[gnome-maps] Update Georgian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Georgian translation
- Date: Mon, 22 Aug 2022 05:11:34 +0000 (UTC)
commit 3c30b615a4d4d4381001ea34c43b9ac08218edb4
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date: Mon Aug 22 05:11:03 2022 +0000
Update Georgian translation
po/ka.po | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 224 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 6361fd28..bf970601 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-25 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-22 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 07:10+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#.
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:4
-#: data/ui/main-window.ui:30 src/application.js:61 src/mainWindow.js:132
-#: src/mainWindow.js:558
+#: data/ui/main-window.ui:29 src/application.js:61 src/mainWindow.js:136
+#: src/mainWindow.js:507
msgid "Maps"
msgstr "რუკები"
@@ -158,79 +158,75 @@ msgstr "მასშტაბის ჩვენება"
msgid "Whether to show the scale."
msgstr "მასშტაბი იქნება ნაჩვენები თუ არა."
-#: data/ui/context-menu.ui:9
+#: data/ui/context-menu.ui:6
msgid "Route from here"
msgstr "გზა ამ წერტილიდან"
-#: data/ui/context-menu.ui:16
+#: data/ui/context-menu.ui:10
msgid "Add intermediate destination"
msgstr "შუალედური დანიშნულების პუნქტის დამატება"
-#: data/ui/context-menu.ui:24
+#: data/ui/context-menu.ui:14
msgid "Route to here"
msgstr "გზა ამ წერტილამდე"
-#: data/ui/context-menu.ui:36
-msgid "What’s here?"
+#: data/ui/context-menu.ui:20
+msgid "What's here?"
msgstr "რა არის აქ?"
-#: data/ui/context-menu.ui:43
-msgid "Copy Location"
+#: data/ui/context-menu.ui:24
+msgid "Copy location"
msgstr "მდებარეობის კოპირება"
-#: data/ui/context-menu.ui:51
+#: data/ui/context-menu.ui:28
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap-ზე დამატება"
-#: data/ui/export-view-dialog.ui:14
+#: data/ui/export-view-dialog.ui:7
msgid "Export view"
msgstr "ხედის გატანა"
-#: data/ui/export-view-dialog.ui:20 data/ui/send-to-dialog.ui:13
+#: data/ui/export-view-dialog.ui:16 data/ui/send-to-dialog.ui:10
#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:22
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
-#: data/ui/export-view-dialog.ui:34
+#: data/ui/export-view-dialog.ui:26
msgid "_Export"
msgstr "_გატანა"
-#: data/ui/export-view-dialog.ui:119
-msgid "Include route and markers"
-msgstr "გზებისა და ნიშნების ჩათვლით"
-
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:15
+#: data/ui/headerbar-left.ui:11
msgid "Go to current location"
msgstr "მიმდინარე მდებარეობაზე გადასვლა"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:33
+#: data/ui/headerbar-left.ui:27
msgid "Choose map type"
msgstr "აირჩიეთ რუკის ტიპი"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:58
+#: data/ui/headerbar-left.ui:44
msgid "Zoom out"
msgstr "დაპატარავება"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:74
+#: data/ui/headerbar-left.ui:58
msgid "Zoom in"
msgstr "გადიდება"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:14
+#: data/ui/headerbar-right.ui:11
msgid "Print Route"
msgstr "გზის დაბეჭდვა"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:33
+#: data/ui/headerbar-right.ui:28
msgid "Toggle favorites"
msgstr "ფავორიტების გადართვა"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:52
+#: data/ui/headerbar-right.ui:45
msgid "Toggle route planner"
msgstr "გზების მგეგმავის გადართვა"
@@ -309,12 +305,12 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Open shape layer"
msgstr "მოხაზულობის ფენის გახსნა"
-#: data/ui/layers-popover.ui:62
+#: data/ui/layers-popover.ui:51
msgid "Show Scale"
msgstr "მასშტაბის ჩვენება"
#. Translators: This string uses ellipsis character
-#: data/ui/layers-popover.ui:97
+#: data/ui/layers-popover.ui:83
msgid "Open Shape Layer…"
msgstr "მოხაზულობის ფენის გახსნა…"
@@ -322,8 +318,8 @@ msgstr "მოხაზულობის ფენის გახსნა…"
msgid "Turn on location services to find your location"
msgstr ""
-#: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
-#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:28
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:233
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:21
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
@@ -347,15 +343,15 @@ msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები"
msgid "About Maps"
msgstr "რუკების შესახებ"
-#: data/ui/main-window.ui:48
+#: data/ui/main-window.ui:40
msgid "Open main menu"
msgstr "მთავარი მენიუს გახსნა"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:9
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:6
msgid "OpenStreetMap Account"
msgstr "OpenStreeMap-ის ანგარიში"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:23
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:24
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Sign in to edit maps</span>"
msgstr ""
@@ -365,118 +361,113 @@ msgid ""
"OpenStreetMap account."
msgstr ""
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:53
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:52
msgid ""
"Sign in to authorize access in a web browser.\n"
"Then fill in the obtained verification code here in the next step."
msgstr ""
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:86
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:81
msgid "Sign up"
msgstr "რეგისტრაცია"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:100
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:94
msgid "Sign In"
msgstr "შესვლა"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:139
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:136
msgid "Copy verification code shown when authorizing access in the browser"
msgstr ""
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:150
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:146
msgid "Verification code"
msgstr "შემოწმების კოდი"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:162
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:157
msgid "Verify"
msgstr "სემოწმება"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:186
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:185
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Signed In</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">შეხვედით</span>"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:199
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:197
msgid "Your OpenStreetMap account is active."
msgstr "OpenStreeMap-ის თქვენი ანგარიში აქტიურია."
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:233
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:227
msgid "Sign Out"
msgstr "გასვლა"
-#: data/ui/osm-edit-address.ui:14
+#: data/ui/osm-edit-address.ui:11
msgid "Street"
msgstr "ქუჩა"
-#: data/ui/osm-edit-address.ui:26
+#: data/ui/osm-edit-address.ui:22
msgid "House number"
msgstr "სახლის ნომერი"
-#: data/ui/osm-edit-address.ui:38
+#: data/ui/osm-edit-address.ui:33
msgid "Postal code"
msgstr "საფოსტო კოდი"
#. This is the place name as it would be written in a postal address (typically coming after the postal code)
-#: data/ui/osm-edit-address.ui:50
+#: data/ui/osm-edit-address.ui:44
msgid "City"
msgstr "ქალაქი"
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:58
+#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:53
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:84
+#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:75
msgid "None"
msgstr "არც_ერთი"
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:129
+#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:110
msgid "Add Field"
msgstr "ველის დამატება"
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:163
+#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:140
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:195
+#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:168
msgid ""
"Map changes will be visible on all maps that use\n"
"OpenStreetMap data."
msgstr ""
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:241
+#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:196
msgid "Recently Used"
msgstr "ახლახანს _გამოყენებული"
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:280
-msgctxt "dialog title"
-msgid "Edit on OpenStreetMap"
-msgstr "OpenStreetMap-ზე ჩასწორება"
-
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:534
+#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:251 src/osmEditDialog.js:539
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
-#: data/ui/place-popover.ui:55 src/application.js:274
+#: data/ui/place-popover.ui:42 src/application.js:269
msgid "No results found"
msgstr "პროგრამა ვერ მოიძებნა"
-#: data/ui/place-popover.ui:67 src/application.js:251 src/osmEditDialog.js:571
+#: data/ui/place-popover.ui:52 src/application.js:246 src/osmEditDialog.js:576
msgid "An error has occurred"
msgstr "შეცდომა"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/route-entry.ui:20
+#: data/ui/route-entry.ui:12
msgid "Drag to change order of the route"
msgstr "გზის მიმდევრობის შესაცვლელად გადაათრიეთ"
-#: data/ui/send-to-dialog.ui:10
+#: data/ui/send-to-dialog.ui:7
msgid "Open Location"
msgstr "მდებარეობის გახსნა"
-#: data/ui/send-to-dialog.ui:72
+#: data/ui/send-to-dialog.ui:62
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
-#: data/ui/send-to-dialog.ui:79
+#: data/ui/send-to-dialog.ui:68
msgid "Send To…"
msgstr "გაგზავნა…"
@@ -493,11 +484,11 @@ msgstr "გახსნა"
msgid "Toggle visible"
msgstr "ხილვადობის გადართვა"
-#: data/ui/sidebar.ui:275
+#: data/ui/sidebar.ui:228
msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "გზის GraphHopper-თ ძებნა"
-#: data/ui/sidebar.ui:364
+#: data/ui/sidebar.ui:306
msgid ""
"Routing itineraries for public transit is provided by third-party\n"
"services.\n"
@@ -512,94 +503,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:98
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr ""
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:161
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr ""
#. Indicates searching for the next available itineraries
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:18
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:16
msgid "Leave Now"
msgstr "ახლავე გასვლა"
#. Indicates searching for itineraries leaving at the specified time at the earliest
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:19
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:17
msgid "Leave By"
msgstr "გასვლის დრო"
#. Indicates searching for itineraries arriving no later than the specified time
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:20
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:18
msgid "Arrive By"
msgstr "მისვლის დრო"
#. Header indicating selected modes of transit
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:106
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:96
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:117
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:106
msgid "Buses"
msgstr "ავტობუსები"
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:124
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:112
msgid "Trams"
msgstr "ტრამვაები"
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:131
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:118
msgid "Trains"
msgstr "მატარებლები"
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:138
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:124
msgid "Subway"
msgstr "მეტრო"
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:145
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:130
msgid "Ferries"
msgstr ""
-#: data/ui/transit-options-panel.ui:152
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:136
msgid "Airplanes"
msgstr "თვითმფრინავი"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/place-bar.ui:40 data/ui/place-buttons.ui:50 data/ui/place-view.ui:64
+#: data/ui/place-bar.ui:30 data/ui/place-buttons.ui:37 data/ui/place-view.ui:53
msgid "Share location"
msgstr "მდებარეობის გაზიარება"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/place-buttons.ui:15
+#: data/ui/place-buttons.ui:11
msgid "Add to new route"
msgstr "ახალი გზის დამატება"
#. Translators: This is the button to find a route to a place
-#: data/ui/place-buttons.ui:34
+#: data/ui/place-buttons.ui:23
msgid "Directions"
msgstr "მიმართულებები"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/place-buttons.ui:70
+#: data/ui/place-buttons.ui:51
msgid "Mark as favorite"
msgstr "რჩეულად მონიშვნა"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/place-buttons.ui:89
+#: data/ui/place-buttons.ui:65
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap-ზე ჩასწორება"
-#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:11
msgid "Zoom in to add location!"
msgstr "მდებარეობის დასამატებლად დააპატარავეთ!"
-#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:38
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:27
msgid "Zoom In"
msgstr "გა_დიდება"
-#: lib/maps-file-tile-source.c:303 lib/maps-file-tile-source.c:379
-#: lib/maps-file-tile-source.c:459
+#: lib/maps-file-data-source.c:262 lib/maps-file-data-source.c:338
+#: lib/maps-file-data-source.c:418
msgid "Failed to find tile structure in directory"
msgstr "საქაღალდეში ფაილების სტრუქტურა ვერ ვიპოვე"
@@ -639,16 +630,16 @@ msgstr "ადგილების ძებნა"
msgid "[FILE…|URI]"
msgstr "[ფაილი...|URI]"
-#: src/application.js:282
+#: src/application.js:277
#, javascript-format
msgid "Invalid maps: URI: %s"
msgstr "რუკის არასწორი URI: %s"
-#: src/contextMenu.js:129
+#: src/contextMenu.js:148
msgid "Nothing found here!"
msgstr "ვერაფერი ვიპოვე!"
-#: src/contextMenu.js:190
+#: src/contextMenu.js:209
msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
@@ -658,28 +649,28 @@ msgstr ""
#. * exported image with coordinates. The .png extension should be kept
#. * intact in the translated string.
#.
-#: src/exportViewDialog.js:78
+#: src/exportViewDialog.js:85
#, javascript-format
msgid "Maps at %f, %f.png"
msgstr ""
-#: src/exportViewDialog.js:150
+#: src/exportViewDialog.js:167
msgid "Filesystem is read only"
msgstr "ფაილური სისტემა მხოლოდ-კითხვადია"
-#: src/exportViewDialog.js:152
+#: src/exportViewDialog.js:169
msgid "You do not have permission to save there"
msgstr "აქ შენახვის წვდომა არ გაქვთ"
-#: src/exportViewDialog.js:154
+#: src/exportViewDialog.js:171
msgid "The directory does not exist"
msgstr "საქაღალდე არ არსებობს"
-#: src/exportViewDialog.js:156
+#: src/exportViewDialog.js:173
msgid "No filename specified"
msgstr "ფაილის სახელი მითითებული არაა"
-#: src/exportViewDialog.js:164
+#: src/exportViewDialog.js:181
msgid "Unable to export view"
msgstr "ხედის გატანა შეუძლებელია"
@@ -687,27 +678,27 @@ msgstr "ხედის გატანა შეუძლებელია"
msgid "Current Location"
msgstr "მიმდინარე მდებარეობა"
-#: src/geoJSONSource.js:97
+#: src/geoJSONSource.js:78
msgid "invalid coordinate"
msgstr "არასწორი კოორდინატები"
-#: src/geoJSONSource.js:142 src/geoJSONSource.js:182 src/geoJSONSource.js:197
+#: src/geoJSONSource.js:123 src/geoJSONSource.js:163 src/geoJSONSource.js:178
msgid "parse error"
msgstr "დამუშავების შეცდომა"
-#: src/geoJSONSource.js:176
+#: src/geoJSONSource.js:157
msgid "unknown geometry"
msgstr "უცნობი გეომეტრია"
-#: src/graphHopper.js:115 src/transitPlan.js:174
+#: src/graphHopper.js:121 src/transitPlan.js:174
msgid "Route request failed."
msgstr "გზის მოთხოვნის შეცდომა."
-#: src/graphHopper.js:122 src/transitPlan.js:166
+#: src/graphHopper.js:128 src/transitPlan.js:166
msgid "No route found."
msgstr "გზა ვერ ვიპოვე."
-#: src/graphHopper.js:209 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1118
+#: src/graphHopper.js:215 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1121
msgid "Start!"
msgstr "დაწყება!"
@@ -715,23 +706,23 @@ msgstr "დაწყება!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "ფენის ყველა ფაილი"
-#: src/mainWindow.js:461
+#: src/mainWindow.js:419
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "მდებარეობის სერვისთან მიერთების შეცდომა"
-#: src/mainWindow.js:556
+#: src/mainWindow.js:505
msgid "translator-credits"
msgstr "temuri doghonadze"
-#: src/mainWindow.js:559
+#: src/mainWindow.js:508
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "GNOME-ის რუკის აპლიკაცია"
-#: src/mainWindow.js:570
+#: src/mainWindow.js:519
msgid "Copyright © 2011 – 2022 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr "Copyright © 2011 – 2022 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
-#: src/mainWindow.js:590
+#: src/mainWindow.js:538
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr ""
@@ -741,7 +732,7 @@ msgstr ""
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:606
+#: src/mainWindow.js:554
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr ""
@@ -755,31 +746,31 @@ msgstr ""
#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
#. * before the provider).
#.
-#: src/mainWindow.js:635
+#: src/mainWindow.js:583
#, javascript-format
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr ""
-#: src/mapView.js:363 src/mapView.js:421
+#: src/mapView.js:443 src/mapView.js:503
msgid "Failed to open layer"
msgstr "ფენის გახსნის შეცდომა"
-#: src/mapView.js:384
+#: src/mapView.js:464
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "გნებავთ, გააგრძელოთ?"
-#: src/mapView.js:385
+#: src/mapView.js:465
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
"time to load"
msgstr ""
-#: src/mapView.js:415
+#: src/mapView.js:497
msgid "File type is not supported"
msgstr "ფაილის ტიპი მხარდაუჭერელია"
-#: src/mapView.js:453
+#: src/mapView.js:535
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "GeoURI-ის გახსნის შეცდომა"
@@ -797,81 +788,81 @@ msgstr ""
#. setting the status in session.cancel_message still seems
#. to always give status IO_ERROR
-#: src/osmConnection.js:355
+#: src/osmConnection.js:353
msgid "Incorrect user name or password"
msgstr "არასწორი მომხმარებელი ან პაროლი"
-#: src/osmConnection.js:357
+#: src/osmConnection.js:355
msgid "Success"
msgstr "წარმატება"
-#: src/osmConnection.js:359
+#: src/osmConnection.js:357
msgid "Bad request"
msgstr "ცუდი მოთხოვნა"
-#: src/osmConnection.js:361
+#: src/osmConnection.js:359
msgid "Object not found"
msgstr "ობიექტი ვერ ვიპოვე"
-#: src/osmConnection.js:363
+#: src/osmConnection.js:361
msgid "Conflict, someone else has just modified the object"
msgstr ""
-#: src/osmConnection.js:365
+#: src/osmConnection.js:363
msgid "Object has been deleted"
msgstr "ობიექტი წაიშალა"
-#: src/osmConnection.js:367
+#: src/osmConnection.js:365
msgid "Way or relation refers to non-existing children"
msgstr ""
-#: src/osmEditDialog.js:117
+#: src/osmEditDialog.js:116
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: src/osmEditDialog.js:120
+#: src/osmEditDialog.js:119
msgid "The official name. This is typically what appears on signs."
msgstr "ოფიციალური სახელი. ჩვეულებრივ აწერია საგზაო ნიშნებზე."
-#: src/osmEditDialog.js:123
+#: src/osmEditDialog.js:122
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
-#: src/osmEditDialog.js:131 src/placeView.js:262
+#: src/osmEditDialog.js:130 src/placeView.js:262
msgid "Website"
msgstr "ვებგვერდი"
-#: src/osmEditDialog.js:135
+#: src/osmEditDialog.js:134
msgid "This is not a valid URL. Make sure to include http:// or https://."
msgstr "არასწორი URL. დარწმუნდით, რომ იწყება http://-ით ან https://-ით."
-#: src/osmEditDialog.js:136
+#: src/osmEditDialog.js:135
msgid ""
"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://"
"example.com instead of http://example.com/index.html."
msgstr ""
-#: src/osmEditDialog.js:141
+#: src/osmEditDialog.js:140
msgid "Phone"
msgstr "ტელეფონი"
-#: src/osmEditDialog.js:145
+#: src/osmEditDialog.js:144
msgid ""
"Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
"of local privacy laws, especially for private phone numbers."
msgstr ""
-#: src/osmEditDialog.js:150 src/placeView.js:290
+#: src/osmEditDialog.js:149 src/placeView.js:290
msgid "E-mail"
msgstr "ელ-ფოსტა"
-#: src/osmEditDialog.js:155
+#: src/osmEditDialog.js:154
msgid ""
"This is not a valid e-mail address. Make sure to not include the mailto: "
"protocol prefix."
msgstr ""
-#: src/osmEditDialog.js:156
+#: src/osmEditDialog.js:155
msgid ""
"Contact e-mail address for inquiries. Add only email addresses that are "
"intended to be publicly used."
@@ -879,21 +870,21 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the text for the "Wikipedia" link at the end
#. of summaries
-#: src/osmEditDialog.js:160 src/placeView.js:625
+#: src/osmEditDialog.js:159 src/placeView.js:624
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia - უფასო ენციკლოპედია"
-#: src/osmEditDialog.js:165
+#: src/osmEditDialog.js:164
msgid ""
"The format used should include the language code and the article title like "
"“en:Article title”."
msgstr ""
-#: src/osmEditDialog.js:169 src/placeView.js:327
+#: src/osmEditDialog.js:168 src/placeView.js:327
msgid "Opening hours"
msgstr "სამუშაო საათები"
-#: src/osmEditDialog.js:174
+#: src/osmEditDialog.js:173
msgid "See the link in the label for help on format."
msgstr ""
@@ -903,169 +894,169 @@ msgstr ""
#. * in the Place class. But this will also need to be handled by the
#. * PlaceStore, possible in a backwards-compatible way
#.
-#: src/osmEditDialog.js:177 src/placeView.js:437
+#: src/osmEditDialog.js:176 src/placeView.js:437
msgid "Population"
msgstr "მოსახლეობა"
-#: src/osmEditDialog.js:182 src/placeView.js:466
+#: src/osmEditDialog.js:181 src/placeView.js:466
msgid "Altitude"
msgstr "სიმაღლე"
-#: src/osmEditDialog.js:185
+#: src/osmEditDialog.js:184
msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
msgstr "სიმაღლე ზღვის დონიდან, მეტრებში."
-#: src/osmEditDialog.js:188
+#: src/osmEditDialog.js:187
msgid "Wheelchair access"
msgstr "სავარძლით წვდომა"
-#: src/osmEditDialog.js:191 src/osmEditDialog.js:200 src/osmEditDialog.js:211
-#: src/osmEditDialog.js:246
+#: src/osmEditDialog.js:190 src/osmEditDialog.js:199 src/osmEditDialog.js:210
+#: src/osmEditDialog.js:245
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
-#: src/osmEditDialog.js:192 src/osmEditDialog.js:201 src/osmEditDialog.js:212
-#: src/osmEditDialog.js:247
+#: src/osmEditDialog.js:191 src/osmEditDialog.js:200 src/osmEditDialog.js:211
+#: src/osmEditDialog.js:246
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: src/osmEditDialog.js:193
+#: src/osmEditDialog.js:192
msgid "Limited"
msgstr "შეზღუდული"
-#: src/osmEditDialog.js:194
+#: src/osmEditDialog.js:193
msgid "Designated"
msgstr ""
-#: src/osmEditDialog.js:197
+#: src/osmEditDialog.js:196
msgid "Internet access"
msgstr "წვდომა ინტერნეტთან"
-#: src/osmEditDialog.js:202
+#: src/osmEditDialog.js:201
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/osmEditDialog.js:203
+#: src/osmEditDialog.js:202
msgid "Wired"
msgstr "მავთულით"
-#: src/osmEditDialog.js:204
+#: src/osmEditDialog.js:203
msgid "Terminal"
msgstr "ტერმინალი"
-#: src/osmEditDialog.js:205
+#: src/osmEditDialog.js:204
msgid "Service"
msgstr "სერვისი"
-#: src/osmEditDialog.js:208
+#: src/osmEditDialog.js:207
msgid "Takeaway"
msgstr "წასაღები"
-#: src/osmEditDialog.js:213
+#: src/osmEditDialog.js:212
msgid "Only"
msgstr "მხოლოდ"
-#: src/osmEditDialog.js:216
+#: src/osmEditDialog.js:215
msgid "Religion"
msgstr "რელიგია"
-#: src/osmEditDialog.js:219 src/translations.js:286
+#: src/osmEditDialog.js:218 src/translations.js:286
msgid "Animism"
msgstr "ანიმიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:220
+#: src/osmEditDialog.js:219
msgid "Bahá’í"
msgstr "ბაჰაი"
-#: src/osmEditDialog.js:221 src/translations.js:288
+#: src/osmEditDialog.js:220 src/translations.js:288
msgid "Buddhism"
msgstr "ბუდიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:222 src/translations.js:289
+#: src/osmEditDialog.js:221 src/translations.js:289
msgid "Caodaism"
msgstr "კაოდაიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:223 src/translations.js:290
+#: src/osmEditDialog.js:222 src/translations.js:290
msgid "Christianity"
msgstr "ქრისტიანობა"
-#: src/osmEditDialog.js:224 src/translations.js:291
+#: src/osmEditDialog.js:223 src/translations.js:291
msgid "Confucianism"
msgstr "კონფიციანიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:225 src/translations.js:292
+#: src/osmEditDialog.js:224 src/translations.js:292
msgid "Hinduism"
msgstr "ჰინდუიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:226 src/translations.js:293
+#: src/osmEditDialog.js:225 src/translations.js:293
msgid "Jainism"
msgstr "იანიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:227 src/translations.js:294
+#: src/osmEditDialog.js:226 src/translations.js:294
msgid "Judaism"
msgstr "იუდაიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:228 src/translations.js:295
+#: src/osmEditDialog.js:227 src/translations.js:295
msgid "Islam"
msgstr "ისლამი"
-#: src/osmEditDialog.js:229 src/translations.js:296
+#: src/osmEditDialog.js:228 src/translations.js:296
msgid "Multiple Religions"
msgstr "მრავალი რელიგია"
-#: src/osmEditDialog.js:230 src/translations.js:297
+#: src/osmEditDialog.js:229 src/translations.js:297
msgid "Paganism"
msgstr "პაგანიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:231 src/translations.js:298
+#: src/osmEditDialog.js:230 src/translations.js:298
msgid "Pastafarianism"
msgstr "პასტაფარიანიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:232 src/translations.js:299
+#: src/osmEditDialog.js:231 src/translations.js:299
msgid "Scientology"
msgstr "საინტოლოგია"
-#: src/osmEditDialog.js:233 src/translations.js:300
+#: src/osmEditDialog.js:232 src/translations.js:300
msgid "Shinto"
msgstr "შინტო"
-#: src/osmEditDialog.js:234 src/translations.js:301
+#: src/osmEditDialog.js:233 src/translations.js:301
msgid "Sikhism"
msgstr "შიხიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:235 src/translations.js:302
+#: src/osmEditDialog.js:234 src/translations.js:302
msgid "Spiritualism"
msgstr "სპირიტუალიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:236 src/translations.js:303
+#: src/osmEditDialog.js:235 src/translations.js:303
msgid "Taoism"
msgstr "ტაოიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:237 src/translations.js:304
+#: src/osmEditDialog.js:236 src/translations.js:304
msgid "Unitarian Universalism"
msgstr "უნიტარული უნივერსალიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:238 src/translations.js:305
+#: src/osmEditDialog.js:237 src/translations.js:305
msgid "Voodoo"
msgstr "ვუდუ"
-#: src/osmEditDialog.js:239 src/translations.js:306
+#: src/osmEditDialog.js:238 src/translations.js:306
msgid "Yazidism"
msgstr "იეზდიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:240 src/translations.js:307
+#: src/osmEditDialog.js:239 src/translations.js:307
msgid "Zoroastrianism"
msgstr "ზოროასტირანიზმი"
-#: src/osmEditDialog.js:243
+#: src/osmEditDialog.js:242
msgid "Toilets"
msgstr "ტუალეტები"
-#: src/osmEditDialog.js:250
+#: src/osmEditDialog.js:249
msgid "Note"
msgstr "შენიშვნა"
-#: src/osmEditDialog.js:253
+#: src/osmEditDialog.js:252
msgid ""
"Information used to inform other mappers about non-obvious information about "
"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
@@ -1081,7 +1072,7 @@ msgstr "Add to OpenStreetMap"
msgid "Select Type"
msgstr "აირჩიეთ ტიპი"
-#: src/osmEditDialog.js:518
+#: src/osmEditDialog.js:523
msgid "Done"
msgstr "დასრულებულია"
@@ -1089,11 +1080,11 @@ msgstr "დასრულებულია"
msgid "Unnamed place"
msgstr "უსახელო ადგილი"
-#: src/placeEntry.js:218
+#: src/placeEntry.js:226
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Geo URI-ის დამუშავების შეცდომა"
-#: src/placeEntry.js:231
+#: src/placeEntry.js:239
msgid "Failed to parse Maps URI"
msgstr "რუკის URI-ის დამუშავების შეცდომა"
@@ -1264,7 +1255,7 @@ msgstr "URL-ში შეცული კოორდინატები ა
msgid "URL is not supported"
msgstr "URL მხარდაუჭერელია"
-#: src/printLayout.js:293
+#: src/printLayout.js:362
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "%s-დან %s-მდე"
@@ -1282,17 +1273,17 @@ msgid "Abort printing"
msgstr "დაბეჭდვის გაუქმება"
#. Translators: this is add via location tooltip
-#: src/routeEntry.js:72
+#: src/routeEntry.js:69
msgid "Add via location"
msgstr "გასავლელი მდებარეობის დამატება"
#. Translators: this is remove via location tooltip
-#: src/routeEntry.js:82
+#: src/routeEntry.js:79
msgid "Remove via location"
msgstr "გასავლელი მდებარეობის წაშლა"
#. Translators: this is reverse route tooltip
-#: src/routeEntry.js:88
+#: src/routeEntry.js:85
msgid "Reverse route"
msgstr "გზის შემობრუნება"
@@ -1303,26 +1294,26 @@ msgstr "გზის შემობრუნება"
msgid "Add %s to %s"
msgstr "%s-ის %s-ზე მიმატება"
-#: src/sendToDialog.js:190
+#: src/sendToDialog.js:189
msgid "Failed to open URI"
msgstr "URI-ის გახსნის შეცდომა"
-#: src/sendToDialog.js:260
+#: src/sendToDialog.js:256
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s-ით გახსნა"
-#: src/shapeLayer.js:96
+#: src/shapeLayer.js:98
msgid "failed to load file"
msgstr "ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:327
+#: src/sidebar.js:348
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "დარჩენილი დრო: %s"
-#: src/sidebar.js:383
+#: src/sidebar.js:418
#, javascript-format
msgid "Itineraries provided by %s"
msgstr ""
@@ -1359,7 +1350,7 @@ msgstr "%s-ის გავლა"
msgid "Arrive at %s"
msgstr "%s-ზე მისვლა"
-#: src/transit.js:79 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1131
+#: src/transit.js:79 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1134
msgid "Arrive"
msgstr "მისვლის დრო"
@@ -1391,7 +1382,7 @@ msgstr "შემდეგი ვარიანტების გარეშ
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:135
+#: src/transitOptionsPanel.js:136
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
@@ -1549,19 +1540,19 @@ msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:257
+#: src/utils.js:256
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:260
+#: src/utils.js:259
msgid "Exact"
msgstr "ზუსტი"
#. Translators: this is a duration with only hours, using
#. * an abbreviation for hours, corresponding to 'h' in English
#.
-#: src/utils.js:357
+#: src/utils.js:360
#, javascript-format
msgid "%s h"
msgstr "%s h"
@@ -1570,7 +1561,7 @@ msgstr "%s h"
#. * using abbreviations for hours and minutes, corresponding to 'h'
#. * and 'min' in English. The minutes has appropriate plural variations
#.
-#: src/utils.js:363
+#: src/utils.js:366
#, javascript-format
msgid "%s h %s min"
msgid_plural "%s h %s min"
@@ -1581,7 +1572,7 @@ msgstr[1] "%s h %s min"
#. * using abbreviation for minutes, corresponding to 'min' in English
#. * with appropriate plural variations
#.
-#: src/utils.js:370
+#: src/utils.js:373
#, javascript-format
msgid "%s min"
msgid_plural "%s min"
@@ -1592,7 +1583,7 @@ msgstr[1] "%s min"
#. * with seconds using an abbreviation for seconds, corresponding to
#. * 's' in English with appropriate plural forms
#.
-#: src/utils.js:376
+#: src/utils.js:379
#, javascript-format
msgid "%s s"
msgid_plural "%s s"
@@ -1600,25 +1591,25 @@ msgstr[0] "%s წმ"
msgstr[1] "%s s"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: src/utils.js:387
+#: src/utils.js:390
#, javascript-format
msgid "%s km"
msgstr "%s კმ"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: src/utils.js:390
+#: src/utils.js:393
#, javascript-format
msgid "%s m"
msgstr "%s მ"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: src/utils.js:398
+#: src/utils.js:401
#, javascript-format
msgid "%s mi"
msgstr "%s მილ"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: src/utils.js:401
+#: src/utils.js:404
#, javascript-format
msgid "%s ft"
msgstr "%s ფტ"
@@ -1627,109 +1618,116 @@ msgstr "%s ფტ"
msgid "This plugin doesn't support latest arrival"
msgstr ""
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
#, javascript-format
msgid "Continue on %s"
msgstr "%s-ზე გაგრძელება"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1194
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
#, javascript-format
msgid "Turn left on %s"
msgstr "%s-ზე მარცხნივ შეუხვიეთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1199
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
msgid "Turn left"
msgstr "მარცხნივ შეუხვიეთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
#, javascript-format
msgid "Turn slightly left on %s"
msgstr "%s-ზე ოდნავ მარცხნივ შეუხვიეთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1204
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
msgid "Turn slightly left"
msgstr "ოდნავ მარცხნივ შეუხვიეთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
#, javascript-format
msgid "Turn sharp left on %s"
msgstr "%s-ზე მკვეთრად შეუხვიეთ მარცხნივ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1209
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
msgid "Turn sharp left"
msgstr "მკვეთრად შეუხვიეთ მარცხნივ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
#, javascript-format
msgid "Turn right on %s"
msgstr "%s-ზე მარჯვნივ შეუხვიეთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1214
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
msgid "Turn right"
msgstr "მარჯვნივ შეუხვიეთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220
#, javascript-format
msgid "Turn slightly right on %s"
msgstr "%s-ზე ოდნავ მარჯვნივ შეუხვიეთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1219
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
msgid "Turn slightly right"
msgstr "ოდნავ მარჯვნივ შეუხვიეთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225
#, javascript-format
msgid "Turn sharp right on %s"
msgstr "%s-ზე მკვეთრად შეუხვიეთ მარჯვნივ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1224
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227
msgid "Turn sharp right"
msgstr "მკვეთრად შეუხვიეთ მარჯვნივ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233
#, javascript-format
msgid "At the roundabout, take exit %s"
msgstr "მოსახვევში შეუხვიეთ %s"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1235
#, javascript-format
msgid "At the roundabout, take exit to %s"
msgstr "მოსახვევში გადადით %s"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1234
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237
msgid "Take the roundabout"
msgstr "შედით მოსახვევში"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1241
#, javascript-format
msgid "Take the elevator and get off at %s"
msgstr "შედით ლიფტში და გამოდით %s-ზე"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1240
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1243
msgid "Take the elevator"
msgstr "შედით ლიფტში"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247
#, javascript-format
msgid "Make a left u-turn onto %s"
msgstr "მარცხნიდან შემობრუნდით %s-ზე"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1246
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249
msgid "Make a left u-turn"
msgstr "მარცხენა მხარეს შებრუნდთ"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1252
#, javascript-format
msgid "Make a right u-turn onto %s"
msgstr "მარჯვენა მხარეს შებრუნდით %s-ზე"
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1251
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1254
msgid "Make a right u-turn"
msgstr "მარჯვენა მხარეს შებრუნდით"
+#~ msgid "Include route and markers"
+#~ msgstr "გზებისა და ნიშნების ჩათვლით"
+
+#~ msgctxt "dialog title"
+#~ msgid "Edit on OpenStreetMap"
+#~ msgstr "OpenStreetMap-ზე ჩასწორება"
+
#~ msgid "Show Labels"
#~ msgstr "ჭდეების ჩვენება"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]