[gnome-contacts] Update Portuguese translation



commit fa47cf305bfac545a4dd3cba145bad45b9b6f196
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sat Aug 13 20:12:43 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 76079ceb..941872f0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-07 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-12 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-13 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -55,7 +55,27 @@ msgstr ""
 "O Contactos irá também integrar-se com os seus livros de endereços online e "
 "juntar automaticamente os contactos de diferentes fontes."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:716 src/contacts-app.vala:149
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
+msgid "Contacts with no contacts."
+msgstr "Contactos sem contactos."
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
+msgid "Contacts filled with contacts"
+msgstr "Contactos preenchidos com contactos"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
+msgid "Contacts in selection mode"
+msgstr "Contactos no modo de seleção"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
+msgid "Contacts setup view"
+msgstr "Vista de configuração dos contactos"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
+msgid "Contacts edit view"
+msgstr "Vista de edição de contactos"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projeto GNOME"
 
@@ -440,29 +460,29 @@ msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
 
 #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:235
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:233
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s em %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:267
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:265
 #, c-format
 msgid "Send an email to %s"
 msgstr "Enviar um e-mail para %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:294
 msgid "Start a call"
 msgstr "Iniciar uma chamada"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:345
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:343
 msgid "Visit website"
 msgstr "Visitar website"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:395
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:393
 msgid "Their birthday is today! 🎉"
 msgstr "O seu aniversário é hoje! 🎉"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:440
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:438
 msgid "Show on the map"
 msgstr "Mostrar no mapa"
 
@@ -1019,9 +1039,6 @@ msgstr "A janela está em ecrã inteiro"
 #~ msgid "Add number"
 #~ msgstr "Adicionar número"
 
-#~ msgid "Contacts unlinked"
-#~ msgstr "Contactos desligados"
-
 #~ msgid "%d contacts linked"
 #~ msgid_plural "%d contacts linked"
 #~ msgstr[0] "%d contacto associado"
@@ -1035,9 +1052,6 @@ msgstr "A janela está em ecrã inteiro"
 #~ msgid "%s linked to %s"
 #~ msgstr "%s ligado a %s"
 
-#~ msgid "%s linked to the contact"
-#~ msgstr "%s ligado ao contacto"
-
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Círculos Google"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]