[totem] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Persian translation
- Date: Sat, 20 Aug 2022 11:52:55 +0000 (UTC)
commit e2d707232bce59787edbd8c64188806e7f8b2688
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Sat Aug 20 11:52:53 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 91afebec0..978ec9186 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-18 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-21 16:07+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-18 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 16:21+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:64
-#: src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3869
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:54
+#: src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3870
msgid "Videos"
msgstr "ویدیوها"
@@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "مکان پیشگزیده برای گفتوگوهای «نماگر
#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:61
msgid ""
-"Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Pictures "
+"Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Screenshots "
"directory."
-msgstr "مکان پیشگزیده برای گفتگوهای نماگرفت. مکان پیشگزیده، شاخهٔ تصاویر است."
+msgstr "مکان پیشگزیده برای گفتگوهای نماگرفت. مکان پیشگزیده، شاخهٔ نماگرفتهاست."
#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to disable the plugins in the user’s home directory"
@@ -611,14 +611,14 @@ msgstr "افزودن ویدیوی وب"
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "_نشانی پروندهای را که میخواهید بگشایید وارد کنید:"
-#: data/uri.ui:45 src/totem-uri.c:403 src/totem-uri.c:464
+#: data/uri.ui:45 src/totem-uri.c:397 src/totem-uri.c:458
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:208
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: data/uri.ui:54 src/totem-uri.c:465
+#: data/uri.ui:54 src/totem-uri.c:459
msgid "_Add"
msgstr "_افزودن"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "گزینش همه"
msgid "Select None"
msgstr "گزینش هیچکدام"
-#: src/totem.c:62
+#: src/totem.c:52
msgid "Videos Preview"
msgstr "پیشنمایش ویدیوها"
@@ -977,45 +977,45 @@ msgstr "خودکار"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/totem-object.c:1437 src/totem-options.c:51
+#: src/totem-object.c:1438 src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
-#: src/totem-object.c:1443 src/totem-object.c:1451 src/totem-options.c:50
+#: src/totem-object.c:1444 src/totem-object.c:1452 src/totem-options.c:50
#: src/totemselectiontoolbar.ui:43
msgid "Play"
msgstr "پخش"
-#: src/totem-object.c:1519 src/totem-object.c:1547 src/totem-object.c:2133
+#: src/totem-object.c:1520 src/totem-object.c:1548 src/totem-object.c:2134
#, c-format
msgid "Videos could not play “%s”."
msgstr "ویدیوها نتوانست «%s» را پخش کند."
-#: src/totem-object.c:2305
+#: src/totem-object.c:2306
msgid "Videos could not display the help contents."
msgstr "ویدیوها نتوانست محتوای راهنما را نمایش دهد."
-#: src/totem-object.c:2566
+#: src/totem-object.c:2567
msgid "An error occurred"
msgstr "خطایی پیش آمد"
-#: src/totem-object.c:3967
+#: src/totem-object.c:3968
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "فصل/فیلم قبلی"
-#: src/totem-object.c:3973
+#: src/totem-object.c:3974
msgid "Play / Pause"
msgstr "پخش / مکث"
-#: src/totem-object.c:3979
+#: src/totem-object.c:3980
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "فصل/فیلم بعدی"
-#: src/totem-object.c:4211
+#: src/totem-object.c:4202
msgid "Videos could not startup."
msgstr "ویدیوها نتوانست شروع به کار کند."
-#: src/totem-object.c:4212 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
+#: src/totem-object.c:4203 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
msgid "No reason."
msgstr "بدون دلیل."
@@ -1261,27 +1261,27 @@ msgstr "غربی"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
-#: src/totem-uri.c:331
+#: src/totem-uri.c:325
msgid "All files"
msgstr "همهٔ پروندهها"
-#: src/totem-uri.c:337
+#: src/totem-uri.c:331
msgid "Video files"
msgstr "پروندههای تصویری"
-#: src/totem-uri.c:348
+#: src/totem-uri.c:342
msgid "Subtitle files"
msgstr "پروندههای زیرنویس"
-#: src/totem-uri.c:400
+#: src/totem-uri.c:394
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "انتخاب زیرنویس"
-#: src/totem-uri.c:404
+#: src/totem-uri.c:398
msgid "_Open"
msgstr "_گشودن"
-#: src/totem-uri.c:461
+#: src/totem-uri.c:455
msgid "Add Videos"
msgstr "افزودن ویدیوها"
@@ -1780,9 +1780,16 @@ msgstr "محاسبه تعداد عکسها"
msgid "Number of screenshots:"
msgstr "تعداد عکسها:"
+#. Translators: "Screenshots" is the name of the folder under ~/Pictures for screenshots,
+#. * same as used in GNOME Shell:
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/blob/gnome-42/js/ui/screenshot.js#L2072
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:101
+msgid "Screenshots"
+msgstr "نماگرفتها"
+
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:132
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "عکسصفحه از %s.png"
@@ -1790,7 +1797,7 @@ msgstr "عکسصفحه از %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:139
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:161
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "عکسصفحه-%s-%Id.png"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]