[gnome-builder] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Catalan translation
- Date: Sat, 13 Aug 2022 11:14:06 +0000 (UTC)
commit ede206da51f17a579756131733e57a133cbbdc42
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Aug 13 13:13:48 2022 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 19 ++++---------------
1 file changed, 4 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ff4101bb5..d74ee53a0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Programari de construcció per a GNOME"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
msgid "Build;Develop;"
-msgstr "Build;Develop;Construcció ;Desenvolupament;programari;CASE;"
+msgstr "Construcció;Desenvolupament;Programació;"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20
msgid "Open a Project"
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Cerca/reemplaça…"
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:178
msgid "Print…"
-msgstr "Imprimeix..."
+msgstr "Imprimeix…"
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:186
msgid "Format Selection"
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "_Reemplaça a %s"
#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5
msgid "Find in Files (Ctrl+Alt+Shift+F)"
-msgstr "Cerca als fitxers (Ctrl+Maj+O)"
+msgstr "Cerca als fitxers (Ctrl+Alt+Maj+F)"
#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:46
msgid "Find and Replace"
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "Seguiment de l'origen de les fuites"
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:30
msgid "Report Leaks"
-msgstr "_Informe fuites"
+msgstr "_Informe de fuites"
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:32
msgid "Summary"
@@ -5947,14 +5947,3 @@ msgstr "Ha fallat crear l'arbre XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "El fitxer ha d'estar desat localment per a analitzar-lo."
-#~ msgid "Overscroll"
-#~ msgstr "Desplaçar-s'hi per sobre"
-
-#~ msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de lÃnies a desplaçar-se cap avall més enllà del memòria "
-#~ "intermèdia."
-
-#~ msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet que l'editor es desplaci més enllà del final de la memòria intermèdia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]