[gnome-software] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Persian translation
- Date: Thu, 25 Aug 2022 13:31:47 +0000 (UTC)
commit 2847d111f17e42d0fc106fb848742235d094d7cd
Author: سید حسین موسوی فرد <shmf1385 protonmail com>
Date: Thu Aug 25 13:31:46 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index bd15cd265..658175023 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-11 00:23+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-23 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-25 17:23+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Requires additional permissions"
msgstr "نیاز به اجازههای اضافی دارد"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:852
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:855
msgid "Reviews"
msgstr "بازبینیها"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "هیچ بازبینیای برای این برنامه پیدا نش
msgid "No Reviews"
msgstr "بدون بازبینی"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:530
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:533
msgid "Version History"
msgstr "تاریخچهٔ نگارش"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "بهروز رسانی"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:187 src/gs-app-row.c:197 src/gs-details-page.ui:280
+#: src/gs-app-row.c:187 src/gs-app-row.c:197 src/gs-details-page.ui:281
#: src/gs-page.c:549
msgid "Uninstall"
msgstr "حذف"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "نیاز به ورود دوردست %s (قلمرو %s)"
msgid "Login Required"
msgstr "نیاز به ورود"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:612 src/gs-details-page.ui:293
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:612 src/gs-details-page.ui:294
#: src/gs-removal-dialog.ui:17 src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
@@ -2165,12 +2165,12 @@ msgstr "در حال حذف…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:854 src/gs-details-page.c:880 src/gs-details-page.ui:227
+#: src/gs-details-page.c:857 src/gs-details-page.c:883 src/gs-details-page.ui:228
#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "_نصب"
-#: src/gs-details-page.c:870
+#: src/gs-details-page.c:873
msgid "_Restart"
msgstr "_آغاز دوباره"
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "_آغاز دوباره"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:894
+#: src/gs-details-page.c:897
msgid "_Install…"
msgstr "_نصب…"
@@ -2216,37 +2216,37 @@ msgid "Help _Translate"
msgstr "کمک به _ترجمه"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:243
+#: src/gs-details-page.ui:244
msgid "_Open"
msgstr "_گشودن"
-#: src/gs-details-page.ui:256 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
+#: src/gs-details-page.ui:257 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
msgid "_Update"
msgstr "_بهروز رسانی"
-#: src/gs-details-page.ui:318
+#: src/gs-details-page.ui:319
msgid "Downloading"
msgstr "در حال بارگیری"
-#: src/gs-details-page.ui:453 src/gs-installed-page.ui:135
+#: src/gs-details-page.ui:456 src/gs-installed-page.ui:135
msgid "Add-ons"
msgstr "افزودنیها"
-#: src/gs-details-page.ui:464
+#: src/gs-details-page.ui:467
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "افزودنیهای گزیده همراه برنامه نصب خواهند شد."
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:567
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet connection."
msgstr ""
"این برنامه تنها زمانی که یک اتّصال فعّال اینترنتی داشته باشید، قابل استفاده است."
-#: src/gs-details-page.ui:584
+#: src/gs-details-page.ui:587
msgid "Software Repository Included"
msgstr "دارای مخزن نرمافزاری"
-#: src/gs-details-page.ui:585
+#: src/gs-details-page.ui:588
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as well as "
"access to other software."
@@ -2254,75 +2254,75 @@ msgstr ""
"این برنامه دارای یک مخزن نرمافزاری است که بهروز رسانیها و همچنین دسترسی به "
"نرمافزارهایی دیگر را فراهم میکند."
-#: src/gs-details-page.ui:602
+#: src/gs-details-page.ui:605
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "بدون مخزن نرمافزاری"
-#: src/gs-details-page.ui:603
+#: src/gs-details-page.ui:606
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be updated "
"with new versions."
msgstr ""
"این برنامه دارای یک مخزن نرمافزاری نیست و به نگارشهای جدید بهروز رسانی نخواهد شد."
-#: src/gs-details-page.ui:621
+#: src/gs-details-page.ui:624
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be replaced."
msgstr "این برنامه از پیش به دست توزیعتان فراهم شده و نباید جایگزین شود."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:638
+#: src/gs-details-page.ui:641
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "مخزن نرمافزاری شناسایی شد"
-#: src/gs-details-page.ui:639
+#: src/gs-details-page.ui:642
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software and "
"upgrades."
msgstr ""
"افزودن این مخزن نرمافزاری، دسترسی به نرمافزارها و بهروز رسانیهای اضافی را میدهد."
-#: src/gs-details-page.ui:640
+#: src/gs-details-page.ui:643
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "تنها از منابع نرمافزاری که به آنها اعتماد دارید استفاده کنید."
-#: src/gs-details-page.ui:705
+#: src/gs-details-page.ui:708
msgid "No Metadata"
msgstr "بدون فراداده"
-#: src/gs-details-page.ui:714
+#: src/gs-details-page.ui:717
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or issue "
"tracker."
msgstr "این نرمافزار هیچ پیوندی به پایگاه وب، مخزن کد یا ردیاب مشکل ندارد."
-#: src/gs-details-page.ui:742
+#: src/gs-details-page.ui:745
msgid "Project _Website"
msgstr "پایگاه _وب پروژه"
-#: src/gs-details-page.ui:759
+#: src/gs-details-page.ui:762
msgid "_Donate"
msgstr "_اعانه"
-#: src/gs-details-page.ui:776
+#: src/gs-details-page.ui:779
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "مشارکت در _ترجمهها"
-#: src/gs-details-page.ui:793
+#: src/gs-details-page.ui:796
msgid "_Report an Issue"
msgstr "_گزارش یک مشکل"
-#: src/gs-details-page.ui:810
+#: src/gs-details-page.ui:813
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:900
+#: src/gs-details-page.ui:908
msgid "_Write Review"
msgstr "_نوشتن بازبینی"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:937
+#: src/gs-details-page.ui:945
msgid "All Reviews"
msgstr "همهٔ بازبینیها"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: initial start
#: src/gs-loading-page.c:56
msgid "Downloading software catalog"
-msgstr "بارگیری کاتالوگ نرمافزاری"
+msgstr "بارگیری کالانمایِ نرمافزار"
#: src/gs-loading-page.ui:6
msgid "Loading page"
@@ -2887,12 +2887,12 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "منبع ناشناخته"
#. Translators: It's like a beta version of the software, a test version
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:99
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:107
msgid "Beta"
msgstr "آزمایشی"
#. Translators: It's an origin scope, 'User' or 'System' installation
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:130
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:137
msgid "User"
msgstr "کاربر"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "دیگر دستهها"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "هیچ دادهٔ برنامهای پیدا نشد"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2821
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2828
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -3618,35 +3618,36 @@ msgstr "هیچ نماگرفتی فراهم نشده است"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:355 src/gs-screenshot-image.c:412
+#: src/gs-screenshot-image.c:362 src/gs-screenshot-image.c:419
+#: src/gs-screenshot-image.c:622
msgid "Screenshot not found"
msgstr "نماگرفتی پیدا نشد"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:431
+#: src/gs-screenshot-image.c:438
msgid "Failed to load image"
msgstr "بارگیری تصویر شکست خورد"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:582
+#: src/gs-screenshot-image.c:650
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "اندازه نماگرفت پیدا نشد"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:663
+#: src/gs-screenshot-image.c:732
msgid "Could not create cache"
msgstr "نمیتوان انباره را ساخت"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:677
+#: src/gs-screenshot-image.c:746
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "نماگرفت معتبر نیست"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:709
+#: src/gs-screenshot-image.c:796
msgid "Screenshot not available"
msgstr "نماگرفتی از برنامه موجود نیست"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]