[gnome-software/1851-source-chooser-breaks-layout-on-mobile] Update Persian translation
- From: Milan Crha <mcrha src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/1851-source-chooser-breaks-layout-on-mobile] Update Persian translation
- Date: Mon, 15 Aug 2022 16:07:23 +0000 (UTC)
commit 9560afa21a249409e1e7b4ff9cb379f245f6e3bd
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Aug 10 20:19:40 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c80117604..bd15cd265 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 03:03+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-11 00:23+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Software"
msgstr "نرمافزارها"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:8
-msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "مدیر برنامه برای گنوم"
+msgid "Install and update apps"
+msgstr "نصب و بهروز رسانی کارهها"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:10
msgid ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "تابلوی بهروز رسانیها"
msgid "The update details"
msgstr "جزییات بهروز رسانی"
-#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1949 src/gs-application.c:245
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1980 src/gs-application.c:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "بسته"
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:373
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:369
msgid "Pending install"
msgstr "منتظر نصب"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:464 src/gs-details-page.c:380
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:464 src/gs-details-page.c:376
msgid "Pending remove"
msgstr "منتظر برداشتن"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "نصب شده"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:366
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:362
msgid "Installing"
msgstr "نصب کردن"
@@ -1465,13 +1465,13 @@ msgstr "ویژه"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:106
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "گزینش سردبیر"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:133
+#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:129
msgid "New & Updated"
msgstr "جدید و بهروز"
@@ -2127,37 +2127,37 @@ msgstr "_نمایش بیشتر"
msgid "_Show Less"
msgstr "_نمایش کمتر"
-#: src/gs-details-page.c:361
+#: src/gs-details-page.c:357
msgid "Removing…"
msgstr "در حال برداشتن…"
-#: src/gs-details-page.c:371
+#: src/gs-details-page.c:367
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان نصب"
-#: src/gs-details-page.c:378
+#: src/gs-details-page.c:374
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "نیازمند آغاز دوباره برای پایان برداشتن"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:395
+#: src/gs-details-page.c:391
msgid "Pending installation…"
msgstr "در انتظار نصب…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:402
+#: src/gs-details-page.c:398
msgid "Pending update…"
msgstr "منتظر بهروز رسانی…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:418
+#: src/gs-details-page.c:414
msgid "Preparing…"
msgstr "در حال آمادهسازی…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:421
+#: src/gs-details-page.c:417
msgid "Uninstalling…"
msgstr "در حال حذف…"
@@ -2165,12 +2165,12 @@ msgstr "در حال حذف…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:858 src/gs-details-page.c:884 src/gs-details-page.ui:227
+#: src/gs-details-page.c:854 src/gs-details-page.c:880 src/gs-details-page.ui:227
#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "_نصب"
-#: src/gs-details-page.c:874
+#: src/gs-details-page.c:870
msgid "_Restart"
msgstr "_آغاز دوباره"
@@ -2178,22 +2178,22 @@ msgstr "_آغاز دوباره"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:898
+#: src/gs-details-page.c:894
msgid "_Install…"
msgstr "_نصب…"
#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group
-#: src/gs-details-page.c:1178
+#: src/gs-details-page.c:1174
#, c-format
msgid "Other Apps by %s"
msgstr "دیگر کارهها از %s"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1561
+#: src/gs-details-page.c:1557
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "برای نوشتن بازبینی، نیاز به دسترسی به اینترنت دارید"
-#: src/gs-details-page.c:1712 src/gs-details-page.c:1728
+#: src/gs-details-page.c:1708 src/gs-details-page.c:1724
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "امکان یافتن «%s» نبود"
@@ -2953,16 +2953,16 @@ msgstr "کشف"
msgid "Overview page"
msgstr "صفحهٔ نمایکلی"
-#: src/gs-overview-page.ui:39
+#: src/gs-overview-page.ui:35
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "به کار انداختن مخزنهای نرمافزاری سومشخص؟"
#. Translators: This is a heading for a list of categories.
-#: src/gs-overview-page.ui:184
+#: src/gs-overview-page.ui:180
msgid "Other Categories"
msgstr "دیگر دستهها"
-#: src/gs-overview-page.ui:225
+#: src/gs-overview-page.ui:221
msgid "No Application Data Found"
msgstr "هیچ دادهٔ برنامهای پیدا نشد"
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "بستهها"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2687
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2686
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "سیستمعامل (OSTree)"
@@ -5148,6 +5148,9 @@ msgstr "پشتیبانی اسنپ"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "اسنپ یک بستهٔ جهانی گنو/لینوکسی است"
+#~ msgid "Application manager for GNOME"
+#~ msgstr "مدیر برنامه برای گنوم"
+
#, c-format
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]