[gnome-software] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Russian translation
- Date: Sun, 28 Aug 2022 18:49:43 +0000 (UTC)
commit c9a794940516e9d81c3e921ca9856a2ef52eb5b9
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Sun Aug 28 18:49:41 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e186a2864..94d8a87ba 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 16:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-26 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-26 15:04+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "The update details"
msgstr "Подробности об обновлении"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1980
-#: src/gs-application.c:245
+#: src/gs-application.c:256
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -360,11 +360,17 @@ msgstr "Не удалось проверить тип содержимого: %s
msgid "Failed to move: %s"
msgstr "Не удалось переместить: %s"
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
+#: src/gnome-software-local-file-flatpak.desktop.in:3
+#: src/gnome-software-local-file-fwupd.desktop.in:3
+#: src/gnome-software-local-file-packagekit.desktop.in:3
+#: src/gnome-software-local-file-snap.desktop.in:3
msgid "Software Install"
msgstr "Установка приложений"
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
+#: src/gnome-software-local-file-flatpak.desktop.in:4
+#: src/gnome-software-local-file-fwupd.desktop.in:4
+#: src/gnome-software-local-file-packagekit.desktop.in:4
+#: src/gnome-software-local-file-snap.desktop.in:4
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "Установить выбранное программное обеспечение"
@@ -801,15 +807,15 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:456
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:457
msgid "Pending"
msgstr "Ожидают"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:369
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:461 src/gs-details-page.c:369
msgid "Pending install"
msgstr "Ожидают установки"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:464 src/gs-details-page.c:376
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:465 src/gs-details-page.c:376
msgid "Pending remove"
msgstr "Ожидают удаления"
@@ -821,7 +827,7 @@ msgstr "Установлено"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:362
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:205 src/gs-details-page.c:362
msgid "Installing"
msgstr "Устанавливается"
@@ -929,12 +935,12 @@ msgstr "Описание обновления отсутствует."
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
-#: src/gs-app-details-page.ui:48 src/gs-app-row.c:515
+#: src/gs-app-details-page.ui:48 src/gs-app-row.c:516
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Требуются дополнительные разрешения"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:852
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:855
msgid "Reviews"
msgstr "Отзывы"
@@ -946,7 +952,7 @@ msgstr "Для этого приложения не найдено отзыво
msgid "No Reviews"
msgstr "Нет отзывов"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:530
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:533
msgid "Version History"
msgstr "История версий"
@@ -1058,12 +1064,12 @@ msgstr "Предпочитать локальные источники вмес
msgid "Show version number"
msgstr "Показать номер версии"
-#: src/gs-application.c:250 src/gs-application.c:258
+#: src/gs-application.c:261 src/gs-application.c:269
msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
msgstr ""
"Авторское право © 2016-2022 Разработчики программного обеспечения GNOME"
-#: src/gs-application.c:252 src/gs-application.c:261
+#: src/gs-application.c:263 src/gs-application.c:272
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013-2019.\n"
@@ -1074,17 +1080,17 @@ msgstr ""
# перевод по аналогии с ubuntu software - центр приложений ubuntu
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:266 src/gs-shell.c:2147
+#: src/gs-application.c:277 src/gs-shell.c:2147
msgid "About Software"
msgstr "О Центрe приложений GNOME"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:269
+#: src/gs-application.c:280
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Удобная программа управления программным обеспечением в системе."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:457
+#: src/gs-application.c:468
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "Извините, но деталей о данном приложении нет."
@@ -1374,20 +1380,20 @@ msgstr "Информация о возрастной категории отсу
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:152
+#: src/gs-app-row.c:153
msgid "Visit Website"
msgstr "Посетите сайт"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:158
+#: src/gs-app-row.c:159
msgid "Install…"
msgstr "Установить…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:166 src/gs-updates-section.ui:62
+#: src/gs-app-row.c:167 src/gs-updates-section.ui:62
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -1395,13 +1401,13 @@ msgstr "Отменить"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:174 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:374
+#: src/gs-app-row.c:175 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:374
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:182
+#: src/gs-app-row.c:183
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
@@ -1409,31 +1415,31 @@ msgstr "Обновить"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:187 src/gs-app-row.c:197 src/gs-details-page.ui:280
+#: src/gs-app-row.c:188 src/gs-app-row.c:198 src/gs-details-page.ui:281
#: src/gs-page.c:549
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-row.c:211
+#: src/gs-app-row.c:212
msgid "Uninstalling"
msgstr "Удаляется"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:326
+#: src/gs-app-row.c:327
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Устройство не может быть использовано во время обновления."
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:336 src/gs-shell-search-provider.c:264
+#: src/gs-app-row.c:337 src/gs-shell-search-provider.c:264
#, c-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Источник: %s"
#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old
human-readable name.
-#: src/gs-app-row.c:522
+#: src/gs-app-row.c:523
#, c-format
msgid "Renamed from %s"
msgstr "Переименовано с %s"
@@ -1479,7 +1485,7 @@ msgid "Login Required"
msgstr "Требуется вход"
#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:612
-#: src/gs-details-page.ui:293 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-details-page.ui:294 src/gs-removal-dialog.ui:17
#: src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
@@ -2247,12 +2253,12 @@ msgstr "Удаляется…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:854 src/gs-details-page.c:880
-#: src/gs-details-page.ui:227 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
+#: src/gs-details-page.c:857 src/gs-details-page.c:883
+#: src/gs-details-page.ui:228 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "_Установить"
-#: src/gs-details-page.c:870
+#: src/gs-details-page.c:873
msgid "_Restart"
msgstr "_Перезапустить"
@@ -2260,7 +2266,7 @@ msgstr "_Перезапустить"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:894
+#: src/gs-details-page.c:897
msgid "_Install…"
msgstr "_Установить…"
@@ -2301,27 +2307,27 @@ msgid "Help _Translate"
msgstr "Помочь _Перевести"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:243
+#: src/gs-details-page.ui:244
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: src/gs-details-page.ui:256 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
+#: src/gs-details-page.ui:257 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
msgid "_Update"
msgstr "_Обновить"
-#: src/gs-details-page.ui:318
+#: src/gs-details-page.ui:319
msgid "Downloading"
msgstr "Загружается"
-#: src/gs-details-page.ui:453 src/gs-installed-page.ui:135
+#: src/gs-details-page.ui:456 src/gs-installed-page.ui:135
msgid "Add-ons"
msgstr "Дополнения"
-#: src/gs-details-page.ui:464
+#: src/gs-details-page.ui:467
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Выбранные дополнения будут установлены вместе с приложением."
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:567
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -2329,11 +2335,11 @@ msgstr ""
"Этим приложением можно пользоваться только при наличии активного Интернет-"
"подключения."
-#: src/gs-details-page.ui:584
+#: src/gs-details-page.ui:587
msgid "Software Repository Included"
msgstr "Содержит репозиторий программного обеспечения"
-#: src/gs-details-page.ui:585
+#: src/gs-details-page.ui:588
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
@@ -2342,11 +2348,11 @@ msgstr ""
"предоставляет обновления приложения, а также доступ к другому программному "
"обеспечению."
-#: src/gs-details-page.ui:602
+#: src/gs-details-page.ui:605
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "Не содержит репозиторий программного обеспечения"
-#: src/gs-details-page.ui:603
+#: src/gs-details-page.ui:606
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
@@ -2354,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"Приложение не содержит репозиторий программного обеспечения. Оно не будет "
"обновляться при выходе новых версий."
-#: src/gs-details-page.ui:621
+#: src/gs-details-page.ui:624
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -2363,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"может быть заменено."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:638
+#: src/gs-details-page.ui:641
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "Идентифицирован репозиторий программного обеспечения"
-#: src/gs-details-page.ui:639
+#: src/gs-details-page.ui:642
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
@@ -2375,17 +2381,17 @@ msgstr ""
"Добавление этого репозитоия программного обеспечения предоставит доступ к "
"дополнительным приложениям и обновлениям."
-#: src/gs-details-page.ui:640
+#: src/gs-details-page.ui:643
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr ""
"Используйте только те репозитории программного обеспечения, которым "
"доверяете."
-#: src/gs-details-page.ui:705
+#: src/gs-details-page.ui:708
msgid "No Metadata"
msgstr "Метаданные отсутствуют"
-#: src/gs-details-page.ui:714
+#: src/gs-details-page.ui:717
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
@@ -2393,33 +2399,33 @@ msgstr ""
"Это программное обеспечение не предоставляет никаких ссылок на веб-сайт, "
"репозиторий кода или трекер проблем."
-#: src/gs-details-page.ui:742
+#: src/gs-details-page.ui:745
msgid "Project _Website"
msgstr "Веб-сайт _проекта"
-#: src/gs-details-page.ui:759
+#: src/gs-details-page.ui:762
msgid "_Donate"
msgstr "_Пожертвовать"
-#: src/gs-details-page.ui:776
+#: src/gs-details-page.ui:779
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "Помочь с _переводами"
-#: src/gs-details-page.ui:793
+#: src/gs-details-page.ui:796
msgid "_Report an Issue"
msgstr "_Сообщить о проблеме"
-#: src/gs-details-page.ui:810
+#: src/gs-details-page.ui:813
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:900
+#: src/gs-details-page.ui:908
msgid "_Write Review"
msgstr "_Написать отзыв"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:937
+#: src/gs-details-page.ui:945
msgid "All Reviews"
msgstr "Все отзывы"
@@ -2866,7 +2872,7 @@ msgstr "Поддержка оборудования"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-installed-page.c:820 src/gs-shell.ui:307
+#: src/gs-installed-page.c:812 src/gs-shell.ui:307
msgctxt "List of installed apps"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
@@ -3011,12 +3017,12 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "Неизвестный источник"
#. Translators: It's like a beta version of the software, a test version
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:99
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:108
msgid "Beta"
msgstr "Бета"
#. Translators: It's an origin scope, 'User' or 'System' installation
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:130
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:138
msgid "User"
msgstr "Пользовательская"
@@ -3048,12 +3054,12 @@ msgstr "Понижение версий"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:877
+#: src/gs-overview-page.c:876
msgid "selected external sources"
msgstr "выбранных внешних источников"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:879
+#: src/gs-overview-page.c:878
#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -3064,14 +3070,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:888 src/gs-repos-dialog.c:173
+#: src/gs-overview-page.c:887 src/gs-repos-dialog.c:173
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
# Не нравится этот перевод, но не смог придумать ничего другого
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:947 src/gs-shell.ui:294
+#: src/gs-overview-page.c:946 src/gs-shell.ui:294
msgid "Explore"
msgstr "Обзор"
@@ -3092,7 +3098,7 @@ msgstr "Другие категории"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Файлы приложения не найдены"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2821
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2824
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -3786,35 +3792,36 @@ msgstr "Картинка недоступна"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:355 src/gs-screenshot-image.c:412
+#: src/gs-screenshot-image.c:362 src/gs-screenshot-image.c:419
+#: src/gs-screenshot-image.c:622
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Картинка не найдена"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:431
+#: src/gs-screenshot-image.c:438
msgid "Failed to load image"
msgstr "Не удалось загрузить изображение"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:582
+#: src/gs-screenshot-image.c:650
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Размер картинки не найден"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:663
+#: src/gs-screenshot-image.c:732
msgid "Could not create cache"
msgstr "Не удалось создать кэш"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:677
+#: src/gs-screenshot-image.c:746
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Картинка некорректна"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:709
+#: src/gs-screenshot-image.c:796
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Картинка недоступна"
@@ -4466,8 +4473,8 @@ msgid "Installed on %s"
msgstr "Установлено %s"
#: src/gs-update-dialog.ui:77
-msgid "No updates have been installed on this system."
-msgstr "Обновления не были установлены на этой системе."
+msgid "No Updates Installed"
+msgstr "Обновления не установлены"
#: src/gs-update-monitor.c:213
msgid "Software Updates Are Out of Date"
@@ -4814,37 +4821,37 @@ msgstr "Обновления выполняются автоматически."
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:318
+#: src/gs-updates-section.c:312
msgid "Restart & Update"
msgstr "Перезапустить и обновить"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:324
+#: src/gs-updates-section.c:318
msgid "Update All"
msgstr "Обновить всё"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:456
+#: src/gs-updates-section.c:450
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Встроенная прошивка"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:461
+#: src/gs-updates-section.c:455
msgid "Requires Restart"
msgstr "Требуется перезапуск"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:466
+#: src/gs-updates-section.c:460
msgid "Application Updates"
msgstr "Обновления приложения"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:471
+#: src/gs-updates-section.c:465
msgid "Device Firmware"
msgstr "Прошивка устройства"
@@ -4859,7 +4866,7 @@ msgstr "_Загрузить"
#: src/gs-upgrade-banner.c:90
#, c-format
msgid "%s %s Available"
-msgstr "%s %s доступно"
+msgstr "Доступно обновление %s %s"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. The %s is the distro name,
@@ -4867,7 +4874,7 @@ msgstr "%s %s доступно"
#: src/gs-upgrade-banner.c:95
#, c-format
msgid "%s Available"
-msgstr "%s доступно"
+msgstr "Доступно обновление %s"
#: src/gs-upgrade-banner.c:143
msgid "Learn about the new version"
@@ -4948,7 +4955,7 @@ msgstr "Обновление %s с новыми функциями и испра
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr "Сервис обновлений EOS не смог получить и применить обновления."
-#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:474
+#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:498
msgid "GNOME Web"
msgstr "Веб-браузер GNOME"
@@ -5345,7 +5352,7 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2686
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2687
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "Операционная система (OSTree)"
@@ -5362,6 +5369,9 @@ msgstr "Поддержка Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap — универсальный формат пакетов для Linux"
+#~ msgid "No updates have been installed on this system."
+#~ msgstr "Обновления не были установлены на этой системе."
+
#~ msgid "Application manager for GNOME"
#~ msgstr "Менеджер приложений для GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]