[eog] Update Croatian translation



commit 9d93ad6e9aaff337a6fdd8587baa4a36d648a494
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Aug 17 12:09:16 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 815d01b5..e16cf37f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 18:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 13:31+0100\n"
-"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 14:08+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: data/eog.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3
-#: src/eog-application.c:313 src/eog-window.c:5573
+#: src/eog-application.c:337 src/eog-window.c:5585
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Preglednik slika"
 
 #: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
 msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Pretražite i zakrenite slike"
+msgstr "Pregledajte i zakrenite slike"
 
 #: data/eog.appdata.xml.in:9
 msgid ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Op_en With…"
 msgstr "Otvori _s…"
 
 #: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:463
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:476
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Spremi kao"
 
 #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
-#: src/eog-file-chooser.c:454 src/eog-file-chooser.c:462
-#: src/eog-file-chooser.c:470 src/eog-window.c:3302 src/eog-window.c:3305
-#: src/eog-window.c:3537
+#: src/eog-file-chooser.c:467 src/eog-file-chooser.c:475
+#: src/eog-file-chooser.c:483 src/eog-window.c:3326 src/eog-window.c:3329
+#: src/eog-window.c:3561
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Idi na prvu sliku u galeriji"
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prva slika"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2247
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2111
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Idi na prijašnju sliku u galeriji"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Idi na prijašnju sliku u galeriji"
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Prijašnja slika"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2235
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2099
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Idi na sljedeću sliku u galeriji"
 
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Prilagodi sliku prozoru"
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Najbolje pristajanje"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2262
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2126
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u lijevo"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u lijevo"
 msgid "Rotate Counter_clockwise"
 msgstr "Zakreni u smjeru _kazaljke sata"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2273
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2137
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u desno"
 
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Otvori _s…"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3540
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3564
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Premjesti u _smeće"
 
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "O_daberite slike koje želite spremiti:"
 msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
 msgstr "Ako ne spremite, sve promjene će biti izgubljene."
 
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:933
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:935
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Učitaj ponovno"
 
@@ -1073,19 +1073,19 @@ msgstr "Sve datoteke"
 msgid "Supported image files"
 msgstr "Podržane slikovne datoteke"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:455 src/eog-file-chooser.c:471
+#: src/eog-file-chooser.c:468 src/eog-file-chooser.c:484
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:457
+#: src/eog-file-chooser.c:470
 msgid "Open Image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:465
+#: src/eog-file-chooser.c:478
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spremi sliku"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:473
+#: src/eog-file-chooser.c:486
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otvori mapu"
 
@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr[0] "%i × %i piksel %s %i%%"
 msgstr[1] "%i × %i piksela %s %i%%"
 msgstr[2] "%i × %i piksela %s %i%%"
 
-#: src/eog-window.c:935 src/eog-window.c:2702
+#: src/eog-window.c:937 src/eog-window.c:2722
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Sa_krij"
 
-#: src/eog-window.c:943
+#: src/eog-window.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been modified by an external application. Would you like "
@@ -1384,22 +1384,22 @@ msgstr ""
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1198
+#: src/eog-window.c:1199
 #, c-format
 msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
 msgstr "Spremanje slike “%s” (%u/%u)"
 
-#: src/eog-window.c:1622
+#: src/eog-window.c:1627
 #, c-format
 msgid "Opening image “%s”"
 msgstr "Otvaranje slike “%s”"
 
 #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:2010
+#: src/eog-window.c:2027
 msgid "Viewing a slideshow"
 msgstr "Gledanje prezentacije"
 
-#: src/eog-window.c:2231
+#: src/eog-window.c:2248
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1408,15 +1408,15 @@ msgstr ""
 "Greška ispisa datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: src/eog-window.c:2651 src/eog-window.c:2666
+#: src/eog-window.c:2670 src/eog-window.c:2685
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Greška pokretanja postavki sustava: "
 
-#: src/eog-window.c:2700
+#: src/eog-window.c:2720
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_Otvori postavke pozadine"
 
-#: src/eog-window.c:2714
+#: src/eog-window.c:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
@@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr ""
 "Slika “%s” je postavljena kao pozadina radne površine. Želite li promijeniti "
 "njezin izgled?"
 
-#: src/eog-window.c:3197
+#: src/eog-window.c:3221
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "Spremanje slike lokalno…"
 
-#: src/eog-window.c:3278
+#: src/eog-window.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "Sigurno želite trajno\n"
 "ukloniti “%s”?"
 
-#: src/eog-window.c:3281
+#: src/eog-window.c:3305
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1456,41 +1456,41 @@ msgstr[2] ""
 "Sigurno želite ukloniti\n"
 "%d odabranih slika trajno?"
 
-#: src/eog-window.c:3303 src/eog-window.c:3548
+#: src/eog-window.c:3327 src/eog-window.c:3572
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: src/eog-window.c:3306 src/eog-window.c:3550
+#: src/eog-window.c:3330 src/eog-window.c:3574
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3310 src/eog-window.c:3542
+#: src/eog-window.c:3334 src/eog-window.c:3566
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "Ne _pitaj više tijekom ove sesije"
 
-#: src/eog-window.c:3354
+#: src/eog-window.c:3378
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke slike"
 
-#: src/eog-window.c:3370
+#: src/eog-window.c:3394
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file information"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje informacija datoteke slike"
 
-#: src/eog-window.c:3386 src/eog-window.c:3609
+#: src/eog-window.c:3410 src/eog-window.c:3633
 #, c-format
 msgid "Couldn’t delete file"
 msgstr "Nemoguće brisanje datoteke"
 
 #. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3431 src/eog-window.c:3705
+#: src/eog-window.c:3455 src/eog-window.c:3729
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Greška pri brisanju slike %s"
 
-#: src/eog-window.c:3510
+#: src/eog-window.c:3534
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1499,14 +1499,14 @@ msgstr ""
 "Sigurno želite premjestiti\n"
 "“%s” u smeće?"
 
-#: src/eog-window.c:3513
+#: src/eog-window.c:3537
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "Smeće za “%s” se ne može pronaći. Želite li trajno obrisati ovu sliku?"
 
-#: src/eog-window.c:3518
+#: src/eog-window.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr[2] ""
 "Sigurno želite premjestiti\n"
 "%d odabranih slika u smeće?"
 
-#: src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3547
 msgid ""
 "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1532,28 +1532,28 @@ msgstr ""
 "Neke od odabranih slika se ne mogu premjestiti u smeće i biti će trajno "
 "obrisane. Sigurno želite nastaviti?"
 
-#: src/eog-window.c:3587 src/eog-window.c:3601
+#: src/eog-window.c:3611 src/eog-window.c:3625
 #, c-format
 msgid "Couldn’t access trash."
 msgstr "Nemoguć pristup smeću."
 
-#: src/eog-window.c:4251
+#: src/eog-window.c:4323
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "Smanji ili uvećaj trenutnu sliku"
 
-#: src/eog-window.c:4310
+#: src/eog-window.c:4382
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Prikaži trenutnu sliku preko cijelog zaslona"
 
-#: src/eog-window.c:4383
+#: src/eog-window.c:4455
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: src/eog-window.c:5576
+#: src/eog-window.c:5588
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME preglednik slika."
 
-#: src/eog-window.c:5579
+#: src/eog-window.c:5591
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "lokalizacija linux hr\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]