[gnome-text-editor] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Turkish translation
- Date: Mon, 22 Aug 2022 01:58:28 +0000 (UTC)
commit d1a1be0097998192af5322b627c2c456977daae3
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Mon Aug 22 01:58:26 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 98 ++++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a9bf6b3..61532f6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Turkish translation for gnome-text-editor.
-# Copyright (C) 2021 gnome-text-editor's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2021-2022 gnome-text-editor's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-text-editor package.
#
# Hasan Merkit <hasanmerkit outlook com>, 2022.
@@ -11,20 +11,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-22 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-22 01:23+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-11 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-18 18:16+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
-msgid "Christian Hergert, et al."
-msgstr "Christian Hergert ve diğerleri"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
@@ -34,8 +35,8 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Düzenleyici"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:10
-msgid "A Text Editor for GNOME"
-msgstr "GNOME için Metin Düzenleyici"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "Metin dosyalarını düzenle"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Pencereyi Yeniden Renklendir"
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:124
msgid "Use the style-scheme to recolor the application window."
-msgstr "Uygulama penceresini yeniden renklendirmek için biçem şemasını kullan"
+msgstr "Uygulama penceresini yeniden renklendirmek için biçem şemasını kullan."
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:132
msgid "Keybindings"
@@ -289,10 +290,6 @@ msgstr "%2$s içinde %1$s özelliği bulmada hata oluştu"
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "va_list değeri alınamadı: %s"
-#: src/editor-application-actions.c:197
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME Projesi"
-
#: src/editor-application-actions.c:210
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -313,28 +310,32 @@ msgstr ""
msgid "Bugs may be reported at:"
msgstr "Hatalar şuraya bildirilebilir:"
-#: src/editor-application.c:666
+#: src/editor-application.c:554
+msgid "[FILES…]"
+msgstr "[DOSYALAR…]"
+
+#: src/editor-application.c:667
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Başlangıçta oturumu kurtarma"
-#: src/editor-application.c:667
+#: src/editor-application.c:668
msgid "Open provided files in a new window"
msgstr "Sağlanan dosyaları yeni pencerede aç"
-#: src/editor-application.c:668
+#: src/editor-application.c:669
msgid "Run a new instance of Text Editor (implies --ignore-session)"
msgstr ""
"Metin Düzenleyici’nin yeni örneğini çalıştır (--ignore-session imlenir)"
-#: src/editor-application.c:669
+#: src/editor-application.c:670
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
-#: src/editor-document.c:1948
+#: src/editor-document.c:2003
msgid "[Read-Only]"
msgstr "[Salt Okunur]"
-#: src/editor-document.c:2236 src/editor-page.c:987
+#: src/editor-document.c:2291 src/editor-page.c:1015
#: src/editor-sidebar-item.c:489
msgid "New Document"
msgstr "Yeni Belge"
@@ -428,42 +429,42 @@ msgstr "Son Kullanılan Belge Yok"
msgid "No Results Found"
msgstr "Sonuç Bulunamadı"
-#: src/editor-page.c:1009 src/editor-properties-dialog.c:74
+#: src/editor-page.c:1041 src/editor-properties-dialog.c:74
#: src/editor-sidebar-item.c:84
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. translators: %s is replaced with the path on the filesystem
-#: src/editor-page.c:1021
+#: src/editor-page.c:1053
#, c-format
msgid "%s (Administrator)"
msgstr "%s (Yönetici)"
-#: src/editor-page.c:1029 src/editor-sidebar-item.c:98
+#: src/editor-page.c:1063 src/editor-sidebar-item.c:98
msgid "Document Portal"
msgstr "Belge Geçidi"
-#: src/editor-page.c:1075
+#: src/editor-page.c:1110
msgid "Failed to save document"
msgstr "Belge kaydedilirken hata"
-#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+#: src/editor-page.c:1111 src/editor-window.ui:359
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: src/editor-page.c:1160
+#: src/editor-page.c:1195
msgid "Save As"
msgstr "Farklı Kaydet"
-#: src/editor-page.c:1163
+#: src/editor-page.c:1198
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
+#: src/editor-page.c:1199 src/editor-window-actions.c:352
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: src/editor-page.c:1310
+#: src/editor-page.c:1348
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "St %u, Süt %u"
@@ -1275,42 +1276,3 @@ msgstr "İmleçten paragraf sonuna dek sil"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete the current line"
msgstr "Geçerli satırı sil"
-
-#~ msgid "Text Editor Website"
-#~ msgstr "Metin Düzenleyici Web Sitesi"
-
-#~ msgid "Discard"
-#~ msgstr "Görmezden Gel"
-
-#~ msgid "Highlight Mode"
-#~ msgstr "Vurgulama Modu"
-
-#~ msgid "Recent Documents"
-#~ msgstr "Son Belgeler"
-
-#~ msgid "Br_owse Files…"
-#~ msgstr "_Dosyaları Gözat …"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Search documents (Ctrl+K)"
-#~ msgstr "Belgeleri ara (Ctrl+K)"
-
-#~ msgid "Open document (Ctrl+O)"
-#~ msgstr "Belge aç (Strg+O)"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Yazı Tipi"
-
-#~ msgid "_Copy All"
-#~ msgstr "_Hepsini Seç"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Özellikler"
-
-#~ msgid "_Highlight Mode"
-#~ msgstr "_Vurgulama Modu"
-
-#~ msgid " Website"
-#~ msgstr " Web Sitesi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]