[gnome-dictionary] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Update Icelandic translation
- Date: Tue, 23 Aug 2022 16:12:29 +0000 (UTC)
commit 23c188d90fe68743e7e527417f68f82279962a63
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Tue Aug 23 16:12:27 2022 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 711 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 419 insertions(+), 292 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 7ee0515..9900c79 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,41 +1,32 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2019.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-10 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
-#. Translators: Do not translate the Name key
-#: data/default.desktop.in:4
-msgid "Default"
-msgstr "Sjálfgefið"
-
-#: data/default.desktop.in:5
-msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr "Sjálfgefinn orðasafnsmiðlari"
-
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
+#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Dictionary"
msgstr "Orðasafn GNOME"
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
+#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "Fletta upp orðum og stafsetningu í orðasöfnum á netinu"
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
+#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
@@ -43,20 +34,24 @@ msgid ""
"using the DICT protocol to suit your needs."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60
-#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500
+#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-verkefnið"
+
+#: data/default.desktop.in:5
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "Sjálfgefinn orðasafnsmiðlari"
+
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62
+#: src/gdict-app.c:369 src/gdict-window.c:495 src/gdict-window.c:1511
msgid "Dictionary"
msgstr "Orðasafn"
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
msgstr ""
-#. Translators: Do not translate the Icon key
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10
-msgid "accessories-dictionary"
-msgstr "accessories-dictionary"
-
#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Sjálfgefinn gagnagrunnur sem á að nota"
@@ -95,387 +90,443 @@ msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr ""
-#. Translators: Do not translate the Name key
-#: data/spanish.desktop.in:4
-msgid "spanish"
-msgstr ""
-
-#: data/spanish.desktop.in:5
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "Spænsk orðasöfn"
-
#. Translators: Do not translate the Name key
#: data/thai.desktop.in:4
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tælenska"
#: data/thai.desktop.in:5
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr "Longdo Thai-Ensk orðasöfn"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:775
+#: src/gdict-about.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
+
+#: src/gdict-about.c:54
+msgid "Look up words in dictionaries"
+msgstr "Leita að orðum í orðasöfnum"
+
+#: src/gdict-about.c:61
+msgid "Dictionary (development build)"
+msgstr "Orðasafn (þróunarútgáfa)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:5
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nýr gluggi"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:12
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "_Vista afrit..."
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
+msgid "P_review"
+msgstr "Fo_rskoðun"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
+msgid "_Print"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
+msgid "_Find"
+msgstr "_Finna"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
+msgid "_View"
+msgstr "S_koða"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "Hliðar_spjald"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "Lík _orð"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "Uppruni/heimild orðasafna"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "Tiltæka_r stefnumarkanir"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
+msgid "_Go"
+msgstr "_Fara"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "_Fyrri skilgreining"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_Næsta skilgreining"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
+msgid "_First Definition"
+msgstr "_Fyrsta skilgreiningin"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_Síðasta skilgreiningin"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Kjörstillin_gar"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:97
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Flýtivísanir á lyklaborði"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:101 src/gdict-source-dialog.c:666
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjálp"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:106
+#| msgid "Dictionary"
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "_Um Orðasafn"
+
+#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74
+msgid "Words to look up"
+msgstr "Orð til að fletta upp"
+
+#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51
+msgid "WORD"
+msgstr "ORÐ"
+
+#: src/gdict-app.c:51
+msgid "Words to match"
+msgstr "Orð til að samsvara"
+
+#: src/gdict-app.c:57
+msgid "Dictionary source to use"
+msgstr "Orðasafnsgjafi sem á að nota"
+
+#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69
+msgid "NAME"
+msgstr "NAFN"
+
+#: src/gdict-app.c:63
+msgid "Database to use"
+msgstr "Gagnagrunnur sem á að nota"
+
+#: src/gdict-app.c:69
+msgid "Strategy to use"
+msgstr "Stefnumörkun sem á að nota"
+
+#: src/gdict-app.c:74
+msgid "WORDS"
+msgstr "ORÐ"
+
+#: src/gdict-app.c:106
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "Stillingar orðasafns"
+
+#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "Villa kom upp þegar birta átti hjálpina"
+
+#: src/gdict-client-context.c:773
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1058
+#: src/gdict-client-context.c:1056
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1089
+#: src/gdict-client-context.c:1087
#, c-format
msgid "Lookup failed for host “%s”: %s"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1123
+#: src/gdict-client-context.c:1121
#, c-format
msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1175
+#: src/gdict-client-context.c:1173
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1194
+#: src/gdict-client-context.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": “%s”"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1223
+#: src/gdict-client-context.c:1221
#, c-format
-#| msgid "No definitions found for '%s'"
msgid "No definitions found for “%s”"
msgstr "Engar skilgreiningar fundust fyrir '%s'"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1238
+#: src/gdict-client-context.c:1236
#, c-format
-#| msgid "Invalid database '%s'"
msgid "Invalid database “%s”"
msgstr "Ógildur gagnagrunnur '%s'"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1253
+#: src/gdict-client-context.c:1251
#, c-format
-#| msgid "Invalid database '%s'"
msgid "Invalid strategy “%s”"
msgstr "Ógild stefna '%s'"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1268
+#: src/gdict-client-context.c:1266
#, c-format
-#| msgid "Bad command '%s'"
msgid "Bad command “%s”"
msgstr "Gölluð skipun '%s'"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1283
+#: src/gdict-client-context.c:1281
#, c-format
msgid "Bad parameters for command “%s”"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1298
+#: src/gdict-client-context.c:1296
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1313
+#: src/gdict-client-context.c:1311
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1745
+#: src/gdict-client-context.c:1743
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1784
+#: src/gdict-client-context.c:1782
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1857
+#: src/gdict-client-context.c:1855
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#: src/gdict-client-context.c:1889
+#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#: src/gdict-client-context.c:1925 src/gdict-client-context.c:1940
+#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1968
+#: src/gdict-client-context.c:1966
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1983
+#: src/gdict-client-context.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376
+#: src/gdict-database-chooser.c:372
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388
+#: src/gdict-database-chooser.c:384
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
+#: src/gdict-database-chooser.c:836 src/gdict-speller.c:766
+#: src/gdict-strategy-chooser.c:773
msgid "Error while matching"
msgstr "Villa við að samsvara"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2390
+#: src/gdict-defbox.c:2388
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Villa við að leita að skilgreiningu"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725
+#: src/gdict-defbox.c:2430 src/gdict-speller.c:724
msgid "Another search is in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur leit er í gangi"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726
+#: src/gdict-defbox.c:2431 src/gdict-speller.c:725
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2472
+#: src/gdict-defbox.c:2470
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr ""
-#: libgdict/gdict-source.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid transport type “%d”"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-source.c:462
-#, c-format
-msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511
-#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560
-#, c-format
-msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-source.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-source.c:779
-msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-source.c:788
-#, c-format
-msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
-msgid "Reload the list of available sources"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-speller.c:341
-msgid "Clear the list of similar words"
-msgstr "Tæma listann yfir svipuð orð"
-
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
-msgid "Reload the list of available strategies"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
-msgid "Clear the list of available strategies"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:95
-msgid "GDict debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLÖGG"
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:97
-msgid "GDict debugging flags to unset"
-msgstr ""
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:152
-msgid "GDict Options"
-msgstr "Valkostir GDict"
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:153
-msgid "Show GDict Options"
-msgstr "Birta valkosti GDict"
-
-#: src/gdict-about.c:53
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
-
-#: src/gdict-about.c:55
-msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr "Leita að orðum í orðasöfnum"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:5
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nýr gluggi"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:12
+#: src/gdict-help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Birta hjálp"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyboard shortcuts"
+msgstr "Birta flýtilykla"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Opna nýjan glugga"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "Loka þessum glugga"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:45
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Loka forriti"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:53
+#| msgid "Preferences"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Kjörstillingar"
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "Help"
-msgstr "Hjálp"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:60
+#| msgid "_Sidebar"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View sidebar"
+msgstr "Skoða hliðarstiku"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:68
+#| msgid "Dictionary Preferences"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Dictionary definitions"
+msgstr "Skilgreiningar orðasafns"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:73
+#| msgid "Similar words"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Similar words"
+msgstr "Svipuð orð"
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "Um hugbúnaðinn"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:80
+#| msgid "Dictionary sources"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Dictionary sources"
+msgstr "Heimildir orðasafns"
-#: src/gdict-app-menus.ui:27
-#| msgid "Quit"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Hætta"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:87
+#| msgid "Available strategies"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Available strategies"
+msgstr "Tiltækar stefnumarkanir"
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
+#: src/gdict-help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigate within a definition"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:100
+#| msgid "_Previous Definition"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous definition"
+msgstr "Fyrri skilgreining"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:107
+#| msgid "_Next Definition"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next definition"
+msgstr "Næsta skilgreining"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:114
+#| msgid "_First Definition"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "First definition"
+msgstr "Fyrsta skilgreining"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:121
+#| msgid "_Last Definition"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Last definition"
+msgstr "Síðasta skilgreining"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "Annað"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:134
+#| msgid "Error while looking up definition"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search within a definition"
+msgstr "Leita innan skilgreiningar"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:141
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in text"
+msgstr "Finna í texta"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:148
#| msgid "Save a Copy"
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Vista afrit..."
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:43
-msgid "P_review"
-msgstr "Fo_rskoðun"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:48
-msgid "_Print"
-msgstr "_Prenta"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:55
-msgid "_Find"
-msgstr "_Finna"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:62
-msgid "_View"
-msgstr "S_koða"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:65
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "Hliðar_spjald"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "Lík _orð"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:77
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "Uppruni/heimild orðasafna"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:82
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "Tiltæka_r stefnumarkanir"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:89
-msgid "_Go"
-msgstr "_Fara"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:92
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "_Fyrri skilgreining"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:97
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "_Næsta skilgreining"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:104
-msgid "_First Definition"
-msgstr "_Fyrsta skilgreiningin"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:109
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "_Síðasta skilgreiningin"
-
-#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
-msgid "Words to look up"
-msgstr "Orð til að fletta upp"
-
-#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53
-msgid "WORD"
-msgstr "ORÐ"
-
-#: src/gdict-app.c:53
-msgid "Words to match"
-msgstr "Orð til að samsvara"
-
-#: src/gdict-app.c:59
-msgid "Dictionary source to use"
-msgstr "Orðasafnsgjafi sem á að nota"
-
-#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "NAFN"
-
-#: src/gdict-app.c:65
-msgid "Database to use"
-msgstr "Gagnagrunnur sem á að nota"
-
-#: src/gdict-app.c:71
-msgid "Strategy to use"
-msgstr "Stefnumörkun sem á að nota"
-
-#: src/gdict-app.c:76
-msgid "WORDS"
-msgstr "ORÐ"
-
-#: src/gdict-app.c:108
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "Stillingar orðasafns"
-
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "Villa kom upp þegar birta átti hjálpina"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save as copy"
+msgstr "Vista sem afrit"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:155
+#| msgid "P_review"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print preview"
+msgstr "Forskoða prentun"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:162
+#| msgid "Print"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Prenta"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:262
+#: src/gdict-pref-dialog.c:260
msgid "View Dictionary Source"
msgstr "Skoða orðasafnsgjafa"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:328
+#: src/gdict-pref-dialog.c:326
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Bæta við orðasafnsgjafa"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:372
+#: src/gdict-pref-dialog.c:370
#, c-format
-#| msgid "Remove \"%s\"?"
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Fjarlægja „%s“?"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:374
+#: src/gdict-pref-dialog.c:372
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
-#: src/gdict-window.c:822
+#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575
+#: src/gdict-window.c:819
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: src/gdict-pref-dialog.c:376
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjarlægja"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:396
+#: src/gdict-pref-dialog.c:394
#, c-format
msgid "Unable to remove source “%s”"
msgstr ""
-#: src/gdict-pref-dialog.c:443
+#: src/gdict-pref-dialog.c:441
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Breyta orðasafnsgjafa"
@@ -515,37 +566,36 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Prenta"
-#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301
+#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Tókst ekki að birta forskoðunina: %s"
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
+#: src/gdict-source-chooser.c:278
+msgid "Reload the list of available sources"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408
msgid "Unable to create a source file"
msgstr ""
-#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
+#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428
msgid "Unable to save source file"
msgstr ""
#. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
+#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
-#: src/gdict-source-dialog.c:578
+#: src/gdict-source-dialog.c:576
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: src/gdict-source-dialog.c:586
+#: src/gdict-source-dialog.c:584
msgid "C_ancel"
msgstr "_Hætta við"
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:668
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjálp"
-
#: src/gdict-source-dialog.ui:58
msgid "_Description"
msgstr "_Lýsing"
@@ -582,75 +632,152 @@ msgstr "Orðasöfn"
msgid "Strategies"
msgstr "Stefnumarkanir"
-#: src/gdict-window.c:413
+#: src/gdict-source.c:414
+#, c-format
+msgid "Invalid transport type “%d”"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source.c:442
+#, c-format
+msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source.c:458 src/gdict-source.c:491 src/gdict-source.c:515
+#: src/gdict-source.c:540
+#, c-format
+msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source.c:759
+#, c-format
+msgid "Dictionary source does not have name"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-source.c:768
+#, c-format
+msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-speller.c:340
+msgid "Clear the list of similar words"
+msgstr "Tæma listann yfir svipuð orð"
+
+#: src/gdict-strategy-chooser.c:348
+msgid "Reload the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-strategy-chooser.c:359
+msgid "Clear the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-window.c:410
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name “%s”"
msgstr ""
-#: src/gdict-window.c:417
+#: src/gdict-window.c:414
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr ""
-#: src/gdict-window.c:433
+#: src/gdict-window.c:430
#, c-format
msgid "No context available for source “%s”"
msgstr ""
-#: src/gdict-window.c:437
+#: src/gdict-window.c:434
msgid "Unable to create a context"
msgstr ""
-#: src/gdict-window.c:496
+#: src/gdict-window.c:493
#, c-format
-#| msgid "%s - Dictionary"
msgid "%s — Dictionary"
msgstr "%s — orðasafn"
-#: src/gdict-window.c:819
+#: src/gdict-window.c:816
msgid "Save a Copy"
msgstr "Vista afrit"
-#: src/gdict-window.c:823
+#: src/gdict-window.c:820
msgid "_Save"
msgstr "_Vista"
-#: src/gdict-window.c:829
+#: src/gdict-window.c:826
msgid "Untitled document"
msgstr "Ónefnt skjal"
-#: src/gdict-window.c:850
+#: src/gdict-window.c:847
#, c-format
-#| msgid "Error while writing to '%s'"
msgid "Error while writing to “%s”"
msgstr "Villa kom upp við að skrifa í '%s'"
#. speller
-#: src/gdict-window.c:1211
+#: src/gdict-window.c:1216
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Tvísmelltu á orðið til að fletta því upp"
#. strat-chooser
-#: src/gdict-window.c:1217
+#: src/gdict-window.c:1222
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr ""
#. source-chooser
-#: src/gdict-window.c:1222
+#: src/gdict-window.c:1227
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: src/gdict-window.c:1408
+#: src/gdict-window.c:1419
msgid "Similar words"
msgstr "Svipuð orð"
-#: src/gdict-window.c:1439
+#: src/gdict-window.c:1450
msgid "Available strategies"
msgstr "Tiltækar stefnumarkanir"
-#: src/gdict-window.c:1455
+#: src/gdict-window.c:1466
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Uppruni/heimild orðasafna"
+#: src/gdict-utils.c:93
+msgid "GDict debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-utils.c:93 src/gdict-utils.c:95
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLÖGG"
+
+#: src/gdict-utils.c:95
+msgid "GDict debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-utils.c:150
+msgid "GDict Options"
+msgstr "Valkostir GDict"
+
+#: src/gdict-utils.c:151
+msgid "Show GDict Options"
+msgstr "Birta valkosti GDict"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Sjálfgefið"
+
+#~ msgid "accessories-dictionary"
+#~ msgstr "accessories-dictionary"
+
+#~ msgid "Spanish Dictionaries"
+#~ msgstr "Spænsk orðasöfn"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjálp"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Um hugbúnaðinn"
+
#~ msgid "_Save a Copy..."
#~ msgstr "Vi_sta afrit..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]