[file-roller] Update Hebrew translation



commit 52a6008925bf92f40ca0c9333c27cfde801d5a17
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Thu Aug 18 10:53:34 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 143 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 18ddca69..3473fe23 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-10 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-14 13:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-17 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "ארכיוני zip‏ (‎.zip)"
 msgid "xz archives (.tar.xz)"
 msgstr "ארכיוני xz‏ (‎.tar.xz)"
 
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:476
-#: src/fr-window.c:1968 src/fr-window.c:5468
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:477
+#: src/fr-window.c:2001 src/fr-window.c:5565
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "מנהל הארכיונים"
 
@@ -220,20 +220,20 @@ msgstr "Default volume size"
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "The default size for volumes."
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:262
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:255
 msgid "Extract Here"
 msgstr "חילוץ לכאן"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:257
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר במיקום הנוכחי"
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:274
 msgid "Extract To…"
 msgstr "_חילוץ אל…"
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:282
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:275
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר"
 
@@ -246,34 +246,34 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף את הקבצים לארכיון"
 msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
 msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות לקריאת קבצים מהתיקייה „%s”"
 
-#: src/dlg-add.c:175
+#: src/dlg-add.c:184
 msgctxt "Window title"
 msgid "Add Files"
 msgstr "הוספת קבצים"
 
-#: src/dlg-add.c:186
+#: src/dlg-add.c:195
 msgid "_Options"
 msgstr "_אפשרויות"
 
-#: src/dlg-add.c:739
+#: src/dlg-add.c:748
 msgctxt "Window title"
 msgid "Load Options"
 msgstr "טעינת אפשרויות"
 
-#: src/dlg-add.c:748
+#: src/dlg-add.c:757
 msgid "_Apply"
 msgstr "ה_חלה"
 
-#: src/dlg-add.c:749 src/dlg-delete.c:132
+#: src/dlg-add.c:758 src/dlg-delete.c:132
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחיקה"
 
-#: src/dlg-add.c:833
+#: src/dlg-add.c:842
 msgctxt "Window title"
 msgid "Save Options"
 msgstr "שמירת האפשרויות"
 
-#: src/dlg-add.c:834
+#: src/dlg-add.c:843
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "שם ה_אפשרויות:"
 
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "דרושה ססמה עבור „%s”"
 msgid "Wrong password."
 msgstr "ססמה שגויה."
 
-#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:246 src/fr-application.c:282
-#: src/fr-application.c:607
+#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:250 src/fr-application.c:286
+#: src/fr-application.c:608
 msgid "Compress"
 msgstr "דחיסה"
 
-#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6795
+#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6908
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -307,22 +307,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם ברצונך ליצור אותה?"
 
-#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6803
+#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6916
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "יצירת _תיקייה"
 
 #: src/dlg-extract.c:138 src/dlg-extract.c:170 src/dlg-extract.c:199
-#: src/fr-window.c:4359 src/fr-window.c:6719 src/fr-window.c:6724
-#: src/fr-window.c:6824 src/fr-window.c:6843 src/fr-window.c:6848
+#: src/fr-window.c:4438 src/fr-window.c:6833 src/fr-window.c:6838
+#: src/fr-window.c:6937 src/fr-window.c:6956 src/fr-window.c:6961
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "החילוץ לא התבצע"
 
-#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6820
+#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6933
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית היעד: %s."
 
-#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4586 src/fr-window.c:4688
+#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4669 src/fr-window.c:4772
 #, c-format
 msgid ""
 "You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
@@ -333,8 +333,8 @@ msgctxt "Window title"
 msgid "Extract"
 msgstr "חילוץ"
 
-#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4153 src/fr-window.c:8881
-#: src/fr-window.c:8915 src/fr-window.c:9157 src/fr-window.c:9230
+#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4228 src/fr-window.c:9034
+#: src/fr-window.c:9069 src/fr-window.c:9315 src/fr-window.c:9388
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה"
 
@@ -343,12 +343,12 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "אירעה שגיאה פנימית במהלך חיפוש יישומים:"
 
 #: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
-#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4028
-#: src/fr-window.c:7526 src/fr-window.c:7883 src/fr-window.c:9443
+#: src/dlg-package-installer.c:330 src/fr-archive.c:756 src/fr-window.c:4101
+#: src/fr-window.c:7663 src/fr-window.c:8025 src/fr-window.c:9611
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך."
 
-#: src/dlg-package-installer.c:311
+#: src/dlg-package-installer.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "לא מותקנת פקודה עבור קובצי %s.\n"
 "האם לחפש פקודה לפתיחת קובץ זה?"
 
-#: src/dlg-package-installer.c:315
+#: src/dlg-package-installer.c:317
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "לא ניתן לפתוח סוג קובץ זה"
 
-#: src/dlg-package-installer.c:318
+#: src/dlg-package-installer.c:320
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_חיפוש פקודה"
 
@@ -375,6 +375,10 @@ msgstr "נא להזין ססמה ל־„%s”"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "מאפייני %s"
 
+#: src/dlg-prop.c:121 src/fr-window.c:1603 src/fr-window.c:1631
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d ב%B %Y, %H:%M"
+
 #: src/dlg-update.c:162
 #, c-format
 msgid "Update the file “%s” in the archive “%s”?"
@@ -484,35 +488,35 @@ msgstr "Start as a service"
 msgid "Show version"
 msgstr "Show version"
 
-#: src/fr-application.c:318 src/fr-application.c:344 src/fr-application.c:630
+#: src/fr-application.c:322 src/fr-application.c:348 src/fr-application.c:631
 msgctxt "Window title"
 msgid "Extract archive"
 msgstr "חילוץ ארכיון"
 
-#: src/fr-application.c:510
+#: src/fr-application.c:511
 msgid "— Create and modify an archive"
 msgstr "— Create and modify an archive"
 
-#: src/fr-archive.c:1851
+#: src/fr-archive.c:1866
 msgid "You don’t have the right permissions."
 msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות."
 
-#: src/fr-archive.c:1851
+#: src/fr-archive.c:1866
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "לא ניתן לשנות ארכיון זה"
 
-#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:478
+#: src/fr-archive.c:1880 src/fr-new-archive-dialog.c:478
 msgid "You can’t add an archive to itself."
 msgstr "אין אפשרות להוסיף ארכיון לעצמו."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:288 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325
+#: src/fr-command-7z.c:296 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325
 #, c-format
 msgid "Adding “%s”"
 msgstr "‏„%s” נוסף"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446
+#: src/fr-command-7z.c:449 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446
 #, c-format
 msgid "Extracting “%s”"
 msgstr "‏„%s” מחולץ"
@@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "‏„%s” מחולץ"
 msgid "Removing “%s”"
 msgstr "‏„%s” מוסר"
 
-#: src/fr-command-rar.c:758
+#: src/fr-command-rar.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "הכרך לא נמצא: %s"
@@ -540,19 +544,19 @@ msgstr "הארכיון מכווץ מחדש"
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "הארכיון מורחב"
 
-#: src/fr-command.c:597
+#: src/fr-command.c:604
 #, c-format
 msgid "Archive not found"
 msgstr "הארכיון לא נמצא"
 
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:802 src/fr-file-selector-dialog.c:847
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:813 src/fr-file-selector-dialog.c:858
 msgid "Could not load the location"
 msgstr "לא ניתן לטעון את המיקום"
 
 #: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
 #: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
 #: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
-#: src/fr-window.c:2979
+#: src/fr-window.c:3035
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "לא ניתן ליצור את הארכיון"
 
@@ -565,7 +569,7 @@ msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקייה זו"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8197
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8340
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "השם החדש זהה לישן, נא להזין שם אחר."
 
@@ -580,7 +584,7 @@ msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "הקובץ כבר קיים בתוך „%s”. החלפתו תשכתב על תוכנו."
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6639
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6752
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלפה"
 
@@ -588,111 +592,111 @@ msgstr "ה_חלפה"
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "לא ניתן למחוק את הארכיון הישן."
 
-#: src/fr-window-actions-callbacks.c:289
+#: src/fr-window-actions-callbacks.c:314
 msgctxt "Window title"
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: src/fr-window-actions-callbacks.c:302
+#: src/fr-window-actions-callbacks.c:327
 msgid "All archives"
 msgstr "כל הארכיונים"
 
-#: src/fr-window-actions-callbacks.c:309
+#: src/fr-window-actions-callbacks.c:334
 msgid "All files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
-#: src/fr-window.c:1172
+#: src/fr-window.c:1192
 msgid "Operation completed"
 msgstr "הפעולה הושלמה"
 
-#: src/fr-window.c:1585
+#: src/fr-window.c:1611
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: src/fr-window.c:1975
+#: src/fr-window.c:2008
 msgid "[read only]"
 msgstr "[קריאה בלבד]"
 
-#: src/fr-window.c:2114
+#: src/fr-window.c:2151
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder “%s”"
 msgstr "לא ניתן להציג את התיקייה „%s”"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2287 src/fr-window.c:2325
+#: src/fr-window.c:2327 src/fr-window.c:2365
 #, c-format
 msgid "Creating “%s”"
 msgstr "‏„%s” נוצר"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2291
+#: src/fr-window.c:2331
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”"
 msgstr "‏„%s” נטען"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2295
+#: src/fr-window.c:2335
 #, c-format
 msgid "Reading “%s”"
 msgstr "‏„%s” נקרא"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2299
+#: src/fr-window.c:2339
 #, c-format
 msgid "Deleting the files from “%s”"
 msgstr "נמחקים הקבצים מתוך „%s”"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2303
+#: src/fr-window.c:2343
 #, c-format
 msgid "Testing “%s”"
 msgstr "‏„%s” בבדיקה"
 
-#: src/fr-window.c:2306
+#: src/fr-window.c:2346
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "רשימת הקבצים מתקבלת"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2310
+#: src/fr-window.c:2350
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to “%s”"
 msgstr "מועתקים הקבצים להוספה אל „%s”"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2314
+#: src/fr-window.c:2354
 #, c-format
 msgid "Adding the files to “%s”"
 msgstr "הקבצים נוספים אל „%s”"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2318
+#: src/fr-window.c:2358
 #, c-format
 msgid "Extracting the files from “%s”"
 msgstr "הקבצים מחולצים מתוך „%s”"
 
-#: src/fr-window.c:2321
+#: src/fr-window.c:2361
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "הקבצים שחולצו מועתקים אל היעד"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2330
+#: src/fr-window.c:2370
 #, c-format
 msgid "Saving “%s”"
 msgstr "‏„%s” נשמר"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2337
+#: src/fr-window.c:2377
 #, c-format
 msgid "Renaming the files in “%s”"
 msgstr "שמות הקבצים שבתוך „%s” משתנים"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2341
+#: src/fr-window.c:2381
 #, c-format
 msgid "Updating the files in “%s”"
 msgstr "הקבצים שבארכיון „%s” מעודכנים"
 
-#: src/fr-window.c:2630
+#: src/fr-window.c:2678
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -701,208 +705,207 @@ msgstr[1] "נותרו שני קבצים"
 msgstr[2] "נותרו %'d קבצים"
 msgstr[3] "נותרו %'d קבצים"
 
-#: src/fr-window.c:2634 src/fr-window.c:3256
+#: src/fr-window.c:2682 src/fr-window.c:3314
 msgid "Please wait…"
 msgstr "נא להמתין…"
 
-#: src/fr-window.c:2750
+#: src/fr-window.c:2800
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "החילוץ הסתיים בהצלחה"
 
-#: src/fr-window.c:2753
+#: src/fr-window.c:2803
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ה_צגת הקבצים"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2770 src/fr-window.c:6149
+#: src/fr-window.c:2821 src/fr-window.c:6256
 #, c-format
 msgid "“%s” created successfully"
 msgstr "‏„%s” נוצר בהצלחה"
 
-#: src/fr-window.c:2777
+#: src/fr-window.c:2828
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "פתיחת ה_ארכיון"
 
-#: src/fr-window.c:2865 src/fr-window.c:3035
+#: src/fr-window.c:2918 src/fr-window.c:3091
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "פקודה הסתיימה בצורה לא רגילה."
 
-#: src/fr-window.c:2984
+#: src/fr-window.c:3040
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ארעה שגיאה בזמן חילוץ קבצים."
 
-#: src/fr-window.c:2990
+#: src/fr-window.c:3046
 #, c-format
 msgid "Could not open “%s”"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s”"
 
-#: src/fr-window.c:2995
+#: src/fr-window.c:3051
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן טעינת הארכיון."
 
-#: src/fr-window.c:2999
+#: src/fr-window.c:3055
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן מחיקת קבצים מהארכיון."
 
-#: src/fr-window.c:3005
+#: src/fr-window.c:3061
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן הוספת קבצים לארכיון."
 
-#: src/fr-window.c:3009
+#: src/fr-window.c:3065
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן בדיקת הארכיון."
 
-#: src/fr-window.c:3014
+#: src/fr-window.c:3070
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "אירעה שגיאה בזמן שמירת הארכיון."
 
-#: src/fr-window.c:3018
+#: src/fr-window.c:3074
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "ארעה שגיאה בזמן שינוי שם הקבצים."
 
-#: src/fr-window.c:3022
+#: src/fr-window.c:3078
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "ארעה שגיאה בזמן עדכון הקבצים."
 
-#: src/fr-window.c:3026
+#: src/fr-window.c:3082
 msgid "An error occurred."
 msgstr "אירעה שגיאה."
 
-#: src/fr-window.c:3032
+#: src/fr-window.c:3088
 msgid "Command not found."
 msgstr "פקודה לא נמצאה."
 
-#: src/fr-window.c:3188
+#: src/fr-window.c:3245
 msgid "Test Result"
 msgstr "תוצאות בדיקה"
 
-#: src/fr-window.c:4178
+#: src/fr-window.c:4253
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr "האם ברצונך להוסיף קובץ זה לארכיון הנוכחי או לפתוח אותו כארכיון חדש?"
 
-#: src/fr-window.c:4207
+#: src/fr-window.c:4282
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "האם ברצונך ליצור ארכיון חדש עם קבצים אלו?"
 
-#: src/fr-window.c:4210
+#: src/fr-window.c:4285
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "יצירת _ארכיון"
 
-#: src/fr-window.c:4239 src/fr-window.c:7334
+#: src/fr-window.c:4314 src/fr-window.c:7468
 msgid "New Archive"
 msgstr "ארכיון חדש"
 
-#: src/fr-window.c:4948
+#: src/fr-window.c:5037
 msgid "Folders"
 msgstr "תיקיות"
 
-#: src/fr-window.c:4986 src/ui/file-selector.ui:206
+#: src/fr-window.c:5076 src/ui/file-selector.ui:206
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/fr-window.c:4987
+#: src/fr-window.c:5077
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/fr-window.c:4988 src/ui/file-selector.ui:222
+#: src/fr-window.c:5078 src/ui/file-selector.ui:222
 msgctxt "File"
 msgid "Modified"
 msgstr "מועד השינוי"
 
-#: src/fr-window.c:4989
+#: src/fr-window.c:5079
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/fr-window.c:4998 src/ui/file-selector.ui:175
+#: src/fr-window.c:5088 src/ui/file-selector.ui:175
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/fr-window.c:5744
-#| msgid "_Extract"
+#: src/fr-window.c:5841
 msgctxt "Action"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_חילוץ"
 
-#: src/fr-window.c:5748
+#: src/fr-window.c:5845
 msgctxt "Action"
 msgid "Add Files"
 msgstr "הוספת קבצים"
 
-#: src/fr-window.c:5772
+#: src/fr-window.c:5869
 msgid "Find files by name"
 msgstr "חיפוש קבצים לפי שם"
 
-#: src/fr-window.c:5788
+#: src/fr-window.c:5885
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "מעבר למקום הקודם בו ביקרת"
 
-#: src/fr-window.c:5793
+#: src/fr-window.c:5890
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "מעבר למקום הבא בו ביקרת"
 
-#: src/fr-window.c:5803
+#: src/fr-window.c:5900
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: src/fr-window.c:5812 src/ui/file-selector.ui:83
+#: src/fr-window.c:5909 src/ui/file-selector.ui:83
 #: src/ui/new-archive-dialog.ui:93
 msgid "_Location:"
 msgstr "מי_קום:"
 
-#: src/fr-window.c:6154 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
+#: src/fr-window.c:6261 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:52 src/ui/menus.ui:88
 msgctxt "Action"
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: src/fr-window.c:6627
+#: src/fr-window.c:6740
 #, c-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "האם להחליף את הקובץ „%s”?"
 
-#: src/fr-window.c:6630
+#: src/fr-window.c:6743
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
 msgstr "כבר קיים קובץ בשם זהה תחת „%s”."
 
-#: src/fr-window.c:6636
+#: src/fr-window.c:6749
 msgid "Replace _All"
 msgstr "החלפת ה_כול"
 
-#: src/fr-window.c:6637
+#: src/fr-window.c:6750
 msgid "Replace _Nothing"
 msgstr "לא להחליף _דבר"
 
-#: src/fr-window.c:6638
+#: src/fr-window.c:6751
 msgid "_Skip"
 msgstr "_דילוג"
 
-#: src/fr-window.c:7518 src/fr-window.c:7875
+#: src/fr-window.c:7655 src/fr-window.c:8017
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive “%s”"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הארכיון „%s”"
 
-#: src/fr-window.c:7645
+#: src/fr-window.c:7783
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: src/fr-window.c:7969
+#: src/fr-window.c:8111
 msgid "Last Output"
 msgstr "פלט אחרון"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8192
+#: src/fr-window.c:8335
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "השם החדש הוא ריק (void), נא להזין שם."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8202
+#: src/fr-window.c:8345
 #, c-format
 msgid ""
 "Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -911,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "השם „%s” אינו תקני כיוון שהוא כולל לפחות את אחד מהתווים הבאים: %s, נא להזין "
 "שם אחר."
 
-#: src/fr-window.c:8238
+#: src/fr-window.c:8380
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -922,11 +925,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fr-window.c:8238 src/fr-window.c:8240
+#: src/fr-window.c:8380 src/fr-window.c:8382
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "נא להשתמש בשם אחר."
 
-#: src/fr-window.c:8240
+#: src/fr-window.c:8382
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named “%s” already exists.\n"
@@ -937,70 +940,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fr-window.c:8310
+#: src/fr-window.c:8452
 msgid "Rename"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: src/fr-window.c:8311
+#: src/fr-window.c:8453
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "שם התיקייה ה_חדשה:"
 
-#: src/fr-window.c:8311
+#: src/fr-window.c:8453
 msgid "_New file name:"
 msgstr "שם ה_קובץ החדש:"
 
-#: src/fr-window.c:8315
+#: src/fr-window.c:8457
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שינוי שם"
 
-#: src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8350
+#: src/fr-window.c:8474 src/fr-window.c:8492
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה"
 
-#: src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8350
+#: src/fr-window.c:8474 src/fr-window.c:8492
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8788
+#: src/fr-window.c:8940
 #, c-format
 msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
 msgstr "קבצים מועברים מ־„%s” אל „%s”"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8791
+#: src/fr-window.c:8943
 #, c-format
 msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
 msgstr "קבצים מועתקים מ־„%s” אל „%s”"
 
-#: src/fr-window.c:8842
+#: src/fr-window.c:8995
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "הדבקת הבחירה"
 
-#: src/fr-window.c:8843
+#: src/fr-window.c:8996
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "תיקיית ה_יעד:"
 
-#: src/fr-window.c:8847 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:9000 src/ui/app-menubar.ui:61
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבקה"
 
-#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
-#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
-#. * explanation of the values.
-#: src/glib-utils.c:787
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d ב%B %Y, %H:%M"
-
-#: src/gtk-utils.c:234
+#: src/gtk-utils.c:208
 msgid "C_ommand Line Output:"
 msgstr "פלט _שורת הפקודה:"
 
-#: src/gtk-utils.c:509
+#: src/gtk-utils.c:369
 msgid "Could not display help"
 msgstr "לא ניתן להציג עזרה"
 
-#: src/gtk-utils.c:591
+#: src/gtk-utils.c:432
 msgid "Change password visibility"
 msgstr "החלפת מצב הצגת הססמה"
 
@@ -1121,8 +1117,8 @@ msgstr "ה_עתקה"
 msgid "_Add Files…"
 msgstr "הו_ספת קבצים…"
 
-#: src/ui/app-menubar.ui:72 src/ui/menus.ui:35 src/ui/menus.ui:71
-#: src/ui/menus.ui:107
+#: src/ui/app-menubar.ui:72 src/ui/menus.ui:40 src/ui/menus.ui:76
+#: src/ui/menus.ui:112
 msgid "_Rename…"
 msgstr "שינוי _שם…"
 
@@ -1366,23 +1362,28 @@ msgstr "עצירת פעולה"
 msgid "_Open With…"
 msgstr "פתיחה ב_אמצעות…"
 
-#: src/ui/menus.ui:17 src/ui/menus.ui:53 src/ui/menus.ui:89
+#: src/ui/menus.ui:15
+#| msgid "_Open the Destination"
+msgid "Open _Item Location"
+msgstr "פתיחת מיקום ה_פריט"
+
+#: src/ui/menus.ui:22 src/ui/menus.ui:58 src/ui/menus.ui:94
 msgid "_Extract…"
 msgstr "_חילוץ…"
 
-#: src/ui/menus.ui:23 src/ui/menus.ui:59 src/ui/menus.ui:95
+#: src/ui/menus.ui:28 src/ui/menus.ui:64 src/ui/menus.ui:100
 msgid "Cut"
 msgstr "גזירה"
 
-#: src/ui/menus.ui:27 src/ui/menus.ui:63 src/ui/menus.ui:99
+#: src/ui/menus.ui:32 src/ui/menus.ui:68 src/ui/menus.ui:104
 msgid "Copy"
 msgstr "העתקה"
 
-#: src/ui/menus.ui:31 src/ui/menus.ui:67 src/ui/menus.ui:103
+#: src/ui/menus.ui:36 src/ui/menus.ui:72 src/ui/menus.ui:108
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבקה"
 
-#: src/ui/menus.ui:39 src/ui/menus.ui:75 src/ui/menus.ui:111
+#: src/ui/menus.ui:44 src/ui/menus.ui:80 src/ui/menus.ui:116
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
@@ -2009,9 +2010,6 @@ msgstr "נא ל_בחור את הקבצים שברצונך לעדכן:"
 #~ msgid "Create Archive..."
 #~ msgstr "צור _ארכיון..."
 
-#~ msgid "_Open the Destination"
-#~ msgstr "_פתח את המיקום"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
 #~ "the program"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]