[tracker-miners] Update Galician translation



commit a84b0307ee8f2051f48940a50a35c64e1f9c0fa3
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sun Aug 21 15:51:08 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 107 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 978a6b14d..f5453b0bc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the Tracker package.
 # Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007, 2008.
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2021.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker.HEAD.gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-07 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-21 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHEIRO"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:63
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Executa para unha ontoloxía de dominios específica"
@@ -400,37 +400,37 @@ msgstr "O obxecto de datos «%s» xa existe"
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "O obxecto de datos «%s» non existe"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:663
 msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "O cartafol NON é elixíbel para ser escrutado (segundo os filtros)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:667
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "O ficheiro NON é elixíbel para ser escrutado (segundo os filtros)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr "O ficheiro NON é elixíbel para ser escrutado (ficheiro oculto)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
 msgstr ""
 "O ficheiro NON é elixíbel para ser escrutado (non está nun cartafol "
 "escrutado)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
 #, c-format
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr ""
 "O cartafol pai «%s» NON é elixíbel para ser escrutado (segundo os filtros)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:702
 #, c-format
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr ""
 "O cartafol pai «%s» NON é elixíbel para ser escrutado (ficheiro oculto)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr ""
 "O cartafol pai «%s» NON é elixíbel para ser escrutado (segundo os filtros de "
 "contido)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:731
 msgid "Directory is eligible to be indexed"
 msgstr "O cartafol é elixíbel para ser escrutado"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:732
 msgid "File is eligible to be indexed"
 msgstr "O ficheiro é elixíbel para ser escrutado"
 
@@ -455,47 +455,69 @@ msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— iniciar o indexador do tracker"
 
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:45
 msgid "Add feed"
 msgstr "Engaidr fluxo"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:46 src/miners/rss/tracker-main.c:60
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Título que usar (débese usar con «--add-feed»)"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
-msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "— iniciar o indexador do tracker"
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:54
+msgid "List feeds"
+msgstr "Listado de fornecedores"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
-#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:59
+msgid "Delete feed"
+msgstr "Eliminar fornecedor"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:164 src/miners/rss/tracker-main.c:216
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:253 src/tracker/tracker-info.c:446
+#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:92
+#: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Non foi posíbel estabelecer unha conexión con Tracker"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:165 src/miners/rss/tracker-main.c:217
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:254 src/tracker/tracker-daemon.c:448
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
-#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
-#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
-#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:447 src/tracker/tracker-process.c:219
+#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:93
+#: src/tracker/tracker-status.c:206 src/tracker/tracker-status.c:252
+#: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "Non se obtivo ningún erro"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:190
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Non foi posíbel engadir un fornecedor"
 
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:228
+#| msgid "Could not remove tag"
+msgid "Could not remove feed"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar o fornecedor"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:296
+#| msgid "Could not add feed"
+msgid "Could not list feeds"
+msgstr "Non foi posíbel listar os fornecedores"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:424
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— iniciar o indexador do tracker"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
@@ -503,11 +525,11 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir un fornecedor"
 msgid "— start the tracker index proxy"
 msgstr "— iniciar o proxy do indexador do tracker"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:695
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Produciuse un fallo na extracción de metadatos"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:770
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr "Non foi posíbel atopar un módulo para xestionar este ficheiro"
 
@@ -806,7 +828,7 @@ msgstr "Omítense todas as propiedades nie:plainTextConten"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Os estados comúns inclúen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Non foi posíbel obter o estado, non foi posíbel crear o xestor, %s"
@@ -833,7 +855,7 @@ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr ""
 "Non se poden empregar os argumentos --kill e --terminate de forma conxunta"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:197
 #, c-format
 msgid "Found %d PID…"
 msgid_plural "Found %d PIDs…"
@@ -865,9 +887,9 @@ msgstr ""
 "Se non se fornecen argumentos, mostrarase o estado dos mineiros de datos"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
+#: src/tracker/tracker-index.c:394 src/tracker/tracker-info.c:645
 #: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
-#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-status.c:560 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Non se recoñeceron as opcións"
 
@@ -915,15 +937,15 @@ msgstr "--add e --remove son mutuamente exclusivos"
 msgid "--recursive requires --add"
 msgstr "--recursive require --add"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
+#: src/tracker/tracker-index.c:356 src/tracker/tracker-status.c:331
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:352
+#: src/tracker/tracker-index.c:357
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursivo"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:402
+#: src/tracker/tracker-index.c:407
 msgid "Please specify one or more locations to index."
 msgstr "Especifique unha ou máis localizacións a indexar."
 
@@ -971,37 +993,36 @@ msgstr "Non foi posíbel ningún prefixo de espazo de nomes"
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:416
-#| msgid "Message"
+#: src/tracker/tracker-info.c:414
 msgid "Error message"
 msgstr "Mensaxe de erro"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:472
+#: src/tracker/tracker-info.c:471
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Consultando a información para a entidade"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:496
+#: src/tracker/tracker-info.c:495
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "Non foi posíbel obter a URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
+#: src/tracker/tracker-info.c:505 src/tracker/tracker-info.c:539
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Non foi posíbel obter os datos para a URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:563
+#: src/tracker/tracker-info.c:562
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Non hai metadatos dispoñíbeis para a URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
+#: src/tracker/tracker-info.c:567 src/tracker/tracker-info.c:601
 msgid "Could not get eligible status: "
 msgstr "Non foi posíbel obter un estado elixíbel."
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:190
+#: src/tracker/tracker-process.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Non se puido matar o proceso %d — «%s»"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:196
+#: src/tracker/tracker-process.c:222
 #, c-format
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Proceso %d matado — «%s»"
@@ -1138,7 +1159,7 @@ msgstr "Non foi posíbel obter os resultados"
 msgid "No files were found"
 msgstr "Non foi posíbel atopar ningún ficheiro"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:436
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
@@ -1190,18 +1211,18 @@ msgstr "Non se atopou ningún resultado coincidente coa súa consulta"
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Mostrar estatísticas do índice / conxunto de datos actuais"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:103
+#: src/tracker/tracker-status.c:106
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Non se puideron obter as estatísticas do Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:110
+#: src/tracker/tracker-status.c:113
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Non hai estatísticas dispoñíbeis"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:151
+#: src/tracker/tracker-status.c:154
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Estatísticas:"
 
@@ -1228,63 +1249,63 @@ msgstr "Estatísticas:"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
-#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:320
+#: src/tracker/tracker-tag.c:452 src/tracker/tracker-tag.c:574
 #: src/tracker/tracker-tag.c:953
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
+#: src/tracker/tracker-status.c:226 src/tracker/tracker-status.c:251
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Non foi posíbel obter o estado básico de Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
+#: src/tracker/tracker-status.c:332 src/tracker/tracker-status.c:499
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaxe"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:382
+#: src/tracker/tracker-status.c:391
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Indexados actualmente"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:556
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d ficheiro"
 msgstr[1] "%d ficheiros"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:391
+#: src/tracker/tracker-status.c:400
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d cartafol"
 msgstr[1] "%d cartafoles"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:405
+#: src/tracker/tracker-status.c:414
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Espazo libre na partición da base de datos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:417
+#: src/tracker/tracker-status.c:426
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Os datos aínda se están indexando"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:418
+#: src/tracker/tracker-status.c:427
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Quedan aproximadamente %s"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:422
+#: src/tracker/tracker-status.c:431
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Todos os mineiros están ociosos, o indexado completou"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:429
+#: src/tracker/tracker-status.c:438
 #, c-format
 msgid "%d recorded failure"
 msgid_plural "%d recorded failures"
 msgstr[0] "%d fallo gravado"
 msgstr[1] "%d fallos gravados"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:490
+#: src/tracker/tracker-status.c:524
 msgid "No reports found"
 msgstr "Non se atopou ningún rexistro"
 
@@ -1351,79 +1372,79 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get file URNs"
 msgstr "Non foi posíbel obter os URN do ficheiro"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:312
+#: src/tracker/tracker-tag.c:311
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Non foi posíbel obter ficheiros relacionados coa etiqueta"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:379
+#: src/tracker/tracker-tag.c:378
 msgid "Could not get all tags in the database"
 msgstr "Non foi posíbel obter todas as etiquetas da base de datos"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:389
+#: src/tracker/tracker-tag.c:388
 msgid "No files have been tagged"
 msgstr "Non se marcou con etiquetas ningún ficheiro"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:424
+#: src/tracker/tracker-tag.c:423
 msgid "Could not get files for matching tags"
 msgstr "Non foi posíbel obter os ficheiros relacionados coas etiquetas"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:433
+#: src/tracker/tracker-tag.c:432
 msgid "No files were found matching ALL of those tags"
 msgstr "Non se atopou ningún resultado coincidente con TODAS as etiquetas"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
+#: src/tracker/tracker-tag.c:511 src/tracker/tracker-tag.c:927
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Non foi posíbel obter todas as etiquetas"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
+#: src/tracker/tracker-tag.c:520 src/tracker/tracker-tag.c:936
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Non se atopou ningunha etiqueta"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:525
+#: src/tracker/tracker-tag.c:524
 msgid "Tags (shown by name)"
 msgstr "Etiquetas (mostradas por nome)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:599
+#: src/tracker/tracker-tag.c:598
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Non se modificou ningún ficheiro"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
+#: src/tracker/tracker-tag.c:648 src/tracker/tracker-tag.c:656
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Os ficheiros non existen ou non están indexado"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:707
+#: src/tracker/tracker-tag.c:706
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Non foi posíbel engadir a etiqueta"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:723
+#: src/tracker/tracker-tag.c:722
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Etiqueta engadida correctamente"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:752
+#: src/tracker/tracker-tag.c:751
 msgid "Could not add tag to files"
 msgstr "Non foi posíbel engadir as etiquetas aos ficheiros"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:762
+#: src/tracker/tracker-tag.c:761
 msgid "Tagged"
 msgstr "Etiquetado"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:763
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
 msgid "Not tagged, file is not indexed"
 msgstr "Sen etiquetar, o ficheiro non está indexado"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:809
+#: src/tracker/tracker-tag.c:808
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Non foi posíbel obter a etiqueta"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:820
+#: src/tracker/tracker-tag.c:819
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Non foi posíbel atopar ningunha etiqueta con ese nome"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:837
+#: src/tracker/tracker-tag.c:836
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Ningún dos ficheiros ten este conxunto de etiquetas"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:883
+#: src/tracker/tracker-tag.c:882
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Non foi posíbel quitar a etiqueta"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]