[gnome-chess] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Galician translation
- Date: Sun, 21 Aug 2022 15:07:57 +0000 (UTC)
commit a8a38ddfcbbdae7c5b34bb436f3f504ec5817c66
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sun Aug 21 15:07:55 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 1045 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 513 insertions(+), 532 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 30aec8a..da1a5c4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,172 +11,28 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2021.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-25 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-24 13:00+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-21 17:04+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-
-#: data/chess-window.ui:7
-msgid "_New Game"
-msgstr "Xogo _novo"
-
-#: data/chess-window.ui:11
-msgid "_Open Game…"
-msgstr "_Abrir xogo…"
-
-#: data/chess-window.ui:15
-msgid "_Save Game"
-msgstr "_Gardar xogo"
-
-#: data/chess-window.ui:19
-msgid "_Save Game As…"
-msgstr "_Gardar xogo como…"
-
-#: data/chess-window.ui:25
-msgid "_Resign Game"
-msgstr "_Abandonar xogo"
-
-#: data/chess-window.ui:31
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: data/chess-window.ui:37
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Atallos de teclado"
-
-#: data/chess-window.ui:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Axuda"
-
-#: data/chess-window.ui:45
-msgid "_About Chess"
-msgstr "_Sobre Xadrez"
-
-#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
-msgid "Chess"
-msgstr "Xadrez"
-
-#: data/chess-window.ui:67
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
-
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/chess-window.ui:149
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Retroceder ao inicio da partida"
-
-#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/chess-window.ui:166
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "Mostrar o movemento anterior"
-
-#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/chess-window.ui:183
-msgid "Show the next move"
-msgstr "Mostrar o seguinte movemento"
-
-#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/chess-window.ui:200
-msgid "Show the current move"
-msgstr "Mostrar o movemento actual"
-
-#: data/help-overlay.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: data/help-overlay.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Comezar unha nova partida"
-
-#: data/help-overlay.ui:21
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "Abrir unha partida gardada"
-
-#: data/help-overlay.ui:27
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Deter a partida"
-
-#: data/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the game"
-msgstr "Gardar a partida"
-
-#: data/help-overlay.ui:39
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the game with a different name"
-msgstr "Gardar a partida con un nome distinto"
-
-#: data/help-overlay.ui:45
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo move"
-msgstr "Desfacer movemento"
-
-#: data/help-overlay.ui:51
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
-
-#: data/help-overlay.ui:57
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open menu"
-msgstr "Abrir menú"
-
-#: data/help-overlay.ui:64
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
-
-#: data/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Retroceder ao inicio da partida"
-
-#: data/help-overlay.ui:74
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "Mostrar o movemento anterior"
-
-#: data/help-overlay.ui:80
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the next move"
-msgstr "Mostrar o seguinte movemento"
-
-#: data/help-overlay.ui:86
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the current move"
-msgstr "Mostrar o movemento actual"
-
-#: data/help-overlay.ui:93
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: data/help-overlay.ui:97
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Help"
-msgstr "Mostrar a axuda"
-
-#: data/help-overlay.ui:103
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Mostrar os atallos de teclado"
+"X-DL-Team: gl\n"
+"X-DL-Module: gnome-chess\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
@@ -206,10 +62,15 @@ msgstr ""
"habilidade de detectar varios motores populares automaticamente se están "
"instalados."
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:68
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
+#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
+msgid "Chess"
+msgstr "Xadrez"
+
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Xogo de xadrez"
@@ -313,257 +174,232 @@ msgstr ""
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Dificultade do motor de xadrez do opoñente"
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:15
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:27
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:43
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+#: data/chess-window.ui:7
+#| msgid "_New Game"
+msgid "_New Game…"
+msgstr "Xogo _novo…"
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:47
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Fischer"
-msgstr "Fischer"
+#: data/chess-window.ui:11
+msgid "_Open Game…"
+msgstr "_Abrir xogo…"
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:51
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Bronstein"
-msgstr "Bronstein"
+#: data/chess-window.ui:15
+msgid "_Save Game"
+msgstr "_Gardar xogo"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:63
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "Fácil"
+#: data/chess-window.ui:19
+msgid "_Save Game As…"
+msgstr "_Gardar xogo como…"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:67
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: data/chess-window.ui:25
+msgid "_Resign Game"
+msgstr "_Abandonar xogo"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "Difícil"
+#: data/chess-window.ui:31
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:97
-msgid "No limit"
-msgstr "Sen límite"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:101
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Cinco minutos"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:105
-msgid "Ten minutes"
-msgstr "Dez minutos"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:109
-msgid "Thirty minutes"
-msgstr "Trinta minutos"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:113
-msgid "One hour"
-msgstr "Unha hora"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:117
-msgid "Two hours"
-msgstr "Dúas horas"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:121
-msgid "Three hours"
-msgstr "Tres horas"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizar"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:137
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Human"
-msgstr "Humano"
+#: data/chess-window.ui:37
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Atallos de teclado"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:141
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "Alxébrico estándar"
+#: data/chess-window.ui:41
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:145
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Figurine"
-msgstr "Figura"
+#: data/chess-window.ui:45
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_Sobre Xadrez"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:149
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "Alxébrico longo"
+#: data/chess-window.ui:67
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:161
-msgctxt "chess-opponent"
-msgid "Human"
-msgstr "Humano"
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: data/chess-window.ui:149
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Retroceder ao inicio da partida"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:173
-msgctxt "chess-side"
-msgid "White Side"
-msgstr "Lado branco"
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: data/chess-window.ui:166
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Mostrar o movemento anterior"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:177
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Black Side"
-msgstr "Lado negro"
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: data/chess-window.ui:183
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Mostrar o seguinte movemento"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:181
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Human Side"
-msgstr "Lado humano"
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: data/chess-window.ui:200
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Mostrar o movemento actual"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:185
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Current Player"
-msgstr "Xogador actual"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:197
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+#: data/help-overlay.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Comezar unha nova partida"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:201
-msgid "Fancy"
-msgstr "Elaborado"
+#: data/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Abrir unha partida gardada"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:213
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Brancas"
+#: data/help-overlay.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Deter a partida"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:217
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Negras"
+#: data/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "Gardar a partida"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:221
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternar"
+#: data/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "Gardar a partida con un nome distinto"
-#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:228
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Desfacer movemento"
-#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:252
-msgid "_Clock type:"
-msgstr "Tipo de _reloxo:"
+#: data/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
-#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:265
-msgid "Timer _increment:"
-msgstr "Incremento do _temporizador:"
+#: data/help-overlay.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abrir menú"
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:296
-msgid "_Play as:"
-msgstr "_Xogar como:"
+#: data/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: data/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Retroceder ao inicio da partida"
+
+#: data/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Mostrar o movemento anterior"
+
+#: data/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Mostrar o seguinte movemento"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Mostrar o movemento actual"
+
+#: data/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Mostrar a axuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Mostrar os atallos de teclado"
+
+#: data/new-game-window.ui:5
+#| msgid "_New Game"
+msgid "New Game"
+msgstr "Xogo novo"
+
+#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: data/new-game-window.ui:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Start"
+msgid "_Start"
+msgstr "Iniciar partida"
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:309
-msgid "_Opposing player:"
+#: data/new-game-window.ui:45
+#, fuzzy
+#| msgid "_Opposing player:"
+msgid "_Opposing Player"
msgstr "_Opoñente:"
-#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:322
-msgid "_Difficulty:"
+#: data/new-game-window.ui:51
+#, fuzzy
+#| msgid "_Play as:"
+msgid "_Play As"
+msgstr "_Xogar como:"
+
+#: data/new-game-window.ui:65
+#, fuzzy
+#| msgid "_Difficulty:"
+msgid "_Difficulty"
msgstr "_Dificultade:"
-#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:455
-msgid "_Time limit:"
+#: data/new-game-window.ui:84
+#, fuzzy
+#| msgid "_Time limit:"
+msgid "_Use Time Limit"
msgstr "Límite de _tempo:"
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:499
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Os cambios aplicaranse no seguinte xogo."
+#: data/new-game-window.ui:96
+msgid "_Minutes Per Side"
+msgstr "_Minutos por lado"
+
+#: data/new-game-window.ui:117
+msgid "_Increment In Seconds"
+msgstr "_Incrementar en segundos"
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:514
-msgid "_Game"
-msgstr "_Xogo"
+#: data/new-game-window.ui:138
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clock type:"
+msgid "Clock _Type"
+msgstr "Tipo de _reloxo:"
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:535
-msgid "Board _orientation:"
+#: data/preferences-window.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Board _orientation:"
+msgid "_Board Orientation"
msgstr "Orientación do _taboleiro:"
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:548
-msgid "Move _format:"
+#: data/preferences-window.ui:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Move _format:"
+msgid "_Move Format"
msgstr "Formato do _movemento:"
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:561
-msgid "_Piece style:"
-msgstr "Estilo de _peza:"
+#: data/preferences-window.ui:43
+#| msgid "_Piece style:"
+msgid "_Piece Style"
+msgstr "Estilo de _peza"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:625
-msgid "_Board numbering"
+#: data/preferences-window.ui:57
+#| msgid "_Board numbering"
+msgid "Board _Numbering"
msgstr "Numeración do _taboleiro"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:636
-msgid "_Move hints"
-msgstr "Suxestións de _movementos"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:650
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Aparencia"
+#: data/preferences-window.ui:69
+#| msgid "_Move hints"
+msgid "Move _Hints"
+msgstr "Suxestións de _movemento"
#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
@@ -611,492 +447,492 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr "Detido"
-#: src/chess-window.vala:131
+#: src/chess-window.vala:129
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reanudar o xogo"
-#: src/chess-window.vala:136
+#: src/chess-window.vala:134
msgid "Pause the game"
msgstr "Deter o xogo"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/chess-window.vala:304
+#: src/chess-window.vala:315
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O peón banco móvese desde %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:306
+#: src/chess-window.vala:317
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:308
+#: src/chess-window.vala:319
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:310
+#: src/chess-window.vala:321
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:312
+#: src/chess-window.vala:323
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:314
+#: src/chess-window.vala:325
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/chess-window.vala:316
+#: src/chess-window.vala:327
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A torre branca móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:318
+#: src/chess-window.vala:329
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:320
+#: src/chess-window.vala:331
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:322
+#: src/chess-window.vala:333
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:324
+#: src/chess-window.vala:335
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/chess-window.vala:326
+#: src/chess-window.vala:337
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/chess-window.vala:328
+#: src/chess-window.vala:339
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O cabalo branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:330
+#: src/chess-window.vala:341
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:332
+#: src/chess-window.vala:343
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:334
+#: src/chess-window.vala:345
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:336
+#: src/chess-window.vala:347
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:338
+#: src/chess-window.vala:349
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/chess-window.vala:340
+#: src/chess-window.vala:351
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O alfil branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:342
+#: src/chess-window.vala:353
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:344
+#: src/chess-window.vala:355
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:346
+#: src/chess-window.vala:357
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:348
+#: src/chess-window.vala:359
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:350
+#: src/chess-window.vala:361
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/chess-window.vala:352
+#: src/chess-window.vala:363
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A raíña branca móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:354
+#: src/chess-window.vala:365
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:356
+#: src/chess-window.vala:367
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:358
+#: src/chess-window.vala:369
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:360
+#: src/chess-window.vala:371
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:362
+#: src/chess-window.vala:373
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/chess-window.vala:364
+#: src/chess-window.vala:375
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O rei branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:366
+#: src/chess-window.vala:377
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:368
+#: src/chess-window.vala:379
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:370
+#: src/chess-window.vala:381
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:372
+#: src/chess-window.vala:383
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:374
+#: src/chess-window.vala:385
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/chess-window.vala:376
+#: src/chess-window.vala:387
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O peón negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:378
+#: src/chess-window.vala:389
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:380
+#: src/chess-window.vala:391
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:382
+#: src/chess-window.vala:393
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:384
+#: src/chess-window.vala:395
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:386
+#: src/chess-window.vala:397
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/chess-window.vala:388
+#: src/chess-window.vala:399
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A torre negra móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:390
+#: src/chess-window.vala:401
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "A torre negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:392
+#: src/chess-window.vala:403
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "A torre negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:394
+#: src/chess-window.vala:405
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:396
+#: src/chess-window.vala:407
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:398
+#: src/chess-window.vala:409
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/chess-window.vala:400
+#: src/chess-window.vala:411
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O cabalo negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:402
+#: src/chess-window.vala:413
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:404
+#: src/chess-window.vala:415
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:406
+#: src/chess-window.vala:417
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:408
+#: src/chess-window.vala:419
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:410
+#: src/chess-window.vala:421
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/chess-window.vala:412
+#: src/chess-window.vala:423
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O alfil negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:414
+#: src/chess-window.vala:425
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:416
+#: src/chess-window.vala:427
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:418
+#: src/chess-window.vala:429
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:420
+#: src/chess-window.vala:431
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:422
+#: src/chess-window.vala:433
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/chess-window.vala:424
+#: src/chess-window.vala:435
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A raíña negra móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:426
+#: src/chess-window.vala:437
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:428
+#: src/chess-window.vala:439
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:430
+#: src/chess-window.vala:441
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:432
+#: src/chess-window.vala:443
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:434
+#: src/chess-window.vala:445
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/chess-window.vala:436
+#: src/chess-window.vala:447
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O rei negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:438
+#: src/chess-window.vala:449
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:440
+#: src/chess-window.vala:451
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:442
+#: src/chess-window.vala:453
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:444
+#: src/chess-window.vala:455
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/chess-window.vala:446
+#: src/chess-window.vala:457
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
-#: src/chess-window.vala:455
+#: src/chess-window.vala:466
msgid "White castles kingside"
msgstr "As brancas conquistan a zona do rei"
-#: src/chess-window.vala:457
+#: src/chess-window.vala:468
msgid "White castles queenside"
msgstr "As brancas conquistan a zona da raíña"
-#: src/chess-window.vala:459
+#: src/chess-window.vala:470
msgid "Black castles kingside"
msgstr "As negras conquistan a zona do rei"
-#: src/chess-window.vala:461
+#: src/chess-window.vala:472
msgid "Black castles queenside"
msgstr "As negras conquistan a zona da raíña"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/chess-window.vala:483
+#: src/chess-window.vala:494
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s ao paso"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/chess-window.vala:487
+#: src/chess-window.vala:498
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s ao paso"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/chess-window.vala:521
+#: src/chess-window.vala:532
msgid "Game Start"
msgstr "Iniciar partida"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:93
+#: src/gnome-chess.vala:95
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar o número de versión"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:172
+#: src/gnome-chess.vala:175
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Xadrez de GNOME só pode abrir un PGN á vez."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:450
+#: src/gnome-chess.vala:452
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@@ -1105,175 +941,171 @@ msgstr ""
"computador."
#. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:796
+#: src/gnome-chess.vala:795
msgid "White is in Check"
msgstr "As brancas están en xaque"
#. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:799
+#: src/gnome-chess.vala:798
msgid "Black is in Check"
msgstr "As negras están en xaque"
#. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:805
+#: src/gnome-chess.vala:804
msgid "White to Move"
msgstr "As branca para mover"
#. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:808
+#: src/gnome-chess.vala:807
msgid "White is Thinking…"
msgstr "As brancas están pensando…"
#. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:814
+#: src/gnome-chess.vala:813
msgid "Black to Move"
msgstr "As negras para mover"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:817
+#: src/gnome-chess.vala:816
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "As negras están pensando…"
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:828
+#: src/gnome-chess.vala:827
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"O peón negro captura o peón branco <span font_style='italic'>ao paso</span>."
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:831
+#: src/gnome-chess.vala:830
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"O peón branco captura o peón negro <span font_style='italic'>ao paso</span>."
#. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:852
+#: src/gnome-chess.vala:848
msgid "White Wins"
msgstr "As brancas gañan"
#. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:857
+#: src/gnome-chess.vala:853
msgid "Black Wins"
msgstr "As negras gañan"
#. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:862
+#: src/gnome-chess.vala:858
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Xogo en táboas"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:867
+#: src/gnome-chess.vala:863
msgid "Oops!"
msgstr "Recoiro!"
#. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:880
+#: src/gnome-chess.vala:876
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "As negras está en xaque e non pode moverse."
#. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:883
+#: src/gnome-chess.vala:879
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "As brancas está en xaque e non pode moverse."
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:889
+#: src/gnome-chess.vala:885
msgid "Player cannot move."
msgstr "O xogador non pode mover."
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:893
+#: src/gnome-chess.vala:889
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Non se capturou ningunha peza nin se moveu ningún peón nos últimos cincuenta "
"movementos."
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Non se capturou ningunha peza nin se moveu ningún peón nos últimos 75 "
"movementos."
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black has run out of time."
msgstr "As negras gastaron o seu tempo."
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/gnome-chess.vala:901
msgid "White has run out of time."
msgstr "As brancas gastaron o seu tempo."
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/gnome-chess.vala:907
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Chegouse ao mesmo estado de taboleiro tres veces."
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Chegouse ao mesmo estado de taboleiro cinco veces."
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ningún xogador pode facer xaque mate."
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:920
msgid "Black has resigned."
msgstr "As negras abandonaron."
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:923
msgid "White has resigned."
msgstr "As brancas abandonaron."
#. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:929
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "O xogo foi abandonado."
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:934
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "O rexistro do xogo di que o xogador morreu!"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:939
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "O xogador computador está confuso. O xogo non pode continuar."
-#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:973
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar a partida"
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:974
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gardar a partida para despois"
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Discard game"
msgstr "_Rexeitar partida"
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:979
msgid "_Save game log"
msgstr "_Gardar o rexistro partida"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1020
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Desexas pedir empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1284,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"que escolla seguir xogando)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1031
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1296,40 +1128,40 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
+#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuar xogando"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/gnome-chess.vala:1041
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Pedir empate"
-#: src/gnome-chess.vala:1062
+#: src/gnome-chess.vala:1058
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Quere gardar esta partida antes de comezar unha nova?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1077
+#: src/gnome-chess.vala:1073
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ten certeza que quere abandonar?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1080
+#: src/gnome-chess.vala:1076
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Isto ten sentido se quere gardar un xogo como un rexistro da súa perda."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1084
+#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "_Resign"
msgstr "_Abandonar"
-#: src/gnome-chess.vala:1202
+#: src/gnome-chess.vala:1210
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un xogo clásico de estratexia posicional"
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1213
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2021.\n"
@@ -1342,80 +1174,229 @@ msgstr ""
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#: src/gnome-chess.vala:1261
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Isto non semella un xogo PGN válido."
-#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
-#: src/gnome-chess.vala:1372
+#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
+#: src/gnome-chess.vala:1380
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1289
+#: src/gnome-chess.vala:1297
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gardar partida de xadrez"
-#: src/gnome-chess.vala:1291
+#: src/gnome-chess.vala:1299
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1323
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partida de xadrez sen título"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
+#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
msgid "PGN files"
msgstr "Ficheiros PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
+#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#: src/gnome-chess.vala:1378
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar a partida: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:1422
+#: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Desexa gardar este xogo antes de cargar outro?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1429
+#: src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cargar unha partida de xadrez"
-#: src/gnome-chess.vala:1431
+#: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/preferences-dialog.vala:347
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/preferences-dialog.vala:380
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "segundo"
-msgstr[1] "segundos"
+#: src/preferences.vala:217
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "Lado branco"
+
+#: src/preferences.vala:219
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "Lado negro"
+
+#: src/preferences.vala:221
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "Lado humano"
+
+#: src/preferences.vala:223
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "Xogador actual"
+
+#: src/preferences.vala:276
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "Humano"
+
+#: src/preferences.vala:278
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "Alxébrico estándar"
+
+#: src/preferences.vala:280
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "Alxébrico longo"
+
+#: src/preferences.vala:282
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/preferences.vala:333
+#| msgid "Simple"
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: src/preferences.vala:335
+#| msgid "Fancy"
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Elaborado"
+
+#: src/preferences.vala:379
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Brancas"
+
+#: src/preferences.vala:381
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Negras"
+
+#: src/preferences.vala:383
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternar"
+
+#: src/preferences.vala:431
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "Fácil"
+
+#: src/preferences.vala:433
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/preferences.vala:435
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "Difícil"
+
+#: src/preferences.vala:482
+#| msgctxt "custom_duration_units"
+#| msgid "Fischer"
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Fischer"
+
+#: src/preferences.vala:484
+#| msgctxt "custom_duration_units"
+#| msgid "Bronstein"
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Bronstein"
+
+#: src/preferences.vala:527
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "Humano"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutos"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "horas"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "No limit"
+#~ msgstr "Sen límite"
+
+#~ msgid "Five minutes"
+#~ msgstr "Cinco minutos"
+
+#~ msgid "Ten minutes"
+#~ msgstr "Dez minutos"
+
+#~ msgid "Thirty minutes"
+#~ msgstr "Trinta minutos"
+
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "Unha hora"
+
+#~ msgid "Two hours"
+#~ msgstr "Dúas horas"
+
+#~ msgid "Three hours"
+#~ msgstr "Tres horas"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personalizar"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#~ msgid "Timer _increment:"
+#~ msgstr "Incremento do _temporizador:"
+
+#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
+#~ msgstr "Os cambios aplicaranse no seguinte xogo."
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Xogo"
+
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "_Aparencia"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "minuto"
+#~ msgstr[1] "minutos"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "hora"
+#~ msgstr[1] "horas"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "segundo"
+#~ msgstr[1] "segundos"
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
#~ msgstr "As negras levan a cabo unha captura ao paso"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]