[gnome-software] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Basque translation
- Date: Tue, 16 Aug 2022 10:45:36 +0000 (UTC)
commit a1c22b73776ad761467c695fc6e762e7ebca24a7
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Tue Aug 16 10:45:35 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index dd496c1ec..66c4002ae 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 16:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-16 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Software"
msgstr "Softwarea"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:8
-msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "GNOMEren aplikazio-kudeatzailea"
+msgid "Install and update apps"
+msgstr "Instalatu eta eguneratu aplikazioak"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:10
msgid ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Eguneratzeen panela"
msgid "The update details"
msgstr "Eguneratzeen xehetasunak"
-#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1949
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1980
#: src/gs-application.c:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Paketea"
msgid "Pending"
msgstr "Zain"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:373
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:369
msgid "Pending install"
msgstr "Instalazioaren zain"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:464 src/gs-details-page.c:380
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:464 src/gs-details-page.c:376
msgid "Pending remove"
msgstr "Kentzearen zain"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Instalatua"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:366
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:362
msgid "Installing"
msgstr "Instalatzen"
@@ -1435,13 +1435,13 @@ msgstr "Nabarmendua"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:106
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "Editorearen hautaketa"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:133
+#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:129
msgid "New & Updated"
msgstr "Berria eta eguneratua"
@@ -2104,37 +2104,37 @@ msgstr "Erakutsi g_ehiago"
msgid "_Show Less"
msgstr "Erakutsi g_utxiago"
-#: src/gs-details-page.c:361
+#: src/gs-details-page.c:357
msgid "Removing…"
msgstr "Kentzen…"
-#: src/gs-details-page.c:371
+#: src/gs-details-page.c:367
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Berrabiarazi behar da instalazioa amaitzeko"
-#: src/gs-details-page.c:378
+#: src/gs-details-page.c:374
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "Berrabiarazi behar da kentzea amaitzeko"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:395
+#: src/gs-details-page.c:391
msgid "Pending installation…"
msgstr "Zain dagoen instalazioa…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:402
+#: src/gs-details-page.c:398
msgid "Pending update…"
msgstr "Zain dagoen eguneratzea…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:418
+#: src/gs-details-page.c:414
msgid "Preparing…"
msgstr "Prestatzen…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:421
+#: src/gs-details-page.c:417
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Desinstalatzen…"
@@ -2142,12 +2142,12 @@ msgstr "Desinstalatzen…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:858 src/gs-details-page.c:884
+#: src/gs-details-page.c:854 src/gs-details-page.c:880
#: src/gs-details-page.ui:227 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "_Instalatu"
-#: src/gs-details-page.c:874
+#: src/gs-details-page.c:870
msgid "_Restart"
msgstr "_Berrabiarazi"
@@ -2155,22 +2155,22 @@ msgstr "_Berrabiarazi"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:898
+#: src/gs-details-page.c:894
msgid "_Install…"
msgstr "_Instalatu…"
#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group
-#: src/gs-details-page.c:1178
+#: src/gs-details-page.c:1174
#, c-format
msgid "Other Apps by %s"
msgstr "%s hornitzailearen beste aplikazio batzuk"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1561
+#: src/gs-details-page.c:1557
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Interneterako sarbidea behar duzu iritzia idazteko"
-#: src/gs-details-page.c:1712 src/gs-details-page.c:1728
+#: src/gs-details-page.c:1708 src/gs-details-page.c:1724
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Ezin da \"%s” aurkitu"
@@ -2912,16 +2912,16 @@ msgstr "Arakatu"
msgid "Overview page"
msgstr "Ikuspegi orokorraren orria"
-#: src/gs-overview-page.ui:39
+#: src/gs-overview-page.ui:35
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "Gaitu hirugarrenen software-biltegiak?"
#. Translators: This is a heading for a list of categories.
-#: src/gs-overview-page.ui:184
+#: src/gs-overview-page.ui:180
msgid "Other Categories"
msgstr "Beste kategoria batzuk"
-#: src/gs-overview-page.ui:225
+#: src/gs-overview-page.ui:221
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Ez da aplikazioaren daturik aurkitu"
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Sinatu gabeko eguneratzeak daude. Sinadurarik gabe, ezin da egiaztatu eg
msgid "Packages"
msgstr "Paketeak"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2687
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2686
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "Sistema eragilea (OSTree)"
@@ -5101,6 +5101,9 @@ msgstr "Snap euskarria"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap Linuxeko pakete unibertsal bat da"
+#~ msgid "Application manager for GNOME"
+#~ msgstr "GNOMEren aplikazio-kudeatzailea"
+
#, c-format
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]