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Egy piszkozatcikk megnyitása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:467
+#: pan/gui/post-ui.cc:465
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: pan/gui/post-ui.cc:467
+#: pan/gui/post-ui.cc:465
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "A kijelölt szöveg rot13 kódolása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:468
+#: pan/gui/post-ui.cc:466
msgid "Run _Editor"
msgstr "_Szerkesztő futtatása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:468
+#: pan/gui/post-ui.cc:466
msgid "Run Editor"
msgstr "Szerkesztő futtatása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:470
+#: pan/gui/post-ui.cc:468
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr "_Fájlok hozzáadása a sorhoz"
-#: pan/gui/post-ui.cc:470
+#: pan/gui/post-ui.cc:468
msgid "Add Files to Queue"
msgstr "Fájlok hozzáadása a sorhoz"
-#: pan/gui/post-ui.cc:485 pan/gui/post-ui.cc:486
+#: pan/gui/post-ui.cc:483 pan/gui/post-ui.cc:484
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Eltávolítás a sorból"
-#: pan/gui/post-ui.cc:490 pan/gui/post-ui.cc:491
+#: pan/gui/post-ui.cc:488 pan/gui/post-ui.cc:489
msgid "Clear List"
msgstr "Lista törlése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:495 pan/gui/post-ui.cc:496
+#: pan/gui/post-ui.cc:493 pan/gui/post-ui.cc:494
msgid "Select Needed Parts"
msgstr "Szükséges részek kijelölése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:500 pan/gui/post-ui.cc:501 pan/gui/task-pane.cc:675
-#: pan/gui/task-pane.cc:676
+#: pan/gui/post-ui.cc:498 pan/gui/post-ui.cc:499 pan/gui/task-pane.cc:679
+#: pan/gui/task-pane.cc:680
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás fel"
-#: pan/gui/post-ui.cc:505 pan/gui/post-ui.cc:506 pan/gui/task-pane.cc:680
-#: pan/gui/task-pane.cc:681
+#: pan/gui/post-ui.cc:503 pan/gui/post-ui.cc:504 pan/gui/task-pane.cc:684
+#: pan/gui/task-pane.cc:685
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás le"
-#: pan/gui/post-ui.cc:510 pan/gui/post-ui.cc:511
+#: pan/gui/post-ui.cc:508 pan/gui/post-ui.cc:509
msgid "Move to Top"
msgstr "Mozgatás a tetejére"
-#: pan/gui/post-ui.cc:515 pan/gui/post-ui.cc:516
+#: pan/gui/post-ui.cc:513 pan/gui/post-ui.cc:514
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Mozgatás az aljára"
-#: pan/gui/post-ui.cc:523
+#: pan/gui/post-ui.cc:521
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Szöveg tördelése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:523
+#: pan/gui/post-ui.cc:521
msgid "Wrap Text"
msgstr "Szöveg tördelése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:524
+#: pan/gui/post-ui.cc:522
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Mindig futtassa a szerkesztőt"
-#: pan/gui/post-ui.cc:525
+#: pan/gui/post-ui.cc:523
msgid "Remember Character Encoding for This Group"
msgstr "Emlékezzen a karakterkódolásra ennél a csoportnál"
-#: pan/gui/post-ui.cc:526
+#: pan/gui/post-ui.cc:524
msgid "Thread Attached Replies"
msgstr "Csatolt válaszok szálba rendezése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:527
+#: pan/gui/post-ui.cc:525
msgid "PGP-Encrypt the Article"
msgstr "A cikk titkosítása PGP-vel"
-#: pan/gui/post-ui.cc:528
+#: pan/gui/post-ui.cc:526
msgid "PGP-Sign the Article"
msgstr "A cikk aláírása PGP-vel"
-#: pan/gui/post-ui.cc:529
+#: pan/gui/post-ui.cc:527
msgid "Check _Spelling"
msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés"
-#: pan/gui/post-ui.cc:548
-#| msgid "New Article’s Encoding:"
+#: pan/gui/post-ui.cc:546
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Új cikk kódolása:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:558
+#: pan/gui/post-ui.cc:556
msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "Tartalomátvitel kódolása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:559
-#| msgid "New Article’s Content Transfer Encoding:"
+#: pan/gui/post-ui.cc:557
msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
msgstr "Új cikk tartalomátvitelének kódolása:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:739
+#: pan/gui/post-ui.cc:741
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "A módosítások el fognak veszni!"
-#: pan/gui/post-ui.cc:740
+#: pan/gui/post-ui.cc:742
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "Bezárja ezt az ablakot és elveszíti a módosításokat?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:785 pan/gui/post-ui.cc:824
+#: pan/gui/post-ui.cc:787 pan/gui/post-ui.cc:826
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Problémák voltak ezzel a küldéssel."
-#: pan/gui/post-ui.cc:787 pan/gui/post-ui.cc:826 pan/gui/post-ui.cc:891
+#: pan/gui/post-ui.cc:789 pan/gui/post-ui.cc:828 pan/gui/post-ui.cc:893
msgid "Go Back"
msgstr "Vissza"
-#: pan/gui/post-ui.cc:789
+#: pan/gui/post-ui.cc:791
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Folytatás mindenképp"
#. Prompt the user
-#: pan/gui/post-ui.cc:818
+#: pan/gui/post-ui.cc:820
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Message uses characters not specified in charset “%s” — possibly use “%s” "
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
"Az üzenet olyan karaktereket használ, amelyek nincsenek megadva a(z) „%s” "
"karakterkészletben — talán használja ezt: „%s” "
-#: pan/gui/post-ui.cc:841
+#: pan/gui/post-ui.cc:843
msgid "Go _Online"
msgstr "_Kapcsolódás"
-#: pan/gui/post-ui.cc:890
+#: pan/gui/post-ui.cc:892
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr "A fájl sor üres, így nem lehet fájlokat menteni."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1086
+#: pan/gui/post-ui.cc:1072
msgid "IO Error"
msgstr "IO-hiba"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1086
+#: pan/gui/post-ui.cc:1072
msgid "No space left on device"
msgstr "Nincs hely az eszközön"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1087
+#: pan/gui/post-ui.cc:1073
#, c-format
msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
msgstr "Hiba az üzenet másolásakor a következő mappába: %s. Ok: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1093
+#: pan/gui/post-ui.cc:1079
#, c-format
msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
msgstr ""
"Hiba az üzenet létrehozásakor a követező levélmappába: %s: érvénytelen cikk."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1115
-#| msgid ""
-#| "No posting server is set for this posting profile.\n"
-#| "Please edit the profile via Edit → Manage Posting Profiles."
+#: pan/gui/post-ui.cc:1101
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1749,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"Nincs küldő kiszolgáló beállítva ehhez a küldő profilhoz.\n"
"Szerkessze a profilt a Szerkesztés|Küldő profilok kezelése menüpontban."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1120
+#: pan/gui/post-ui.cc:1106
msgid ""
"The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
"appropriate alternative."
@@ -1757,15 +1694,15 @@ msgstr ""
"A kijelölt küldő kiszolgáló jelenleg le van tiltva. Válasszon egy megfelelő "
"alternatívát."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1162
+#: pan/gui/post-ui.cc:1148
msgid "Pan is Offline."
msgstr "A Pan kapcsolat nélküli."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1163
+#: pan/gui/post-ui.cc:1149
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "Kapcsolódjon a cikk elküldéséhez?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1212
+#: pan/gui/post-ui.cc:1198
#, c-format
msgid ""
"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1774,118 +1711,104 @@ msgstr ""
"Hiba az üzenet aláírásakor vagy titkosításakor. Talán elírta az e-mail címét "
"(%s)?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1360
+#: pan/gui/post-ui.cc:1350
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Hiba az átmeneti fájl megnyitásakor"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1372
-#, c-format
-msgid "Error writing article to temporary file: %s"
-msgstr "Hiba a cikk átmeneti fájlba írásakor: %s"
-
-#: pan/gui/post-ui.cc:1391
+#: pan/gui/post-ui.cc:1361
#, c-format
-#| msgid "Error parsing “external editor” command line: %s (Command was: %s)"
-msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
-msgstr ""
-"Hiba az „külső szerkesztő” parancssor feldolgozásakor: %s (A parancs ez "
-"volt: %s)"
+#| msgid "Error opening temporary file"
+msgid "Error creating temporary file: %s"
+msgstr "Hiba az átmeneti fájl létrehozásakor: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1432
+#: pan/gui/post-ui.cc:1368
#, c-format
-msgid "Error starting external editor: %s"
-msgstr "Hiba a külső szerkesztő elindításakor: %s"
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Hiba a cikk átmeneti fájlba írásakor: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1495
+#: pan/gui/post-ui.cc:1441
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Piszkozatcikk megnyitása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1874
+#: pan/gui/post-ui.cc:1683
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Piszkozatcikk mentése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1911
+#: pan/gui/post-ui.cc:1721
msgid "File already exists."
msgstr "A fájl már létezik."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1912
+#: pan/gui/post-ui.cc:1722
msgid "Overwrite it?"
msgstr "Felülírja?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2122
+#: pan/gui/post-ui.cc:1931
#, c-format
-#| msgid "Couldn’t parse signature command “%s”: %s"
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” aláírás parancsot: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2158
-#| msgid "Couldn’t convert signature to UTF-8."
+#: pan/gui/post-ui.cc:1967
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "Nem sikerült átalakítani az aláírást UTF-8 formátumra."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2698
+#: pan/gui/post-ui.cc:2479
msgid "F_rom"
msgstr "_Feladó"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2715
+#: pan/gui/post-ui.cc:2496
msgid "_Subject"
msgstr "_Tárgy"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2728
+#: pan/gui/post-ui.cc:2509
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Hírcsoportok"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2742
+#: pan/gui/post-ui.cc:2523
msgid "Mail _To"
msgstr "Levél _címzettje"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2844
+#: pan/gui/post-ui.cc:2625
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Törlés a sorból"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2857
+#: pan/gui/post-ui.cc:2638
msgid "No."
msgstr "Sz."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2861 pan/gui/post-ui.cc:2953 pan/gui/post-ui.cc:2994
+#: pan/gui/post-ui.cc:2642 pan/gui/post-ui.cc:2734 pan/gui/post-ui.cc:2775
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2863
+#: pan/gui/post-ui.cc:2644
msgid "Size (KB)"
msgstr "Méret (KB)"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2961
+#: pan/gui/post-ui.cc:2742
msgid "The current filename"
msgstr "A jelenlegi fájlnév"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2965
+#: pan/gui/post-ui.cc:2746
msgid "Subject Line"
msgstr "Tárgysor"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2973
+#: pan/gui/post-ui.cc:2754
msgid "The current subject line"
msgstr "A jelenlegi tárgy sora"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2987
+#: pan/gui/post-ui.cc:2768
msgid "No. "
msgstr "Sz. "
-#: pan/gui/post-ui.cc:2991
+#: pan/gui/post-ui.cc:2772
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Engedélyezés/letiltás"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3025
+#: pan/gui/post-ui.cc:2806
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "_Követőcím"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: pan/gui/post-ui.cc:3034
-#| msgid ""
-#| "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
-#| "needed if it differs from the “Newsgroups” header.\n"
-#| "\n"
-#| "To direct all replies to your email address, use “Followup-To: poster”"
+#: pan/gui/post-ui.cc:2815
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1898,14 +1821,11 @@ msgstr ""
"Az összes válasznak közvetlenül az e-mail címére küldéséhez használja a "
"„Követőcím: küldő” lehetőséget."
-#: pan/gui/post-ui.cc:3041
+#: pan/gui/post-ui.cc:2822
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Válaszcím"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3049
-#| msgid ""
-#| "The email account where mail replies to your posted message should go. "
-#| "This is only needed if it differs from the “From” header."
+#: pan/gui/post-ui.cc:2830
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1913,72 +1833,66 @@ msgstr ""
"Az az e-mail fiók, ahova az elküldött üzenetre adott válaszok mennek. Ez "
"csak akkor szükséges, ha eltér a „Feladó” fejléctől."
-#: pan/gui/post-ui.cc:3056
+#: pan/gui/post-ui.cc:2837
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Egyéni fejlécek"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3080
-#| msgid "Add “_User-Agent” header"
+#: pan/gui/post-ui.cc:2861
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "„_User-Agent” fejléc hozzáadása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3087
-#| msgid "Add “Message-_ID” header"
+#: pan/gui/post-ui.cc:2868
msgid "Add \"Message-_ID\" header"
msgstr "„Message-_ID” fejléc hozzáadása"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3218
+#: pan/gui/post-ui.cc:2996
msgid "Select Parts"
msgstr "Részek kijelölése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3231
+#: pan/gui/post-ui.cc:3009
msgid "_Parts"
msgstr "_Részek"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3389
+#: pan/gui/post-ui.cc:3176
msgid "Post Article"
msgstr "Cikk küldése"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3410
+#: pan/gui/post-ui.cc:3197
msgid "_Message"
msgstr "Üz_enet"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3411
+#: pan/gui/post-ui.cc:3198
msgid "More _Headers"
msgstr "Több _fejléc"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3412
+#: pan/gui/post-ui.cc:3199
msgid "File _Queue"
msgstr "Fájl _sor"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3444 pan/gui/profiles-dialog.cc:488
+#: pan/gui/post-ui.cc:3230 pan/gui/profiles-dialog.cc:488
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "%d keltezéssel %n ezt írta:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3473
+#: pan/gui/post-ui.cc:3259
msgid "Add files to queue"
msgstr "Fájlok hozzáadása a sorhoz"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3549
+#: pan/gui/post-ui.cc:3335
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Feltöltési sor mentése NZB-fájlként"
#: pan/gui/prefs.cc:364
#, c-format
-#| msgid "Couldn’t parse %s color “%s”"
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "Nem sikerült a(z) %s szín („%s”) feldolgozása"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:121
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:125
msgid "Grab Key"
msgstr "Billentyű elkapása"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:127
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:131
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Press the combination of the keys\n"
-#| "you want to use for “%s”."
msgid ""
"Press the combination of the keys\n"
"you want to use for \"%s\"."
@@ -1986,324 +1900,321 @@ msgstr ""
"Nyomja meg azt a billentyűkombinációt,\n"
"amelyet használni szeretne ehhez: „%s”."
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:167
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:171
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:229
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:233
msgid "Error: Shortcut key is invalid!"
msgstr "Hiba: a gyorsbillentyű érvénytelen!"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:245
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:249
msgid "Error: Shortcut key already exists!"
msgstr "Hiba: a gyorsbillentyű már létezik!"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:559
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:563
msgid "Show only icons"
msgstr "Csak ikonok megjelenítése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:560
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:564
msgid "Show only text"
msgstr "Csak szöveg megjelenítése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:561
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:565
msgid "Show icons and text"
msgstr "Ikonok és szöveg megjelenítése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:600
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:604
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "GNOME beállítások használata"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:601
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:605
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "KDE beállítások használata"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:602
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:606
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "OS X beállítások használata"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:607
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Windows beállítások használata"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:604
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:608
msgid "Custom Command:"
msgstr "Egyéni parancs:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:656
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:660
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:657
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:661
msgid "Only new (score == 0)"
msgstr "Csak új (pontszám == 0)"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:658
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:662
msgid "9999 or more"
msgstr "9999 vagy több"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:663
msgid "5000 to 9998"
msgstr "5000 - 9998"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:660
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:664
msgid "1 to 4999"
msgstr "1 - 4999"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:661
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:665
msgid "-9998 to -1"
msgstr "-9998 és -1 között"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:662
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:666
msgid "-9999 or less"
msgstr "-9999 vagy kevesebb"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:726
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:730
#, c-format
msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
msgstr ""
"Válassza ki a <u>globális</u> karakterkészletet. Jelenlegi beállítás: <b>%s</"
"b>."
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:758
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:762
msgid "Global Character Set Settings"
msgstr "Globális karakterkészlet beállítások"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:852 pan/gui/task-pane.cc:1074
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:856 pan/gui/task-pane.cc:1078
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:886
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:890
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:890
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:894
msgid "Column Name"
msgstr "Oszlopnév"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:928
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:932
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Pan: Beállítások"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:943
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:947
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:945
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:949
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Egyszeres kattintás aktivál a kijelölés helyett, cs_oportok"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:947
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:951
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Egyszeres kattintás aktivál a kijelölés helyett, _cikkek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:950
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:954
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:952
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:956
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Új fejlécek letöltése a feliratkozott csoportokban _induláskor"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:954
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:958
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Új fejlécek letöltése, amikor _belép egy csoportba"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:956
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:960
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Az egész csoport megjelölése _olvasottként, ha elhagyja a csoportot"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:958
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:962
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr ""
"Az egész csoport megjelölése olvasottként az ú_j fejlécek letöltése előtt"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:960
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:964
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "Összes szál ki_bontása, amikor belép egy csoportba"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:965
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:969
msgid "Articles"
msgstr "Cikkek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:967
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:971
msgid "Mark downloaded articles read"
msgstr "Letöltött cikkek megjelölése olvasottként"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:969
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:973
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr "A szóköz a következő cikket jelöli ki a következő olvasatlan helyett"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:971
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:975
msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "Szálak kibontása kijelöléskor"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:973
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:977
msgid "Always ask before deleting an article"
msgstr "Mindig kérdezzen egy cikk törlése előtt"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:975
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:979
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Finom görgetés"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:980
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:984
msgid "Article Cache"
msgstr "Cikk gyorsítótár"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:981
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:985
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Cikk gyorsítótár törlése leállításkor"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:984
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:988
msgid "Size of article cache (in MiB):"
msgstr "Cikk gyorsítótár mérete (MiB):"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:989
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:993
msgid "File extension for cached articles: "
msgstr "A gyorsítótárba tett cikkek fájlkiterjesztése: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:994
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:998
msgid "Tabs"
msgstr "Lapok"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:999
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1003
msgid "_Behavior"
msgstr "_Viselkedés"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:999
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1003
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1005
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1009
msgid "Task Pane"
msgstr "Feladat ablaktábla"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1006
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1010
msgid "Show task pane popups"
msgstr "Feladat ablaktábla felugró ablakainak megjelenítése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
msgid "Show Download Meter"
msgstr "Letöltésmérő megjelenítése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1016
msgid "_Panes"
msgstr "_Ablaktáblák"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1016
msgid "Panes"
msgstr "Ablaktáblák"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1018
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1022
msgid "Language Settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
#. systray and notify popup
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1027
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1031
msgid "System Tray Behavior"
msgstr "Rendszertálca viselkedése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1029
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1033
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Kicsinyítés a tálcára"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1035
msgid "Start Pan minimized"
msgstr "Pan indítása kicsinyített állapotban"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1034
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1038
msgid "Show notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1039
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1043
msgid "Startup Behavior"
msgstr "Indítási viselkedés"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1041
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1045
msgid "Allow multiple instances of Pan"
msgstr "A Pan több példányának engedélyezése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1046
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1050
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Piszkozatcikkek automatikus mentése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1048
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1052
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
msgstr "A jelenlegi piszkozatcikk automatikus mentése percben: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1053
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1057
msgid "Autosave Articles"
msgstr "Cikkek automatikus mentése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1055
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1059
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "A newsrc fájlok automatikus mentése percben: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1062
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1066
msgid "Password Storage"
msgstr "Jelszótároló"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1063
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
msgid "Save passwords in password storage"
msgstr "Jelszavak mentése a jelszótárolóba"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1071
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_Egyebek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1071
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1072
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1076
msgid "Pane Layout"
msgstr "Ablaktábla elrendezése"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1091
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1095
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Csoportok, 2=Fejlécek, 3=Törzs"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1093
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1097
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Csoportok, 2=Törzs, 3=Fejlécek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1095
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1099
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Fejlécek, 2=Csoportok, 3=Törzs"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1097
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1101
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Fejlécek, 2=Törzs, 3=Csoportok"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1099
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1103
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Törzs, 2=Csoportok, 3=Fejlécek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1101
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1105
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Törzs, 2=Fejlécek, 3=Csoportok"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1105
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1109
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1110
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Fejléc ablaktábla oszlopok"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1118
msgid "_Headers"
msgstr "_Fejlécek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1118
msgid "Headers"
msgstr "Fejlécek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1120
-#| msgid ""
-#| "This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
-#| "automatically, based on an article’s score."
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1124
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on an article's score."
@@ -2311,204 +2222,202 @@ msgstr ""
"Ez a menü lehetővé teszi a Pan beállítását, hogy bizonyos műveleteket az Ön "
"nevében automatikusan végrehajtson a cikk pontszáma alapján."
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1125
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1129
msgid "Mark affected articles read"
msgstr "Az érintett cikkek megjelölése olvasottként"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1134
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1138
msgid "_Delete articles scoring at: "
msgstr "A következő pontszámú cikkek _törlése: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1140
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1144
msgid "Mark articles read scoring at: "
msgstr "A következő pontszámú cikkek megjelölése olvasottként: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1146
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1150
msgid "_Cache articles scoring at: "
msgstr "A következő pontszámú cikkek _gyorsítótárba helyezése: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1152
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1156
msgid "Download attachments of articles scoring at: "
msgstr "A következő pontszámú cikkek mellékleteinek letöltése: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1159
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1160 pan/gui/prefs-ui.cc:1181
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1164 pan/gui/prefs-ui.cc:1185
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1162
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1166
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Egyéni betűkészlet használata a csoport ablaktáblán:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1167
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1171
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Egyéni betűkészlet használata a fejléc ablaktáblán:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1172
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1176
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Egyéni betűkészlet használata a törzs ablaktáblán:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1177
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1181
msgid "Monospace font:"
msgstr "Rögzített szélességű betűkészlet:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1181
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1185
msgid "_Fonts"
msgstr "_Betűkészletek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1190
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1194
msgid "Header Pane"
msgstr "Fejléc ablaktábla"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1193 pan/gui/prefs-ui.cc:1199 pan/gui/prefs-ui.cc:1205
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1211 pan/gui/prefs-ui.cc:1217 pan/gui/prefs-ui.cc:1223
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1232 pan/gui/prefs-ui.cc:1238 pan/gui/prefs-ui.cc:1244
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1250 pan/gui/prefs-ui.cc:1256 pan/gui/prefs-ui.cc:1266
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1276
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1197 pan/gui/prefs-ui.cc:1203 pan/gui/prefs-ui.cc:1209
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1215 pan/gui/prefs-ui.cc:1221 pan/gui/prefs-ui.cc:1227
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1236 pan/gui/prefs-ui.cc:1242 pan/gui/prefs-ui.cc:1248
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1254 pan/gui/prefs-ui.cc:1260 pan/gui/prefs-ui.cc:1270
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1280
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1195 pan/gui/prefs-ui.cc:1201 pan/gui/prefs-ui.cc:1207
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1213 pan/gui/prefs-ui.cc:1219 pan/gui/prefs-ui.cc:1225
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1234 pan/gui/prefs-ui.cc:1240 pan/gui/prefs-ui.cc:1246
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1252 pan/gui/prefs-ui.cc:1258 pan/gui/prefs-ui.cc:1268
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1278
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1199 pan/gui/prefs-ui.cc:1205 pan/gui/prefs-ui.cc:1211
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1217 pan/gui/prefs-ui.cc:1223 pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1238 pan/gui/prefs-ui.cc:1244 pan/gui/prefs-ui.cc:1250
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1256 pan/gui/prefs-ui.cc:1262 pan/gui/prefs-ui.cc:1272
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1282
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1201
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "9999 vagy több pontszám:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1203
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1207
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "5000 és 9998 közötti pontszám:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1209
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1213
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "1 és 4999 közötti pontszám:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1215
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1219
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "-9998 és -1 közötti pontszám:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1221
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1225
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "-9999 vagy kevesebb pontszám:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1227
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1231
msgid "Collapsed thread with unread articles:"
msgstr "Összecsukott szál olvasatlan cikkekkel:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1233
msgid "Body Pane"
msgstr "Törzs ablaktábla"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1236
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1240
msgid "First level of quoted text:"
msgstr "Idézett szöveg első szintje:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1242
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1246
msgid "Second level of quoted text:"
msgstr "Idézett szöveg második szintje:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1248
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1252
msgid "Third level of quoted text:"
msgstr "Idézett szöveg harmadik szintje:"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1254
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1258
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1260
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1264
msgid "Signature:"
msgstr "Aláírás:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1263
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1267
msgid "Group Pane"
msgstr "Csoport ablaktábla"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1270
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1274
msgid "Group Color:"
msgstr "Csoportszín:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1274
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1278
msgid "Other Text"
msgstr "Egyéb szöveg"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1280
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1284
msgid "Text Color:"
msgstr "Szövegszín:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1283
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1287
msgid "_Colors"
msgstr "_Színek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1283
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1287
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1288
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1292
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1292
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1296
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Webböngésző:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1295
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1299
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Levélolvasó:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1297
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
msgid "_Text editor:"
msgstr "_Szövegszerkesztő:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1299
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1303
msgid "_HTML previewer:"
msgstr "_HTML megjelenítő:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1305
msgid "_Applications"
msgstr "_Alkalmazások"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1305
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1306 pan/gui/task-pane.cc:550
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1310 pan/gui/task-pane.cc:554
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1310
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1314
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Alapértelmezett bájt fájlonként (a kódolónál): "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1315
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1319
msgid "_Upload"
msgstr "_Feltöltés"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1315
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1319
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1324
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1328
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1324
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1328
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:81
-#| msgid ""
-#| "Please choose your email address according to your PGP key’s user id."
msgid "Please choose your email address according to your PGP key's user id."
msgstr ""
"Válassza ki az e-mail címét a PGP kulcs felhasználó-azonosítója szerint."
@@ -2534,10 +2443,6 @@ msgid "_Full Name:"
msgstr "_Teljes név:"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:156
-#| msgid ""
-#| "Your email address.\n"
-#| "Note that this has to match your PGP signature’s address\n"
-#| "if you want your messages to be PGP-signed or encrypted correctly."
msgid ""
"Your email address.\n"
"Note that this has to match your PGP signature's address\n"
@@ -2592,11 +2497,6 @@ msgid "Avatars"
msgstr "Profilképek"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:228
-#| msgid ""
-#| "You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
-#| "Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
-#| " if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki."
-#| "org/xface/xface.php)."
msgid ""
"You can add an avatar icon to your articles with a Base64-encoded PNG.\n"
"Add the Base64-encoded picture without the trailing <b>“Face:”</b>."
@@ -2605,16 +2505,10 @@ msgstr ""
"Adja hozzá a Base64 kódolású képet a záró <b>„Face:”</b> nélkül."
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:230
-#| msgid "_X-Face:"
msgid "_Face:"
msgstr "_Face:"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:234
-#| msgid ""
-#| "You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
-#| "Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
-#| " if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki."
-#| "org/xface/xface.php)."
msgid ""
"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
@@ -2635,11 +2529,6 @@ msgid "Optional Information"
msgstr "Opcionális információk"
#: pan/gui/profiles-dialog.cc:244
-#| msgid ""
-#| "When posting to Usenet, your article’s Message-ID contains a domain "
-#| "name.\n"
-#| "You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use "
-#| "the domain name from your email address."
msgid ""
"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.\n"
"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
@@ -2707,18 +2596,6 @@ msgstr "Profilok"
#: pan/gui/save-attach-ui.cc:44
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-#| "%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-#| "%s — Subject line excerpt\n"
-#| "%S — Subject line\n"
-#| "%n — Poster display name\n"
-#| "%e — Poster email address\n"
-#| "%d — Article timestamp\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2771,7 +2648,6 @@ msgstr "Cikkek mentése"
#: pan/gui/save-attach-ui.cc:276 pan/gui/save-ui.cc:291
#, c-format
-#| msgid "_Group’s path: %s"
msgid "_Group's path: %s"
msgstr "_Csoport útvonala: %s"
@@ -2781,19 +2657,6 @@ msgstr "_Prioritás:"
#: pan/gui/save-ui.cc:44
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-#| "%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-#| "%s — subject line excerpt\n"
-#| "%S — subject line\n"
-#| "%n — Poster display name\n"
-#| "%e — Poster email address\n"
-#| "%d — Article timestamp\n"
-#| " \n"
-#| "“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2850,17 +2713,14 @@ msgid "is at most"
msgstr "legfeljebb"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
-#| msgid "increase the article’s score by"
msgid "increase the article's score by"
msgstr "a cikk pontszámának növelése ennyivel:"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
-#| msgid "decrease the article’s score by"
msgid "decrease the article's score by"
msgstr "a cikk pontszámának csökkentése ennyivel:"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
-#| msgid "set the article’s score to"
msgid "set the article's score to"
msgstr "a cikk pontszámának beállítása ennyire:"
@@ -2909,7 +2769,6 @@ msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
-#| msgid "doesn’t contain"
msgid "doesn't contain"
msgstr "nem tartalmazza"
@@ -2934,7 +2793,6 @@ msgid "matches regex"
msgstr "illeszkedik a reguláris kifejezésre"
#: pan/gui/score-add-ui.cc:479
-#| msgid "Another rule already sets this article’s score."
msgid "Another rule already sets this article's score."
msgstr "Egy másik szabály már beállítja ennek a cikknek a pontszámát."
@@ -2964,12 +2822,10 @@ msgstr "Bezárás és újra_pontozás"
#: pan/gui/score-view-ui.cc:152
#, c-format
-#| msgid "File %s, Lines %d-%d"
msgid "File %s, Lines %d - %d"
msgstr "Fájl: %s, sorok: %d-%d"
#: pan/gui/score-view-ui.cc:180
-#| msgid "Pan: Article’s Scores"
msgid "Pan: Article's Scores"
msgstr "Pan: Cikk pontszámai"
@@ -2994,7 +2850,6 @@ msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "A kijelölt pontozási szabály törlése"
#: pan/gui/server-ui.cc:270
-#| msgid "Please specify the server’s address."
msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Adja meg a kiszolgáló címét."
@@ -3008,7 +2863,6 @@ msgid "Add a Server"
msgstr "Kiszolgáló hozzáadása"
#: pan/gui/server-ui.cc:353 pan/gui/server-ui.cc:965
-#| msgid "Edit a Server’s Settings"
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Kiszolgáló beállításainak szerkesztése"
@@ -3017,7 +2871,6 @@ msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: pan/gui/server-ui.cc:377
-#| msgid "The news server’s actual address, e.g. “news.mynewsserver.com”."
msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\"."
msgstr "A hírkiszolgáló aktuális címe, például „news.mynewsserver.com”"
@@ -3026,9 +2879,6 @@ msgid "_Address:"
msgstr "_Cím:"
#: pan/gui/server-ui.cc:383
-#| msgid ""
-#| "The news server’s port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
-#| "encrypted connections (SSL/TLS)."
msgid ""
"The news server's port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
"encrypted connections (SSL/TLS)."
@@ -3049,9 +2899,6 @@ msgid "_Username:"
msgstr "_Felhasználónév:"
#: pan/gui/server-ui.cc:392
-#| msgid ""
-#| "The username to give the server when asked. If your server doesn’t "
-#| "require authentication, you can leave this blank."
msgid ""
"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -3064,9 +2911,6 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
#: pan/gui/server-ui.cc:397
-#| msgid ""
-#| "The password to give the server when asked. If your server doesn’t "
-#| "require authentication, you can leave this blank."
msgid ""
"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -3123,10 +2967,6 @@ msgid "Server Rank:"
msgstr "Kiszolgáló rang:"
#: pan/gui/server-ui.cc:453
-#| msgid ""
-#| "Fallback servers are used for articles that can’t be found on the "
-#| "primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
-#| "subscription servers as fallbacks."
msgid ""
"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -3180,13 +3020,11 @@ msgstr ""
"biztonságosak. Javasoljuk az SSL/TLS engedélyezését adatvédelmi okokból."
#: pan/gui/server-ui.cc:511
-#| msgid "Always trust this server’s certificate"
msgid "Always trust this server's certificate"
msgstr "Mindig bízzon meg a kiszolgáló tanúsítványában"
#: pan/gui/server-ui.cc:687
#, c-format
-#| msgid "Really delete “%s”?"
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "Valóban törli: „%s”?"
@@ -3196,13 +3034,11 @@ msgstr "Nem érhetők el információk."
#: pan/gui/server-ui.cc:786
#, c-format
-#| msgid "Server Certificate for “%s”"
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr "Kiszolgáló tanúsítvány ehhez: „%s”"
#: pan/gui/server-ui.cc:885
#, c-format
-#| msgid "Really delete certificate for “%s”?"
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "Valóban törli a tanúsítványt ehhez: „%s”?"
@@ -3236,16 +3072,8 @@ msgstr "Tanúsítvány vizsgálata"
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Tanúsítvány eltávolítása"
-#: pan/gui/task-pane.cc:119
+#: pan/gui/task-pane.cc:123
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<u>Upload</u>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
-#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
msgid ""
"\n"
"<u>Upload</u>\n"
@@ -3263,17 +3091,8 @@ msgstr ""
"<i>Csoportok:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Forrásfájl:</i> <b>%s</b>\n"
-#: pan/gui/task-pane.cc:131
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<u>Download</u>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
-#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
+#: pan/gui/task-pane.cc:135
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<u>Download</u>\n"
@@ -3293,117 +3112,116 @@ msgstr ""
"<i>Csoportok:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Mentési útvonal:</i> <b>%s</b>\n"
-#: pan/gui/task-pane.cc:133
+#: pan/gui/task-pane.cc:137
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: pan/gui/task-pane.cc:301
+#: pan/gui/task-pane.cc:305
msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
msgstr "Válasszon új célt a kijelölt feladatokhoz"
-#: pan/gui/task-pane.cc:455
+#: pan/gui/task-pane.cc:459
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
msgstr "Pan: Feladatok (%d sorban áll, %d fut, %d leállítva)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:457
+#: pan/gui/task-pane.cc:461
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
msgstr "Pan: Feladatok (%d sorban áll, %d fut)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:459
+#: pan/gui/task-pane.cc:463
msgid "Pan: Tasks"
msgstr "Pan: Feladatok"
-#: pan/gui/task-pane.cc:484
+#: pan/gui/task-pane.cc:488
#, c-format
msgid "%lu selected, %s"
msgstr "%lu kiválasztva, %s"
-#: pan/gui/task-pane.cc:548
+#: pan/gui/task-pane.cc:552
msgid "Running"
msgstr "Fut"
-#: pan/gui/task-pane.cc:549
+#: pan/gui/task-pane.cc:553
msgid "Decoding"
msgstr "Visszafejtés"
-#: pan/gui/task-pane.cc:551
+#: pan/gui/task-pane.cc:555
msgid "Queued for Decode"
msgstr "Sorba állítva a visszafejtéshez"
-#: pan/gui/task-pane.cc:552
+#: pan/gui/task-pane.cc:556
msgid "Queued for Encode"
msgstr "Sorba állítva a kódoláshoz"
-#: pan/gui/task-pane.cc:553
+#: pan/gui/task-pane.cc:557
msgid "Queued"
msgstr "Sorban áll"
-#: pan/gui/task-pane.cc:554
+#: pan/gui/task-pane.cc:558
msgid "Stopped"
msgstr "Leállítva"
-#: pan/gui/task-pane.cc:555
+#: pan/gui/task-pane.cc:559
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
-#: pan/gui/task-pane.cc:584
+#: pan/gui/task-pane.cc:588
#, c-format
msgid "%d%% Done"
msgstr "%d%% kész"
-#: pan/gui/task-pane.cc:590
+#: pan/gui/task-pane.cc:594
#, c-format
-#| msgid "%d∶%02d∶%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgstr "%d∶%02d∶%02d Hátravan (%d @ %lu KiB/s)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:685 pan/gui/task-pane.cc:686
+#: pan/gui/task-pane.cc:689 pan/gui/task-pane.cc:690
msgid "Move To Top"
msgstr "Mozgatás a tetejére"
-#: pan/gui/task-pane.cc:690 pan/gui/task-pane.cc:691
+#: pan/gui/task-pane.cc:694 pan/gui/task-pane.cc:695
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Mozgatás az aljára"
-#: pan/gui/task-pane.cc:695 pan/gui/task-pane.cc:696
+#: pan/gui/task-pane.cc:699 pan/gui/task-pane.cc:700
msgid "Show Task Information"
msgstr "Feladatinformációk megjelenítése"
-#: pan/gui/task-pane.cc:700 pan/gui/task-pane.cc:701
+#: pan/gui/task-pane.cc:704 pan/gui/task-pane.cc:705
msgid "Stop Task"
msgstr "Feladat leállítása"
-#: pan/gui/task-pane.cc:705 pan/gui/task-pane.cc:706
+#: pan/gui/task-pane.cc:709 pan/gui/task-pane.cc:710
msgid "Delete Task"
msgstr "Feladat törlése"
-#: pan/gui/task-pane.cc:710 pan/gui/task-pane.cc:711
+#: pan/gui/task-pane.cc:714 pan/gui/task-pane.cc:715
msgid "Restart Task"
msgstr "Feladat újraindítása"
-#: pan/gui/task-pane.cc:715 pan/gui/task-pane.cc:716
+#: pan/gui/task-pane.cc:719 pan/gui/task-pane.cc:720
msgid "Change Download Destination"
msgstr "Letöltési cél módosítása"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1026
+#: pan/gui/task-pane.cc:1030
msgid "_Online"
msgstr "_Kapcsolatban"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1043
+#: pan/gui/task-pane.cc:1047
msgid "Restart Tasks"
msgstr "Feladatok újraindítása"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1045
+#: pan/gui/task-pane.cc:1049
msgid "Stop Tasks"
msgstr "Feladatok leállítása"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1047
+#: pan/gui/task-pane.cc:1051
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Feladatok törlése"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1053
+#: pan/gui/task-pane.cc:1057
msgid "Show popups"
msgstr "Felugró ablakok megjelenítése"
@@ -3414,11 +3232,10 @@ msgstr "Hiba az URL indításakor: %s (a parancs ez volt: %s)"
#: pan/tasks/decoder.cc:117
#, c-format
-#| msgid "Couldn’t save file “%s”: %s"
msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: pan/tasks/decoder.cc:139 pan/tasks/encoder.cc:136
+#: pan/tasks/decoder.cc:139 pan/tasks/encoder.cc:137
msgid "Error initializing uulib"
msgstr "Hiba az uulib előkészítésekor"
@@ -3430,15 +3247,11 @@ msgstr "Hiba a(z) %s olvasása közben: %s"
#: pan/tasks/decoder.cc:199
#, c-format
-#| msgid "Saved “%s”"
msgid "Saved \"%s\""
msgstr "„%s” mentve"
#: pan/tasks/decoder.cc:206
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error saving “%s”:\n"
-#| "%s."
msgid ""
"Error saving \"%s\":\n"
"%s."
@@ -3451,46 +3264,43 @@ msgstr ""
msgid "Decoding %s"
msgstr "%s visszafejtése"
-#: pan/tasks/encoder.cc:103 pan/tasks/encoder.cc:154
+#: pan/tasks/encoder.cc:104 pan/tasks/encoder.cc:155
#, c-format
msgid "Error loading %s from cache."
msgstr "Hiba a(z) %s gyorsítótárból való betöltésekor."
-#: pan/tasks/encoder.cc:176
+#: pan/tasks/encoder.cc:177
#, c-format
msgid "Error encoding %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s kódolásakor: %s"
-#: pan/tasks/encoder.cc:266
+#: pan/tasks/encoder.cc:267
#, c-format
msgid "Encoding %s"
msgstr "%s kódolása"
-#: pan/tasks/nntp.cc:148
+#: pan/tasks/nntp.cc:176
#, c-format
msgid "%s requires a username, but none is set."
msgstr "A(z) %s felhasználónevet igényel, de nincs beállítva."
-#: pan/tasks/nntp.cc:161
+#: pan/tasks/nntp.cc:189
#, c-format
msgid "%s requires a password, but none is set."
msgstr "A(z) %s jelszót igényel, de nincs beállítva."
-#: pan/tasks/nntp.cc:245
+#: pan/tasks/nntp.cc:275
#, c-format
-#| msgid "Sending “%s” to %s returned an error: %s"
msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
msgstr "A(z) „%s” küldése ide: %s, hibával tért vissza: %s"
-#: pan/tasks/nntp.cc:268
+#: pan/tasks/nntp.cc:298
#, c-format
-#| msgid "Sending “%s” to %s returned an unrecognized response: “%s”"
msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
msgstr "A(z) „%s” küldése ide: %s, azonosítatlan válasszal tért vissza: „%s”"
#: pan/tasks/nntp-pool.cc:235
#, c-format
-#| msgid "Unable to connect to “%s”"
msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a következőhöz: „%s”"
@@ -3501,7 +3311,6 @@ msgstr "Nincs hely az eszközön."
#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
#: pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214 pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
#, c-format
-#| msgid "Error connecting to “%s”"
msgid "Error connecting to \"%s\""
msgstr "Hiba a következőhöz csatlakozáskor: „%s”"
@@ -3521,13 +3330,11 @@ msgstr "%s olvasása"
#: pan/tasks/task-article.cc:323
#, c-format
-#| msgid "Article “%s” is incomplete — the news server(s) don’t have part %s"
msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr "A(z) „%s” cikk nem teljes — a hírkiszolgálónak nincs %s része"
#: pan/tasks/task-groups.cc:41
#, c-format
-#| msgid "Getting group list from “%s”"
msgid "Getting group list from \"%s\""
msgstr "Csoportlista letöltése a következőről: „%s”"
@@ -3538,62 +3345,57 @@ msgstr "%lu csoport letöltve"
#: pan/tasks/task-post.cc:33
#, c-format
-#| msgid "Posting “%s”"
msgid "Posting \"%s\""
msgstr "„%s” küldése"
-#: pan/tasks/task-post.cc:78
+#: pan/tasks/task-post.cc:74
#, c-format
-#| msgid "Posting of “%s” failed: %s"
msgid "Posting of \"%s\" failed: %s"
msgstr "„%s” küldése sikertelen: %s"
-#: pan/tasks/task-post.cc:83
+#: pan/tasks/task-post.cc:79
#, c-format
-#| msgid "Posting of file %s successful: %s"
msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
msgstr "A(z) „%s” küldése sikeres: %s"
-#: pan/tasks/task-upload.cc:51
+#: pan/tasks/task-upload.cc:55
#, c-format
msgid "Uploading %s"
msgstr "%s feltöltése"
-#: pan/tasks/task-upload.cc:265
+#: pan/tasks/task-upload.cc:249
#, c-format
-#| msgid "Uploading %s — Part %d of %d"
msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
msgstr "%s feltöltése — %d / %d rész"
-#: pan/tasks/task-upload.cc:267
+#: pan/tasks/task-upload.cc:251
#, c-format
-#| msgid "Uploading message body with subject “%s”"
msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
msgstr "Üzenettörzs feltöltése a következő tárggyal: „%s”"
-#: pan/tasks/task-upload.cc:324
+#: pan/tasks/task-upload.cc:308
#, c-format
msgid "Posting of file %s (part %d of %d) failed: No posts allowed by server."
msgstr ""
"A(z) %s fájl küldése (%d / %d rész) sikertelen: A kiszolgáló nem engedélyezi "
"a küldést."
-#: pan/tasks/task-upload.cc:332
+#: pan/tasks/task-upload.cc:317
#, c-format
msgid "Posting of file %s (part %d of %d) failed: %s"
msgstr "A(z) %s fájl küldése (%d / %d rész) sikertelen: %s"
-#: pan/tasks/task-upload.cc:342 pan/tasks/task-upload.cc:349
+#: pan/tasks/task-upload.cc:328 pan/tasks/task-upload.cc:335
#, c-format
msgid "Posting of file %s (part %d of %d) successful: %s"
msgstr "A(z) %s fájl küldése (%d / %d rész) sikeres: %s"
-#: pan/tasks/task-upload.cc:359
+#: pan/tasks/task-upload.cc:345
#, c-format
msgid "Posting of file %s successful: %s"
msgstr "A(z) %s fájl küldése sikeres: %s"
-#: pan/tasks/task-upload.cc:363
+#: pan/tasks/task-upload.cc:349
#, c-format
msgid ""
"Posting of file %s not completely successful: Check the log (right-click "
@@ -3602,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s fájl küldése nem teljesen sikeres: Ellenőrizze a naplót (jobb "
"kattintás a listaelemre)."
-#: pan/tasks/task-upload.cc:380
+#: pan/tasks/task-upload.cc:368
#, c-format
msgid ""
"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click list item)."
@@ -3612,42 +3414,36 @@ msgstr ""
#: pan/tasks/task-xover.cc:82
#, c-format
-#| msgid "Getting all headers for “%s”"
msgid "Getting all headers for \"%s\""
msgstr "Minden fejléc letöltése a következőhöz: „%s”"
#: pan/tasks/task-xover.cc:85
#, c-format
-#| msgid "Getting new headers for “%s”"
msgid "Getting new headers for \"%s\""
msgstr "Új fejlécek letöltése a következőhöz: „%s”"
#. SAMPLE
#: pan/tasks/task-xover.cc:89
#, c-format
-#| msgid "Sampling headers for “%s”"
msgid "Sampling headers for \"%s\""
msgstr "Fejlécek mintavételezése a következőhöz: „%s”"
-#: pan/tasks/task-xover.cc:430
+#: pan/tasks/task-xover.cc:454
#, c-format
msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
msgstr "%s (%lu rész, %lu cikk)"
-#: pan/tasks/task-xover.cc:504
+#: pan/tasks/task-xover.cc:528
#, c-format
-#| msgid "Getting new headers for “%s” done."
msgid "Getting new headers for \"%s\" done."
msgstr "Új fejlécek letöltése a következőhöz: „%s” kész."
#: pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
#, c-format
-#| msgid "Getting header counts for “%s”"
msgid "Getting header counts for \"%s\""
msgstr "Fejlécszám letöltése a következőhöz: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:215
-#| msgid "article doesn’t have attachments"
msgid "article doesn't have attachments"
msgstr "a cikknek nincsenek mellékletei"
@@ -3656,7 +3452,6 @@ msgid "the article has attachments"
msgstr "a cikknek mellékletei vannak"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:223
-#| msgid "the article is cached locally"
msgid "the article isn't cached locally"
msgstr "a cikk nincs helyileg gyorstárazva"
@@ -3665,7 +3460,6 @@ msgid "the article is cached locally"
msgstr "a cikk helyileg gyorstárazott"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:231
-#| msgid "the article was posted by you"
msgid "the article wasn't posted by you"
msgstr "a cikket nem Ön küldte el"
@@ -3678,7 +3472,6 @@ msgid "the article has been read"
msgstr "a cikk el lett olvasva"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:243
-#| msgid "the article has been read"
msgid "the article hasn't been read"
msgstr "a cikk nem lett elolvasva"
@@ -3724,73 +3517,61 @@ msgstr "a cikk legalább %ld csoportba lett elküldve"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:287
#, c-format
-#| msgid "the article’s score is less than %ld"
msgid "the article's score is less than %ld"
msgstr "a cikk pontszáma kevesebb mint %ld"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:292
#, c-format
-#| msgid "the article’s score is %ld or higher"
msgid "the article's score is %ld or higher"
msgstr "a cikk pontszáma %ld vagy magasabb"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:301 pan/usenet-utils/filter-info.cc:311
#, c-format
-#| msgid "%s doesn’t contain “%s”"
msgid "%s doesn't contain \"%s\""
msgstr "%s nem tartalmazza a következőt: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:302 pan/usenet-utils/filter-info.cc:312
#, c-format
-#| msgid "%s isn’t “%s”"
msgid "%s isn't \"%s\""
msgstr "%s nem „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:303 pan/usenet-utils/filter-info.cc:313
#, c-format
-#| msgid "%s doesn’t begin with “%s”"
msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
msgstr "%s nem ezzel kezdődik: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:304 pan/usenet-utils/filter-info.cc:314
#, c-format
-#| msgid "%s doesn’t end with “%s”"
msgid "%s doesn't end with \"%s\""
msgstr "%s nem ezzel végződik: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:305 pan/usenet-utils/filter-info.cc:315
#, c-format
-#| msgid "%s doesn’t match the regex “%s”"
msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
msgstr "%s nem illeszkedik a következő reguláris kifejezésre: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:327
#, c-format
-#| msgid "%s contains “%s”"
msgid "%s contains \"%s\""
msgstr "%s tartalmazza: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:328
#, c-format
-#| msgid "%s is “%s”"
msgid "%s is \"%s\""
msgstr "%s ez: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:329
#, c-format
-#| msgid "%s begins with “%s”"
msgid "%s begins with \"%s\""
msgstr "%s ezzel kezdődik: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:330
#, c-format
-#| msgid "%s ends with “%s”"
msgid "%s ends with \"%s\""
msgstr "%s ezzel végződik: „%s”"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:331
#, c-format
-#| msgid "%s matches the regex “%s”"
msgid "%s matches the regex \"%s\""
msgstr "%s illeszkedik a következő reguláris kifejezésre: „%s”"
@@ -3812,7 +3593,6 @@ msgstr "A következő tesztek egyike sikeres:"
#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:880
#, c-format
-#| msgid "No email address provided; generating message-id with domain “%s”"
msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
msgstr ""
"Nincs e-mail cím megadva; üzenetazonosító előállítása a következő "
@@ -3823,7 +3603,6 @@ msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
msgstr "Figyelmeztetés: A válasz legfelsőbbként küldöttnek tűnik."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:143
-#| msgid "Warning: The signature marker should be “-- ”, not “--”."
msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
msgstr "Figyelmeztetés: Az aláírásjelzőnek „-- ” kell lennie, nem „--”."
@@ -3864,11 +3643,6 @@ msgstr "Hiba: Az üzenet nem jelenít meg új tartalmat."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:342 pan/usenet-utils/message-check.cc:381
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: The posting profile’s server doesn’t carry newsgroup\n"
-#| "\t“%s”.\n"
-#| "\tIf the group name is correct, switch profiles in the “From:”\n"
-#| "\tline or edit the profile with “Edit → Manage Posting Profiles”."
msgid ""
"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
"\t\"%s\".\n"
@@ -3890,7 +3664,6 @@ msgstr "Hiba: Nincs tárgy megadva."
#: pan/usenet-utils/message-check.cc:393
#, c-format
-#| msgid "Warning: Group “%s” is read-only."
msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
msgstr "Figyelmeztetés: A(z) „%s” csoport csak olvasható."
@@ -3914,15 +3687,12 @@ msgstr "Hiba: Rossz e-mail cím."
msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
msgstr "Figyelmeztetés: A legtöbb hírcsoport nem örül a HTML üzeneteknek."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:488
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:484
msgid "Error: No Recipients."
msgstr "Hiba: Nincsenek címzettek."
#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error reading score in %*.*s, line %d: expected “Expires: MM/DD/YYYY” or "
-#| "“Expires: DD-MM-YYYY”."
msgid ""
"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
"'Expires: DD-MM-YYYY'."
@@ -3943,21 +3713,16 @@ msgstr ""
#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:427
#, c-format
-#| msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from “%s”"
msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
msgstr "%lu pontozási szabály olvasása %lu szakaszban a következőből: „%s”"
#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:187
#, c-format
-#| msgid "Error printing the server certificate for “%s”"
msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
msgstr "Hiba a kiszolgáló tanúsítvány nyomtatásakor a következőnél: „%s”"
#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:203
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The current server <b>“%s”</b> sent this security certificate:\n"
-#| "\n"
msgid ""
"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate:\n"
"\n"
@@ -3967,9 +3732,6 @@ msgstr ""
#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:204
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Certificate information for server <b>“%s”</b>:\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Certificate information for server <b>'%s'</b>:\n"
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]