[gnome-shell] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Persian translation
- Date: Tue, 9 Aug 2022 21:14:03 +0000 (UTC)
commit a70e9c2876f8e1db7bc745bf03d1418db9ca4093
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Tue Aug 9 21:14:00 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 162 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2fb007d150..3bccb85cc3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-03 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 04:10+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-09 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 01:43+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "مشاهدهٔ صفحهٔ خانگی افزونه"
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
-#: js/ui/status/network.js:960 subprojects/extensions-app/js/main.js:173
+#: js/ui/status/network.js:1128 subprojects/extensions-app/js/main.js:173
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "اجرا با کارت گرافیک جداگانه"
msgid "Select Audio Device"
msgstr "گزینش افزارهٔ صوتی"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:103
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:63
msgid "Sound Settings"
msgstr "تنظیمات صدا"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "هدفونها"
msgid "Headset"
msgstr "هدست"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:359
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319
msgid "Microphone"
msgstr "میکروفون"
@@ -1033,8 +1033,8 @@ msgstr "گشودن با %s"
msgid "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "به عنوان جایگزین میتوانید با فشردن دکمهٔ WPS روی مسیریابتان، وصل شوید."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:247
-#: js/ui/status/network.js:337 js/ui/status/network.js:965
+#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:238
+#: js/ui/status/network.js:326 js/ui/status/network.js:1133
msgid "Connect"
msgstr "اتّصال"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "پین"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "برای اتّصال به «%s» گذرواژه لازم است."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1823
+#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1741
msgid "Network Manager"
msgstr "مدیر شبکه"
@@ -1477,13 +1477,12 @@ msgstr ""
msgid "Leave On"
msgstr "روشن گذاشتن"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/network.js:1347
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/network.js:1317
msgid "Turn On"
msgstr "روشن کردن"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:162 js/ui/status/network.js:338
-#: js/ui/status/network.js:1347 js/ui/status/network.js:1454
-#: js/ui/status/network.js:1525
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:153 js/ui/status/network.js:327
+#: js/ui/status/network.js:1317 js/ui/status/network.js:1410
msgid "Turn Off"
msgstr "خاموش کردن"
@@ -1653,12 +1652,12 @@ msgstr "برای خروج، هر کلیدی را بزنید"
msgid "Activities"
msgstr "فعّالیتها"
-#: js/ui/panel.js:367 js/ui/panel.js:409
+#: js/ui/panel.js:367 js/ui/panel.js:392
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "سامانه"
-#: js/ui/panel.js:510
+#: js/ui/panel.js:503
msgid "Top Bar"
msgstr "نوار بالا"
@@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "چرخاندن خودکار"
msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوث"
-#: js/ui/status/brightness.js:37
+#: js/ui/status/brightness.js:34
msgid "Brightness"
msgstr "روشنایی"
@@ -1980,228 +1979,129 @@ msgstr "برنامهٔ %s میخواهد به مکانتان دسترسی د
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "دسترسی به مکان در هر زمانی میتواند از طریق تنظیمات حریمخصوصی تغییر کند."
-#: js/ui/status/network.js:71
+#: js/ui/status/network.js:62
msgid "<unknown>"
msgstr "<ناشناخته>"
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1376
-#, javascript-format
-msgid "%s Off"
-msgstr "%s خاموش است"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:441
-#, javascript-format
-msgid "%s Connected"
-msgstr "%s وصلشده"
-
-#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
-#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
-#. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:446
-#, javascript-format
-msgid "%s Unmanaged"
-msgstr "%s مدیریت نشده"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:449
-#, javascript-format
-msgid "%s Disconnecting"
-msgstr "درحال قطع اتّصال %s"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:456 js/ui/status/network.js:1368
-#, javascript-format
-msgid "%s Connecting"
-msgstr "درحال اتّصال %s"
-
-#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
-#: js/ui/status/network.js:459
-#, javascript-format
-msgid "%s Requires Authentication"
-msgstr "%s نیاز به تأیید هویت دارد"
-
-#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
-#. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:467
-#, javascript-format
-msgid "Firmware Missing For %s"
-msgstr "میانافزار برای %s موجود نیست"
-
-#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
-#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:471
-#, javascript-format
-msgid "%s Unavailable"
-msgstr "%s در دسترس نیست"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:474
-#, javascript-format
-msgid "%s Connection Failed"
-msgstr "اتّصال %s شکست خورد"
-
-#: js/ui/status/network.js:486
+#: js/ui/status/network.js:433
msgid "Wired Settings"
msgstr "تنظیمات اتّصال سیمی"
-#: js/ui/status/network.js:533
+#: js/ui/status/network.js:480
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "تنظیمات پهنباند همراه"
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1373
-#, javascript-format
-msgid "%s Hardware Disabled"
-msgstr "سختافزار %s از کار افتاده"
-
-#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
-#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:593
-#, javascript-format
-msgid "%s Disabled"
-msgstr "%s از کار افتاده"
-
-#: js/ui/status/network.js:628
+#: js/ui/status/network.js:564
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "تنظیمات بلوتوث"
-#: js/ui/status/network.js:640
+#: js/ui/status/network.js:576
msgid "Connect to Internet"
msgstr "وصل شدن به اینترنت"
-#: js/ui/status/network.js:840
+#: js/ui/status/network.js:1008
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "حالت هواپیمایی روشن است"
-#: js/ui/status/network.js:841
+#: js/ui/status/network.js:1009
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "در زمان روشن بودن حالت هواپیمایی، وایفای از کار میافتد."
-#: js/ui/status/network.js:842
+#: js/ui/status/network.js:1010
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "خاموش کردن حالت هواپیمایی"
-#: js/ui/status/network.js:851
+#: js/ui/status/network.js:1019
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "وایفای خاموش است"
-#: js/ui/status/network.js:852
+#: js/ui/status/network.js:1020
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "برای وصل شدن به شبکه باید وایفای روشن شود."
-#: js/ui/status/network.js:853
+#: js/ui/status/network.js:1021
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "روشن کردن وایفای"
-#: js/ui/status/network.js:881
+#: js/ui/status/network.js:1049
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "شبکههای وایفای"
-#: js/ui/status/network.js:885
+#: js/ui/status/network.js:1053
msgid "Select a network"
msgstr "شبکهای برگزینید"
-#: js/ui/status/network.js:921
+#: js/ui/status/network.js:1089
msgid "No Networks"
msgstr "هیچ شبکهای نیست"
-#: js/ui/status/network.js:946
+#: js/ui/status/network.js:1114
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "برای خاموش کردن از کلید سختافزاری استفاده کنید"
-#: js/ui/status/network.js:1259
+#: js/ui/status/network.js:1231
msgid "Select Network"
msgstr "گزینش شبکه"
-#: js/ui/status/network.js:1265
+#: js/ui/status/network.js:1237
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "تنظیمات وایفای"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1364
+#: js/ui/status/network.js:1332
#, javascript-format
-msgid "%s Hotspot Active"
-msgstr "%s نقطهٔ داغ فعّال"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1379
-#, javascript-format
-msgid "%s Not Connected"
-msgstr "%s متّصل نشد"
-
-#: js/ui/status/network.js:1466
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: js/ui/status/network.js:1468
-msgid "activating…"
-msgstr "فعّال کردن…"
+msgid "%s Hotspot"
+msgstr "نقطهٔ داغ %s"
-#: js/ui/status/network.js:1472
-msgid "deactivating…"
-msgstr "غیرفعّال کردن…"
-
-#: js/ui/status/network.js:1474
-msgid "deactivated"
-msgstr "غیرفعّال شده"
-
-#: js/ui/status/network.js:1542
-msgid "connecting…"
-msgstr "درحال اتّصال…"
-
-#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1545
-msgid "authentication required"
-msgstr "تأیید هویت لازم است"
-
-#: js/ui/status/network.js:1547
-msgid "connection failed"
-msgstr "اتّصال شکست خورد"
-
-#: js/ui/status/network.js:1593
+#: js/ui/status/network.js:1444
msgid "VPN Settings"
msgstr "تنظیمات ویپیان"
-#: js/ui/status/network.js:1610
+#: js/ui/status/network.js:1461
msgid "VPN"
msgstr "ویپیان"
-#: js/ui/status/network.js:1620
+#: js/ui/status/network.js:1471
msgid "VPN Off"
msgstr "ویپیان خاموش است"
-#: js/ui/status/network.js:1683
+#: js/ui/status/network.js:1531
msgid "Network Settings"
msgstr "تنظیمات شبکه"
-#: js/ui/status/network.js:1711
+#: js/ui/status/network.js:1565
+#, javascript-format
+msgid "%s Wi-Fi Connection"
+msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
+msgstr[0] "اتّصال وایفای %s"
+msgstr[1] "اتّصال وایفای %s"
+
+#: js/ui/status/network.js:1582
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "اتّصال سیمی %s"
msgstr[1] "اتّصال سیمی %s"
-#: js/ui/status/network.js:1715
+#: js/ui/status/network.js:1599
#, javascript-format
-msgid "%s Wi-Fi Connection"
-msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "اتّصال وایفای %s"
-msgstr[1] "اتّصال وایفای %s"
+msgid "%s Bluetooth Connection"
+msgid_plural "%s Bluetooth Connections"
+msgstr[0] "اتّصال بلوتوثی %s"
+msgstr[1] "اتّصالهای بلوتوثی %s"
-#: js/ui/status/network.js:1719
+#: js/ui/status/network.js:1616
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "اتّصال مودم %s"
msgstr[1] "اتّصال مودم %s"
-#: js/ui/status/network.js:1864
+#: js/ui/status/network.js:1746
msgid "Connection failed"
msgstr "اتّصال شکست خورد"
-#: js/ui/status/network.js:1865
+#: js/ui/status/network.js:1747
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "فعّالسازی اتّصال شبکه شکست خورد"
@@ -2209,12 +2109,6 @@ msgstr "فعّالسازی اتّصال شبکه شکست خورد"
msgid "Night Light"
msgstr "نور شب"
-# در این ترجمه از نویسههای ایزوله چپبهراست استفاده شده است
-#: js/ui/status/power.js:85
-#, javascript-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%Id٪"
-
#: js/ui/status/powerProfiles.js:20
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance"
@@ -2230,9 +2124,9 @@ msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "ذخیرهٔ نیرو"
-#: js/ui/status/powerProfiles.js:66
-msgid "Power Settings"
-msgstr "تنظیمات انرژی"
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:69
+msgid "Power Profiles"
+msgstr "نمایههای نیرو"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:74
msgid "Stop Screencast"
@@ -2246,34 +2140,40 @@ msgstr "توقّف همرسانی صفحه"
msgid "Airplane Mode"
msgstr "حالت هواپیمایی"
-#: js/ui/status/system.js:83
-msgid "Lock"
-msgstr "قفل کردن"
+# در این ترجمه از نویسههای ایزوله چپبهراست استفاده شده است
+#: js/ui/status/system.js:89
+#, javascript-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "%Id٪"
-#: js/ui/status/system.js:95
-msgid "Power Off / Log Out"
-msgstr "خاموش کردن / خروج"
+#: js/ui/status/system.js:140
+msgid "Power Off Menu"
+msgstr "فهرست خاموشی"
-#: js/ui/status/system.js:98
+#: js/ui/status/system.js:148
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
-#: js/ui/status/system.js:109
+#: js/ui/status/system.js:153
msgid "Restart…"
msgstr "شروع دوباره…"
-#: js/ui/status/system.js:120
+#: js/ui/status/system.js:158
msgid "Power Off…"
msgstr "خاموش کردن…"
-#: js/ui/status/system.js:133
+#: js/ui/status/system.js:165
msgid "Log Out"
msgstr "خروج"
-#: js/ui/status/system.js:144
+#: js/ui/status/system.js:170
msgid "Switch User…"
msgstr "تعویض کاربر…"
+#: js/ui/status/system.js:216
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "صفحهٔ قفل"
+
#: js/ui/status/thunderbolt.js:257
msgid "Thunderbolt"
msgstr "تاندربولت"
@@ -2307,14 +2207,22 @@ msgstr "خطای تأیید هویت تاندربولت"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "نمیتوان افزارهٔ تاندربولت را تأیید هویت کرد: %s"
-#: js/ui/status/volume.js:235
+#: js/ui/status/volume.js:191
msgid "Volume changed"
msgstr "حجم صدا تغییر کرد"
-#: js/ui/status/volume.js:296
+#: js/ui/status/volume.js:253
msgid "Volume"
msgstr "حجم صدا"
+#: js/ui/status/volume.js:269
+msgid "Sound Output"
+msgstr "خروجی صدا"
+
+#: js/ui/status/volume.js:337
+msgid "Sound Input"
+msgstr "ورودی صدا"
+
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
@@ -3084,6 +2992,84 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
msgid "System Sounds"
msgstr "صداهای سامانه"
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Off"
+#~ msgstr "%s خاموش است"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Connected"
+#~ msgstr "%s وصلشده"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Unmanaged"
+#~ msgstr "%s مدیریت نشده"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Disconnecting"
+#~ msgstr "درحال قطع اتّصال %s"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Connecting"
+#~ msgstr "درحال اتّصال %s"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Requires Authentication"
+#~ msgstr "%s نیاز به تأیید هویت دارد"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "Firmware Missing For %s"
+#~ msgstr "میانافزار برای %s موجود نیست"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Unavailable"
+#~ msgstr "%s در دسترس نیست"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Connection Failed"
+#~ msgstr "اتّصال %s شکست خورد"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Hardware Disabled"
+#~ msgstr "سختافزار %s از کار افتاده"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Disabled"
+#~ msgstr "%s از کار افتاده"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Not Connected"
+#~ msgstr "%s متّصل نشد"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ناشناخته"
+
+#~ msgid "activating…"
+#~ msgstr "فعّال کردن…"
+
+#~ msgid "deactivating…"
+#~ msgstr "غیرفعّال کردن…"
+
+#~ msgid "deactivated"
+#~ msgstr "غیرفعّال شده"
+
+#~ msgid "connecting…"
+#~ msgstr "درحال اتّصال…"
+
+#~ msgid "authentication required"
+#~ msgstr "تأیید هویت لازم است"
+
+#~ msgid "connection failed"
+#~ msgstr "اتّصال شکست خورد"
+
+#~ msgid "Power Settings"
+#~ msgstr "تنظیمات انرژی"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "قفل کردن"
+
+#~ msgid "Power Off / Log Out"
+#~ msgstr "خاموش کردن / خروج"
+
#, javascript-format
#~ msgid "%d Connected"
#~ msgid_plural "%d Connected"
@@ -3290,10 +3276,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
#~ msgstr "خطایی هنگام باز کردن محاورهی ترجیحات برای %s رُخ داد:"
-#~ msgctxt "search-result"
-#~ msgid "Power off"
-#~ msgstr "خاموش کردن"
-
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "خروج"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]