[evince] Update Croatian translation



commit 6b48ab3e48790bc94c7d1966adb27b1579a0043d
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Aug 17 12:06:04 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 250 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 125 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b0fd9fbba..270bda315 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-01 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
+#: backend/comics/comics-document.c:190 backend/comics/comics-document.c:214
 msgid "File is corrupted"
 msgstr "Datoteka je oštećena"
 
-#: backend/comics/comics-document.c:228
+#: backend/comics/comics-document.c:255
 msgid "Archive is encrypted"
 msgstr "Arhiva je šifrirana"
 
-#: backend/comics/comics-document.c:233
+#: backend/comics/comics-document.c:260
 msgid "No supported images in archive"
 msgstr "Nema podržanih slika u arhivi"
 
-#: backend/comics/comics-document.c:238
+#: backend/comics/comics-document.c:265
 msgid "No files in archive"
 msgstr "Nema datoteka arhivi"
 
-#: backend/comics/comics-document.c:276
+#: backend/comics/comics-document.c:315
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Nije MIME vrsta stripa: %s"
 
-#: backend/comics/comics-document.c:283
+#: backend/comics/comics-document.c:322
 msgid ""
 "libarchive lacks support for this comic book’s compression, please contact "
 "your distributor"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "libarchive nedostaje podrška za sažete stripove, kontaktirajte svojeg "
 "distributera"
 
-#: backend/comics/comics-document.c:323
+#: backend/comics/comics-document.c:362
 msgid "Can not get local path for archive"
 msgstr "Nemoguće dobivanje lokalne putanje do arhive"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Dodaje podršku za čitanje XPS dokumenata"
 
 #. Manually set name and icon
 #: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23
-#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:300
+#: shell/ev-window-title.c:134 shell/main.c:300
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Preglednik dokumenata"
 
@@ -396,17 +396,17 @@ msgstr "Nemoguće otvaranje privitka \"%s\""
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke %s (%s) nije podržana"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-document-factory.c:378 libdocument/ev-file-helpers.c:418
 #: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
 #: libdocument/ev-file-helpers.c:564 libdocument/ev-file-helpers.c:573
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Nepoznata MIME vrsta"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:642
+#: libdocument/ev-document-factory.c:647
 msgid "All Documents"
 msgstr "Svi dokumenti"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:669 shell/ev-utils.c:272
+#: libdocument/ev-document-factory.c:674 shell/ev-utils.c:272
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "od %d"
 
 #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
 #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:966
-#: shell/ev-window.c:5154
+#: shell/ev-window.c:5164
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Stranica %s"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Neuspjeli prikaz stranice %d"
 msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje minijature za stranicu %d"
 
-#: libview/ev-jobs.c:2343
+#: libview/ev-jobs.c:2367
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "Neuspjeli ispis stranice %d: %s"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid ""
 "A document viewer for the GNOME desktop. You can view, search or annotate "
 "documents in many different formats."
 msgstr ""
-"Preglednik dokumenata za GNOME radnu površinu. Možete pregledavati, "
+"Preglednik dokumenata za GNOME radno okruženje. Možete pregledavati, "
 "pretraživati ili zabilježiti dokumente u raznim formatima."
 
 #: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:27
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Odaberi stranicu ili pretraži sadržaj"
 msgid "Select page"
 msgstr "Odaberi stranicu"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3665
+#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3675
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Neuspješno ispisivanje dokumenta"
 
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Evince preglednik dokumenata"
 msgid "The selected printer “%s” could not be found"
 msgstr "Odabrani pisač '%s' nije pronađen"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4210
+#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4220
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "_Prijašnja stranica"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Sljedeća stranica"
 
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3964
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3974
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Učitaj ponovno"
 
@@ -1216,18 +1216,7 @@ msgstr "_Preimenuj zabilješku"
 msgid "_Delete Bookmark"
 msgstr "_Obriši zabilješku"
 
-#: shell/ev-keyring.c:86
-#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "Lozinka za dokument %s"
-
-#. Create tree view
-#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:139
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:276
-msgid "Loading…"
-msgstr "Učitavanje…"
-
-#: shell/ev-password-view.c:141
+#: shell/evince-password-view.ui:22
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
@@ -1235,11 +1224,38 @@ msgstr ""
 "Dokument je zaključan i njegovo otvaranje moguće je samo upisom točne "
 "lozinke."
 
-#: shell/ev-password-view.c:152
+#: shell/evince-password-view.ui:37
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "_Otključaj dokument"
 
-#: shell/ev-password-view.c:252
+#: shell/evince-properties-fonts.ui:40
+msgid "Font"
+msgstr "Slova"
+
+#: shell/evince-sidebar-bookmarks.ui:55
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Dodaj zabilješku"
+
+#: shell/evince-sidebar-bookmarks.ui:64
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Ukloni zabilješku"
+
+#: shell/evince-zoom-action.ui:5
+msgid "Select or set the zoom level of the document"
+msgstr "Odaberi ili postavi razinu uvećanja dokumenta"
+
+#: shell/ev-keyring.c:86
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Lozinka za dokument %s"
+
+#. Create tree view
+#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:148
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:276
+msgid "Loading…"
+msgstr "Učitavanje…"
+
+#: shell/ev-password-view.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
@@ -1247,33 +1263,33 @@ msgstr ""
 "Dokument \"%s\" je zaključan i zahtijeva upis lozinke prije nego što ga je "
 "moguće otvoriti."
 
-#: shell/ev-password-view.c:259
+#: shell/ev-password-view.c:235
 msgid "Password required"
 msgstr "Potrebna je lozinka"
 
-#: shell/ev-password-view.c:266 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2905 shell/ev-window.c:3203 shell/ev-window.c:4088
-#: shell/ev-window.c:7082 shell/ev-window.c:7308
+#: shell/ev-password-view.c:242 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
+#: shell/ev-window.c:2915 shell/ev-window.c:3213 shell/ev-window.c:4098
+#: shell/ev-window.c:7092 shell/ev-window.c:7318
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: shell/ev-password-view.c:267
+#: shell/ev-password-view.c:243
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Otključaj"
 
-#: shell/ev-password-view.c:279
+#: shell/ev-password-view.c:255
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
-#: shell/ev-password-view.c:314
+#: shell/ev-password-view.c:289
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Zaboravi lozinku _odmah"
 
-#: shell/ev-password-view.c:326
+#: shell/ev-password-view.c:300
 msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "Zapamti _lozinku do odjave"
 
-#: shell/ev-password-view.c:338
+#: shell/ev-password-view.c:311
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Zapamti _zauvijek"
 
@@ -1293,11 +1309,7 @@ msgstr "Slova"
 msgid "Document License"
 msgstr "Licenca dokumenta"
 
-#: shell/ev-properties-fonts.c:142
-msgid "Font"
-msgstr "Slova"
-
-#: shell/ev-properties-fonts.c:169
+#: shell/ev-properties-fonts.c:137
 #, c-format
 msgid "Gathering font information… %3d%%"
 msgstr "Prikupljanje informacija o slovima... %3d%%"
@@ -1314,16 +1326,16 @@ msgstr "Licenca teksta"
 msgid "Further Information"
 msgstr "Daljnje informacije"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:373
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "Dokument ne sadrži napomene"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:401
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:410
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stranica %d"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:613 shell/ev-window.c:7708
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:622 shell/ev-window.c:7718
 msgid "Annotations"
 msgstr "Napomene"
 
@@ -1341,23 +1353,15 @@ msgstr "Datoteka “%s” već postoji. Zamjena će prebrisati njen sadržaj."
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamijeni"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7732
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7742
 msgid "Attachments"
 msgstr "Privici"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:493 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:494
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Dodaj zabilješku"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:502 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:503
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Ukloni zabilješku"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7716
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:571 shell/ev-window.c:7726
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zabilješke"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7744
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7754
 msgid "Layers"
 msgstr "Slojevi"
 
@@ -1376,11 +1380,11 @@ msgstr "Raširi sve pod ovim elementom"
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7696
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7706
 msgid "Outline"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7679
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7689
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Minijature"
 
@@ -1417,10 +1421,6 @@ msgid "File options"
 msgstr "Mogućnosti datoteke"
 
 #: shell/ev-toolbar.c:256
-msgid "Select or set the zoom level of the document"
-msgstr "Odaberi ili postavi razinu uvećanja dokumenta"
-
-#: shell/ev-toolbar.c:257
 msgid "Set zoom level"
 msgstr "Odaberi razinu uvećanja"
 
@@ -1428,103 +1428,103 @@ msgstr "Odaberi razinu uvećanja"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Podržane datoteke slika"
 
-#: shell/ev-window.c:1756
+#: shell/ev-window.c:1765
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Dokument ne sadrži stranice"
 
-#: shell/ev-window.c:1759
+#: shell/ev-window.c:1768
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
 
-#: shell/ev-window.c:2003 shell/ev-window.c:2185
+#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2195
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Nemoguće otvaranje dokumenta “%s”."
 
-#: shell/ev-window.c:2150
+#: shell/ev-window.c:2160
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Učitavanje dokumenta iz \"%s\""
 
-#: shell/ev-window.c:2155 shell/ev-window.c:2627 shell/ev-window.c:2993
-#: shell/ev-window.c:3729 shell/ev-window.c:3977
+#: shell/ev-window.c:2165 shell/ev-window.c:2637 shell/ev-window.c:3003
+#: shell/ev-window.c:3739 shell/ev-window.c:3987
 msgid "C_ancel"
 msgstr "O_dustani"
 
-#: shell/ev-window.c:2309 shell/ev-window.c:2678
+#: shell/ev-window.c:2319 shell/ev-window.c:2688
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Preuzimanje dokumenta (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2342
+#: shell/ev-window.c:2352
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Neuspješno učitavanje udaljene datoteke."
 
-#: shell/ev-window.c:2623
+#: shell/ev-window.c:2633
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2653
+#: shell/ev-window.c:2663
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Neuspješno ponovno učitavanje dokumenta."
 
-#: shell/ev-window.c:2901
+#: shell/ev-window.c:2911
 msgid "Open Document"
 msgstr "Otvori dokument"
 
-#: shell/ev-window.c:2904
+#: shell/ev-window.c:2914
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: shell/ev-window.c:2979
+#: shell/ev-window.c:2989
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Spremanje dokumenta u %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2982
+#: shell/ev-window.c:2992
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Spremanje privitka u %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2985
+#: shell/ev-window.c:2995
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Spremanje slike u %s"
 
-#: shell/ev-window.c:3027 shell/ev-window.c:3142
+#: shell/ev-window.c:3037 shell/ev-window.c:3152
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao \"%s\"."
 
-#: shell/ev-window.c:3059
+#: shell/ev-window.c:3069
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3063
+#: shell/ev-window.c:3073
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Slanje privitka (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3067
+#: shell/ev-window.c:3077
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Slanje slike (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3200
+#: shell/ev-window.c:3210
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spremi kao…"
 
-#: shell/ev-window.c:3202 shell/ev-window.c:7081 shell/ev-window.c:7307
+#: shell/ev-window.c:3212 shell/ev-window.c:7091 shell/ev-window.c:7317
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
-#: shell/ev-window.c:3289
+#: shell/ev-window.c:3299
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Slanje trenutnog dokumenta nije uspjelo"
 
-#: shell/ev-window.c:3616
+#: shell/ev-window.c:3626
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1532,50 +1532,50 @@ msgstr[0] "%d zadatak je na čekanju"
 msgstr[1] "%d zadatka su na čekanju"
 msgstr[2] "%d zadataka je na čekanju"
 
-#: shell/ev-window.c:3725
+#: shell/ev-window.c:3735
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Ispis zadatka “%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:3943
+#: shell/ev-window.c:3953
 msgid "Document contains form fields that have been filled out."
 msgstr "Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena."
 
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3956
 msgid "Document contains new or modified annotations."
 msgstr "Dokument sadrži nove ili promijenjene napomene."
 
-#: shell/ev-window.c:3958
+#: shell/ev-window.c:3968
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Ponovno učitaj dokument \"%s\"?"
 
-#: shell/ev-window.c:3960
+#: shell/ev-window.c:3970
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ako ponovno učitate dokument, promjene će biti trajno izgubljene."
 
-#: shell/ev-window.c:3962
+#: shell/ev-window.c:3972
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: shell/ev-window.c:3971
+#: shell/ev-window.c:3981
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Želite li spremiti kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?"
 
-#: shell/ev-window.c:3973
+#: shell/ev-window.c:3983
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ako ne spremite kopiju, promjene će biti trajno izgubljene."
 
-#: shell/ev-window.c:3975
+#: shell/ev-window.c:3985
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Zatvori _bez spremanja"
 
-#: shell/ev-window.c:3979
+#: shell/ev-window.c:3989
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Spremi _kopiju"
 
-#: shell/ev-window.c:4061
+#: shell/ev-window.c:4071
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4067
+#: shell/ev-window.c:4077
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1599,27 +1599,27 @@ msgstr[2] ""
 "Postoje %d aktivnih zadataka ispisa. Želite li pričekati sa zatvaranjem dok "
 "ispis ne završi?"
 
-#: shell/ev-window.c:4082
+#: shell/ev-window.c:4092
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Ako zatvorite prozor, zadaci ispisa na čekanju neće biti završeni."
 
-#: shell/ev-window.c:4086
+#: shell/ev-window.c:4096
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Prekini is_pis i zatvori"
 
-#: shell/ev-window.c:4090
+#: shell/ev-window.c:4100
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Zatvori _nakon ispisa"
 
-#: shell/ev-window.c:4212
+#: shell/ev-window.c:4222
 msgid "© 1996–2022 The Evince document viewer authors"
 msgstr "© 1996–2022 autori Evince preglednika dokumenata"
 
-#: shell/ev-window.c:4215
+#: shell/ev-window.c:4225
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
 msgstr "Evince je jednostavan preglednik dokumenata za GNOME"
 
-#: shell/ev-window.c:4218
+#: shell/ev-window.c:4228
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -1634,23 +1634,23 @@ msgstr ""
 "  Tomislav Krznar https://launchpad.net/~tomislav-krznar\n";
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: shell/ev-window.c:4648
+#: shell/ev-window.c:4658
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Pokrenuto u prezentacijskom načinu"
 
-#: shell/ev-window.c:5699
+#: shell/ev-window.c:5709
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Privitak ne može biti spremljen."
 
-#: shell/ev-window.c:6021
+#: shell/ev-window.c:6031
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Omogući navigaciju pokazivačem teksta?"
 
-#: shell/ev-window.c:6022
+#: shell/ev-window.c:6032
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Omogući"
 
-#: shell/ev-window.c:6025
+#: shell/ev-window.c:6035
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1661,47 +1661,47 @@ msgstr ""
 "unaokolo i odabir teksta tipkovnicom. Želite li omogućiti navigaciju "
 "pokazivačem teksta?"
 
-#: shell/ev-window.c:6030
+#: shell/ev-window.c:6040
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
 
-#: shell/ev-window.c:6708
+#: shell/ev-window.c:6718
 #, c-format
 msgid ""
 "Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
 msgstr ""
 "Sigurnosno upozorenje: ovom dokumentu je spriječeno otvaranje datoteke “%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:6773
+#: shell/ev-window.c:6783
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Nemoguće otvaranje vanjske poveznice"
 
-#: shell/ev-window.c:7010
+#: shell/ev-window.c:7020
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Nemoguć pronalazak odgovarajućeg formata za spremanje slike"
 
-#: shell/ev-window.c:7042
+#: shell/ev-window.c:7052
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Slika ne može biti spremljena."
 
-#: shell/ev-window.c:7078
+#: shell/ev-window.c:7088
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spremi sliku"
 
-#: shell/ev-window.c:7236
+#: shell/ev-window.c:7246
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Nemoguće otvaranje privitka"
 
-#: shell/ev-window.c:7304
+#: shell/ev-window.c:7314
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Spremi privitak"
 
-#: shell/ev-window-title.c:107
+#: shell/ev-window-title.c:108
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Nedavni dokumenti"
 
-#: shell/ev-window-title.c:153 shell/ev-window-title.c:155
-#: shell/ev-window-title.c:160
+#: shell/ev-window-title.c:154 shell/ev-window-title.c:156
+#: shell/ev-window-title.c:161
 msgid "Password Required"
 msgstr "Potrebna je lozinka"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]