[eog] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Croatian translation
- Date: Wed, 17 Aug 2022 12:09:18 +0000 (UTC)
commit 9d93ad6e9aaff337a6fdd8587baa4a36d648a494
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Aug 17 12:09:16 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 815d01b5..e16cf37f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 18:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 13:31+0100\n"
-"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 14:08+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/eog.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3
-#: src/eog-application.c:313 src/eog-window.c:5573
+#: src/eog-application.c:337 src/eog-window.c:5585
msgid "Image Viewer"
msgstr "Preglednik slika"
#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Pretražite i zakrenite slike"
+msgstr "Pregledajte i zakrenite slike"
#: data/eog.appdata.xml.in:9
msgid ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Op_en With…"
msgstr "Otvori _s…"
#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:463
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:476
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Spremi kao"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
-#: src/eog-file-chooser.c:454 src/eog-file-chooser.c:462
-#: src/eog-file-chooser.c:470 src/eog-window.c:3302 src/eog-window.c:3305
-#: src/eog-window.c:3537
+#: src/eog-file-chooser.c:467 src/eog-file-chooser.c:475
+#: src/eog-file-chooser.c:483 src/eog-window.c:3326 src/eog-window.c:3329
+#: src/eog-window.c:3561
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Idi na prvu sliku u galeriji"
msgid "_First Image"
msgstr "_Prva slika"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2247
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2111
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Idi na prijašnju sliku u galeriji"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Idi na prijašnju sliku u galeriji"
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Prijašnja slika"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2235
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2099
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Idi na sljedeću sliku u galeriji"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Prilagodi sliku prozoru"
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Najbolje pristajanje"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2262
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2126
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u lijevo"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u lijevo"
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "Zakreni u smjeru _kazaljke sata"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2273
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2137
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Zakreni sliku 90 stupnjeva u desno"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Otvori _s…"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3540
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3564
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Premjesti u _smeće"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "O_daberite slike koje želite spremiti:"
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
msgstr "Ako ne spremite, sve promjene će biti izgubljene."
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:933
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:935
msgid "_Reload"
msgstr "_Učitaj ponovno"
@@ -1073,19 +1073,19 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Supported image files"
msgstr "Podržane slikovne datoteke"
-#: src/eog-file-chooser.c:455 src/eog-file-chooser.c:471
+#: src/eog-file-chooser.c:468 src/eog-file-chooser.c:484
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: src/eog-file-chooser.c:457
+#: src/eog-file-chooser.c:470
msgid "Open Image"
msgstr "Otvori sliku"
-#: src/eog-file-chooser.c:465
+#: src/eog-file-chooser.c:478
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
-#: src/eog-file-chooser.c:473
+#: src/eog-file-chooser.c:486
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori mapu"
@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr[0] "%i × %i piksel %s %i%%"
msgstr[1] "%i × %i piksela %s %i%%"
msgstr[2] "%i × %i piksela %s %i%%"
-#: src/eog-window.c:935 src/eog-window.c:2702
+#: src/eog-window.c:937 src/eog-window.c:2722
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Sa_krij"
-#: src/eog-window.c:943
+#: src/eog-window.c:945
#, c-format
msgid ""
"The image “%s” has been modified by an external application. Would you like "
@@ -1384,22 +1384,22 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1198
+#: src/eog-window.c:1199
#, c-format
msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
msgstr "Spremanje slike “%s” (%u/%u)"
-#: src/eog-window.c:1622
+#: src/eog-window.c:1627
#, c-format
msgid "Opening image “%s”"
msgstr "Otvaranje slike “%s”"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:2010
+#: src/eog-window.c:2027
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Gledanje prezentacije"
-#: src/eog-window.c:2231
+#: src/eog-window.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1408,15 +1408,15 @@ msgstr ""
"Greška ispisa datoteke:\n"
"%s"
-#: src/eog-window.c:2651 src/eog-window.c:2666
+#: src/eog-window.c:2670 src/eog-window.c:2685
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Greška pokretanja postavki sustava: "
-#: src/eog-window.c:2700
+#: src/eog-window.c:2720
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Otvori postavke pozadine"
-#: src/eog-window.c:2714
+#: src/eog-window.c:2734
#, c-format
msgid ""
"The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
@@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"Slika “%s” je postavljena kao pozadina radne površine. Želite li promijeniti "
"njezin izgled?"
-#: src/eog-window.c:3197
+#: src/eog-window.c:3221
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Spremanje slike lokalno…"
-#: src/eog-window.c:3278
+#: src/eog-window.c:3302
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Sigurno želite trajno\n"
"ukloniti “%s”?"
-#: src/eog-window.c:3281
+#: src/eog-window.c:3305
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1456,41 +1456,41 @@ msgstr[2] ""
"Sigurno želite ukloniti\n"
"%d odabranih slika trajno?"
-#: src/eog-window.c:3303 src/eog-window.c:3548
+#: src/eog-window.c:3327 src/eog-window.c:3572
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: src/eog-window.c:3306 src/eog-window.c:3550
+#: src/eog-window.c:3330 src/eog-window.c:3574
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
#. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3310 src/eog-window.c:3542
+#: src/eog-window.c:3334 src/eog-window.c:3566
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "Ne _pitaj više tijekom ove sesije"
-#: src/eog-window.c:3354
+#: src/eog-window.c:3378
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke slike"
-#: src/eog-window.c:3370
+#: src/eog-window.c:3394
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "Nemoguće preuzimanje informacija datoteke slike"
-#: src/eog-window.c:3386 src/eog-window.c:3609
+#: src/eog-window.c:3410 src/eog-window.c:3633
#, c-format
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "Nemoguće brisanje datoteke"
#. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3431 src/eog-window.c:3705
+#: src/eog-window.c:3455 src/eog-window.c:3729
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Greška pri brisanju slike %s"
-#: src/eog-window.c:3510
+#: src/eog-window.c:3534
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1499,14 +1499,14 @@ msgstr ""
"Sigurno želite premjestiti\n"
"“%s” u smeće?"
-#: src/eog-window.c:3513
+#: src/eog-window.c:3537
#, c-format
msgid ""
"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "Smeće za “%s” se ne može pronaći. Želite li trajno obrisati ovu sliku?"
-#: src/eog-window.c:3518
+#: src/eog-window.c:3542
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr[2] ""
"Sigurno želite premjestiti\n"
"%d odabranih slika u smeće?"
-#: src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3547
msgid ""
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1532,28 +1532,28 @@ msgstr ""
"Neke od odabranih slika se ne mogu premjestiti u smeće i biti će trajno "
"obrisane. Sigurno želite nastaviti?"
-#: src/eog-window.c:3587 src/eog-window.c:3601
+#: src/eog-window.c:3611 src/eog-window.c:3625
#, c-format
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "Nemoguć pristup smeću."
-#: src/eog-window.c:4251
+#: src/eog-window.c:4323
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "Smanji ili uvećaj trenutnu sliku"
-#: src/eog-window.c:4310
+#: src/eog-window.c:4382
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Prikaži trenutnu sliku preko cijelog zaslona"
-#: src/eog-window.c:4383
+#: src/eog-window.c:4455
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/eog-window.c:5576
+#: src/eog-window.c:5588
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME preglednik slika."
-#: src/eog-window.c:5579
+#: src/eog-window.c:5591
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"lokalizacija linux hr\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]