[gnome-builder] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 19 Aug 2022 20:03:03 +0000 (UTC)
commit 7b3a5d2d67bf9cc5f68f8642c8ddc1ed595d1841
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Aug 19 20:03:01 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 601 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 449 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 69f073c0c..924232411 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-16 00:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-16 21:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-19 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -22,9 +22,10 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:206
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:222
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:760 src/main.c:242
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:316
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
msgid "Builder"
msgstr "Будівник"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Середовище розробляння для GNOME"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:9
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:207
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:223
msgid "Christian Hergert, et al."
msgstr "Christian Hergert та інші"
@@ -172,6 +173,7 @@ msgid "Use the minimap to see more of the file"
msgstr "Використання мінікарти для повнішого перегляду вмісту файла"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:40
msgid "Build Parallelism"
msgstr "Паралельне збирання"
@@ -333,7 +335,7 @@ msgstr "Якщо увімкнено, редактор показуватиме
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:115
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:159
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:329
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Розумне вилучення"
@@ -365,73 +367,74 @@ msgstr "Показувати лінії ґратки"
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Якщо увімкнено, редактор показуватиме лінії ґратки у документі."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
msgid "Overview Map Policy"
msgstr "Правила мапи огляду"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
msgid "When the overview map should be displayed."
msgstr "Умови показу мапи огляду."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Малювати пробіли"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Різноманітні типи пробілів, які слід малювати у редакторі."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:86
msgid "Wrap Text"
msgstr "Переносити рядки тексту"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
msgstr "Спосіб перенесення довгих рядків тексту для полегшення читання."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Увімкнено автозбереження"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Увімкнути або вимкнути можливість автоматичного збереження."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Частота автозбереження"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr ""
"Кількість секунд після внесення змін до автоматичного збереження даних."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
msgid "Completion Row Count"
msgstr "Кількість рядків доповнення"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
msgid "The number of completion rows to display to the user."
msgstr "Кількість рядків доповнення, які слід показувати користувачеві."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:80
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:58
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:74
msgid "Line Height"
msgstr "Висота рядка"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
msgid "The line height to use for the selected font."
msgstr "Висота рядка, яку слід використати для вибраного шрифту."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:127
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Інтерактивне доповнення"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
"type."
@@ -439,22 +442,22 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, «Будівник» автоматично показувати пропозиції доповнення під "
"час введення тексту."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
msgid "Minimum characters for matching selection."
msgstr ""
"Мінімальна кількість символів для встановлення відповідності позначеного."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
msgstr ""
"Вказати мінімальну кількість символів для встановлення відповідності "
"позначеного."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
msgid "Enable Snippets"
msgstr "Увімкнути фрагменти"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
msgid ""
"Allow expanding snippets from the editor by pressing tab after the snippet "
"trigger."
@@ -462,12 +465,12 @@ msgstr ""
"Дозволити розгортання фрагментів з редактора натисканням Tab після "
"перемикача фрагмента."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:100
msgid "Select First Completion"
msgstr "Вибирати перше доповнення"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
msgid "Automatically select the first auto-completion entry."
msgstr "Автоматично вибирати перший запис автоматичного доповнення."
@@ -540,32 +543,24 @@ msgid "Restore previously opened files when loading a project."
msgstr "Відновлювати попередні відкриті файли під час завантаження проєкту."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
-msgid "Show Open Files"
-msgstr "Показати відкриті файли"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
-msgid "Display the open files list in the project sidebar."
-msgstr "показувати список відкритих файлів на бічній панелі проєкту."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
msgid "Clear build caches at startup"
msgstr "Очищувати кеші збирання при запуску"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, «Будівник» очищуватиме кеші збирання під час запуску "
"програми."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:50
msgid "The interface style to change pages"
msgstr "Стиль інтерфейсу для зміни сторінок"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:69
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:64
msgid "Default License"
msgstr "Типова ліцензія"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:65
msgid "The default license to use for new projects"
msgstr "Типові умови ліцензування для нових проєктів"
@@ -661,6 +656,7 @@ msgstr ""
"звичайні файли."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:5
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:230
#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:250
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:42
msgid "Check Spelling"
@@ -775,8 +771,9 @@ msgstr "Параметри"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:33 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:33
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700 src/libide/gui/tweaks.ui:21
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:303
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
@@ -1114,7 +1111,7 @@ msgstr "Створити проєкт клонуванням сховища"
msgid "Select a _Folder…"
msgstr "Вибрати _теку…"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251 src/plugins/projectui/tweaks.ui:26
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
@@ -1308,15 +1305,15 @@ msgstr "Пошук клавіатурних скорочень"
msgid "Show information about Builder"
msgstr "Показати відомості щодо «Будівника»"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:145
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:161
msgid "Builder — Preferences"
msgstr "Будівник – Налаштування"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:214
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:230
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:221
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:237
msgid "Funded By"
msgstr "Фінансували"
@@ -1398,7 +1395,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити HTML. Не передбаче
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:117
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:648
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671 src/libide/gui/tweaks.ui:9
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671 src/libide/gui/tweaks.ui:10
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:141
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
@@ -1448,7 +1445,7 @@ msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Показати шаблон сітки за кодом "
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:127
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:50
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:66 src/plugins/terminal/tweaks.ui:19
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@@ -1475,7 +1472,6 @@ msgid "Color Scheme"
msgstr "Схема кольорів"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:156
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
@@ -1498,7 +1494,7 @@ msgstr "Клавіша «Home» переміщає до першого симв
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:116
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:160
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:330
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1555,7 @@ msgid "Text Wrapping"
msgstr "Перенесення рядків"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92 src/plugins/editorui/tweaks.ui:92
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
@@ -1690,6 +1686,7 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "Підсвічування"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:212
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Семантичне підсвічування"
@@ -1730,7 +1727,7 @@ msgstr "Засоби автодоповнення"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:237
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:194
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:252
msgid "Snippets"
msgstr "Фрагменти"
@@ -1836,22 +1833,22 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Інтервал"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:91
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:96
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Пробіл перед початковими круглими дужками"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:92
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:97
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Пробіл перед початковими квадратними дужками"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:93
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:98
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Пробіл перед початковими фігурними дужками"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:94
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:99
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Пробіл перед початковою кутовою дужкою"
@@ -1860,17 +1857,18 @@ msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Ставити пробіл перед двокрапкою"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:96
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:101
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Ставити пробіл перед комою"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:97
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:102
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Ставити пробіл перед крапкою з комою"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:382
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:46
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
@@ -1881,6 +1879,7 @@ msgstr "Кількість процесорів"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:15
msgid "Build"
msgstr "Зібрати"
@@ -1906,6 +1905,7 @@ msgstr "Застарілі кеші буде витерто під час зап
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:62
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
@@ -1946,8 +1946,9 @@ msgid ""
msgstr "Автоматично зупиняти виконання на початку головної функції програм"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:445
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653 src/libide/gui/tweaks.ui:34
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:9
msgid "Projects"
msgstr "Проєкти"
@@ -1965,6 +1966,7 @@ msgstr "Відновлювати раніше відкриті файли"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:731
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:15
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Відкривати раніше відкриті файли під час завантаження проєкту"
@@ -2009,7 +2011,8 @@ msgstr "Команди"
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659 src/libide/gui/tweaks.ui:47
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659 src/libide/gui/tweaks.ui:49
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:53
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
@@ -2029,7 +2032,7 @@ msgstr "Програма"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:16
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:22
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@@ -2083,7 +2086,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "Додатково"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:153
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:223
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
@@ -2109,15 +2112,18 @@ msgid "Switch documents using a tabbed interface"
msgstr "Перемикання документів за допомогою інтерфейсу із вкладками"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:730
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:14
msgid "Restore Previous Session"
msgstr "Відновлювати попередній сеанс"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:735
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:38
msgid "License"
msgstr "Ліцензування"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:736
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:39
msgid "The default license when creating new projects"
msgstr "Типові умови ліцензування при створенні проєктів"
@@ -2130,6 +2136,7 @@ msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
msgstr "Автоматично вставляти точку зупинення на початку програми"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:745
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:28
msgid "Clear Build Logs"
msgstr "Спорожняти журнал збирання"
@@ -2138,10 +2145,12 @@ msgid "Upon rebuilding the project the build log will be cleared"
msgstr "Перед повторним збиранням проєкту журнал збирання буде спорожнено"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:750
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:21
msgid "Clear Expired Artifacts"
msgstr "Вилучити застарілі дані"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:751
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:22
msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
msgstr "Застарілі дані буде вилучено під час запуску «Будівника»"
@@ -2161,6 +2170,7 @@ msgid "Terminal Font"
msgstr "Шрифт термінала"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:767
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:20
msgid "The font used within terminals"
msgstr "Шрифт, який буде використано у терміналах"
@@ -2217,10 +2227,33 @@ msgstr "Запустити проєкт"
msgid "Custom Font"
msgstr "Нетиповий шрифт"
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:15
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:6
+msgid "Visual"
+msgstr "Візуальний"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:16
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:22
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+msgid "Terminal"
+msgstr "Термінал"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:29
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:39
+msgid "Foundry"
+msgstr "Колекція"
+
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:44
+msgid "External"
+msgstr "Зовнішній"
+
#: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
#, c-format
msgid "Installing %u package"
@@ -3132,6 +3165,73 @@ msgstr "Навігація за допомогою накладки"
msgid "Switch documents using a popover"
msgstr "Перемикання документів за допомогою накладки"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:18 src/plugins/terminal/tweaks.ui:66
+msgid "History"
+msgstr "Журнал"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:29
+msgid "Clear the build log history when a new build begins"
+msgstr "Спорожняти журнал збирання, якщо розпочинається нове збирання"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:37
+msgid "Workers"
+msgstr "Обробники"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:41
+msgid "Number of workers to use when performing builds"
+msgstr "Кількість обробників, які слід використовувати для виконання збирання"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:52
+msgid "1 per CPU"
+msgstr "1 на процесор"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:58
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:64 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:70 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:76
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:82 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:88
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:94
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:100
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:106
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:112
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:118
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
msgid "Fetch dependencies"
msgstr "Отримати залежності"
@@ -4033,11 +4133,12 @@ msgid "Use minimal editorui interface"
msgstr "Використовувати мінімальний інтерфейс редактора"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:48
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:326
msgid "Movements"
msgstr "Рухи"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:61
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:51
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:67
msgid "The font used within the source code editor"
msgstr "Шрифт, який використано у редакторі коду"
@@ -4050,7 +4151,7 @@ msgid "Use an overview map instead of a scrollbar"
msgstr "Використовувати карту перегляду замість смужки гортання"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:75
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:70
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:172
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Показувати номери рядків"
@@ -4063,17 +4164,17 @@ msgid "Adjust line-height of the configured font"
msgstr "Коригувати висоту рядка налаштованого шрифту"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:85
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:81
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:198
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:90
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:88
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:205
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Підсвічувати відповідні дужки"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:91
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:89
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:206
msgid ""
"Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, and "
"more"
@@ -4094,12 +4195,12 @@ msgid "Automatically select the first completion when displayed"
msgstr "Автоматично вибирати перше доповнення при показу"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:105
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:197
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:255
msgid "Expand Snippets"
msgstr "Розгортати фрагменти"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:106
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:198
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:256
msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
msgstr ""
"Використовувати клавішу «Tab» для розгортання налаштованих фрагментів у "
@@ -4134,16 +4235,16 @@ msgstr "Автоматичний відступ"
msgid "Format source code as you type"
msgstr "Форматувати початковий код під час писання"
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:77
+#. translators: .editorconfig is a file used in programming projects and modelines are tweaks specified
within a file header or footer
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:81
msgid ""
-"Settings provided .editorconfig and modelines specified within files take "
-"precedence over those below."
+"Settings provided by .editorconfig and modelines take precedence over those "
+"below."
msgstr ""
-"Параметри, які вказано у файлі .editorconfig і рядки режимів у самих файлах"
-" мають вищий пріоритет за наведене нижче."
+"Параметри, які вказано у файлі .editorconfig, і рядки режимів у самих файлах "
+"мають вищий пріоритет за наведене нижче."
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:95
-#| msgid "Prefer a space before colons"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:100
msgid "Prefer a space before colon"
msgstr "Ставити пробіл перед двокрапкою"
@@ -4168,26 +4269,14 @@ msgstr "Відступ за допомогою пробілів"
msgid "Spaces per Tab"
msgstr "Пробіли на табуляцію"
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:20 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:56
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:66
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:41
msgid "Indentation Size"
msgstr "Розмір відступу"
@@ -4236,96 +4325,240 @@ msgstr "Надрукувати…"
msgid "Format Selection"
msgstr "Форматувати позначене"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:16
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:28
msgid "Color"
msgstr "Колір"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:35
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:50 src/plugins/terminal/tweaks.ui:16
msgid "Fonts & Styling"
msgstr "Шрифти та стилі"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:38
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:54
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:59
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:75
msgid "Adjust spacing between lines"
msgstr "Коригувати інтервал між рядками"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:71
-msgid "Display line numbers next to each line of code"
-msgstr "Показувати номери рядків поряд із кожним рядком коду"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:87
+msgid "How text should be wrapped when wider than the frame"
+msgstr "Як переносити рядки тексту, які є ширшими за рамку"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:82
-msgid "Make the current line stand out with highlights"
-msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:98
+msgid "At Spaces"
+msgstr "На пробілах"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:104
+msgid "Anywhere"
+msgstr "Будь-де"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:99
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:116
msgid "Background Pattern"
msgstr "Фоновий візерунок"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:100
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:117
msgid "Show a background pattern underneath source code"
msgstr "Показувати фоновий візерунок під початковим кодом"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:105
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:122
msgid "No Pattern"
msgstr "Без візерунка"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:111
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:128
msgid "Grid Lines"
msgstr "Лінії сітки"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:123
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:138
+#| msgid "Scrollback"
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Смужки гортання"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:141
msgid "Source Code Overview"
msgstr "Огляд початкового коду"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:124
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:142
msgid "Display an overview of source code next to the editor"
msgstr "Показувати оглядову схему початкового коду поруч із вікном редактора."
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:129
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:147
msgid "Prefer Scrollbars"
msgstr "Пріоритет смужок гортання"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:135
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:153
msgid "Always On"
msgstr "Завжди ввімкнено"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:141
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:159
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:166
-msgid "Smart Home/End"
-msgstr "Кмітливі клавіші «Home» та «End»"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:169
+#| msgid "Line numbers"
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Номери рядків"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:167
-msgid "Moves to first non-whitespace character before line edges"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:173
+msgid "Display line numbers next to each line of code"
+msgstr "Показувати номери рядків поряд із кожним рядком коду"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:179
+msgid "Use Relative Line Numbers"
+msgstr "Використовувати відносні номери рядків"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:180
+msgid "Show line numbers relative to the current line"
+msgstr "Показувати номери рядків відносного поточного рядка"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:186
+#| msgid "Show Line Diagnostics"
+msgid "Show Diagnostics"
+msgstr "Показувати діагностику"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:187
+msgid "Display diagnostics next to the line number"
+msgstr "Показувати діагностику поряд із номером рядка"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:195
+#| msgid "Semantic Highlighting"
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Підсвічування синтаксису"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:199
+msgid "Make the current line stand out with highlights"
+msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:213
+msgid ""
+"Use symbol information to highlight namespaces, functions, and variables "
+"within source code"
msgstr ""
-"Перехід до першого символу, який не є пропуском, у напрямку до країв рядка"
+"Використовувати дані для підсвічування просторів назв, функцій та змінних у "
+"початковому коді"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:227
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:37
+msgid "Spelling"
+msgstr "Правопис"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:231
+msgid "Underline potential spelling mistakes as you type"
+msgstr "Підкреслювати потенційні помилки правопису при введенні"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:175
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:239
+msgid "Selections"
+msgstr "Вибір"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:242
+msgid "Minimum Characters to Highlight"
+msgstr "Мінімальна кількість символів для підсвічування"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:243
+msgid "The mininum selection length before highlighting matches"
+msgstr "Мінімальна довжина позначення, перш ніж буде підсвічено відповідники"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:266
msgid "Code Completion"
msgstr "Доповнення коду"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:178
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:267
+#| msgid "panel-left-symbolic"
+msgid "lang-function-symbolic"
+msgstr "lang-function-symbolic"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:270
+#| msgid "Maximum Completion Proposals"
+msgid "Completion Proposals"
+msgstr "Пропозиції доповнення"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:273
msgid "Suggest Code Completions"
msgstr "Пропонувати доповнення коду"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:179
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:274
msgid "Automatically suggest code completions while typing"
msgstr "Автоматично пропонувати варіанти доповнення коду під час введення"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:185
-#| msgid "Select First Completion"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:280
msgid "Select First Completion Proposal"
msgstr "Вибирати першу пропозицію доповнення"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:186
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:281
msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
msgstr "Автоматично вибирати першу пропозицію доповнення при показу"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:291
+msgid "Maximum Completion Proposals"
+msgstr "Максимальна кількість пропозицій доповнення"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:292
+msgid "The maximum number of completion rows that will be displayed at once"
+msgstr "Максимальна кількість рядків доповнень, які слід показувати одночасно"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:307 src/plugins/editorui/tweaks.ui:310
+msgid "Keyboard Theme"
+msgstr "Тема клавіатури"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:311
+msgid ""
+"Shortcut themes provide a keyboard experience similar to other IDEs and "
+"editors"
+msgstr ""
+"Теми скорочень забезпечують роботу за допомогою клавіатури, яка є подібною "
+"до інших середовищ розробки та редакторів"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:336
+msgid "Smart Home/End"
+msgstr "Кмітливі клавіші «Home» та «End»"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:337
+msgid "Moves to first non-whitespace character before line edges"
+msgstr ""
+"Перехід до першого символу, який не є пропуском, у напрямку до країв рядка"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:347
+#| msgid "Palette management"
+msgid "Session Management"
+msgstr "Керування сеансами"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:351
+msgid "Save & Restore"
+msgstr "Збереження і відновлення"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:354
+msgid "Auto-Save"
+msgstr "Автозбереження"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:355
+msgid "Regularly save the document as you type"
+msgstr "Регулярно зберігати документ при введенні"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:361
+msgid "Auto-Save Delay"
+msgstr "Затримка автозбереження"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:362
+msgid "The delay in seconds to wait before auto-saving the document"
+msgstr ""
+"Кількість секунд після внесення змін до автоматичного збереження документа"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:373
+msgid "Format on Save"
+msgstr "Форматувати при збереженні"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:374
+msgid "Reformat sources when saving to disk"
+msgstr "Переформатовувати початковий код при збереженні на диск"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:384
+msgid "Restore Cursor Position"
+msgstr "Відновлювати положення вказівника"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:385
+msgid "Jump to the last position when re-opening a file"
+msgstr "Перейти до останньої позиції при повторному відкритті файла"
+
#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:205
msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
msgstr "Подібні файли (Ctrl+Shift+O)"
@@ -4910,43 +5143,43 @@ msgstr "Вилучити набір інструментів"
msgid "Delete Tool"
msgstr "Вилучити інструмент"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:173
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:171
msgid "GNOME Application"
msgstr "Програма GNOME"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:174
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:172
msgid "A Meson-based project for GNOME using GTK 4 and libadwaita"
msgstr "Проєкт на основі Meson для GNOME з використанням GTK 4 і libadwaita"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:188
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:186
msgid "GTK 4 Application"
msgstr "Програма GTK 4"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:189
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:187
msgid "A Meson-based project using GTK 4"
msgstr "Заснований на Meson проєкт із використанням GTK 4"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:203
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:201
msgid "Shared Library"
msgstr "Спільні бібліотеки"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:204
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:202
msgid "A Meson-based project for a shared library"
msgstr "Заснований на Meson проєкт бібліотеки спільного використання"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:211
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:209
msgid "Command Line Tool"
msgstr "Засіб командного рядка"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:212
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:210
msgid "An Meson-based project for a command-line program"
msgstr "Проєкт на основі Meson для програми командного рядка"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:219
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:217
msgid "Empty Meson Project"
msgstr "Порожній проєкт Meson"
-#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:220
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:218
msgid "An empty Meson project skeleton"
msgstr "Порожній каркас проєкту Meson"
@@ -5082,18 +5315,30 @@ msgstr "Отримуємо залежності npm"
msgid "_External Program…"
msgstr "_Зовнішньої програми…"
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:30
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:36
msgid "Document Navigation"
msgstr "Навігація документом"
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:33
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:39
msgid "Tab Bar"
msgstr "Панель вкладок"
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:39
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:45
msgid "Drop Down"
msgstr "Спадний список"
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:67
+msgid "Allow Downloads when Metered"
+msgstr "Дозволити отримання даних з мережі, якщо ведеться облік"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:68
+msgid ""
+"Allow the download of SDKs and dependencies when on metered internet "
+"connections"
+msgstr ""
+"Дозволити отримання наборів інструментів та залежностей при вимірюваних "
+"з'єднаннях"
+
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
msgid "Containers/Toolbox"
@@ -5229,6 +5474,18 @@ msgstr "Розкрити в ієрархії проєкту"
msgid "Reveal in Project _Tree"
msgstr "Розкрити в і_єрархії проєкту"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:23
+msgid "Project Creation"
+msgstr "Створення проєкту"
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:27
+msgid "Projects created with Builder will be placed within this directory"
+msgstr "Проєкти, які створено «Будівником», буде розташовано у цьому каталозі"
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:80
+msgid "No License"
+msgstr "Без ліцензування"
+
#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
msgid "Aarch64 Emulation"
@@ -5489,10 +5746,6 @@ msgstr "Додати до словника"
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:37
-msgid "Spelling"
-msgstr "Правопис"
-
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:43
msgid "Automatically check spelling as you type"
msgstr "Автоматично перевіряти правопис під час введення"
@@ -5656,12 +5909,6 @@ msgstr ""
msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (Sysroot SDK)"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
-msgid "Terminal"
-msgstr "Термінал"
-
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
msgid "Scrollback"
msgstr "Буфер гортання"
@@ -5733,6 +5980,7 @@ msgid "scroll on keystroke"
msgstr "гортати при натисканні клавіші"
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:69
msgid "Limit Scrollback"
msgstr "Обмежити буфер гортання"
@@ -5804,6 +6052,59 @@ msgstr "Відкрити новий термінал у середовищі в
msgid "Split"
msgstr "Розділити"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:31
+msgid "Allow Bold"
+msgstr "Дозволити напівжирний"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:32
+msgid "Allows the use of bold escape sequences"
+msgstr "Дозволити використання послідовностей екранування напівжирного"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:38
+msgid "Allow Hyperlinks"
+msgstr "Дозволити гіперпосилання"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:39
+msgid "Allows the use of hyperlink escape sequences"
+msgstr "Дозволити використання послідовностей екранування гіперпосилань"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:47
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Гортання"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:50
+msgid "Scroll On Output"
+msgstr "Гортання виведених даних"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:51
+msgid "Automatically scroll when applications within the terminal output text"
+msgstr "Автоматично гортати при виведенні програмами тексту до термінала"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:57
+msgid "Scroll On Keyboard Input"
+msgstr "Гортати при введенні з клавіатури"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:58
+msgid "Automatically scroll when typing to insert text"
+msgstr "Автоматично гортати вміст при введенні тексту"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:70
+msgid ""
+"Limit the number of lines that are stored in memory for terminal scrollback"
+msgstr ""
+"Обмежити кількість рядків, які зберігатимуться у пам'яті для буфера гортання "
+"термінала"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:76
+msgid "Maximum Lines in Scrollback"
+msgstr "Максимальна к-ть рядків у буфері гортання"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:77
+msgid "The maximum number of lines stored in history when limiting scrollback"
+msgstr ""
+"Максимальна кількість рядків, які зберігатимуться у журналі при обмеженні "
+"буфера гортання"
+
#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:37
@@ -6041,6 +6342,12 @@ msgstr "Не вдалося створити ієрархію XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його проаналізувати."
+#~ msgid "Show Open Files"
+#~ msgstr "Показати відкриті файли"
+
+#~ msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+#~ msgstr "показувати список відкритих файлів на бічній панелі проєкту."
+
#~| msgid "Select First Completion"
#~ msgid "Select First Proposal"
#~ msgstr "Вибирати першу пропозицію"
@@ -6391,10 +6698,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "Move to matching bracket"
#~ msgstr "Перейти до парної дужки"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Selections"
-#~ msgstr "Вибір"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Вибрати все"
@@ -7002,9 +7305,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "LGPLv2.1+"
#~ msgstr "LGPLv2.1+"
-#~ msgid "No license"
-#~ msgstr "Без ліцензування"
-
#~ msgid "Uses the Git version control system"
#~ msgstr "Використовує систему керування версіями Git"
@@ -7444,9 +7744,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "Click + to add an external command"
#~ msgstr "Натисніть «+», щоб додати зовнішню команду"
-#~ msgid "External Commands"
-#~ msgstr "Зовнішні команди"
-
#, c-format
#~ msgid "Failed to parse snippet “%s”"
#~ msgstr "Не вдалося обробити фрагмент «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]