[gvfs] Fix error in Lithuanian translation



commit ffcd0427c903d5f00d2ffcbc726c7ee5964aa9f1
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Aug 22 23:14:42 2022 +0300

    Fix error in Lithuanian translation

 po/lt.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 174 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 42c7e0d4..9c93970e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,23 +4,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gvfs package.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2008.
 # Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2009, 2010.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2021.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs gnome-2-32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gvfs/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-12 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2718
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Srauto pabaiga"
 #: client/gdaemonfileinputstream.c:1418 client/gdaemonfileoutputstream.c:553
 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:731 client/gdaemonfileoutputstream.c:926
 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 client/gdaemonfileoutputstream.c:1274
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1122
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1108
 #: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125
 #: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:347
 #: daemon/gvfsftptask.c:224
@@ -111,6 +111,20 @@ msgstr "Trumpinimas sraute nepalaikomas"
 msgid "Error while getting mount info: %s"
 msgstr "Klaida gaunant prijungimo taško informaciją: %s"
 
+#: client/gvfsdaemondbus.c:285 client/gvfsdaemondbus.c:651
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:394 daemon/gvfsafpvolume.c:655
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:799 daemon/gvfsafpvolume.c:980
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:150
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 daemon/mount.c:437
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Leidimas neduotas"
+
 #: common/gvfsdaemonprotocol.c:358
 msgid "Invalid file info format"
 msgstr "Netaisyklingas failo informacijos formatas"
@@ -367,19 +381,6 @@ msgstr "Tomas neegzistuoja"
 msgid "Couldn’t load %s on %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti %s vietoje %s"
 
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:394 daemon/gvfsafpvolume.c:655
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:799 daemon/gvfsafpvolume.c:980
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:141
-#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Leidimas neduotas"
-
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:398 daemon/gvfsafpvolume.c:1652
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2406 daemon/gvfsbackendafc.c:150
 #: daemon/gvfsbackendafc.c:1064 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:180
@@ -393,16 +394,16 @@ msgstr "Leidimas neduotas"
 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2240 daemon/gvfsbackendmtp.c:2307
 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2669 daemon/gvfsbackendmtp.c:2948
 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:3091 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697
-#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1119 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1186
-#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1368 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1441
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1125 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1192
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1374 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1447
 #, c-format
 msgid "File doesn’t exist"
 msgstr "Failas neegzistuoja"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492
-#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2410
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3073 daemon/gvfsbackenddav.c:3353
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2797
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3752 daemon/gvfsbackenddav.c:3999
 #: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2480
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2725 daemon/gvfsbackendsftp.c:3500
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3948 daemon/gvfsbackendsftp.c:5020
@@ -419,7 +420,7 @@ msgid "Target file is open"
 msgstr "Paskirties failas atvertas"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154
-#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2800
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:3305
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2497 daemon/gvfsbackendsftp.c:2209
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Aplankas netuščias"
@@ -448,10 +449,10 @@ msgstr "Trūksta vietos laikmenoje"
 
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355
 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296
-#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2465
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2761 daemon/gvfsbackenddav.c:2869
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3006 daemon/gvfsbackenddav.c:3082
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3120 daemon/gvfsbackenddav.c:3344
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2868
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3222 daemon/gvfsbackenddav.c:3378
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3484 daemon/gvfsbackenddav.c:3718
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3762 daemon/gvfsbackenddav.c:3989
 #: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999
 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1576
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1703 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1780
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Trūksta vietos laikmenoje"
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2757 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3204
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1650
 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1693 daemon/gvfsbackendnfs.c:2490
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2111
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2097
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "Paskirties failas jau egzistuoja"
 
@@ -558,67 +559,67 @@ msgstr "Failas nėra atvertas skaitymo prieiga"
 #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO
 #. * fallback copy.
 #.
-#: daemon/gvfsbackendadmin.c:862 daemon/gvfsbackendafc.c:2361
-#: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829
-#: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3427 daemon/gvfsbackenddav.c:3459
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3487 daemon/gvfsbackendftp.c:1209
-#: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278
-#: daemon/gvfsbackendftp.c:1624 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 daemon/gvfsbackendmtp.c:1746
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2047 daemon/gvfsbackendmtp.c:2296
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 daemon/gvfsbackendmtp.c:2570
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2658 daemon/gvfsbackendmtp.c:2726
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2921 daemon/gvfsbackendmtp.c:3064
-#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 daemon/gvfsbackendnfs.c:2422
-#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 daemon/gvfsbackendsftp.c:5515
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6227 daemon/gvfsbackendsftp.c:6259
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 daemon/gvfsbackendsftp.c:6293
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6842
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6850 daemon/gvfsbackendsmb.c:1714
-#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113
-#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121
-#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154
-#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195
-#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272
-#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112
-#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121
-#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184
-#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212
-#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107
-#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125
-#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116
-#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125
-#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123
-#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121
-#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111
-#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115
-#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113
-#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172
-#: daemon/gvfsjobwrite.c:123
+#: daemon/gvfsbackendadmin.c:104 daemon/gvfsbackendadmin.c:871
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:2361 daemon/gvfsbackendafp.c:1781
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:829 daemon/gvfsbackendburn.c:951
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 daemon/gvfsbackenddav.c:4081
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:4113 daemon/gvfsbackenddav.c:4141
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1209 daemon/gvfsbackendftp.c:1257
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1278 daemon/gvfsbackendftp.c:1624
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 daemon/gvfsbackendmtp.c:2047
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2296 daemon/gvfsbackendmtp.c:2487
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2570 daemon/gvfsbackendmtp.c:2658
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2726 daemon/gvfsbackendmtp.c:2921
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3064 daemon/gvfsbackendnfs.c:2372
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 daemon/gvfsbackendnfs.c:2548
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 daemon/gvfsbackendsftp.c:5417
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5515 daemon/gvfsbackendsftp.c:6227
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6259 daemon/gvfsbackendsftp.c:6285
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6293 daemon/gvfsbackendsftp.c:6780
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6842 daemon/gvfsbackendsftp.c:6850
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 daemon/gvfsftptask.c:429
+#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121
+#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143
+#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177
+#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108
+#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108
+#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138
+#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120
+#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198
+#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104
+#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125
+#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145
+#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124
+#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125
+#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121
+#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130
+#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113
+#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107
+#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157
+#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
 
-#: daemon/gvfsbackendadmin.c:990 daemon/gvfsbackendarchive.c:639
-#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1903
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:256
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:596
+#: daemon/gvfsbackendadmin.c:999 daemon/gvfsbackendarchive.c:639
+#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:2354
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:303
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:582
 msgid "Invalid mount spec"
 msgstr "Netaisyklinga prijungimo taško specifikacija"
 
@@ -774,27 +775,27 @@ msgstr ""
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3577
 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2329
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:686 daemon/gvfsbackendtrash.c:234
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:672 daemon/gvfsbackendtrash.c:234
 msgid "Can’t open directory"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko"
 
 #: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2528
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2905 daemon/gvfsbackendftp.c:1461
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3659 daemon/gvfsbackendftp.c:1461
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3722 daemon/gvfsbackendsftp.c:4009
 msgid "Backups not supported"
 msgstr "Atsarginės kopijos nepalaikomos"
 
-#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:739
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1218
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:725
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1204
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "Nepalaikomas pozicijos keitimo tipas"
 
 #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:208 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159
 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322
-#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1114
-#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1160
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1120
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1166
 msgid "Not a mountable file"
 msgstr "Ne prijungiamas failas"
 
@@ -811,8 +812,8 @@ msgstr "Ne prijungiamas failas"
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
 #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2105
 #: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:290
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:455
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1390
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:442
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1376
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s kompiuteryje %s"
@@ -834,23 +835,23 @@ msgid "Apple Filing Protocol Service"
 msgstr "Apple siuntimo protokolo tarnyba"
 
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3068 daemon/gvfsbackendftp.c:1568
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3747 daemon/gvfsbackendftp.c:1568
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2095
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3141
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko"
 
 #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3097 daemon/gvfsbackendftp.c:1591
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3782 daemon/gvfsbackendftp.c:1591
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3168
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1641
 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1656
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko"
 
-#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2945
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:3560
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2474
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2100
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2086
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Negalima perkelti aplanko ant aplanko"
 
@@ -859,9 +860,9 @@ msgstr "Negalima perkelti aplanko ant aplanko"
 msgid "Unable to create temporary file (%s)"
 msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo (%s)"
 
-#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2546
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2975
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3963
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1091
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1077
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Failas modifikuotas išorinės programos"
 
@@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "CD/DVD kūrimas"
 msgid "File exists"
 msgstr "Failas egzistuoja"
 
-#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2983
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:3599
 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Paskirties failas egzistuoja"
@@ -1079,41 +1080,43 @@ msgstr "Nepavyko apklausti failo"
 #. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as
 #. "WebDAV as <username> on <hostname>:<port>"; the ":<port>" part is
 #. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port.
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:503
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:412
 #, c-format
 msgid "%s on %s%s"
 msgstr "%s serveryje %s%s"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2078
-#: daemon/gvfsbackendhttp.c:202
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:766 daemon/gvfsbackenddav.c:1536
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2145 daemon/gvfsbackenddav.c:2309
+#: daemon/gvfsbackendhttp.c:268 daemon/gvfshttpinputstream.c:273
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
 msgstr "HTTP klaida: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:725
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:781
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Neavyko apdoroti atsakymo"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:734
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:790
 msgid "Empty response"
 msgstr "Tuščias atsakymas"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:742
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:798
 msgid "Unexpected reply from server"
 msgstr "Netikėtas atsakymas iš serverio"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2205
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2300 daemon/gvfsbackenddav.c:2402
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1554 daemon/gvfsbackenddav.c:2510
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2605 daemon/gvfsbackenddav.c:2789
+#, c-format
 msgid "Response invalid"
 msgstr "Atsakymas nekorektiškas"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:1588
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1775
 msgid "WebDAV share"
 msgstr "WebDAV viešinys"
 
 #. Translators: %s is the name of the WebDAV share
 #. Translators: %s is a server name
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:1591 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:373
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1778 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication Required\n"
@@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Reikia patvirtinti tapatybę\n"
 "Įveskite „%s“ slaptažodį:"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:1594
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1781
 msgid ""
 "Authentication Required\n"
 "Enter proxy password:"
@@ -1130,35 +1133,31 @@ msgstr ""
 "Reikia patvirtinti tapatybę\n"
 "Įveskite tarpinio serverio slaptažodį:"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2064
-msgid "Not a WebDAV enabled share"
-msgstr "Ne WebDAV viešinys"
-
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2086
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2153
 msgid "Could not find an enclosing directory"
 msgstr "Nepavyko rasti aukštesniojo katalogo"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2159 daemon/gvfsbackenddav.c:2255
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2328 daemon/gvfsbackenddav.c:2436
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2297
+msgid "Not a WebDAV enabled share"
+msgstr "Ne WebDAV viešinys"
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2536 daemon/gvfsbackenddav.c:2649
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2736 daemon/gvfsbackenddav.c:2823
 msgid "Could not create request"
 msgstr "Nepavyko sukurti užklausos"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2577 daemon/gvfsbackendftp.c:1102
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3009 daemon/gvfsbackendftp.c:1102
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:941
 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990
-#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1127
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2128
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1113
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2114
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Atsarginio failo kūrimas nesėkmingas"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:2950
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3565
 msgid "Can’t move over directory"
 msgstr "Negalima perkelti katalogo"
 
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3219
-msgid "File length changed during transfer"
-msgstr "Perdavimo metu pasikeitė failo ilgis"
-
 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:521 daemon/gvfsbackendnetwork.c:462
 msgid "Local Network"
 msgstr "Vietinis tinklas"
@@ -1178,8 +1177,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
 #: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1191
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1014
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:551
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1020
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:537
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr "Slaptažodžio dialogas atmestas"
 
@@ -1202,7 +1201,6 @@ msgstr "Pasidalinta su manimi"
 
 #. Translators: This is the "Shared drives" folder on https://drive.google.com.
 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2987
-#| msgid "SmartMedia Drive"
 msgid "Shared drives"
 msgstr "Viešinami diskai"
 
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr "Klaida keičiant poziciją sraute fotoaparate %s"
 
 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3380
-#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1437
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1443
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ne aplankas"
 
@@ -1432,7 +1430,7 @@ msgid ""
 "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
 msgstr "Nepalaikoma (šaltinis yra failas, bet paskirtis yra katalogas)"
 
-#: daemon/gvfsbackendhttp.c:198
+#: daemon/gvfsbackendhttp.c:263
 #, c-format
 msgid "HTTP Client Error: %s"
 msgstr "HTTP kliento klaida: %s"
@@ -1508,7 +1506,7 @@ msgstr "Negalima šioje vietoje sukurti katalogo"
 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2245 daemon/gvfsbackendmtp.c:2312
 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2740
 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2953 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096
-#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1182
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1188
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ne paprastas failas"
 
@@ -1715,7 +1713,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti palaikomos SSH komandos"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Priežastis nežinoma"
 
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1397
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1383
 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
@@ -1739,13 +1737,13 @@ msgstr "Klaida kuriant atsarginės kopijos failą: %s"
 msgid "Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps"
 msgstr "Reikšmė yra už ribų, sftp palaiko tik 32 bitų laiko žymas"
 
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1739
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1725
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Netinkamas požymio tipas (laukta uint64)"
 
 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:808 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:414 daemon/gvfsbackendsmb.c:441
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:632
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:401 daemon/gvfsbackendsmb.c:428
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:618
 #, c-format
 msgid "Internal Error (%s)"
 msgstr "Vidinė klaida (%s)"
@@ -1758,17 +1756,17 @@ msgid "Windows shares on %s"
 msgstr "Windows viešiniai %s"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1019
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1025
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve share list from server: %s"
 msgstr "Nepavyko iš serverio gauti viešinių sąrašo: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1541
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1547
 msgid "Windows Network File System Service"
 msgstr "Windows tinklo failų sistemos tarnyba"
 
 #. Translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:270
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication Required\n"
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 "Įveskite „%s“ viešinio slaptažodį serveriui „%s“:"
 
 #. Translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:276
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication Required\n"
@@ -1788,40 +1786,40 @@ msgstr ""
 "Įveskite „%s“ viešinio naudotoją ir slaptažodį serveriui „%s“:"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:556
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:542
 #, c-format
 msgid "Failed to mount Windows share: %s"
 msgstr "Nepavyko prijungti Windows viešinio: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1326
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1312
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nesėkmingas: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1937
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1923
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Negalima pervadinti failo, failas tokiu vardu jau egzistuoja"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1988
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1974
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "Klaida trinant failą: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2075
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2061
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Klaida perkeliant failą: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2148
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2134
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Klaida šalinant paskirties failą: %s"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2172
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2158
 msgid "Can’t recursively move directory"
 msgstr "Negalima rekursyviai perkelti aplanko"
 
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2221
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2207
 msgid "Windows Shares File System Service"
 msgstr "Windows viešinių failų sistemos tarnyba"
 
@@ -1961,7 +1959,7 @@ msgstr "Puslapio tipas nežinomas"
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Netaisyklingas failo vardas"
 
-#: daemon/gvfshttpinputstream.c:292
+#: daemon/gvfshttpinputstream.c:289
 msgid "Error seeking in stream"
 msgstr "Klaida keičiant poziciją sraute"
 
@@ -1995,60 +1993,60 @@ msgstr ""
 "Atjungiama %s\n"
 "Palaukite"
 
-#: daemon/main.c:147 metadata/meta-daemon.c:459
+#: daemon/main.c:148 metadata/meta-daemon.c:459
 msgid "Replace old daemon."
 msgstr "Pakeisti seną tarnybą."
 
-#: daemon/main.c:148
+#: daemon/main.c:149
 msgid "Don’t start fuse."
 msgstr "Nepaleisti fuse."
 
-#: daemon/main.c:149
+#: daemon/main.c:150
 msgid "Enable debug output."
 msgstr "Įjungti derinimo išvestį"
 
-#: daemon/main.c:150 metadata/meta-daemon.c:460
+#: daemon/main.c:151 metadata/meta-daemon.c:460
 msgid "Show program version."
 msgstr "Rodyti programos versiją."
 
-#: daemon/main.c:166
+#: daemon/main.c:167
 msgid "GVFS Daemon"
 msgstr "GVFS tarnyba"
 
-#: daemon/main.c:169
+#: daemon/main.c:170
 msgid "Main daemon for GVFS"
 msgstr "Pagrindinė GVFS tarnyba"
 
 #. Translators: the first %s is the application name,
 #. the second %s is the error message
-#: daemon/main.c:186 metadata/meta-daemon.c:486
+#: daemon/main.c:187 metadata/meta-daemon.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: daemon/main.c:188 metadata/meta-daemon.c:488
+#: daemon/main.c:189 metadata/meta-daemon.c:488
 #, c-format
 msgid "Try “%s --help” for more information."
 msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
 
-#: daemon/mount.c:759
+#: daemon/mount.c:783
 #, c-format
 msgid "Automount failed: %s"
 msgstr "Automatinis prijungimas nesėkmingas: %s"
 
-#: daemon/mount.c:803 daemon/mount.c:879
+#: daemon/mount.c:827 daemon/mount.c:903
 msgid "The specified location is not mounted"
 msgstr "Nurodyta vieta nėra prijungimo taškas"
 
-#: daemon/mount.c:808
+#: daemon/mount.c:832
 msgid "The specified location is not supported"
 msgstr "Nurodyta vieta nepalaikoma"
 
-#: daemon/mount.c:991
+#: daemon/mount.c:1015
 msgid "Location is already mounted"
 msgstr "Vieta jau prijungta"
 
-#: daemon/mount.c:1000
+#: daemon/mount.c:1024
 msgid "Location is not mountable"
 msgstr "Vieta neprijungiama"
 
@@ -2095,17 +2093,17 @@ msgstr "GVFS metaduomenų tarnyba"
 msgid "Metadata daemon for GVFS"
 msgstr "GVFS metaduomenų tarnyba"
 
-#: monitor/goa/goavolume.c:298 monitor/goa/goavolume.c:337
+#: monitor/goa/goavolume.c:296 monitor/goa/goavolume.c:335
 #, c-format
 msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s"
 msgstr "Nepavyko gauti org.gnome.OnlineAccounts.Files %s"
 
-#: monitor/goa/goavolume.c:368
+#: monitor/goa/goavolume.c:366
 #, c-format
 msgid "Invalid credentials for %s"
-msgstr "Netinkamą %s įgaliojimai"
+msgstr "Netinkami %s įgaliojimai"
 
-#: monitor/goa/goavolume.c:401
+#: monitor/goa/goavolume.c:399
 #, c-format
 msgid "Unsupported authentication method for %s"
 msgstr "Nepalaikomas %s tapatybės patvirtinimo metodas"
@@ -2173,7 +2171,7 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma posistemės"
 msgid "Timed out running command-line “%s”"
 msgstr "Baigėsi laikas vykdant komandų eilutę „%s“"
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:647
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Unmounting %s\n"
@@ -2182,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "Atjungiama %s\n"
 "Atjungiama nuo failų sistemos."
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:649
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Writing data to %s\n"
@@ -2191,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 "Rašomi duomenys į %s\n"
 "Įrenginys neturėtų būti ištrauktas."
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:788
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "%s unmounted\n"
@@ -2200,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "%s atjungtas\n"
 "Failų sistema atjungta."
 
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:790
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "%s can be safely unplugged\n"
@@ -2296,6 +2294,9 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
 msgstr "GVfs UDisks2 tomų stebyklė"
 
+#~ msgid "File length changed during transfer"
+#~ msgstr "Perdavimo metu pasikeitė failo ilgis"
+
 #~ msgid "Enter your password for the server “%s”."
 #~ msgstr "Įveskite slaptažodį serveriui „%s“."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]