[gnome-builder] Updated Spanish translation



commit e7a7246d8537c24cc720d33384ef6b950457d23b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Aug 22 13:37:58 2022 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 5776 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 3264 insertions(+), 2512 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9a9428eec..0006a4375 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-26 01:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-27 11:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-21 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 13:37+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -29,9 +29,10 @@ msgstr ""
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:153
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:173
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:762 src/main.c:237
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:760 src/main.c:242
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:316
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "Un EID para GNOME"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:9
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:174
 msgid "Christian Hergert, et al."
 msgstr "Christian Hergert, y otros"
 
@@ -173,6 +174,7 @@ msgid "Use the minimap to see more of the file"
 msgstr "Use el minimapa para ver más del archivo"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:44
 msgid "Build Parallelism"
 msgstr "Construir paralelismo"
 
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "para número de CPU."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
 msgid "Clear build logs"
 msgstr "Limpiar los registros de construcción"
 
@@ -207,16 +209,6 @@ msgstr ""
 "Activar las transferencias automáticas al construir, como las descargas de "
 "SDK y de dependencias cuando la conexión se está midiendo."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:21
-msgid "Debugger Breakpoint on Main"
-msgstr "Punto de ruptura depurador en bucle principal"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:22
-msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
-msgstr ""
-"El depurador insertará automáticamente puntos de ruptura en la función "
-"principal."
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Ctags based autocompletion"
 msgstr "Autocompletado basado en Ctags"
@@ -245,6 +237,38 @@ msgstr "Ruta al ejecutable ctags"
 msgid "The path to the ctags executable on the system."
 msgstr "La ruta hacia el ejecutable ctags en el sistema."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:5
+msgid "Debugger Breakpoint at Main"
+msgstr "Punto de ruptura depurador en Main"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:6
+msgid "Debugger should automatically insert breakpoint at main() function."
+msgstr ""
+"El depurador insertará automáticamente puntos de ruptura en la función "
+"main()."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:10
+msgid "Debugger Breakpoint at g_critical()"
+msgstr "Punto de ruptura depurador en g_critical()"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:11
+msgid ""
+"Debugger should automatically insert breakpoint at g_critical() function."
+msgstr ""
+"El depurador insertará automáticamente puntos de ruptura en la función "
+"g_critical()."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:15
+msgid "Debugger Breakpoint at g_warning()"
+msgstr "Punto de ruptura depurador en g_warning()"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:16
+msgid ""
+"Debugger should automatically insert breakpoint at g_warning() function."
+msgstr ""
+"El depurador insertará automáticamente puntos de ruptura en la función "
+"g_warning()."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:19
 msgid "Restore last position"
 msgstr "Restaurar la última posición"
@@ -311,6 +335,7 @@ msgstr "Si se activa, el editor mostrará los números de línea relativos."
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:115
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:329
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Retroceso inteligente"
 
@@ -342,100 +367,76 @@ msgstr "Mostrar las líneas de la rejilla"
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Si se activa, el editor mostrará líneas de cuadrícula en el documento."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "Show overview map"
-msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
-msgid ""
-"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
-"the editor."
-msgstr ""
-"Se se activa, Builder mostrará una vista general del mapa del archivo fuente "
-"junto al editor."
+msgid "Overview Map Policy"
+msgstr "Política de vista general del mapa"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
-msgid "Automatically Hide Overview Map"
-msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
+msgid "When the overview map should be displayed."
+msgstr "Si se debe mostrar la vista general del mapa."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
-msgid ""
-"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
-"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
-msgstr ""
-"Si se activa, Builder ocultará automáticamente la vista general del mapa "
-"cuando el foco del ratón se retire del editor o pase un intervalo de tiempo."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Dibujar espacios"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Los diferentes tipos de espacios que dibujar en el editor."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Overscroll"
-msgstr "Sobredesplazamiento"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
-msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
-msgstr "El número de líneas que desplazarse más allá del final del búfer."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:86
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Ajustar texto"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
 msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
 msgstr ""
 "La manera de ajustar una línea de texto larga para una mejor visualización."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Guardado automático activado"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Activar o desactivar la característica de guardado automático."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:213
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Frecuencia del guardado automático"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr ""
 "El número de segundos que transcurrir antes del guardado automático después "
 "de una modificación."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
 msgid "Completion Row Count"
 msgstr "Conteo de filas de completado"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr "El número de filas de completado que mostrar al usuario."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:80
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:74
 msgid "Line Height"
 msgstr "Altura de línea"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
 msgid "The line height to use for the selected font."
 msgstr "La altura de línea que usar para la fuente seleccionada."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:234
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "Completado interactivo"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
 "type."
@@ -443,28 +444,20 @@ msgstr ""
 "Si se activa, Builder completará automáticamente las propuestas a medida que "
 "escribe."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
 msgid "Minimum characters for matching selection."
 msgstr "Número mínimo de caracteres que coinciden con la selección."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
 msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
 msgstr ""
 "Especifique el úmero mínimo de caracteres que coinciden con la selección."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:144
-msgid "Use Tabs"
-msgstr "Usar pestañas"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:145
-msgid "Use the tabbar within the page grid."
-msgstr "Usar la barra de pestañas en la página."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
 msgid "Enable Snippets"
 msgstr "Habilitar fragmentos"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
 msgid ""
 "Allow expanding snippets from the editor by pressing tab after the snippet "
 "trigger."
@@ -472,12 +465,12 @@ msgstr ""
 "Permitir expandir fragmentos del editor pulsando en la pestaña junto al "
 "disparador del fragmento."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:154
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:100
 msgid "Select First Completion"
 msgstr "Seleccionar primer completado"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
 msgid "Automatically select the first auto-completion entry."
 msgstr ""
 "Seleccionar automáticamente la primera entrada de completado automático."
@@ -534,7 +527,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "\"Proyectos\""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:28
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:453
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Carpeta de proyectos"
 
@@ -551,28 +544,23 @@ msgid "Restore previously opened files when loading a project."
 msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
-msgid "Show Open Files"
-msgstr "Mostrar archivos abiertos"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
-msgid "Display the open files list in the project sidebar."
-msgstr ""
-"Mostrar la lista de archivos abiertos en la barra lateral del proyecto."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
 msgid "Clear build caches at startup"
 msgstr "Limpiar cachés de construcción al iniciar"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
 msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
 msgstr ""
 "Si está activada Builder limpiará las cachés de construcción al iniciar"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:61
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:50
+msgid "The interface style to change pages"
+msgstr "El estilo de interfaz que cambiar en las páginas"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:64
 msgid "Default License"
 msgstr "Licencia predeterminada"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:62
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:65
 msgid "The default license to use for new projects"
 msgstr "La licencia predeterminada que usar para proyectos nuevos"
 
@@ -626,16 +614,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Unit Test Output"
 msgid "Unit Test Locality"
-msgstr "Prueba de salida unitaria"
+msgstr "Ubicación de prueba unitaria"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:45
 msgid "What environment to use when running unit tests"
-msgstr ""
+msgstr "Qué entorno usar al ejecutar pruebas unitarias"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:19
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Mostrar iconos"
 
@@ -644,6 +631,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
 msgstr "Esta opción está obsoleta y ya no se usa."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:26
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Mostrar archivos ignorados"
 
@@ -654,6 +642,7 @@ msgstr ""
 "Si se activa, el árbol de proyectos mostrará archivos ignorados por el VCS."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:33
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Mostrar las carpetas primero"
 
@@ -665,6 +654,7 @@ msgstr ""
 "archivos regulares."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:5
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:230
 #: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:250
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:42
 msgid "Check Spelling"
@@ -674,56 +664,6 @@ msgstr "Comprobar ortografía"
 msgid "Automatically check spelling within documents"
 msgstr "Comprobar automáticamente la ortografía de los documentos"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
-msgid "Show Left Panel"
-msgstr "Mostrar el panel izquierdo"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
-msgstr "Si se activa, se mostrará el panel izquierdo."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:11
-msgid "Left Panel Position"
-msgstr "Posición del panel izquierdo"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:12
-msgid "The width in pixel units of the left panel."
-msgstr "La anchura en píxeles del panel izquierdo."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:17
-msgid "Show Right Panel"
-msgstr "Mostrar el panel derecho"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:18
-msgid "If enabled, the right panel will be displayed."
-msgstr "Si se activa, se mostrará el panel derecho."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:23
-msgid "Right Panel Position"
-msgstr "Posición del panel derecho"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:24
-msgid "The width in pixel units of the right panel."
-msgstr "La anchura en píxeles del panel derecho."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:29
-msgid "Show Bottom Panel"
-msgstr "Mostrar panel inferior"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:30
-msgid "If enabled, the bottom panel will be displayed."
-msgstr ""
-"Si se activa, la barra lateral será visible en el espacio de trabajo del "
-"editor."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:35
-msgid "Bottom Panel Position"
-msgstr "Posición del panel inferior"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:36
-msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
-msgstr "La altura en píxeles del panel inferior."
-
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
 msgid "Build software for GNOME"
 msgstr "Construir software para GNOME"
@@ -742,7 +682,7 @@ msgid "Start New Project"
 msgstr "Iniciar un nuevo proyecto"
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:280
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:279
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:92
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Clonar repositorio"
@@ -792,7 +732,7 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
 msgid "Failed to save draft: %s"
 msgstr "Falló al guardar el borrador: %s"
 
-#: src/libide/core/ide-context.c:356 src/libide/core/ide-context.c:774
+#: src/libide/core/ide-context.c:380 src/libide/core/ide-context.c:843
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -800,7 +740,7 @@ msgstr "Sin título"
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:545
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:682
 #: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1466
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1459
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:328
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:325
@@ -809,12 +749,12 @@ msgstr "Sin título"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:967
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:977
 msgid "A suitable debugger could not be found."
 msgstr "No se ha encontrado un depurador adecuado."
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:16 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1462
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1455
 msgid "Open File…"
 msgstr "Abrir archivo…"
 
@@ -825,18 +765,21 @@ msgstr "Abrir un archivo en el área de trabajo"
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:27
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.c:730
 #: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:894
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:4
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:33 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:33
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:87
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:350
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:303
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajo del teclado"
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:39 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:39
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:40 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:92
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:40 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -849,50 +792,53 @@ msgstr "Acerca de Builder"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:60 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:60
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:69 src/libide/editor/ide-editor-page.c:712
-#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:121
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:72
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como"
-
 #. translators: %s is replaced with the error message
 #: src/libide/editor/ide-editor.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo: %s"
 
-#. translators: %s is replaced with a technical error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:47
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:407
+#, c-format
+msgid "Print failed: %s"
+msgstr "Falló al imprimir: %s"
+
+#. translators: %s contains the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:483
 #, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
+msgid "Failed to format selection: %s"
+msgstr "Falló al formatear la selección : %s"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:709
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:871
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:324
 #: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:100
 msgid "Save File"
 msgstr "Guardar archivo"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:712
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:874
+#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:121
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:874
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:156
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:127
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:223
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:479
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:114
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:347
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:111
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -1167,13 +1113,13 @@ msgstr "Crear un proyecto nuevo clonando un repositorio"
 msgid "Select a _Folder…"
 msgstr "Seleccione una _carpeta…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251 src/plugins/projectui/tweaks.ui:26
 msgid "Directory"
 msgstr "Carpeta"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:227
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:322 src/libide/gui/ide-workbench.c:883
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:2737
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:345 src/libide/gui/ide-workbench.c:849
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:2778
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "Builder — %s"
@@ -1210,7 +1156,7 @@ msgid "Select Project File"
 msgstr "Seleccionar archivo de proyecto"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:683
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1465
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1458
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -1261,11 +1207,12 @@ msgstr "Falló al obtener el valor de va_list: %s"
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:101
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:157
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:113
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:346
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:105
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:128
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:222
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:478
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:110
@@ -1323,7 +1270,8 @@ msgid "%u of %u"
 msgstr "%u de %u"
 
 #: src/libide/gtk/ide-search-entry.ui:17 src/libide/gui/ide-frame.ui:16
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:699
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:351
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -1341,452 +1289,6 @@ msgstr "_Establecer"
 msgid "Press Escape to cancel or Backspace to disable."
 msgstr "Pulse Esc para cancelar o Retroceso para desactivar."
 
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editor Shortcuts"
-msgstr "Editor de atajos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:14 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:600
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:18
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "Mostrar ayuda"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:25
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle primary menu"
-msgstr "Conmutar menú primario"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:32 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:604
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Búsqueda global"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:39 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:611
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:46 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:618
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Command Bar"
-msgstr "Barra de comandos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:53 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:625
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:60 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:632
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal in Build Runtime"
-msgstr "Terminal en tiempo de ejecución de construcción"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:67 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:639
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos del teclado"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:74
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle Focus Mode"
-msgstr "Cambiar el modo del foco"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:83
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "Paneles"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:87
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle left panel"
-msgstr "Conmutar panel izquierdo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:94
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle bottom panel"
-msgstr "Conmutar panel inferior"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:101
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Find in Project panel"
-msgstr "Mostrar «Buscar» en el panel del proyecto"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:110
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:115
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create new document"
-msgstr "Crear un nuevo documento"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:122
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "Abrir un documento"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:129
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
-msgstr "Guardar el documento"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:136
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save a copy of the document"
-msgstr "Guardar una copia del documento"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:143
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save all documents"
-msgstr "Guardar todos los documentos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print the document"
-msgstr "Imprimir el documento"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:157
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the document"
-msgstr "Cerrar el documento."
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all documents"
-msgstr "Cerrar todos los documentos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "cambiar al siguiente documento"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:178
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "Cambiar al documento anterior"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:185
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show list of open documents"
-msgstr "Mostrar la lista de documentos abiertos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:192
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show document outline or symbol tree"
-msgstr "Mostrar el esquema del documento o el árbol de símbolos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:200
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:219
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Buscar y reemplazar"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:205
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Ir a la línea"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:212
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:226
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the next match"
-msgstr "Buscar la siguiente coincidencia"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:233
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the previous match"
-msgstr "Buscar la coincidencia anterior"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:240
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear highlight"
-msgstr "Limpiar resaltado"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:248
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:648
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy and Paste"
-msgstr "Copiar y pegar"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:253
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:653
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy selected text to clipboard"
-msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:260
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Cut selected text to clipboard"
-msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:267
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:660
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Paste text from clipboard"
-msgstr "Pegar texto del portapapeles"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:274
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Duplicate current line or selection"
-msgstr "Duplicar la selección o la línea actual"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:282
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo and Redo"
-msgstr "Deshacer y rehacer"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:287
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo previous command"
-msgstr "Deshacer el comando anterior"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:294
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Redo previous command"
-msgstr "Rehacer el comando anterior"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:302
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ampliación"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:307
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:314
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:321
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Restaurar nivel de ampliación"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:329
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:334
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Increment number at cursor"
-msgstr "Aumentar el número en el cursor"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:341
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Decrement number at cursor"
-msgstr "Disminuir el número en el cursor"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:348
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Join selected lines"
-msgstr "Unir las líneas seleccionadas"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:355
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Sort selected lines"
-msgstr "Ordenar las líneas seleccionadas"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:362
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Make selection upper case"
-msgstr "Convertir la selección a mayúsculas"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:369
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Make selection lower case"
-msgstr "Convertir la selección a minúsculas"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:376
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Invert selection case"
-msgstr "Invertir las mayúsculas o minúsculas de la selección"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:383
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show completion window"
-msgstr "Mostrar la ventana de completado"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:390
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle opacity of completion window"
-msgstr "Conmutar la opacidad de la ventana de completado"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:397
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle overwrite"
-msgstr "Conmutar sobrescritura"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:404
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reindent line"
-msgstr "Volver a sangrar la línea"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:411
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Delete line"
-msgstr "Eliminar línea"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:418
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rename symbol"
-msgstr "Renombrar símbolo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:419
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Requires semantic language support"
-msgstr "Requiere soporte de lenguajes semánticos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:426
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Comment code"
-msgstr "Comentar código"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:433
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Uncomment code"
-msgstr "Descomentar código"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:440
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Beautify selected code"
-msgstr "Embellecer el código seleccionado"
-
-#. Translators: LSP stands for Language Server Protocol
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:447
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
-msgstr "(LSP sólo) Código de formato seleccionado o documento completo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:455
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:460
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to next error in file"
-msgstr "Mover al siguiente error en el archivo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:467
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to previous error in file"
-msgstr "Mover al anterior error en el archivo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:474
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to previous edit location"
-msgstr "Mover a la ubicación de edición anterior"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:481
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to next edit location"
-msgstr "Mover a la siguiente ubicación de edición"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:488
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Jump to definition of symbol"
-msgstr "Saltar a la definición del símbolo"
-
-#. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:496
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find references"
-msgstr "Buscar referencias"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:503
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport up within the file"
-msgstr "Mover la sección hacia arriba en el archivo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:510
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport down within the file"
-msgstr "Mover la sección hacia abajo en el archivo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:517
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport to end of file"
-msgstr "Mover la sección al final del archivo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:524
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport to beginning of file"
-msgstr "Mover la sección al principio del archivo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:531
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to matching bracket"
-msgstr "Mover al corchete coincidente"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:539
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Selections"
-msgstr "Selecciones"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:544
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:551
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Deseleccionar todo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:559
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Construir y ejecutar"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:564
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build"
-msgstr "Construir"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:571
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Volver a construir"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:578
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Run"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:585
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:596
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal Shortcuts"
-msgstr "Atajos de la terminal"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:668
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:673
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find text within terminal"
-msgstr "Buscar texto en la terminal"
-
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14
 msgid "Close Project"
 msgstr "Cerrar proyecto"
@@ -1803,17 +1305,13 @@ msgstr "Buscar atajos del teclado"
 msgid "Show information about Builder"
 msgstr "Mostar información sobre Builder."
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:92
-msgid "Builder — Preferences"
-msgstr "Builder — Preferencias"
-
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:161
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:181
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015, 2016\n"
 "Ian Hernandez <ihernandezs openmailbox org>, 2015"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:168
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:188
 msgid "Funded By"
 msgstr "Financiado por"
 
@@ -1892,13 +1390,16 @@ msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
 msgstr "No se puede cargar el HTML. Falta el soporte de WebKit"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:117
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:648
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671 src/libide/gui/tweaks.ui:10
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:141
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:119
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:36
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:40
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
@@ -1912,12 +1413,14 @@ msgid "follow"
 msgstr "seguir"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:121
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:598
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:593
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:46
 msgid "Light"
 msgstr "Claro"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:122
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:599
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:594
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:47
 msgid "Dark"
 msgstr "Oscuro"
 
@@ -1932,11 +1435,13 @@ msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Patrón de cuadrícula"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:125
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:81
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:66
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Mostrar un patrón de cuadrícula debajo del código fuente"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:127
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:66 src/plugins/terminal/tweaks.ui:19
 msgid "Font"
 msgstr "Tipografía"
 
@@ -1987,6 +1492,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:116
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:330
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr ""
@@ -1995,12 +1501,13 @@ msgstr ""
 
 #. Add our pages
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:232
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:355
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:427
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:712
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:227
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:707
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:686
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:19
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:52
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
 msgid "General"
@@ -2044,168 +1551,153 @@ msgstr "Desplazamiento"
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "Número mínimo de líneas que mantener por encima y debajo del cursor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr "Permitir al editor desplazarse más allá del final del búfer"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "Ajuste de texto"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92 src/plugins/editorui/tweaks.ui:92
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "In Between Words"
 msgstr "Entre palabras"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:98
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
 msgid "Line Information"
 msgstr "Información de la línea"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Números de línea"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Mover número de línea al principio de cada línea"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Relative line numbers"
 msgstr "Números de línea relativos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
 msgstr "Mostrar números de línea relativos a la línea del cursor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
 msgid "Line changes"
 msgstr "Cambios de líneas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr ""
 "Mostrar junto al número de línea si se ha añadido o modificado una línea"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
 msgid "Line diagnostics"
 msgstr "Diagnósticos de línea"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
 msgstr ""
 "Mostrar un icono junto a los números de línea indicando el tipo de "
 "diagnóstico"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltar"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Current line"
 msgstr "Línea actual"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:86
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Resaltar la línea actual"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Corchetes coincidente"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr ""
 "Resaltar parejas de corchetes coincidentes basándose en la posición del "
 "cursor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
-msgid "Code Overview"
-msgstr "Vista general del código"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
-msgstr "Una vista reducida para mejorar la navegación por el código fuente"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "Automatically hide overview map"
-msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
-msgstr "Ocultar el mapa automáticamente cuando el editor pierde el foco"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Caracteres de espacios en blanco visibles"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:170
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:68
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:158
 msgid "Spaces"
 msgstr "Espacios"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:170
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabuladores"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Nueva línea y retorno de carro"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Espacios de no ruptura"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Espacios dentro del texto"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Sólo al final"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Sólo al principio"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:211
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
 msgid "Autosave"
 msgstr "Guardado automático"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Activa o desactiva la característica de guardado automático"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:213
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr ""
 "El número de segundos que deben transcurrir antes del guardado automático "
 "después de una modificación"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Percepción del código"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:221
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
 #: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:35
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Resaltado"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:222
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:212
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Resaltado semántico"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:222
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
@@ -2213,215 +1705,230 @@ msgstr ""
 "Usar la percepción del código para resaltar información adicional "
 "descubierta en el archivo fuente"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:224
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:687
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:344
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnósticos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:230
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:225
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:674
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:679
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
 msgid "Completion"
 msgstr "Completado"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:233
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
 msgid "Completions Display Size"
 msgstr "Tamaño de muestra de completado"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:233
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
 msgid "Number of completions to display"
 msgstr "Número de completados que se mostrarán"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:234
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
 msgstr "Mostrar sugerencias de código interactivamente mientras escribe"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:236
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:231
 msgid "Completion Providers"
 msgstr "Proveedores de completado"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:242
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:237
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:252
 msgid "Snippets"
 msgstr "Fragmentos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:285
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:280
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:9
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Lenguajes de programación"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:296
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:291
 msgid "Search languages…"
 msgstr "Buscar lenguajes…"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr ""
 "Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
 "modificadas."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:127
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:142
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Sobrescribir llaves"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:128
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Sobrescribir cierres de llaves"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:132
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:149
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Insertar llave coincidente"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Insertar llave coincidente para { [ ( o \""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:137
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:76
 msgid "Insert Trailing Newline"
 msgstr "Insertar nueva línea al final"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:138
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:77
 msgid "Ensure files end with a newline"
 msgstr "Asegurar el final de los archivos con una línea nueva"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:53
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:142
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Mostrar margen derecho"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Posición del margen derecho"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Posición en espacios para el margen derecho"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:55
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:5
 msgid "Indentation"
 msgstr "Sangrado"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
 msgid "Tab width"
 msgstr "Anchura del tabulador"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Anchura en espacios del tabulador"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:154
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Sangrar automáticamente"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:54
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:96
 msgid "Space before opening parentheses"
 msgstr "Espacio antes de abrir paréntesis"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:97
 msgid "Space before opening brackets"
 msgstr "Espacio antes de abrir corchetes"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:373
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:98
 msgid "Space before opening braces"
 msgstr "Espacio antes de abrir llaves"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:374
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:99
 msgid "Space before opening angles"
 msgstr "Espacio antes de abrir comillas angulares"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:375
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
 msgid "Prefer a space before colons"
 msgstr "Insertar espacios en lugar de dos puntos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:376
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:101
 msgid "Prefer a space before commas"
 msgstr "Insertar espacios en lugar de comas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:377
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:102
 msgid "Prefer a space before semicolons"
 msgstr "Insertar espacios en lugar de punto y coma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:50
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:392
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "Número de CPU"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
 msgid "Build"
 msgstr "Construir"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:428
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Construir trabajadores"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:428
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Número de constructores en paralelo"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
 msgid "Clear build log pane on rebuild"
 msgstr "Limpiar el panel de registro de construcción al volver a construir"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
 msgid "Clear build cache at startup"
 msgstr "Limpiar la caché de construcción al iniciar"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
 msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
 msgstr "Las cachés caducadas se limpiarán al iniciar Builder"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:663
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:62
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:440
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
 msgid "Allow downloads over metered connections"
 msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:440
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:758
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:756
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
@@ -2429,306 +1936,329 @@ msgstr ""
 "Permitir el uso de conexiones de red medidas cuando se descarguen "
 "dependencias automáticamente"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:442
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:660
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:10
 msgid "Debugger"
 msgstr "Depurador"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:443
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:710
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:438
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:19
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Puntos de interrupción"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:444
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
 msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
 msgstr "Insertar punto de ruptura al inicio de la aplicación"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:444
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
 msgid ""
 "Automatically stop execution at the start of the applications main function"
 msgstr ""
 "Detener automáticamente la ejecución al inicio de la función principal de la "
 "aplicación"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:450
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:445
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653 src/libide/gui/tweaks.ui:34
 #: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:9
 msgid "Projects"
 msgstr "Proyectos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:452
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:447
 msgid "Workspace"
 msgstr "Área de trabajo"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:453
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Un lugar para todos sus proyectos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:454
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:454
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:733
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:731
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:15
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Abrir archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:576
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:683
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:111
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
 #: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:184
 msgid "Version Control"
 msgstr "Control de versiones"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:597
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:592
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:45
 msgid "Follow System"
 msgstr "Seguir sistema"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:649
 msgid "Editing"
 msgstr "Edición"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:650
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:670
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:651
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:665
 #: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:259
 msgid "Languages"
 msgstr "Idiomas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Code Insight"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:652
 msgid "Insight"
-msgstr "Percepción del código"
+msgstr "visión"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:661
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:667
+#: src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:8 src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:12
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:662
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:341
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659 src/libide/gui/tweaks.ui:49
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:53
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
 #. Add groups to pages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:668
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:663
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
 msgid "Overview"
 msgstr "Vista general"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:669
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
 msgid "Configurations"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:666
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:677
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:680
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:675
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:685
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342
 msgid "Language Servers"
 msgstr "Servidores de idiomas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:343
 msgid "Devices & Simulators"
 msgstr "Dispositivos y simuladores"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:345
 msgid "Build Systems"
 msgstr "Sistemas de construcción"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:346
 msgid "Compilers"
 msgstr "Compiladores"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:347
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Depuradores"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:708
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:348
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:349
 msgid "Editing & Formatting"
 msgstr "Editar y formatear"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:352
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:701
-#, fuzzy
-#| msgid "Language Syntax"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:353
 msgid "Language Enablement"
-msgstr "Sintaxis del idioma"
+msgstr "Permitir idiomas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:354
 msgid "Desktop Integration"
 msgstr "Integración del escritorio"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
-#, fuzzy
-#| msgid "Dictionary"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:355
 msgid "Additional"
-msgstr "Diccionario"
+msgstr "Adicional"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:707
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:139
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:223
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:709
 msgid "Downloads"
 msgstr "Descargas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:718
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:713
 msgid "Running"
 msgstr "Ejecutándose"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:719
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
 msgid "Starting & Stopping"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio y detención"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:727
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:724
 msgid "Navigate with Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar con la barra de pestañas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:728
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:725
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:113
 msgid "Switch documents using a tabbed interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:732
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:730
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:14
 msgid "Restore Previous Session"
 msgstr "Restaurar sesión anterior"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:737
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:735
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:38
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:738
-#, fuzzy
-#| msgid "The prefix to use when installing the project"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:736
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:39
 msgid "The default license when creating new projects"
-msgstr "El prefijo que usar al instalar el proyecto"
+msgstr "La licencia predeterminada que usar al crear proyectos nuevos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:742
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:740
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:22
 msgid "Stop After Launching Program"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:743
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically stop execution at the start of the applications main "
-#| "function"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:741
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:23
 msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
 msgstr ""
-"Detener automáticamente la ejecución al inicio de la función principal de la "
-"aplicación"
+"Insertar automáticamente un punto de ruptura en el inicio de la aplicación"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:747
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:745
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:32
 msgid "Clear Build Logs"
 msgstr "Limpiar los registros de construcción"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:748
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:746
 msgid "Upon rebuilding the project the build log will be cleared"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:752
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:750
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:25
 msgid "Clear Expired Artifacts"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar artefactos expirados"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:753
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:751
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:26
 #, fuzzy
 #| msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
 msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
 msgstr "Las cachés caducadas se limpiarán al iniciar Builder"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:757
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:755
 msgid "Allow Downloads over Metered Connections"
 msgstr "Permitir descargas en redes medidas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:763
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:761
 msgid "Keyboard shortcuts similar to GNOME Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos del teclado similares a los del editor de texto de GNOME"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:768
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:766
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:72
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
 msgid "Terminal Font"
 msgstr "Tipografía de la terminal"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:769
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find text within terminal"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:767
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:20
 msgid "The font used within terminals"
-msgstr "Buscar texto en la terminal"
+msgstr "La tipografía usada en terminales"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:775
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:773
 msgid "Install Before Running"
 msgstr "Instalar antes de ejecutar"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:776
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:774
 msgid ""
 "Installs the application before running. This is necessary for most projects "
 "unless run commands are used."
 msgstr ""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:780
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:778
 #, fuzzy
 #| msgid "Signals"
 msgid "Stop Signal"
 msgstr "Señales"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:781
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:779
 msgid ""
 "Send the signal to the target application when requesting the application "
 "stop."
 msgstr ""
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:1516
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-font.c:101
 msgid "Select Font"
 msgstr "Seleccionar tipografía"
 
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:132
-msgid "Updating Dependencies…"
-msgstr "Actualizando dependencias…"
-
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:133
-msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
-msgstr ""
-"Builder está actualizando las dependencias configuradas en sus proyectos."
-
 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:57
 msgid "Search (Ctrl+Enter)"
 msgstr "Buscar (Ctrl+Intro)"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:144
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Build project (Ctrl+F7)"
+msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)"
+msgstr "Construir el proyecto (Ctrl+F7)"
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Building project"
+msgid "Stop Running Project"
+msgstr "Construyendo proyecto"
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:149
 msgid "Stop running"
 msgstr "Detener ejecución"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:146
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:151
 msgid "Run project"
 msgstr "Ejecutar proyecto"
 
@@ -2736,6 +2266,33 @@ msgstr "Ejecutar proyecto"
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Tipografía personalizada"
 
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:6
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:16
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de texto"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:22
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:29
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:39
+msgid "Foundry"
+msgstr "Fundición"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:44
+msgid "External"
+msgstr "Externa"
+
 #: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
@@ -2749,6 +2306,18 @@ msgstr[1] "Instalando %u paquetes"
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "Falló al inicializar el lenguaje del servidor: %s"
 
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:35
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:66
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:97
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
 #: src/libide/projects/ide-project.c:198
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
@@ -2766,80 +2335,80 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML del flujo"
 msgid "C_ut"
 msgstr "C_ortar"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:33
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:18 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:18 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:43
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:24 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:26
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:37
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliación"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:40
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:46
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Restablecer ampliación"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:52
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:60
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selección"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:24 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Todo en _mayúsculas"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:36
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:74
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Todo en mi_núsculas"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:80
 msgid "In_vert Case"
 msgstr "In_vertir mayúsculas y minúsculas"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:86
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Mayúsculas y minúsculas del _título"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:93
 msgid "_Join Lines"
 msgstr "_Unir líneas"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:60
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
 msgid "S_ort Lines"
 msgstr "_Ordenar líneas"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:70 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:72
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:77
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ampliación"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:86
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:92
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Restablecer ampliación"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:107
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "_Ir a la definición"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
 msgid "_Find references"
 msgstr "_Buscar referencias"
 
 #. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:952
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1002
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
 #, c-format
 msgid "Ln %u, Col %u"
@@ -2849,11 +2418,11 @@ msgstr "Línea %u, Columna %u"
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "C_opiar la dirección del enlace"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "Copiar en_lace"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:53
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:56
 msgid "Select _None"
 msgstr "No seleccionar _nada"
 
@@ -2921,6 +2490,22 @@ msgstr "(Vacío)"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Cargando…"
 
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:124
+msgid "Projects Directory"
+msgstr "%s — Carpeta"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:36
+msgid "All Preferences"
+msgstr "Todas las preferencias"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:48
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Buscar en las preferencias"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:61
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "Menú primario"
+
 #: src/libide/vcs/ide-directory-vcs.c:57
 msgid "unversioned"
 msgstr "sin versionar"
@@ -2935,7 +2520,7 @@ msgstr "Ninguno"
 msgid "Blank page"
 msgstr "Página en blanco"
 
-#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:144
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:139
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
@@ -2943,7 +2528,7 @@ msgstr "Configuración"
 msgid "Allow JavaScript"
 msgstr "Permitir JavaScript"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:154
 msgid "Run a new instance of Builder"
 msgstr "Ejecutar una instancia de Builder nueva"
 
@@ -3338,10 +2923,8 @@ msgstr "Advertencias"
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:260
 #: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Profile"
 msgid "Build Pipeline"
-msgstr "Construir perfil"
+msgstr "Construir tubería"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:4
 msgid "Build Issues"
@@ -3443,6 +3026,18 @@ msgstr ""
 msgid "This selection allows Builder to choose the best candidate."
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Building project"
+msgid "Stop Building Project"
+msgstr "Construyendo proyecto"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Build project (Ctrl+F7)"
+msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)"
+msgstr "Construir el proyecto (Ctrl+F7)"
+
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:48
 msgid "_Build"
 msgstr "_Construir"
@@ -3554,71 +3149,187 @@ msgstr "Guardar el registro de construcción"
 msgid "Display panel containing the build log"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating Dependencies…"
-msgid "Update Dependencies…"
-msgstr "Actualizando dependencias…"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Update project dependencies"
-msgid "Download updates to project dependencies"
-msgstr "Actualizar las dependencias del proyecto"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:117
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:112
 msgid "Manage SDKs…"
 msgstr "Gestionar SDK…"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:126
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:121
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete Command"
 msgid "Select Run Command…"
 msgstr "Eliminar comando"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:136
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:131
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:139
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:134
 #, fuzzy
 #| msgid "Build the project"
 msgid "Run the project"
 msgstr "Construir el proyecto"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:167
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:162
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:169
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:164
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Contraste alto"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:174
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:169
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Dirección del texto"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:176
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:171
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "Izquierda a derecha"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:182
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:177
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Derecha a izquierda"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:191
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:186
 msgid "Verbose Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registro detallado"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:197
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:192
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:66
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:60
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Tipografía del editor"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to source code editor"
+msgid "The font used in the source code editor"
+msgstr "Cambiar al modo de editor de código fuente"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find text within terminal"
+msgid "The font used in the terminal"
+msgstr "Buscar texto en la terminal"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:80
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Grid Pattern"
+msgid "Show Grid Pattern"
+msgstr "Patrón de cuadrícula"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:93
+msgid "Overview map is never displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:99
+msgid "Overview map is always displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:104
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:105
+msgid "Overview map is automatically displayed based on user input"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:112
+msgid "Navigate with Tabs"
+msgstr "Navegar con pestañas"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:119
+msgid "Navigate with Popover"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:120
+msgid "Switch documents using a popover"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:15
+msgid "Build & Run"
+msgstr "Construir y ejecutar"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:22 src/plugins/terminal/tweaks.ui:66
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear build log pane on rebuild"
+msgid "Clear the build log history when a new build begins"
+msgstr "Limpiar el panel de registro de construcción al volver a construir"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Workers"
+msgid "Workers"
+msgstr "Construir trabajadores"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:45
 #, fuzzy
-#| msgid "Update project dependencies"
+#| msgid "Number of workers to use when building"
+msgid "Number of workers to use when performing builds"
+msgstr "Número de trabajadores que usar al construir"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:56
+msgid "1 per CPU"
+msgstr "1 por CPU"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:62
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:68 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:74 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:80
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:86 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:92
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:98
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:104
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:110
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:116
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:122
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
 msgid "Fetch dependencies"
-msgstr "Actualizar las dependencias del proyecto"
+msgstr "Obtener dependencias"
 
 #: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:204
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
@@ -3630,6 +3341,7 @@ msgid "Cargo Run"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:42
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:20
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
 
@@ -3664,6 +3376,7 @@ msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
 msgstr "Incluir paréntesis al completar propuestas de clang"
 
 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:30
 msgid "Complete Parameters"
 msgstr "Completado de  parámetros"
 
@@ -3695,6 +3408,20 @@ msgstr ""
 "Indica si se deben incluir los parámetros al completa. Requiere completado "
 "de paréntesis."
 
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:23
+msgid "Complete Parentheses"
+msgstr "Completar paréntesis"
+
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:24
+msgid "Include parentheses when completing clang proposals"
+msgstr "Incluir paréntesis al completar propuestas de clang"
+
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+msgid "Include parameters and type information when completing clang proposals"
+msgstr "Incluir parámetros y tipos al completar las propuestas de Clang"
+
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:423
 msgid "CMake"
 msgstr "CMake"
@@ -4214,6 +3941,7 @@ msgid "Unco_mment code"
 msgstr "Desco_mentar código"
 
 #: src/plugins/copyright/gbp-copyright-preferences-addin.c:43
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:22
 msgid "Update Copyright"
 msgstr "Actualizar Copyright"
 
@@ -4221,14 +3949,18 @@ msgstr "Actualizar Copyright"
 msgid "Automatically update copyright headers when saving a file"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:5
 msgid "Update Copyright before Saving"
 msgstr "Actualizar copyright antes de guardar"
 
-#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:6
 msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
 msgstr "Actualiza el copyright del usuario antes de guardar en disco."
 
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:23
+msgid "Update copyright headers when saving documents"
+msgstr "Actualizar cabeceras de copyright al guardar documentos"
+
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:49
 msgid "Display the project creation guide"
 msgstr "Mostrar la guía de creación de proyectos"
@@ -4239,10 +3971,8 @@ msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccionar ubicación"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to load the project"
 msgid "Failed to Create Project"
-msgstr "Falló al cargar el proyecto"
+msgstr "Falló al crear el proyecto"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:18
 msgid "Project Name"
@@ -4310,10 +4040,8 @@ msgid "Create Project"
 msgstr "Crear proyecto"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Start _New Project…"
 msgid "Create _New Project…"
-msgstr "Iniciar un _nuevo proyecto…"
+msgstr "Crear un proyecto _nuevo…"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:63
 msgid "Create New Project"
@@ -4322,10 +4050,8 @@ msgstr "_Crear proyecto nuevo"
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start New Project…"
 msgid "Create New Project…"
-msgstr "_Iniciar un nuevo proyecto…"
+msgstr "Crear un proyecto nuevo…"
 
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:22
 #, fuzzy
@@ -4345,6 +4071,32 @@ msgstr ""
 msgid "Indexing Source Code (Paused)"
 msgstr "Indexando el código fuente (pausado)"
 
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:14
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest Python completions"
+msgid "Suggest Completions"
+msgstr "Sugerir completado en Python"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
+msgid "Use CTags to suggest code completion proposals"
+msgstr "Usar fragmentos registrados para las sugerir propuestas de completado"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:29
+msgid "CTags Path"
+msgstr "Ruta de CTags"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Path to ctags executable"
+msgid "The path to the ctags executable"
+msgstr "Ruta al ejecutable ctags"
+
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Ejecutar con el depurador"
@@ -4508,12 +4260,44 @@ msgstr "Registros"
 msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
-#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:48
-msgid "The device address"
-msgstr "La dirección del dispositivo"
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop running"
+msgid "Stop at Warnings"
+msgstr "Detener ejecución"
 
-#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:49
-msgid "The device port number"
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically stop execution at the start of the applications main "
+#| "function"
+msgid "Automatically insert a breakpoint on warning logs"
+msgstr ""
+"Detener automáticamente la ejecución al inicio de la función principal de la "
+"aplicación"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgid "Stop at Criticals"
+msgstr "Activar el modo oscuro automáticamente por la noche"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically stop execution at the start of the applications main "
+#| "function"
+msgid "Automatically insert a breakpoint on critical logs"
+msgstr ""
+"Detener automáticamente la ejecución al inicio de la función principal de la "
+"aplicación"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:48
+msgid "The device address"
+msgstr "La dirección del dispositivo"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:49
+msgid "The device port number"
 msgstr "El número de puerto del dispositivo"
 
 #: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:50
@@ -4547,25 +4331,17 @@ msgid "Use minimal editorui interface"
 msgstr "Usar interfaz de editor mínima"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:48
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:326
 msgid "Movements"
 msgstr "Movimientos"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:60
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Tipografía del editor"
-
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:61
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:67
 #, fuzzy
 #| msgid "Switch to source code editor"
 msgid "The font used within the source code editor"
 msgstr "Cambiar al modo de editor de código fuente"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Grid Pattern"
-msgid "Show Grid Pattern"
-msgstr "Patrón de cuadrícula"
-
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:70
 #, fuzzy
 #| msgid "Show overview map"
@@ -4577,6 +4353,7 @@ msgid "Use an overview map instead of a scrollbar"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:75
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Show line numbers"
 msgid "Show Line Numbers"
@@ -4593,16 +4370,19 @@ msgid "Adjust line-height of the configured font"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:85
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:198
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "Resaltar la línea actual"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:90
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:205
 #, fuzzy
 #| msgid "Highlight matching brackets"
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "Resaltar corchetes coincidente"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:206
 msgid ""
 "Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, and "
 "more"
@@ -4623,12 +4403,14 @@ msgid "Automatically select the first completion when displayed"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:105
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:255
 #, fuzzy
 #| msgid "Snippets"
 msgid "Expand Snippets"
 msgstr "Fragmentos"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:106
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:256
 msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
 msgstr ""
 
@@ -4639,6 +4421,7 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
 msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:123
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:84
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
@@ -4654,6 +4437,7 @@ msgid "Insert matching character for [[(\"'"
 msgstr "Insertar llave coincidente para { [ ( o \""
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:143
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:123
 msgid "Display a margin in the editor to indicate maximum desired width"
 msgstr ""
 
@@ -4664,10 +4448,8 @@ msgid "Prefer spaces over tabs"
 msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically indent"
 msgid "Automatically Indent"
-msgstr "Sangrar automáticamente"
+msgstr "Sangrado automático"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:160
 #, fuzzy
@@ -4675,61 +4457,52 @@ msgstr "Sangrar automáticamente"
 msgid "Format source code as you type"
 msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
 
+#. translators: .editorconfig is a file used in programming projects and modelines are tweaks specified 
within a file header or footer
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:81
+msgid ""
+"Settings provided by .editorconfig and modelines take precedence over those "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer a space before colons"
+msgid "Prefer a space before colon"
+msgstr "Insertar espacios en lugar de dos puntos"
+
 #. translators: "Text" means plaintext or text/plain
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:97
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:100
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:484
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print failed: %s"
-msgid "Format Selection Failed: %s"
-msgstr "Fallo al imprimir: %s"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:657
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:516
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:658
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:517
 msgid "Go to Line"
 msgstr "Ir a la línea"
 
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert Matching Brace"
 msgid "Indent Using Spaces"
-msgstr "Insertar llave coincidente"
+msgstr "Sangrar usando espacios"
 
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:13
 msgid "Spaces per Tab"
 msgstr "Espacios por tabulador"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:20 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:56
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:66
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Indentation"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:109
 msgid "Indentation Size"
-msgstr "Sangrado"
+msgstr "Tamaño del sangrado"
 
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:44
 #, fuzzy
@@ -4737,1854 +4510,2919 @@ msgstr "Sangrado"
 msgid "Same as Tab Width"
 msgstr "Anchura del tabulador"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:105 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "Abrir en un marco nuevo"
-
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Open in New Workspace"
-msgid "Open in New Workspace…"
-msgstr "Abrir en un área de trabajo nueva"
-
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:115
-msgid "Print…"
-msgstr "Imprimir…"
-
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:131
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:104 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:113
 msgid "New Editor Workspace…"
 msgstr "Área de trabajo nueva en el editor…"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:142
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:124
 msgid "New _File"
 msgstr "Archivo _nuevo"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:151
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:133
 msgid "_Open File…"
 msgstr "_Abrir archivo…"
 
-#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous search result (Ctrl+Shift+G)"
-msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
-msgstr "Resultado de búsqueda anterior (Ctrl+Shift+G)"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:142 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "Abrir en un marco nuevo"
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:883
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Falló la instalación"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:147
+msgid "Open in New Workspace…"
+msgstr "Abrir en un área de trabajo nueva…"
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:893
-msgid "Installation complete"
-msgstr "Instalación completada"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:159
+msgid "Save _As"
+msgstr "Guardar _como"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:454
-#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
-msgid "The client has been closed"
-msgstr "Se ha cerrado el cliente."
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Find"
+msgid "Find…"
+msgstr "Buscar"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
-#, c-format
-msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
-msgstr "Falló al quitar el manifiesto de flatpak: %s"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:171
+msgid "Find/Replace…"
+msgstr "Buscar y reemplazar…"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:73
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
-msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:178
+msgid "Print…"
+msgstr "Imprimir…"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
-msgid "Install or Update SDK?"
-msgstr "¿Instalar o actualizar el SDK?"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Print failed: %s"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Fallo al imprimir: %s"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:33
-msgid ""
-"Builder needs to install the following software development kits to build "
-"your project."
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Editing & Formatting"
+msgid "Indentation & Formatting"
+msgstr "Editar y formatear"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:56
+msgid "Tab Character"
 msgstr ""
-"Builder necesita instalar los siguientes kits de desarrollo de software para "
-"construir su proyecto."
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:70
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
-msgid "Architecture"
-msgstr "Arquitectura"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:57
+msgid "The character to be inserted for Tab"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:181
-msgid "Creating flatpak workspace"
-msgstr "Creando área de trabajo flatpak"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:62
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:383
-msgid "Preparing build directory"
-msgstr "Preparando carpeta de construcción"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:83
+msgid "Trim Trailing Space"
+msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:433
-msgid "Downloading dependencies"
-msgstr "Descargando dependencias"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:94
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Sangrado automático"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
-msgid "Building dependencies"
-msgstr "Construyendo dependencias"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:95
+msgid "Automatically indent source code as you type"
+msgstr "Sangrar automáticamente el código fuente a medida que escribe"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563
-msgid "Finalizing flatpak build"
-msgstr "Terminando construcción de flatpak"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:101
+msgid "Tab Size"
+msgstr "Tamaño del tabulador"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:608
-msgid "Exporting staging directory"
-msgstr "Exportando carpeta de trabajo"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:102
+msgid "The number of characters to indent for Tab"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:693
-msgid "Creating flatpak bundle"
-msgstr "Creando paquete flatpak"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:110
+msgid "The number of characters to indent, or -1 to use tab size"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-run-command-provider.c:102
-msgid "Flatpak Application"
-msgstr "Aplicación de Flatpak"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Margins"
+msgid "Margin"
+msgstr "Márgenes"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:435
-msgid "Installing Necessary SDKs"
-msgstr "Instalando los SDK necesarios"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Show right margin"
+msgid "Show Right Margin"
+msgstr "Mostrar margen derecho"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:436
-msgid ""
-"Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
-"application."
-msgstr ""
-"Builder está instalando los kits de desarrollo de software necesarios para "
-"construir su aplicación."
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Right margin position"
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr "Posición del margen derecho"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
-#, c-format
-msgid "Failed to update SDKs: %s"
-msgstr "Falló al actualizar los SDK: %s"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:130
+msgid "The desired maximum line length"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:130
-msgid "Updating Necessary SDKs"
-msgstr "Actualizando los SDK necesarios"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
+msgid "Overwrite closing braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr "Sobrescribir una llave/corchete/cita/paréntesis coincidente."
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
-msgid ""
-"Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
-"application."
-msgstr ""
-"Builder está actualizando los kits de desarrollo de software necesarios para "
-"construir su aplicación."
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis"
+msgid "Insert matching character for braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr "Insertar parejas de llaves, corchetes, comillas y paréntesis"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:222
-msgid "Updating SDK Runtime"
-msgstr "Actualizando las rutinas SDK"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color"
+msgstr "Colores"
 
-#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
-#, c-format
-msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
-msgstr "GCC %s compilador cruzado (sistema)"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:50 src/plugins/terminal/tweaks.ui:16
+msgid "Fonts & Styling"
+msgstr "Tipografías y estilo"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:119
-#, c-format
-msgid "No repository to access file contents"
-msgstr "No hay repositorio al que acceder para contenidos de archivos"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:54
+#, fuzzy
+#| msgid "(Preview)"
+msgid "Preview"
+msgstr "(Vista previa)"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
-#, c-format
-msgid "No contents have been set to diff"
-msgstr "No se han establecido contenidos para ver las diferencias"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto indent new lines"
+msgid "Adjust spacing between lines"
+msgstr "Sangrar automáticamente las líneas nuevas"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
-#, c-format
-msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
-msgstr "La operación ha fallado. El error original es «%s»"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:87
+#, fuzzy
+#| msgid "If text should be rendered with a dim label."
+msgid "How text should be wrapped when wider than the frame"
+msgstr "Si se debe renderizar el texto con una etiqueta Dim."
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:105
-#, c-format
-msgid "The operation has been canceled"
-msgstr "La operación se ha cancelado"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Spaces"
+msgid "At Spaces"
+msgstr "Espacios"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
-"repository."
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:104
+msgid "Anywhere"
 msgstr ""
-"Builder ha fallado al proporcionar las credenciales apropiadas al clonar el "
-"repositorio."
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:619
-#, c-format
-msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
-msgstr "No se pueden establecer las opciones AMEND y GPG_SIGN"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Grid Pattern"
+msgid "Background Pattern"
+msgstr "Patrón de cuadrícula"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:628
-#, c-format
-msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
-msgstr "No se puede firmar un «commit» sin GPG_KEY_ID"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Display a grid pattern underneath source code"
+msgid "Show a background pattern underneath source code"
+msgstr "Mostrar un patrón de cuadrícula debajo del código fuente"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:402
-#, c-format
-msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
-msgstr "No se pueden monitorizar archivos fuera de la carpeta de trabajo."
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:122
+msgid "No Pattern"
+msgstr "Sin patrón"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
-msgid "Git version control is not in use"
-msgstr "El control de versiones Git no está en uso"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:128
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Línea de cuadrícula"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
-msgid "Updating Git Submodules"
-msgstr "Actualizando submódulos git"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:138
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Barras de desplazamiento"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:151
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Code Overview"
+msgid "Source Code Overview"
+msgstr "Vista general del código"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:160
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:203
-msgid "Email"
-msgstr "Correo-e"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Display an overview map next to the source code editor."
+msgid "Display an overview of source code next to the editor"
+msgstr "Mostrar una vista general del mapa junto al editor de código fuente."
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:166
-msgid "The Git configuration options above effect current project only."
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:147
+msgid "Prefer Scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:168
-msgid "The Git configuration options above effect global defaults."
-msgstr ""
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Always"
+msgid "Always On"
+msgstr "Siempre"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:188
-msgid "Authorship"
-msgstr "Autoría"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:192
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nombre completo"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:193
-msgid "Email Address"
-msgstr "Dirección de correo electrónico"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
-msgid "Network is not available, skipping submodule update"
-msgstr "La red no está disponible, omitiendo la actualización del submódulo"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:208
-msgid "Initialize git submodules"
-msgstr "Inicializar submódulos git"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
-msgid "Pushed."
-msgstr "Subido."
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Static"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Estático"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
-#, c-format
-msgid "Pushing ref “%s”"
-msgstr "Subiendo referencia «%s»"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Line numbers"
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Números de línea"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
-msgid "Directory is not within repository"
-msgstr "La carpeta no está en un repositorio"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the line numbers next to each line of the document."
+msgid "Display line numbers next to each line of code"
+msgstr "Mostrar los números de línea junto a cada línea del documento."
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:536
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Relative line numbers"
+msgid "Use Relative Line Numbers"
+msgstr "Números de línea relativos"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
-#, c-format
-msgid "A repository could not be found at “%s”."
-msgstr "No se ha podido encontrar un repositorio en «%s»."
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
+msgid "Show line numbers relative to the current line"
+msgstr "Mostrar números de línea relativos a la línea del cursor"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:165
-#, c-format
-msgid "The protocol “%s” is not supported."
-msgstr "El protocolo %s no está soportado."
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagnostics"
+msgid "Show Diagnostics"
+msgstr "Diagnósticos"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
-msgid "Cloning repository"
-msgstr "Clonando repositorio"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Show diagnostics next to line number"
+msgid "Display diagnostics next to the line number"
+msgstr "Mostrar los diagnósticos junto al número de línea"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:256
-msgid "A valid Git URL is required"
-msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Semantic Highlighting"
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Resaltado semántico"
 
-#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:84
-#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:103
-msgid "Bootstrapping project"
-msgstr "Inicializando proyecto"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Make current line stand out with highlights"
+msgid "Make the current line stand out with highlights"
+msgstr "Resaltar la línea actual"
 
-#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-run-command-provider.c:181
-msgid "Gradle Run"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:213
+msgid ""
+"Use symbol information to highlight namespaces, functions, and variables "
+"within source code"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:134
-msgid "Display a new greeter window"
-msgstr "Mostrar una ventana de bienvenida nueva"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidencia"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:768
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:832
-#, c-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "_Buscar en %s"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:834
-#, c-format
-msgid "_Replace in %s"
-msgstr "_Reemplazar en %s"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Buscar en archivos"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar y reemplazar"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:65
-msgid "R_ecursive"
-msgstr "R_ecursiva"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
-msgid "Match _Case"
-msgstr "_Coincidir mayúsculas y minúsculas"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:78
-msgid "Match _Words"
-msgstr "Coincidir con la _palabra"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:84
-msgid "Regular E_xpressions"
-msgstr "_Expresiones regulares"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:93
-msgid "Close the panel (Escape key)"
-msgstr "Cerrar el panel (Esc)"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:124
-msgid "_Find in Project"
-msgstr "_Buscar en el proyecto"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:227
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:37
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ortografía"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:144
-msgid "_Replace in Project"
-msgstr "_Reemplazar en el proyecto"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:231
+msgid "Underline potential spelling mistakes as you type"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
-msgid "Search for…"
-msgstr "Buscar…"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:239
+msgid "Selections"
+msgstr "Selecciones"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:38
-msgid "_Find"
-msgstr "_Buscar"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum length for highlight"
+msgid "Minimum Characters to Highlight"
+msgstr "Tamaño mínimo para el resaltado"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:55
-msgid "Search _recursively through folders"
-msgstr "Buscar en las carpetas _recursivamente"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:243
+msgid "The minimum selection length before highlighting matches"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:62
-msgid "Match _case when searching"
-msgstr "Coincidir con mayús_culas y minúsculas al buscar"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion"
+msgid "Code Completion"
+msgstr "Completado"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:70
-msgid "Match _whole words"
-msgstr "Coincidir con la palabra _completa"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:267
+msgid "lang-function-symbolic"
+msgstr "lang-function-symbolic"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:77
-msgid "Allow regular _expressions"
-msgstr "Permitir _expresiones regulares"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion Providers"
+msgid "Completion Proposals"
+msgstr "Proveedores de completado"
 
-#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Find in Files"
-msgstr "_Buscar en archivos"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest Python completions"
+msgid "Suggest Code Completions"
+msgstr "Sugerir completado en Python"
 
-#: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:52
-msgid "Host Operating System"
-msgstr "Sistema operativo del equipo anfitrión"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest completions using Clang"
+msgid "Automatically suggest code completions while typing"
+msgstr "Sugerir completado usando Clang"
 
-#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
-#: src/plugins/markdown-preview/gtk/menus.ui:7
-#: src/plugins/sphinx-preview/gtk/menus.ui:7
-msgid "Open Preview…"
-msgstr "Abrir vista previa…"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Select First Completion"
+msgid "Select First Completion Proposal"
+msgstr "Seleccionar primer completado"
 
-#: src/plugins/intelephense/gbp-intelephense-service.c:100
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:281
 #, fuzzy
-#| msgid "Indexing php code…"
-msgid "Indexing PHP code"
-msgstr "Indexando codigo php…"
+#| msgid "Automatically select the first auto-completion entry."
+msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
+msgstr ""
+"Seleccionar automáticamente la primera entrada de completado automático."
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to load directory: %s"
-msgstr "Falló al cargar la carpeta: %s"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion Providers"
+msgid "Maximum Completion Proposals"
+msgstr "Proveedores de completado"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:49
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:292
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of completion rows to display to the user."
+msgid "The maximum number of completion rows that will be displayed at once"
+msgstr "El número de filas de completado que mostrar al usuario."
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:63
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:307 src/plugins/editorui/tweaks.ui:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Theme"
+msgstr "Teclado"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:7 src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
-msgid "With _Folder Listing"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:311
+msgid ""
+"Shortcut themes provide a keyboard experience similar to other IDEs and "
+"editors"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:336
 #, fuzzy
-#| msgid "_Open Containing Folder"
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Abrir la carpeta c_ontenedora"
+#| msgid "Smart Home End"
+msgid "Smart Home/End"
+msgstr "Inicio/Fin inteligente"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:337
 #, fuzzy
-#| msgid "Browse…"
-msgid "With File _Browser…"
-msgstr "Explorar…"
-
-#: src/plugins/make/gbp-make-build-target.c:55
-msgid "Default Make Target"
+#| msgid "Home moves to first non-whitespace character"
+msgid "Moves to first non-whitespace character before line edges"
 msgstr ""
+"La tecla Inicio mueve el cursor hacia el primer carácter que no sea un "
+"espacio en blanco"
 
-#: src/plugins/make/gbp-make-run-command-provider.c:83
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:347
 #, fuzzy
-#| msgid "CMake"
-msgid "Make Run"
-msgstr "CMake"
+#| msgid "Palette management"
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestión de las paletas"
 
-#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:48
-msgid "Empty Makefile Project"
-msgstr "Proyecto Makefile vacío"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:351
+msgid "Save & Restore"
+msgstr "Guardar y restaurar"
 
-#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:49
-msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
-msgstr "Crear un nuevo proyecto vacío usando un Makefile sencillo"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:354
+msgid "Auto-Save"
+msgstr "Autoguardado"
 
-#: src/plugins/maven/gbp-maven-run-command-provider.c:198
-msgid "Maven Run"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:355
+msgid "Regularly save the document as you type"
 msgstr ""
 
-#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "start" (not "end")
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:361
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle left panel"
-msgid "Toggle Left Panel"
-msgstr "Conmutar panel izquierdo"
+#| msgid "Auto Save Timeout"
+msgid "Auto-Save Delay"
+msgstr "Intervalo de guardado automático"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:9
-msgid "Toggle the left panel in our out of view"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:362
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+msgid "The delay in seconds to wait before auto-saving the document"
 msgstr ""
+"El número de segundos que deben transcurrir antes del guardado automático "
+"después de una modificación"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:10
-msgid "panel-left-symbolic"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Reformat code on save"
+msgid "Format on Save"
+msgstr "Volver a formatear el código al guardar"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:374
+msgid "Reformat sources when saving to disk"
 msgstr ""
 
-#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "end" (not "start")
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:16
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:384
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
-msgid "Toggle Right Panel"
-msgstr "Conmutar panel derecho"
+#| msgid "Restore cursor position"
+msgid "Restore Cursor Position"
+msgstr "Restaurar la posición del cursor"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:17
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:385
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
-msgid "Toggle the right panel in our out of view"
+#| msgid "Jump to the last position when reopening a file"
+msgid "Jump to the last position when re-opening a file"
+msgstr "Saltar a la última posición al reabrir un archivo"
+
+#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:205
+msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
+msgstr "Archivos similares (Ctrl+Shift+O)"
+
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:883
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falló la instalación"
+
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:893
+msgid "Installation complete"
+msgstr "Instalación completada"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:454
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "Se ha cerrado el cliente."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
+msgstr "Falló al quitar el manifiesto de flatpak: %s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:73
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
+msgid "Install or Update SDK?"
+msgstr "¿Instalar o actualizar el SDK?"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:33
+msgid ""
+"Builder needs to install the following software development kits to build "
+"your project."
+msgstr ""
+"Builder necesita instalar los siguientes kits de desarrollo de software para "
+"construir su proyecto."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:70
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:181
+msgid "Creating flatpak workspace"
+msgstr "Creando área de trabajo flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:383
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "Preparando carpeta de construcción"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:433
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "Descargando dependencias"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "Construyendo dependencias"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563
+msgid "Finalizing flatpak build"
+msgstr "Terminando construcción de flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:608
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr "Exportando carpeta de trabajo"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:693
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr "Creando paquete flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-run-command-provider.c:102
+msgid "Flatpak Application"
+msgstr "Aplicación de Flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:435
+msgid "Installing Necessary SDKs"
+msgstr "Instalando los SDK necesarios"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:436
+msgid ""
+"Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
+msgstr ""
+"Builder está instalando los kits de desarrollo de software necesarios para "
+"construir su aplicación."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
+#, c-format
+msgid "Failed to update SDKs: %s"
+msgstr "Falló al actualizar los SDK: %s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:130
+msgid "Updating Necessary SDKs"
+msgstr "Actualizando los SDK necesarios"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
+msgid ""
+"Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
+msgstr ""
+"Builder está actualizando los kits de desarrollo de software necesarios para "
+"construir su aplicación."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:222
+msgid "Updating SDK Runtime"
+msgstr "Actualizando las rutinas SDK"
+
+#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
+#, c-format
+msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+msgstr "GCC %s compilador cruzado (sistema)"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:119
+#, c-format
+msgid "No repository to access file contents"
+msgstr "No hay repositorio al que acceder para contenidos de archivos"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
+#, c-format
+msgid "No contents have been set to diff"
+msgstr "No se han establecido contenidos para ver las diferencias"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
+#, c-format
+msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
+msgstr "La operación ha fallado. El error original es «%s»"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:105
+#, c-format
+msgid "The operation has been canceled"
+msgstr "La operación se ha cancelado"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
+msgstr ""
+"Builder ha fallado al proporcionar las credenciales apropiadas al clonar el "
+"repositorio."
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:619
+#, c-format
+msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
+msgstr "No se pueden establecer las opciones AMEND y GPG_SIGN"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:628
+#, c-format
+msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
+msgstr "No se puede firmar un «commit» sin GPG_KEY_ID"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:402
+#, c-format
+msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
+msgstr "No se pueden monitorizar archivos fuera de la carpeta de trabajo."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
+msgid "Git version control is not in use"
+msgstr "El control de versiones Git no está en uso"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr "Actualizando submódulos git"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:151
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:160
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:203
+msgid "Email"
+msgstr "Correo-e"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:166
+msgid "The Git configuration options above effect current project only."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:168
+msgid "The Git configuration options above effect global defaults."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:188
+msgid "Authorship"
+msgstr "Autoría"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:192
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:193
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
+msgid "Network is not available, skipping submodule update"
+msgstr "La red no está disponible, omitiendo la actualización del submódulo"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:208
+msgid "Initialize git submodules"
+msgstr "Inicializar submódulos git"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "Subido."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, c-format
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "Subiendo referencia «%s»"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
+msgid "Directory is not within repository"
+msgstr "La carpeta no está en un repositorio"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:536
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
+#, c-format
+msgid "A repository could not be found at “%s”."
+msgstr "No se ha podido encontrar un repositorio en «%s»."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:165
+#, c-format
+msgid "The protocol “%s” is not supported."
+msgstr "El protocolo %s no está soportado."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "Clonando repositorio"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:256
+msgid "A valid Git URL is required"
+msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
+
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:84
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:103
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "Inicializando proyecto"
+
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-run-command-provider.c:181
+msgid "Gradle Run"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:134
+msgid "Display a new greeter window"
+msgstr "Mostrar una ventana de bienvenida nueva"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidencia"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:768
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:832
+#, c-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "_Buscar en %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:834
+#, c-format
+msgid "_Replace in %s"
+msgstr "_Reemplazar en %s"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5
+msgid "Find in Files (Ctrl+Alt+Shift+F)"
+msgstr "Buscar en archivos (Ctrl+Alt+Shift+F)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar y reemplazar"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:65
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "R_ecursiva"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
+msgid "Match _Case"
+msgstr "_Coincidir mayúsculas y minúsculas"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:78
+msgid "Match _Words"
+msgstr "Coincidir con la _palabra"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:84
+msgid "Regular E_xpressions"
+msgstr "_Expresiones regulares"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:93
+msgid "Close the panel (Escape key)"
+msgstr "Cerrar el panel (Esc)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:124
+msgid "_Find in Project"
+msgstr "_Buscar en el proyecto"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:144
+msgid "_Replace in Project"
+msgstr "_Reemplazar en el proyecto"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Buscar en archivos"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
+msgid "Search for…"
+msgstr "Buscar…"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:38
+msgid "_Find"
+msgstr "_Buscar"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:55
+msgid "Search _recursively through folders"
+msgstr "Buscar en las carpetas _recursivamente"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:62
+msgid "Match _case when searching"
+msgstr "Coincidir con mayús_culas y minúsculas al buscar"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:70
+msgid "Match _whole words"
+msgstr "Coincidir con la palabra _completa"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:77
+msgid "Allow regular _expressions"
+msgstr "Permitir _expresiones regulares"
+
+#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Find in Files"
+msgstr "_Buscar en archivos"
+
+#: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:52
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "Sistema operativo del equipo anfitrión"
+
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/markdown-preview/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/sphinx-preview/gtk/menus.ui:7
+msgid "Open Preview…"
+msgstr "Abrir vista previa…"
+
+#: src/plugins/intelephense/gbp-intelephense-service.c:100
+msgid "Indexing PHP code"
+msgstr "Indexando codigo php"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to load directory: %s"
+msgstr "Falló al cargar la carpeta: %s"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:49
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:63
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:7 src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
+msgid "With _Folder Listing"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Containing Folder"
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Abrir la carpeta c_ontenedora"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse…"
+msgid "With File _Browser…"
+msgstr "Explorar…"
+
+#: src/plugins/make/gbp-make-build-target.c:55
+msgid "Default Make Target"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/make/gbp-make-run-command-provider.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "CMake"
+msgid "Make Run"
+msgstr "CMake"
+
+#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:48
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "Proyecto Makefile vacío"
+
+#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:49
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "Crear un nuevo proyecto vacío usando un Makefile sencillo"
+
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-run-command-provider.c:198
+msgid "Maven Run"
+msgstr ""
+
+#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "start" (not "end")
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:8
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle left panel"
+msgid "Toggle Left Panel"
+msgstr "Conmutar panel izquierdo"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:9
+msgid "Toggle the left panel in our out of view"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:10
+msgid "panel-left-symbolic"
+msgstr "panel-left-symbolic"
+
+#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "end" (not "start")
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle right panel"
+msgid "Toggle Right Panel"
+msgstr "Conmutar panel derecho"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle right panel"
+msgid "Toggle the right panel in our out of view"
 msgstr "Conmutar panel derecho"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:18
-msgid "panel-right-symbolic"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:18
+msgid "panel-right-symbolic"
+msgstr "panel-right-symbolic"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle bottom panel"
+msgid "Toggle Bottom Panel"
+msgstr "Conmutar panel inferior"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:24
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle bottom panel"
+msgid "Toggle the bottom panel in our out of view"
+msgstr "Conmutar panel inferior"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgid "S_witch to Folder"
+msgid "Switch to Dark Mode"
+msgstr "Cam_biar a la carpeta"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:31
+msgid "Change style-scheme to dark variant"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:36
+#, fuzzy
+#| msgid "S_witch to Folder"
+msgid "Switch to Light Mode"
+msgstr "Cam_biar a la carpeta"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37
+msgid "Change style-scheme to light variant"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:473
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
+msgid "Meson"
+msgstr "Meson"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:58
+msgid "Meson Options"
+msgstr "Opciones de Meson"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:584
+msgid "Load Meson Introspection"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:274
+msgid "Install project"
+msgstr "Instalar proyecto"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
+#, c-format
+msgid "%s (Meson)"
+msgstr "%s (Meson)"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:106
+msgid "Add toolchain"
+msgstr "Añadir «toolchain»"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:113
+msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
+msgstr "Definir una «toolchain» nueva que apunte a una plataforma específica"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:204
+msgid "Toolchain"
+msgstr "«Toolchain»"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:408
+msgid "No Provided Tool"
+msgstr "No se ha proporcionado una herramienta"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
+msgid "A name to identify the sysroot."
+msgstr "Un nombre para identificar el sysroot."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
+msgid "The system architecture of the sysroot."
+msgstr "La arquitectura del sistema del sysroot."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
+msgid "Add Tool:"
+msgstr "Añadir herramienta:"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
+msgid "Compiler"
+msgstr "Compilador"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Preprocesador"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archivador"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
+msgid "Linker"
+msgstr "Enlazador"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
+msgid "Strip"
+msgstr "Desmontar"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
+msgid "Executable wrapper"
+msgstr "Envoltorio ejecutable"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
+msgid "Package Config"
+msgstr "Configuración del paquete"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:187
+msgid "Any language"
+msgstr "Cualquier lenguaje"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+msgid "Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:226
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Añadir herramienta"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
+msgid "Delete Toolchain"
+msgstr "Eliminar «toolchain»"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "Eliminar herramienta"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:171
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "Aplicación de GNOME"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:172
+msgid "A Meson-based project for GNOME using GTK 4 and libadwaita"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK Application"
+msgid "GTK 4 Application"
+msgstr "Aplicación de GTK"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:187
+msgid "A Meson-based project using GTK 4"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:201
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteca compartida"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new project with a shared library"
+msgid "A Meson-based project for a shared library"
+msgstr "Crear un proyecto nuevo con una biblioteca compartida"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:209
+msgid "Command Line Tool"
+msgstr "Herramienta de línea de comandos"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
+msgid "An Meson-based project for a command-line program"
+msgstr ""
+"Se ha cargado un proyecto basado en Meson pero no se ha podido encontrar "
+"Ninja."
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:217
+msgid "Empty Meson Project"
+msgstr "Proyecto Meson vacío"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Return to project selection"
+msgid "An empty Meson project skeleton"
+msgstr "Volver a la selección de proyectos"
+
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:15
+msgid "Suggested GNOME Projects"
+msgstr "Proyectos de GNOME sugeridos"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:30
+msgid "Boxes"
+msgstr "Cajas"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:31
+#, fuzzy
+#| msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgid "A GNOME application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+"Una sencilla aplicación de GNOME 3 para acceder a sistemas virtuales o "
+"remotos"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:40
+msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
+msgstr "Un EID para escribir software basado en GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:49
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:50
+msgid "A calendar application for GNOME"
+msgstr "Una aplicación de calendario para GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
+msgid "Clocks"
+msgstr "Relojes"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
+msgid "A clock application for GNOME"
+msgstr "Una aplicación de reloj para GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:67
+msgid "Gitg"
+msgstr "Gitg"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
+msgid "Gitg is a graphical Git client"
+msgstr "Gitg es un cliente gráfico de Git"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:76
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapas"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:77
+msgid "A GNOME maps application"
+msgstr "Una aplicación de mapas para GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:86
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:87
+msgid "Music player and management application"
+msgstr "Aplicación para gestionar y reproducir música"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:95
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:96
+msgid "Default file manager for GNOME"
+msgstr "Gestor de archivos predeterminado para GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:104
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:105
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Acceda, organice y comparta sus fotos en GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:113
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:114
+msgid "An IRC Client for GNOME"
+msgstr "Un cliente de IRC para GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:123
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Grabadora de sonidos"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:124
+msgid "A modern sound recorder for GNOME"
+msgstr "Una grabadora de sonidos moderna para GNOME"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+msgid "Build successful"
+msgstr "Construcción correcta"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
+#, c-format
+msgid "Project “%s” has completed building"
+msgstr "El proyecto «%s» ha terminado de construirse"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:112
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:198
+msgid "Build failed"
+msgstr "Fallo al construir"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:113
+#, c-format
+msgid "Project “%s” failed to build"
+msgstr "El proyecto «%s» ha fallado al construirse"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:189
+msgid "Build succeeded"
+msgstr "Construcción correcta"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
+msgid "Build configured"
+msgstr "Construcción configurada"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
+msgid "Build bootstrapped"
+msgstr "Construcción inicializada"
+
+#: src/plugins/npm/gbp-npm-pipeline-addin.c:91
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "Descargando dependencias npm"
+
+#: src/plugins/open-with-external/gtk/menus.ui:9
+msgid "_External Program…"
+msgstr "Programa _externo…"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Document Navigation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:39
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "Barra de pestañas"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Split Down"
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Dividir por abajo"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow network when metered"
+msgid "Allow Downloads when Metered"
+msgstr "Permitir red cuando se esté midiendo"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgid ""
+"Allow the download of SDKs and dependencies when on metered internet "
+"connections"
+msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
+
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
+msgid "Containers/Toolbox"
+msgstr "Contenedores/Caja de herramientas"
+
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:638
+msgid "Containers/Podman"
+msgstr "Contenedores/Podman"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
+msgid "A folder with that name already exists."
+msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre."
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:130
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
+msgid "A file with that name already exists."
+msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre."
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:354
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:16
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:15
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:356
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nombre de la carpeta"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:38
+msgid "_Create"
+msgstr "_Crear"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:682
+#, c-format
+msgid "Copying 1 file"
+msgstr "Copiando 1 archivo"
+
+#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
+#, c-format
+msgid "Copying %s of %s files"
+msgstr "Copiando %s de %s archivos"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
+msgid "Failed to copy files"
+msgstr "Falló al copiar los archivos"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:731
+msgid "Files copied"
+msgstr "Archivos copiados"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:735
+#, c-format
+msgid "Copied %s file"
+msgid_plural "Copied %s files"
+msgstr[0] "Copiado %s archivo"
+msgstr[1] "Copiados %s archivos"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:928
+msgid "Copying files…"
+msgstr "Copiando archivos…"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:929
+msgid "Files will be copied in a moment"
+msgstr "Los archivos se copiarán en un momento"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:48
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:16
+msgid "Project Tree"
+msgstr "Árbol del proyecto."
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Renombrar %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
+msgid "New Fil_e…"
+msgstr "Archivo nu_evo…"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+msgid "New F_older…"
+msgstr "Car_peta nueva…"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+msgid "O_pen"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
+msgid "Open _With…"
+msgstr "Abrir _con…"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
+msgid "_Source Code Editor"
+msgstr "Editor de código _fuente"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+msgid "Open _Containing Folder"
+msgstr "Abrir la carpeta _contenedora"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Terminal"
+msgid "With _Terminal…"
+msgstr "Nueva _terminal"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_Mover a la papelera"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
+msgid "_Display Options"
+msgstr "Opciones de vis_ualización"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
+msgid "S_how Ignored Files"
+msgstr "Mostrar archivos i_gnorados"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+msgid "S_ort Directories First"
+msgstr "M_ostrar las carpetas primero"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:93
+msgid "Reveal in Project Tree"
+msgstr "Mostrar en el árbol de proyectos"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Reveal in Project Tree"
+msgid "Reveal in Project _Tree"
+msgstr "Mostrar en el árbol de proyectos"
+
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgid "Display icons next to files within the project tree"
+msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
+
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:27
+msgid "Show files which are typically ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:34
+msgid "Sort directories before files in the same directory"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Destination"
+msgid "Project Creation"
+msgstr "Destino del proyecto"
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:27
+msgid "Projects created with Builder will be placed within this directory"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:80
+msgid "No License"
+msgstr "Sin licencia"
+
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "Emulación de Aarch64"
+
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:43
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "Emulación de Arm"
+
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:160
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) %s"
+msgstr "Mi equipo (%s) %s"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Words matching selection"
+msgid "Highlight Words Matching Selection"
+msgstr "Palabras que coinciden con la selección"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:41
+msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
+msgstr ""
+"Resaltar todas las ocurrencias de palabras que coincidan con la selección "
+"actual"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum length for highlight"
+msgid "Minimum Length for Highlight"
+msgstr "Tamaño mínimo para el resaltado"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
+msgstr "Resaltar palabras coincidentes con al menos este número de caracteres"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:254
+msgid "Removed Files"
+msgstr "Archivos eliminados"
+
+#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:289
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:296
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Quitando %s\n"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:424
+msgid "Removing Files…"
+msgstr "Eliminando archivos…"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:6
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Proyectos recientes"
+
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:5
+msgid "_Reformat tabs"
+msgstr "Volver a fo_rmatear pestañas"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:37
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:17
+msgid "Rust Analyzer"
+msgstr "Analizador Rust"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:42
+msgid "Cargo Check"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:43
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle bottom panel"
-msgid "Toggle Bottom Panel"
-msgstr "Conmutar panel inferior"
+#| msgid "the default cargo command"
+msgid "Run “cargo check” as the default cargo command"
+msgstr "el comando de carga predeterminado"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:24
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:47
+msgid "Cargo Clippy"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:48
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle bottom panel"
-msgid "Toggle the bottom panel in our out of view"
-msgstr "Conmutar panel inferior"
+#| msgid "the default cargo command"
+msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
+msgstr "el comando de carga predeterminado"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:30
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:20
+msgid "Cargo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:23
 #, fuzzy
-#| msgid "S_witch to Folder"
-msgid "Switch to Dark Mode"
-msgstr "Cam_biar a la carpeta"
+#| msgid "Delete Command"
+msgid "Cargo Command"
+msgstr "Eliminar comando"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:31
-msgid "Change style-scheme to dark variant"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:24
+msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:36
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:332
 #, fuzzy
-#| msgid "S_witch to Folder"
-msgid "Switch to Light Mode"
-msgstr "Cam_biar a la carpeta"
+#| msgid "Untitled Terminal"
+msgid "Untitled Command"
+msgstr "Terminal sin título"
 
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37
-msgid "Change style-scheme to light variant"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:339
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "Establecer atajo"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:475
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Project Directory"
+msgid "Select Working Directory"
+msgstr "Seleccionar la carpeta de proyectos"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:541
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:158
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Command"
+msgid "Create Command"
+msgstr "Eliminar comando"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:542
+msgid "Cre_ate"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:473
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
-msgid "Meson"
-msgstr "Meson"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:6
+msgid "Edit Command"
+msgstr "Editar comando"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:58
-msgid "Meson Options"
-msgstr "Opciones de Meson"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:23
+msgid "S_ave"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:584
-msgid "Load Meson Introspection"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:51
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Atajo del teclado"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:52
+msgid "An optional shortcut to run the command"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:67
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Comando de shell"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:72
+msgid "You may use single or double quotes for parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:90
+msgid "Working Directory"
+msgstr "Carpeta de trabajo"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:105
+msgid ""
+"The command will be run from this location. Use <tt>$BUILDDIR</tt>, <tt>"
+"$SRCDIR</tt>, or <tt>$HOME</tt> to define a relative path."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:122
+msgid "Locality"
+msgstr "Localidad"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:123
+msgid ""
+"Builder can run your command from a number of localities including the host "
+"system or build containers."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable"
+msgid "Add _Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable"
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:199
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Command"
+msgid "_Delete Command"
+msgstr "Eliminar comando"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Success"
+msgid "Subprocess"
+msgstr "Correcto"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a new instance of Builder"
+msgid "Runs the command as a subprocess of Builder."
+msgstr "Ejecutar una instancia de Builder nueva"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:254
+#, fuzzy
+#| msgid "- List devices found on the system."
+msgid "Runs the command on the host system."
+msgstr "- Listar los dispositivos encontrados en el sistema."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:261
+msgid "Runs the command within the build pipeline."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:267
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK Application"
+msgid "As Target Application"
+msgstr "Aplicación de GTK"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:268
+msgid "Runs the command as if it were the target application."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Location"
+msgid "Project Commands"
+msgstr "Ubicación del proyecto"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:149
+msgid "Shared Commands"
+msgstr "Comandos compartidos"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:159
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:92
+msgid "Commands can be used to build, run, or modify your projects"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:180
+msgid "These commands may be run from this project only."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:183
+msgid "These commands may be shared across any project in Builder."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-search-result.c:67
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-shortcut-provider.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Untitled Terminal"
+msgid "Untitled command"
+msgstr "Terminal sin título"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:101
+msgid "These commands are shared across all projects."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:6
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar nombre"
+
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard Movement"
+msgid "Keyboard Accelerator"
+msgstr "Movimiento con el teclado"
+
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Directory"
+msgid "Current Working Directory"
+msgstr "Carpeta de fuentes"
+
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Arguments"
+msgid "Command Arguments"
+msgstr "Argumentos"
+
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Environment"
+msgid "Command Environment"
+msgstr "Entorno"
+
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:32
+msgid "Command Locality"
+msgstr "Ubicación del comando"
+
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Command"
+msgid "Run Commands"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:7
+msgid "A list of run-command ids to load for the application or project."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:274
-msgid "Install project"
-msgstr "Instalar proyecto"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-enchant-spell-provider.c:123
+msgid "Enchant 2"
+msgstr "Enchant 2"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
-#, c-format
-msgid "%s (Meson)"
-msgstr "%s (Meson)"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Dictionary"
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "Diccionario"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:106
-msgid "Add toolchain"
-msgstr "Añadir «toolchain»"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:249
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:113
-msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
-msgstr "Definir una «toolchain» nueva que apunte a una plataforma específica"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically hide overview map"
+msgid "Automatically check spelling as you type"
+msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:204
-msgid "Toolchain"
-msgstr "«Toolchain»"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "Símbolo sin nombre"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:408
-msgid "No Provided Tool"
-msgstr "No se ha proporcionado una herramienta"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-popover.ui:38
+msgid "Filter Symbols…"
+msgstr "Filtrar símbolos…"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
-msgid "A name to identify the sysroot."
-msgstr "Un nombre para identificar el sysroot."
+#. translators: "In Page" refers to the title of the page which contains the search result
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-search-result.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Pages"
+msgid "In Page"
+msgstr "Páginas abiertas"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
-msgid "The system architecture of the sysroot."
-msgstr "La arquitectura del sistema del sysroot."
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:95
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:342
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
+msgid "Select Symbol…"
+msgstr "Seleccionar símbolo…"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
-msgid "Add Tool:"
-msgstr "Añadir herramienta:"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:345
+msgid "Select Symbol (Ctrl+Shift+K)"
+msgstr "Seleccionar símbolo (Ctrl+Shift+K)"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
-msgid "Compiler"
-msgstr "Compilador"
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a split page below the current page"
+msgid "Navigate to a symbol within the current page"
+msgstr "Crear una página dividida debajo de la página actual"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Preprocesador"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:343
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "Abrir captura de Sysprof…"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
-msgid "Archiver"
-msgstr "Archivador"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:352
+msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
+msgstr "Capturar de sysprof (*.syscap)"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
-msgid "Linker"
-msgstr "Enlazador"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
-msgid "Strip"
-msgstr "Desmontar"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+msgctxt "menu label"
+msgid "Open _Sysprof Capture…"
+msgstr "Abrir captura de _Sysprof…"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
-msgid "Executable wrapper"
-msgstr "Envoltorio ejecutable"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
+msgid "Run with Profiler"
+msgstr "Ejecutar con el perfilador"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
-msgid "Package Config"
-msgstr "Configuración del paquete"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Run with Profiler"
+msgid "Run the project with profiler"
+msgstr "Ejecutar con el perfilador"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:187
-msgid "Any language"
-msgstr "Cualquier lenguaje"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:17
+msgid "Profiler"
+msgstr "Perfilador"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Check _Spelling"
+msgid "Thread Sampling"
+msgstr "Comprobar _ortografía"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+msgid "CPU Performance"
+msgstr "Rendimiento de la CPU"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:39
+msgid "Memory Allocations"
+msgstr "Reservas de memoria"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+msgid "Sample JavaScript Stacks"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
-msgid "Fortran"
-msgstr "Fortran"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:50
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:52
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display Options"
+msgid "Display Timings"
+msgstr "Opciones de vis_ualización"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:226
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Añadir herramienta"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:58
+msgid "Counters"
+msgstr "Contadores"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:23
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Uso de CPU"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
-msgid "Delete Toolchain"
-msgstr "Eliminar «toolchain»"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:61
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Uso de memoria"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
-msgid "Delete Tool"
-msgstr "Eliminar herramienta"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:70
+msgid "Storage I/O"
+msgstr "E/S de almacenamiento"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:173
-msgid "GNOME Application"
-msgstr "Aplicación de GNOME"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:75
+msgid "Network I/O"
+msgstr "E/S de red"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:174
-msgid "A Meson-based project for GNOME using GTK 4 and libadwaita"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:81
+msgid "Energy"
+msgstr "Energía"
+
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:83
+msgid "Consumption"
+msgstr "Consumo"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:188
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:88
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Carga de la batería"
+
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:95
 #, fuzzy
-#| msgid "GTK Application"
-msgid "GTK 4 Application"
-msgstr "Aplicación de GTK"
+#| msgid "Application Runtime"
+msgid "Allow Application Integration"
+msgstr "Rutina de la aplicación"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:189
-msgid "A Meson-based project using GTK 4"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:100
+msgid "Allow CPU Throttling"
+msgstr "Activar el «throttling» de la CPU"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:203
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca compartida"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:112
+msgid "Run with _Profiler"
+msgstr "Ejecutar con el _perfilador"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new project with a shared library"
-msgid "A Meson-based project for a shared library"
-msgstr "Crear un proyecto nuevo con una biblioteca compartida"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:128
+msgid "Record Again…"
+msgstr "Grabar de nuevo…"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:211
-msgid "Command Line Tool"
-msgstr "Herramienta de línea de comandos"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:20
+msgid "Instruments"
+msgstr "Instrumentos"
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:212
-#, fuzzy
-#| msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
-msgid "An Meson-based project for a command-line program"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:24
+msgid "Records CPU usage and CPU frequency statistics"
 msgstr ""
-"Se ha cargado un proyecto basado en Meson pero no se ha podido encontrar "
-"Ninja."
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty Project"
-msgid "Empty Meson Project"
-msgstr "Proyecto vacío"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:30
+msgid "Sample Callstacks"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Return to project selection"
-msgid "An empty Meson project skeleton"
-msgstr "Volver a la selección de proyectos"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:31
+msgid "Record stacktraces on a regular interval and build a callgraph"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:37
+msgid "CPU Governor"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:15
-msgid "Suggested GNOME Projects"
-msgstr "Proyectos de GNOME sugeridos"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:38
+msgid "Force performance mode while profiling"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:30
-msgid "Boxes"
-msgstr "Cajas"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:43
+msgid "Don't Change Governor"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
-msgid "A GNOME application to access remote or virtual systems"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:49
+msgid "Force Performance Mode"
 msgstr ""
-"Una sencilla aplicación de GNOME 3 para acceder a sistemas virtuales o "
-"remotos"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:40
-msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
-msgstr "Un EID para escribir software basado en GNOME"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:62
+msgid "Simple memory statistics about the process such as total memory used"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:49
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:68
+msgid "Memory Profiling"
+msgstr "Perfilado de memoria"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:69
+msgid "Record stacktraces of memory allocations and releases"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar application for GNOME"
-msgid "A calendar application for GNOME"
-msgstr "Aplicación de calendario para GNOME"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:79
+msgid "Energy Usage"
+msgstr "Uso de energía"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
-msgid "Clocks"
-msgstr "Relojes"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:80
+msgid "Record statistics about energy usage using RAPL"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple clock application for GNOME"
-msgid "A clock application for GNOME"
-msgstr "Una sencilla aplicación de reloj para GNOME"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:86
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Uso de batería"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:67
-msgid "Gitg"
-msgstr "Gitg"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:87 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:105
+msgid "Record statistics about battery charge and discharge rates"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
-msgid "Gitg is a graphical Git client"
-msgstr "Gitg es un cliente gráfico de Git"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:97
+msgid "Network Usage"
+msgstr "Uso de red"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:76
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapas"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:98
+msgid "Record statistics about network usage"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple GNOME 3 maps application"
-msgid "A GNOME maps application"
-msgstr "Una sencilla aplicación de mapas para GNOME 3"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:104
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Uso de disco"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:86
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:115
+msgid "GNOME Shell Performance"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:87
-msgid "Music player and management application"
-msgstr "Aplicación para gestionar y reproducir música"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:116
+msgid "Collect performance and timing information from GNOME Shell"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:95
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:124
+msgid "Integration"
+msgstr "Integración"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:96
-msgid "Default file manager for GNOME"
-msgstr "Gestor de archivos predeterminado para GNOME"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:127
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:104
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:128
+msgid "Collect information from GJS-based applications"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:105
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Acceda, organice y comparta sus fotos en GNOME"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Application"
+msgid "Application Tracing"
+msgstr "Aplicación"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:113
-msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:135
+msgid ""
+"Provide TRACE_FD environment variable for applications to deliver custom "
+"events"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:114
-msgid "An IRC Client for GNOME"
-msgstr "Un cliente de IRC para GNOME"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
+msgid "Add sysroot"
+msgstr "Añadir sysroot"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:123
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Grabadora de sonidos"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
+msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
+msgstr ""
+"Definir un nuevo sysroot objetivo contra el que construir un objetivo "
+"diferente"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple and modern sound recorder"
-msgid "A modern sound recorder for GNOME"
-msgstr "Una grabadora de sonidos sencilla y moderna"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
+msgid "Sysroots"
+msgstr "Sysroots"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
-msgid "Build successful"
-msgstr "Construcción correcta"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
+msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
+msgstr "Una ruta absoluta del sistema de archivos para el sysroot."
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
-#, c-format
-msgid "Project “%s” has completed building"
-msgstr "El proyecto «%s» ha terminado de construirse"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
+msgid "Package Config Path"
+msgstr "Ruta de configuración del paquete"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:112
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:198
-msgid "Build failed"
-msgstr "Fallo al construir"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
+msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
+msgstr "Una ruta opcional separada por comas para especificar PKG_CONFIG_PATH."
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:113
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:148
 #, c-format
-msgid "Project “%s” failed to build"
-msgstr "El proyecto «%s» ha fallado al construirse"
-
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:189
-msgid "Build succeeded"
-msgstr "Construcción correcta"
+msgid "%s (Sysroot SDK)"
+msgstr "%s (Sysroot SDK)"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
-msgid "Build configured"
-msgstr "Construcción configurada"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Desplazamiento hacia atrás"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
-msgid "Build bootstrapped"
-msgstr "Construcción inicializada"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:60
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal font monospace"
+msgstr "tipografía monoespaciada de la terminal"
 
-#: src/plugins/npm/gbp-npm-pipeline-addin.c:91
-msgid "Downloading npm dependencies"
-msgstr "Descargando dependencias npm"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:70
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "Texto en negrita en la terminal"
 
-#: src/plugins/open-with-external/gtk/menus.ui:9
-msgid "_External Program…"
-msgstr "Programa _externo…"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:71
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr "Si las terminales pueden mostrar texto en negrita"
 
-#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:626
-msgid "Containers/Toolbox"
-msgstr "Contenedores/Caja de herramientas"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:72
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr "la terminal permite negrita"
 
-#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
-msgid "Containers/Podman"
-msgstr "Contenedores/Podman"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:81
+msgid "Show hyperlinks"
+msgstr "Mostrar hipervínculos"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
-msgid "A folder with that name already exists."
-msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre."
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:82
+msgid ""
+"When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and displayed"
+msgstr ""
+"Cuando está activada los hipervínculos (secuencias de escape OSC 8) se "
+"reconocen y muestran"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:130
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
-msgid "A file with that name already exists."
-msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre."
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:83
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal show hyperlinks links urls"
+msgstr "la terminal muestra URL de hiperenlaces"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:354
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:16
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:15
-msgid "File Name"
-msgstr "Nombre del archivo"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:93
+msgid "Scroll on output"
+msgstr "Desplazar en la salida"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:356
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Nombre de la carpeta"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:94
+msgid ""
+"When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Si está activada la terminal se desplazará hasta el final cuando se muestre "
+"la nueva salida"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:38
-msgid "_Create"
-msgstr "_Crear"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:95
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scroll on output"
+msgstr "desplazar en la salida"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:104
+msgid "Scroll on keystroke"
+msgstr "Desplazar al pulsar una tecla"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:682
-#, c-format
-msgid "Copying 1 file"
-msgstr "Copiando 1 archivo"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:105
+msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
+msgstr "Si está activada la terminal se desplazará hasta el final al escribir"
 
-#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
-#, c-format
-msgid "Copying %s of %s files"
-msgstr "Copiando %s de %s archivos"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:106
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scroll on keystroke"
+msgstr "desplazar al pulsar una tecla"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
-msgid "Failed to copy files"
-msgstr "Falló al copiar los archivos"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:69
+msgid "Limit Scrollback"
+msgstr "Limitar el desplazamiento hacia atrás"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:731
-msgid "Files copied"
-msgstr "Archivos copiados"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:116
+msgid ""
+"When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Si está activada el desplazamiento hacia atrás de la terminal se limitará al "
+"número de líneas especificado a continuación"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:735
-#, c-format
-msgid "Copied %s file"
-msgid_plural "Copied %s files"
-msgstr[0] "Copiado %s archivo"
-msgstr[1] "Copiados %s archivos"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:117
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scrollback limit"
+msgstr "limitar el desplazamiento hacia atrás"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:928
-msgid "Copying files…"
-msgstr "Copiando archivos…"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:125
+msgid "Scrollback Lines"
+msgstr "Líneas de desplazamiento hacia atrás"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:929
-msgid "Files will be copied in a moment"
-msgstr "Los archivos se copiarán en un momento"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:126
+msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
+msgstr "El número de líneas disponibles para el desplazamiento"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:48
-msgid "Project Tree"
-msgstr "Árbol del proyecto."
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:127
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scrollback lines"
+msgstr "líneas de desplazamiento hacia atrás"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
+#. translators: %s is replaced with the current local time of day
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:192
 #, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Renombrar %s"
+msgid "Application started at %s\r\n"
+msgstr "Aplicación iniciada a las %s\n"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
-msgid "New Fil_e…"
-msgstr "Archivo nu_evo…"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:210
+msgid "Application exited"
+msgstr "Aplicación terminada"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-msgid "New F_older…"
-msgstr "Car_peta nueva…"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:292
+msgid "Application Output"
+msgstr "Salida de la aplicación"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
-msgid "O_pen"
-msgstr "_Abrir"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
+msgid "New _Terminal"
+msgstr "Nueva _terminal"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
-msgid "Open _With…"
-msgstr "Abrir _con…"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
+msgid "Open a new terminal"
+msgstr "Abrir una terminal nueva"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Source Code Editor"
-msgstr "Editor de código _fuente"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:14
+msgid "New _Build Terminal"
+msgstr "Nueva terminal _construída"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "Abrir la carpeta _contenedora"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
+msgid "Open a new terminal in build pipeline"
+msgstr "Abrir una terminan nueva en la la tubería de construcción"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:22
+msgid "New _Runtime Terminal"
+msgstr "_Nueva terminal en tiempo de ejecución"
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27
 #, fuzzy
-#| msgid "New _Terminal"
-msgid "With _Terminal…"
-msgstr "Nueva _terminal"
+#| msgid "Run in runtime environment"
+msgid "Open a new terminal in runtime environment"
+msgstr "Ejecutar en entorno de tiempo de ejecución"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_Mover a la papelera"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:41
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
-msgid "_Display Options"
-msgstr "Opciones de vis_ualización"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:31
+msgid "Allow Bold"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
-msgid "S_how Ignored Files"
-msgstr "Mostrar archivos i_gnorados"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:32
+msgid "Allows the use of bold escape sequences"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
-msgid "S_ort Directories First"
-msgstr "M_ostrar las carpetas primero"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:38
+msgid "Allow Hyperlinks"
+msgstr "Permitir hipervínculos"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:93
-msgid "Reveal in Project Tree"
-msgstr "Mostrar en el árbol de proyectos"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:39
+msgid "Allows the use of hyperlink escape sequences"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Reveal in Project Tree"
-msgid "Reveal in Project _Tree"
-msgstr "Mostrar en el árbol de proyectos"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:47
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Desplazamiento"
 
-#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
-msgid "Aarch64 Emulation"
-msgstr "Emulación de Aarch64"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:50
+msgid "Scroll On Output"
+msgstr "Desplazar en la salida"
 
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:43
-msgid "Arm Emulation"
-msgstr "Emulación de Arm"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:51
+msgid "Automatically scroll when applications within the terminal output text"
+msgstr ""
 
-#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:160
-#, c-format
-msgid "My Computer (%s) %s"
-msgstr "Mi equipo (%s) %s"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:57
+msgid "Scroll On Keyboard Input"
+msgstr "Desplazar en entrada del teclado"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Words matching selection"
-msgid "Highlight Words Matching Selection"
-msgstr "Palabras que coinciden con la selección"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:58
+msgid "Automatically scroll when typing to insert text"
+msgstr "Desplazar automáticamente al escribir para insertar texto"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:41
-msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:70
+msgid ""
+"Limit the number of lines that are stored in memory for terminal scrollback"
 msgstr ""
-"Resaltar todas las ocurrencias de palabras que coincidan con la selección "
-"actual"
+"Limitar el número de líneas guardadas en memoria para el desplazamiento "
+"hacia atrás de la terminal"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum length for highlight"
-msgid "Minimum Length for Highlight"
-msgstr "Tamaño mínimo para el resaltado"
-
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
-msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
-msgstr "Resaltar palabras coincidentes con al menos este número de caracteres"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:76
+msgid "Maximum Lines in Scrollback"
+msgstr "Número máximo de líneas en el desplazamiento hacia atrás"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Removing Files…"
-msgid "Removed Files"
-msgstr "Eliminando archivos…"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:77
+msgid "The maximum number of lines stored in history when limiting scrollback"
+msgstr ""
+"El número máximo de líneas guardadas en el histórico al limitar el "
+"desplazamiento hacia atrás"
 
-#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:289
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:296
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Quitando %s\n"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:37
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Pruebas unitarias"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:424
-msgid "Removing Files…"
-msgstr "Eliminando archivos…"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:147
+msgid "Unit Test Output"
+msgstr "Prueba de salida unitaria"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:6
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Proyectos recientes"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:39
+msgid "Clear test output"
+msgstr "Limpiar salida de prueba"
 
-#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Reformat tabs"
-msgstr "Volver a fo_rmatear pestañas"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:49
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "Cancelar pruebas"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing Rust Analyzer..."
-msgid "Rust Analyzer"
-msgstr "Instalando Analizador Rust…"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:59
+msgid "Save test output"
+msgstr "Guardar salida de prueba"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:42
-msgid "Cargo Check"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:51
+msgid "Run unit tests from within the build pipeline environment."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:43
-#, fuzzy
-#| msgid "the default cargo command"
-msgid "Run “cargo check” as the default cargo command"
-msgstr "el comando de carga predeterminado"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:55
+msgid "As Application"
+msgstr "Como aplicación"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:47
-msgid "Cargo Clippy"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:56
+msgid ""
+"Run unit tests with access to display and other runtime environment features."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:48
-#, fuzzy
-#| msgid "the default cargo command"
-msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
-msgstr "el comando de carga predeterminado"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Untitled Terminal"
-msgid "Untitled Command"
-msgstr "Terminal sin título"
+#. Translators: %s is replaced with the time in the current locale
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:86
+#, c-format
+msgid "Running all unit tests at %s"
+msgstr "Ejecutando todas las pruebas en %s"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:339
-msgid "Set Shortcut"
-msgstr "Establecer atajo"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:119
+#, c-format
+msgid "Unit tests completed in %lf seconds"
+msgstr "Pruebas unitarias completadas en %lf segundos"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Project Directory"
-msgid "Select Working Directory"
-msgstr "Seleccionar la carpeta de proyectos"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:121
+msgid "Unit tests completed"
+msgstr "Pruebas unitarias completadas"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:541
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Command"
-msgid "Create Command"
-msgstr "Eliminar comando"
+#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:8
+msgid "Run all Unit Tests"
+msgstr "Ejecutar todas las pruebas unitarias"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:542
-msgid "Cre_ate"
-msgstr ""
+#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:11
+msgid "Request that all unit tests are run"
+msgstr "Solicitar que se ejecuten todas las pruebas unitarias"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:6
-msgid "Edit Command"
-msgstr "Editar comando"
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:4
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:139
+msgid "TODO/FIXMEs"
+msgstr "POR HACER/CORREGIR"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:23
-msgid "S_ave"
-msgstr ""
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:14
+msgid "Loading TODOs…"
+msgstr "Cargando POR HACER…"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:51
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Atajo del teclado"
+#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:133
+msgid "Updating Dependencies…"
+msgstr "Actualizando dependencias…"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:52
-msgid "An optional shortcut to run the command"
+#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:134
+msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
 msgstr ""
+"Builder está actualizando las dependencias configuradas en sus proyectos."
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:67
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Comando de shell"
+#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:6
+msgid "Update Dependencies…"
+msgstr "Actualizar dependencias…"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:72
-msgid "You may use single or double quotes for parameters."
-msgstr ""
+#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:8
+msgid "Download updates to project dependencies"
+msgstr "Descargar las actualizaciones de las dependencias del proyecto"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:90
-msgid "Working Directory"
-msgstr "Carpeta de trabajo"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
+msgid "Updating Builder"
+msgstr "Actualizando Builder"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:105
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:166
+msgid "Update Available"
+msgstr "Actualización disponible"
+
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:167
 msgid ""
-"The command will be run from this location. Use <tt>$BUILDDIR</tt>, <tt>"
-"$SRCDIR</tt>, or <tt>$HOME</tt> to define a relative path."
+"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
+"you."
 msgstr ""
+"Hay una actualización disponible. Builder puede descargarla e instalarla."
+
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
+msgid "_Update"
+msgstr "Act_ualizar"
+
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:82
+msgid "Run with Leak Detector"
+msgstr "Ejecutar con detector de fugas"
+
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:13
+msgid "Run the project with valgrind"
+msgstr "Ejecutar el proyecto con valgrind"
+
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:17
+msgid "Leak Detector"
+msgstr "Detector de fugas"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:122
-msgid "Locality"
-msgstr "Localidad"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:24
+msgid "Track Origin of Leaks"
+msgstr "Rastrear el origen de las fugas"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:123
-msgid ""
-"Builder can run your command from a number of localities including the host "
-"system or build containers."
-msgstr ""
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:30
+msgid "Report Leaks"
+msgstr "Informar de las fugas"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
-msgid "Add _Variable"
-msgstr "Variable"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:32
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Variable"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:38
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:199
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Command"
-msgid "_Delete Command"
-msgstr "Eliminar comando"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:20
+msgid "Leak Kinds"
+msgstr "Tipos de fugas"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Success"
-msgid "Subprocess"
-msgstr "Correcto"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:23
+msgid "Definite"
+msgstr "Definida"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Run a new instance of Builder"
-msgid "Runs the command as a subprocess of Builder."
-msgstr "Ejecutar una instancia de Builder nueva"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:37
+msgid "Indirect"
+msgstr "Indirecta"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "- List devices found on the system."
-msgid "Runs the command on the host system."
-msgstr "- Listar los dispositivos encontrados en el sistema."
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:30
+msgid "Possible"
+msgstr "Posible"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:261
-msgid "Runs the command within the build pipeline."
-msgstr ""
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:44
+msgid "Reachable"
+msgstr "Alcanzable"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:267
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK Application"
-msgid "As Target Application"
-msgstr "Aplicación de GTK"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:24
+msgid "Include definite leaks in report summary"
+msgstr "Incluir fugas definidas en el resumen del informe"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:268
-msgid "Runs the command as if it were the target application."
-msgstr ""
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:31
+msgid "Include possible leaks in report summary"
+msgstr "Incluir fugas posibles en el resumen del informe"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Project Location"
-msgid "Project Commands"
-msgstr "Ubicación del proyecto"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:38
+msgid "Include indirect leaks in report summary"
+msgstr "Incluir fugas indirectas en el resumen del informe"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Shell Command"
-msgid "Shared Commands"
-msgstr "Comando de shell"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:45
+msgid "Include reachable leaks in report summary"
+msgstr "Incluir fugas alcanzables en el resumen del informe"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:159
-msgid "Commands can be used to build, run, or modify your projects"
-msgstr ""
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:55
+msgid "Track Origins"
+msgstr "Rastrear orígenes"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:180
-msgid "These commands may be run from this project only."
-msgstr ""
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:56
+msgid "Show origin of undefined values"
+msgstr "Mostrar el origen de los valores no definidos"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:183
-msgid "These commands may be shared across any project in Builder."
-msgstr ""
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:66
+msgid "Leak Check"
+msgstr "Comprobación de fugas"
 
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-search-result.c:67
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-shortcut-provider.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Untitled Terminal"
-msgid "Untitled command"
-msgstr "Terminal sin título"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:67
+msgid "Search for memory leaks at exit"
+msgstr "Buscar fugas de memoria y salir"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:6
-msgid "Display Name"
-msgstr "Mostrar nombre"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-application-addin.c:95
+msgid "Begin cloning project from URI"
+msgstr "Clonando proyecto desde URI"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Movement"
-msgid "Keyboard Accelerator"
-msgstr "Movimiento con el teclado"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:149
+msgid "A failure occurred while cloning the repository."
+msgstr "Ocurrió un error al clonar el repositorio."
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Source Directory"
-msgid "Current Working Directory"
-msgstr "Carpeta de fuentes"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:19
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL del repositorio"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Arguments"
-msgid "Command Arguments"
-msgstr "Argumentos"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:38
+msgid "Choose an alternate branch"
+msgstr "Elija una rama alternativa"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Environment"
-msgid "Command Environment"
-msgstr "Entorno"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:57
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramas"
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:32
-msgid "Command Locality"
-msgstr "Ubicación del comando"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141
+msgid ""
+"Enter the URL of the source code repository for the project you would like "
+"to clone."
+msgstr ""
+"Introduzca el URL del repositorio de código fuente del proyecto que quiere "
+"clonar."
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Command"
-msgid "Run Commands"
-msgstr "Comando"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170
+msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory."
+msgstr "El repositorio se clonará en una subcarpeta nueva."
 
-#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:7
-msgid "A list of run-command ids to load for the application or project."
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:194
+msgid "Author Details"
+msgstr "Detalles del autor"
+
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:212
+msgid "You may specify authorship information to override defaults."
 msgstr ""
+"Puede especificar la información de autoría para omitir los valores "
+"predeterminados."
 
-#: src/plugins/spellcheck/editor-enchant-spell-provider.c:123
-msgid "Enchant 2"
-msgstr "Enchant 2"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:228
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Dictionary"
-msgid "Add to Dictionary"
-msgstr "Diccionario"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:27
+msgid "_Branches"
+msgstr "_Ramas"
 
-#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ignore"
-msgid "Ignore"
-msgstr "_Ignorar"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:88
+msgid "_Tags"
+msgstr "_Etiquetas"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:37
-msgid "Spelling"
-msgstr "Ortografía"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Switch to branch"
+msgstr "_Cambiar a la rama"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically hide overview map"
-msgid "Automatically check spelling as you type"
-msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Push to origin"
+msgstr "_Subir al origen"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
-msgid "Unnamed Symbol"
-msgstr "Símbolo sin nombre"
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:38 src/plugins/vim/tweaks.ui:18
+msgid "Vim"
+msgstr "Vim"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-popover.ui:38
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select Symbol…"
-msgid "Filter Symbols…"
-msgstr "_Seleccionar símbolo…"
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:39
+msgid "Emulate keyboard shortcuts from Vim"
+msgstr "Emular atajos del teclado desde Vim"
 
-#. translators: "In Page" refers to the title of the page which contains the search result
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-search-result.c:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Pages"
-msgid "In Page"
-msgstr "Páginas abiertas"
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:6
+msgid "New _Browser Page"
+msgstr "Nueva página del _navegador"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:78
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:351
-#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select Symbol…"
-msgid "Select Symbol…"
-msgstr "_Seleccionar símbolo…"
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:604
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:522
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "Falló al crear el árbol XML."
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:354
-msgid "Select Symbol (Ctrl+Shift+K)"
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
+msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr ""
+"El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a split page below the current page"
-msgid "Navigate to a symbol within the current page"
-msgstr "Crear una página dividida debajo de la página actual"
+#~ msgid "Show overview map"
+#~ msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:110
-msgid "Open Sysprof Capture…"
-msgstr "Abrir captura de Sysprof…"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next "
+#~ "to the editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se se activa, Builder mostrará una vista general del mapa del archivo "
+#~ "fuente junto al editor."
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:119
-msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
-msgstr "Capturar de sysprof (*.syscap)"
+#~ msgid "Automatically Hide Overview Map"
+#~ msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:125
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos los archivos"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
+#~ "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se activa, Builder ocultará automáticamente la vista general del mapa "
+#~ "cuando el foco del ratón se retire del editor o pase un intervalo de "
+#~ "tiempo."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-msgctxt "menu label"
-msgid "Open _Sysprof Capture…"
-msgstr "Abrir captura de _Sysprof…"
+#~ msgid "Overscroll"
+#~ msgstr "Sobredesplazamiento"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
-msgid "Run with Profiler"
-msgstr "Ejecutar con el perfilador"
+#~ msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
+#~ msgstr "El número de líneas que desplazarse más allá del final del búfer."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Run with Profiler"
-msgid "Run the project with profiler"
-msgstr "Ejecutar con el perfilador"
+#~ msgid "Use Tabs"
+#~ msgstr "Usar pestañas"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30
-msgid "Profiler"
-msgstr "Perfilador"
+#~ msgid "Use the tabbar within the page grid."
+#~ msgstr "Usar la barra de pestañas en la página."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Check _Spelling"
-msgid "Thread Sampling"
-msgstr "Comprobar _ortografía"
+#~ msgid "Show Open Files"
+#~ msgstr "Mostrar archivos abiertos"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
-msgid "CPU Performance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar la lista de archivos abiertos en la barra lateral del proyecto."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:39
-msgid "Memory Allocations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Left Panel"
+#~ msgstr "Mostrar el panel izquierdo"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
-msgid "Sample JavaScript Stacks"
-msgstr ""
+#~ msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
+#~ msgstr "Si se activa, se mostrará el panel izquierdo."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:50
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#~ msgid "Left Panel Position"
+#~ msgstr "Posición del panel izquierdo"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display Options"
-msgid "Display Timings"
-msgstr "Opciones de vis_ualización"
+#~ msgid "The width in pixel units of the left panel."
+#~ msgstr "La anchura en píxeles del panel izquierdo."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:58
-msgid "Counters"
-msgstr "Contadores"
+#~ msgid "Show Right Panel"
+#~ msgstr "Mostrar el panel derecho"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Uso de CPU"
+#~ msgid "If enabled, the right panel will be displayed."
+#~ msgstr "Si se activa, se mostrará el panel derecho."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Messages"
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Mensajes"
+#~ msgid "Right Panel Position"
+#~ msgstr "Posición del panel derecho"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:70
-msgid "Storage I/O"
-msgstr ""
+#~ msgid "The width in pixel units of the right panel."
+#~ msgstr "La anchura en píxeles del panel derecho."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Network"
-msgid "Network I/O"
-msgstr "Red"
+#~ msgid "Show Bottom Panel"
+#~ msgstr "Mostrar panel inferior"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:81
-msgid "Energy"
-msgstr "Energía"
+#~ msgid "If enabled, the bottom panel will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se activa, la barra lateral será visible en el espacio de trabajo del "
+#~ "editor."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Completion"
-msgid "Consumption"
-msgstr "Completado"
+#~ msgid "Bottom Panel Position"
+#~ msgstr "Posición del panel inferior"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:88
-msgid "Battery Charge"
-msgstr ""
+#~ msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
+#~ msgstr "La altura en píxeles del panel inferior."
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Runtime"
-msgid "Allow Application Integration"
-msgstr "Rutina de la aplicación"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Guardar como"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:100
-msgid "Allow CPU Throttling"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to save file: %s"
+#~ msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:112
-msgid "Run with _Profiler"
-msgstr "Ejecutar con el _perfilador"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Editor Shortcuts"
+#~ msgstr "Editor de atajos"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:128
-msgid "Record Again…"
-msgstr "Grabar de nuevo…"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
-msgid "Add sysroot"
-msgstr "Añadir sysroot"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Mostrar ayuda"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
-msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
-msgstr ""
-"Definir un nuevo sysroot objetivo contra el que construir un objetivo "
-"diferente"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Global Search"
+#~ msgstr "Búsqueda global"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
-msgid "Sysroots"
-msgstr "Sysroots"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
-msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
-msgstr "Una ruta absoluta del sistema de archivos para el sysroot."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Command Bar"
+#~ msgstr "Barra de comandos"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
-msgid "Package Config Path"
-msgstr "Ruta de configuración del paquete"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
-msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
-msgstr "Una ruta opcional separada por comas para especificar PKG_CONFIG_PATH."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Terminal in Build Runtime"
+#~ msgstr "Terminal en tiempo de ejecución de construcción"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "%s (Sysroot SDK)"
-msgstr "%s (Sysroot SDK)"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos del teclado"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:262
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle Focus Mode"
+#~ msgstr "Cambiar el modo del foco"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
-msgid "Scrollback"
-msgstr "Desplazamiento hacia atrás"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Panels"
+#~ msgstr "Paneles"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:60
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal font monospace"
-msgstr "tipografía monoespaciada de la terminal"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle left panel"
+#~ msgstr "Conmutar panel izquierdo"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:70
-msgid "Bold text in terminals"
-msgstr "Texto en negrita en la terminal"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle bottom panel"
+#~ msgstr "Conmutar panel inferior"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:71
-msgid "If terminals are allowed to display bold text"
-msgstr "Si las terminales pueden mostrar texto en negrita"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show Find in Project panel"
+#~ msgstr "Mostrar «Buscar» en el panel del proyecto"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:72
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal allow bold"
-msgstr "la terminal permite negrita"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Archivos"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:81
-msgid "Show hyperlinks"
-msgstr "Mostrar hipervínculos"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Create new document"
+#~ msgstr "Crear un nuevo documento"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:82
-msgid ""
-"When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and displayed"
-msgstr ""
-"Cuando está activada los hipervínculos (secuencias de escape OSC 8) se "
-"reconocen y muestran"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open a document"
+#~ msgstr "Abrir un documento"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:83
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal show hyperlinks links urls"
-msgstr "la terminal muestra URL de hiperenlaces"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save the document"
+#~ msgstr "Guardar el documento"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:93
-msgid "Scroll on output"
-msgstr "Desplazar en la salida"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save a copy of the document"
+#~ msgstr "Guardar una copia del documento"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:94
-msgid ""
-"When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
-"displayed"
-msgstr ""
-"Si está activada la terminal se desplazará hasta el final cuando se muestre "
-"la nueva salida"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save all documents"
+#~ msgstr "Guardar todos los documentos"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:95
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scroll on output"
-msgstr "desplazar en la salida"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Print the document"
+#~ msgstr "Imprimir el documento"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:104
-msgid "Scroll on keystroke"
-msgstr "Desplazar al pulsar una tecla"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the document"
+#~ msgstr "Cerrar el documento."
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:105
-msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
-msgstr "Si está activada la terminal se desplazará hasta el final al escribir"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close all documents"
+#~ msgstr "Cerrar todos los documentos"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:106
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scroll on keystroke"
-msgstr "desplazar al pulsar una tecla"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Switch to the next document"
+#~ msgstr "cambiar al siguiente documento"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
-msgid "Limit Scrollback"
-msgstr "Limitar el desplazamiento hacia atrás"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Switch to the previous document"
+#~ msgstr "Cambiar al documento anterior"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:116
-msgid ""
-"When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Si está activada el desplazamiento hacia atrás de la terminal se limitará al "
-"número de líneas especificado a continuación"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show list of open documents"
+#~ msgstr "Mostrar la lista de documentos abiertos"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:117
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scrollback limit"
-msgstr "limitar el desplazamiento hacia atrás"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show document outline or symbol tree"
+#~ msgstr "Mostrar el esquema del documento o el árbol de símbolos"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:125
-msgid "Scrollback Lines"
-msgstr "Líneas de desplazamiento hacia atrás"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "Buscar y reemplazar"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:126
-msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
-msgstr "El número de líneas disponibles para el desplazamiento"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Goto Line"
+#~ msgstr "Ir a la línea"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:127
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scrollback lines"
-msgstr "líneas de desplazamiento hacia atrás"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Buscar"
 
-#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:188
-#, c-format
-msgid "Application started at %s\r\n"
-msgstr "Aplicación iniciada a las %s\n"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find the next match"
+#~ msgstr "Buscar la siguiente coincidencia"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:206
-msgid "Application exited"
-msgstr "Aplicación terminada"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find the previous match"
+#~ msgstr "Buscar la coincidencia anterior"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:282
-msgid "Application Output"
-msgstr "Salida de la aplicación"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Clear highlight"
+#~ msgstr "Limpiar resaltado"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "New _Terminal"
-msgstr "Nueva _terminal"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Copy and Paste"
+#~ msgstr "Copiar y pegar"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Open in _Terminal"
-msgid "Open a new terminal"
-msgstr "Abrir en una _terminal"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Copy selected text to clipboard"
+#~ msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:14
-msgid "New _Build Terminal"
-msgstr "Nueva terminal _construída"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Cut selected text to clipboard"
+#~ msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
-msgid "Open a new terminal in build pipeline"
-msgstr "Falló al inicializar la tubería de construcción: %s"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Paste text from clipboard"
+#~ msgstr "Pegar texto del portapapeles"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:22
-msgid "New _Runtime Terminal"
-msgstr "_Nueva terminal en tiempo de ejecución"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Duplicate current line or selection"
+#~ msgstr "Duplicar la selección o la línea actual"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Run in runtime environment"
-msgid "Open a new terminal in runtime environment"
-msgstr "Ejecutar en entorno de tiempo de ejecución"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Undo and Redo"
+#~ msgstr "Deshacer y rehacer"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Undo previous command"
+#~ msgstr "Deshacer el comando anterior"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:41
-msgid "Split"
-msgstr "Dividir"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Redo previous command"
+#~ msgstr "Rehacer el comando anterior"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:37
-msgid "Unit Tests"
-msgstr "Pruebas unitarias"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Ampliación"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:147
-msgid "Unit Test Output"
-msgstr "Prueba de salida unitaria"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Ampliar"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:39
-msgid "Clear test output"
-msgstr "Limpiar salida de prueba"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Reducir"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:49
-msgid "Cancel tests"
-msgstr "Cancelar pruebas"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Reset Zoom"
+#~ msgstr "Restaurar nivel de ampliación"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:59
-msgid "Save test output"
-msgstr "Guardar salida de prueba"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Edición"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:51
-msgid "Run unit tests from within the build pipeline environment."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Increment number at cursor"
+#~ msgstr "Aumentar el número en el cursor"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK Application"
-msgid "As Application"
-msgstr "Aplicación de GTK"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Decrement number at cursor"
+#~ msgstr "Disminuir el número en el cursor"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:56
-msgid ""
-"Run unit tests with access to display and other runtime environment features."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Join selected lines"
+#~ msgstr "Unir las líneas seleccionadas"
 
-#. Translators: %s is replaced with the time in the current locale
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Run _all tests"
-msgid "Running all unit tests at %s"
-msgstr "Ejecutar _todas las pruebas"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Sort selected lines"
+#~ msgstr "Ordenar las líneas seleccionadas"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:119
-#, c-format
-msgid "Unit tests completed in %lf seconds"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Make selection upper case"
+#~ msgstr "Convertir la selección a mayúsculas"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Time completed:"
-msgid "Unit tests completed"
-msgstr "Tiempo completado:"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Make selection lower case"
+#~ msgstr "Convertir la selección a minúsculas"
 
-#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Run _all tests"
-msgid "Run all Unit Tests"
-msgstr "Ejecutar _todas las pruebas"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Invert selection case"
+#~ msgstr "Invertir las mayúsculas o minúsculas de la selección"
 
-#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:11
-msgid "Request that all unit tests are run"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show completion window"
+#~ msgstr "Mostrar la ventana de completado"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:139
-msgid "TODO/FIXMEs"
-msgstr "POR HACER/CORREGIR"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle opacity of completion window"
+#~ msgstr "Conmutar la opacidad de la ventana de completado"
 
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
-msgid "Updating Builder"
-msgstr "Actualizando Builder"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle overwrite"
+#~ msgstr "Conmutar sobrescritura"
 
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:166
-msgid "Update Available"
-msgstr "Actualización disponible"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Reindent line"
+#~ msgstr "Volver a sangrar la línea"
 
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:167
-msgid ""
-"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
-"you."
-msgstr ""
-"Hay una actualización disponible. Builder puede descargarla e instalarla."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Delete line"
+#~ msgstr "Eliminar línea"
 
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
-msgid "_Update"
-msgstr "Act_ualizar"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rename symbol"
+#~ msgstr "Renombrar símbolo"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Run with Debugger"
-msgid "Run with Leak Detector"
-msgstr "Ejecutar con el depurador"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Requires semantic language support"
+#~ msgstr "Requiere soporte de lenguajes semánticos"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Run with Valgrind"
-msgid "Run the project with valgrind"
-msgstr "Ejecutar con Valgrind"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Comment code"
+#~ msgstr "Comentar código"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21
-msgid "Leak Detector"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Uncomment code"
+#~ msgstr "Descomentar código"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:24
-msgid "Track Origin of Leaks"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Beautify selected code"
+#~ msgstr "Embellecer el código seleccionado"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "S_ort Lines"
-msgid "Report Leaks"
-msgstr "_Ordenar líneas"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
+#~ msgstr "(LSP sólo) Código de formato seleccionado o documento completo"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:32
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navegación"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:38
-msgid "Full"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to next error in file"
+#~ msgstr "Mover al siguiente error en el archivo"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Activado"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to previous error in file"
+#~ msgstr "Mover al anterior error en el archivo"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51
-msgid "Leak Kinds"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to previous edit location"
+#~ msgstr "Mover a la ubicación de edición anterior"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Definition"
-msgid "Definite"
-msgstr "Definición"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to next edit location"
+#~ msgstr "Mover a la siguiente ubicación de edición"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58
-msgid "Indirect"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Jump to definition of symbol"
+#~ msgstr "Saltar a la definición del símbolo"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63
-msgid "Possible"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find references"
+#~ msgstr "Buscar referencias"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68
-msgid "Reachable"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move viewport up within the file"
+#~ msgstr "Mover la sección hacia arriba en el archivo"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-application-addin.c:95
-msgid "Begin cloning project from URI"
-msgstr "Clonando proyecto desde URI"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move viewport down within the file"
+#~ msgstr "Mover la sección hacia abajo en el archivo"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "A failure occurred while initializing version control"
-msgid "A failure occurred while cloning the repository."
-msgstr "Ocurrió un error al inicializar el control de versiones"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move viewport to end of file"
+#~ msgstr "Mover la sección al final del archivo"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:19
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL del repositorio"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move viewport to beginning of file"
+#~ msgstr "Mover la sección al principio del archivo"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:38
-msgid "Choose an alternate branch"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to matching bracket"
+#~ msgstr "Mover al corchete coincidente"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:57
-msgid "Branches"
-msgstr "Ramas"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the URL of your project's source code repository."
-msgid ""
-"Enter the URL of the source code repository for the project you would like "
-"to clone."
-msgstr "Itroduzca el URL del repositorio de código fuente de su proyecto."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Unselect all"
+#~ msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Your project will be created within a new child directory."
-msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory."
-msgstr "Su proyecto se creará con una carpeta hija nueva."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Build and Run"
+#~ msgstr "Construir y ejecutar"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:194
-msgid "Author Details"
-msgstr "Detalles del autor"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Construir"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:212
-msgid "You may specify authorship information to override defaults."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rebuild"
+#~ msgstr "Volver a construir"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:228
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:27
-msgid "_Branches"
-msgstr "_Ramas"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Perfil"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:88
-msgid "_Tags"
-msgstr "_Etiquetas"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Terminal Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de la terminal"
 
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Switch to branch"
-msgstr "_Cambiar a la rama"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Buscar"
 
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Push to origin"
-msgstr "_Subir al origen"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find text within terminal"
+#~ msgstr "Buscar texto en la terminal"
 
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:38
-msgid "Vim"
-msgstr "Vim"
+#~ msgid "Builder — Preferences"
+#~ msgstr "Builder — Preferencias"
 
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgid "Emulate keyboard shortcuts from Vim"
-msgstr "Atajo del teclado"
+#~ msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
+#~ msgstr "Permitir al editor desplazarse más allá del final del búfer"
 
-#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Documentation Page"
-msgid "New _Browser Page"
-msgstr "Nueva página de _documentación"
+#~ msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
+#~ msgstr "Una vista reducida para mejorar la navegación por el código fuente"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:604
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:522
-msgid "Failed to create the XML tree."
-msgstr "Falló al crear el árbol XML."
+#~ msgid "Automatically hide overview map"
+#~ msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr ""
-"El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
+#~ msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
+#~ msgstr "Ocultar el mapa automáticamente cuando el editor pierde el foco"
 
 #~ msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
 #~ msgstr ""
@@ -6643,9 +7481,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Find and replace"
 #~ msgstr "Buscar y reemplazar"
 
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Buscar"
-
 #~ msgid "Move to the previous match"
 #~ msgstr "Ir a la coincidencia anterior"
 
@@ -6749,9 +7584,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Workbench shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos del banco de trabajo"
 
-#~ msgid "Build and Run"
-#~ msgstr "Construir y ejecutar"
-
 #~ msgid "Process quit unexpectedly"
 #~ msgstr "El proceso ha terminado de manera inesperada"
 
@@ -6779,9 +7611,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Repository Kind"
 #~ msgstr "Tipo de repositorio"
 
-#~ msgid "Project Destination"
-#~ msgstr "Destino del proyecto"
-
 #~ msgid "Clone _Project"
 #~ msgstr "Clonar _proyecto"
 
@@ -7043,9 +7872,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "LGPLv2.1+"
 #~ msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#~ msgid "No license"
-#~ msgstr "Sin licencia"
-
 #~ msgid "Uses the Git version control system"
 #~ msgstr "Usa Git como sistema de control de versiones"
 
@@ -7067,9 +7893,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Select Documentation…"
 #~ msgstr "_Seleccionar documentación…"
 
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Documentación"
-
 #~ msgid "Reveal search bar with Ctrl+F"
 #~ msgstr "Mostrar la barra de búsqueda con Ctrl+F"
 
@@ -7221,9 +8044,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close Frame"
 #~ msgstr "Cerrar marco"
 
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Guardar _como"
-
 #~ msgid "Emacs"
 #~ msgstr "Emacs"
 
@@ -7392,9 +8212,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 #~ msgstr "Su equipo no tiene python3-sphinx"
 
-#~ msgid "(Preview)"
-#~ msgstr "(Vista previa)"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s — Directory"
 #~ msgstr "%s — Carpeta"
@@ -7506,9 +8323,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Click + to add an external command"
 #~ msgstr "Pulse + para añadir un comando externo"
 
-#~ msgid "External Commands"
-#~ msgstr "Comandos externos"
-
 #, c-format
 #~ msgid "Failed to parse snippet “%s”"
 #~ msgstr "Falló al analizar el fragmento «%s»"
@@ -7516,10 +8330,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Suggest Completions from Snippets"
 #~ msgstr "Sugerir completado usando Snippets"
 
-#~ msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar fragmentos registrados para las sugerir propuestas de completado"
-
 #~ msgid "Show the spellchecker panel"
 #~ msgstr "Mostrar el panel de revisión ortográfica"
 
@@ -7643,9 +8453,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Running test “%s”…"
 #~ msgstr "Ejecutando test «%s»…"
 
-#~ msgid "Loading TODOs…"
-#~ msgstr "Cargando POR HACER…"
-
 #~ msgid "Please wait while we scan your project"
 #~ msgstr "Espere mientras se analiza su proyecto"
 
@@ -8159,9 +8966,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
 #~ msgstr "Falló al establecer un monitor para cambios en segundo plano: %s"
 
-#~ msgid "Buffer failed: %s"
-#~ msgstr "Fallo el búfer: %s"
-
 #~ msgid "File too large to be opened."
 #~ msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
 
@@ -8186,9 +8990,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tabs and Indentation"
 #~ msgstr "Pestañas y sangrado"
 
-#~ msgid "Auto indent new lines"
-#~ msgstr "Sangrar automáticamente las líneas nuevas"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
 #~ msgstr ""
@@ -8517,9 +9318,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Show more"
 #~ msgstr "Mostrar _más"
 
-#~ msgid "Suggest Python completions"
-#~ msgstr "Sugerir completado en Python"
-
 #~ msgid "CPU"
 #~ msgstr "CPU"
 
@@ -8601,9 +9399,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "host"
 #~ msgstr "equipo"
 
-#~ msgid "Number of workers to use when building"
-#~ msgstr "Número de trabajadores que usar al construir"
-
 #~ msgid "CONFIG_ID"
 #~ msgstr "CONFIG_ID"
 
@@ -8685,9 +9480,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Split Right"
 #~ msgstr "Dividir por la derecha"
 
-#~ msgid "Split Down"
-#~ msgstr "Dividir por abajo"
-
 #~ msgid "Move"
 #~ msgstr "Mover"
 
@@ -8740,9 +9532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search highlight mode…"
 #~ msgstr "Modo de resaltado de la búsqueda…"
 
-#~ msgid "Auto indent"
-#~ msgstr "Sangrado automático"
-
 #~ msgid "Save Document"
 #~ msgstr "Guardar documento"
 
@@ -8794,9 +9583,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_Seleccionar"
 
-#~ msgid "Search Preferences"
-#~ msgstr "Buscar en las preferencias"
-
 #~ msgid "Cannot add provider more than once."
 #~ msgstr "No se puede añadir un proveedor más de una vez."
 
@@ -8817,9 +9603,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Target"
 #~ msgstr "Objetivo"
 
-#~ msgid "Build project (Ctrl+F7)"
-#~ msgstr "Construir el proyecto (Ctrl+F7)"
-
 #~ msgid "Developer SDKs"
 #~ msgstr "SDK para desarrolladores"
 
@@ -8984,9 +9767,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "From an existing project in a Git repository"
 #~ msgstr "Desde un proyecto existente en un repositorio Git"
 
-#~ msgid "Versioning"
-#~ msgstr "Versionado"
-
 #~ msgid "AGPL version 3 or later"
 #~ msgstr "AGPL versión 3 o superior"
 
@@ -9002,9 +9782,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "LGPL version 2.1 or later"
 #~ msgstr "LGPL versión 2.1 o superior"
 
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Patrón"
-
 #~ msgid "Attribution"
 #~ msgstr "Atribución"
 
@@ -9120,9 +9897,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Display right _margin at column:"
 #~ msgstr "Mostrar _margen derecho en la columna:"
 
-#~ msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis"
-#~ msgstr "Insertar parejas de llaves, corchetes, comillas y paréntesis"
-
 #~ msgid "Display Document Changes"
 #~ msgstr "Mostrar los cambios en el documento"
 
@@ -9135,10 +9909,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Display Overview Map"
 #~ msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
 
-#~ msgid "Display an overview map next to the source code editor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar una vista general del mapa junto al editor de código fuente."
-
 #~ msgid "Automatically hide the overview map during periods of inactivity."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ocultar automáticamente la vista general del mapa durante periodos de "
@@ -9174,9 +9944,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The default keybindings for Builder."
 #~ msgstr "Las combinaciones de teclas predeterminadas para Builder."
 
-#~ msgid "Smart Home End"
-#~ msgstr "Inicio/Fin inteligente"
-
 #~ msgid "Attempt to load a GJS script with no filename."
 #~ msgstr "Intentado cargar un script GJS sin nombre de archivo."
 
@@ -9453,9 +10220,6 @@ msgstr ""
 #~ "Indica si los documentos deben guardarse automáticamente después de un "
 #~ "determinado tiempo."
 
-#~ msgid "Auto Save Timeout"
-#~ msgstr "Intervalo de guardado automático"
-
 #~ msgid "Focused Buffer"
 #~ msgstr "Búfer con el foco"
 
@@ -9766,9 +10530,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The display name of the keybinding mode."
 #~ msgstr "El nombre que mostrar del modo de asociaciones de teclas."
 
-#~ msgid "Overwrite a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
-#~ msgstr "Sobrescribir una llave/corchete/cita/paréntesis coincidente."
-
 #~ msgid "Auto scroll to next search result without moving insertion caret."
 #~ msgstr ""
 #~ "Desplazamiento automático al siguiente resultado de búsqueda sin mover el "
@@ -9961,9 +10722,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The editor document."
 #~ msgstr "El documento del editor."
 
-#~ msgid "If the overview map should be shown."
-#~ msgstr "Si se debe mostrar la vista general del mapa."
-
 #~ msgid "The language to change the settings for."
 #~ msgstr "El idioma para el que cambiar la configuración."
 
@@ -10015,9 +10773,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The sizing group for the control."
 #~ msgstr "El tamaño del grupo para el control."
 
-#~ msgid "The file type to create."
-#~ msgstr "El tipo de archivo que crear."
-
 #~ msgid "Icon Name"
 #~ msgstr "Nombre del icono"
 
@@ -10081,9 +10836,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use Dim Label"
 #~ msgstr "Usar etiqueta Dim"
 
-#~ msgid "If text should be rendered with a dim label."
-#~ msgstr "Si se debe renderizar el texto con una etiqueta Dim."
-
 #~ msgid "Can Split"
 #~ msgstr "Se puede dividir"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]