[gnome-shell] Update Persian translation



commit a70e9c2876f8e1db7bc745bf03d1418db9ca4093
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Tue Aug 9 21:14:00 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 162 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2fb007d150..3bccb85cc3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-03 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 04:10+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-09 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 01:43+0430\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "مشاهدهٔ صفحهٔ خانگی افزونه"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
 #: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
 #: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
-#: js/ui/status/network.js:960 subprojects/extensions-app/js/main.js:173
+#: js/ui/status/network.js:1128 subprojects/extensions-app/js/main.js:173
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "اجرا با کارت گرافیک جداگانه"
 msgid "Select Audio Device"
 msgstr "گزینش افزارهٔ صوتی"
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:103
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:63
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "تنظیمات صدا"
 
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "هدفون‌ها"
 msgid "Headset"
 msgstr "هدست"
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:359
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319
 msgid "Microphone"
 msgstr "میکروفون"
 
@@ -1033,8 +1033,8 @@ msgstr "گشودن با %s"
 msgid "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
 msgstr "به عنوان جایگزین می‌توانید با فشردن دکمهٔ WPS روی مسیریابتان، وصل شوید."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:247
-#: js/ui/status/network.js:337 js/ui/status/network.js:965
+#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:238
+#: js/ui/status/network.js:326 js/ui/status/network.js:1133
 msgid "Connect"
 msgstr "اتّصال"
 
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "پین"
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "برای اتّصال به «%s» گذرواژه لازم است."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1823
+#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1741
 msgid "Network Manager"
 msgstr "مدیر شبکه"
 
@@ -1477,13 +1477,12 @@ msgstr ""
 msgid "Leave On"
 msgstr "روشن گذاشتن"
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/network.js:1347
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/network.js:1317
 msgid "Turn On"
 msgstr "روشن کردن"
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:162 js/ui/status/network.js:338
-#: js/ui/status/network.js:1347 js/ui/status/network.js:1454
-#: js/ui/status/network.js:1525
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:153 js/ui/status/network.js:327
+#: js/ui/status/network.js:1317 js/ui/status/network.js:1410
 msgid "Turn Off"
 msgstr "خاموش کردن"
 
@@ -1653,12 +1652,12 @@ msgstr "برای خروج، هر کلیدی را بزنید"
 msgid "Activities"
 msgstr "فعّالیت‌ها"
 
-#: js/ui/panel.js:367 js/ui/panel.js:409
+#: js/ui/panel.js:367 js/ui/panel.js:392
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "سامانه"
 
-#: js/ui/panel.js:510
+#: js/ui/panel.js:503
 msgid "Top Bar"
 msgstr "نوار بالا"
 
@@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "چرخاندن خودکار"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "بلوتوث"
 
-#: js/ui/status/brightness.js:37
+#: js/ui/status/brightness.js:34
 msgid "Brightness"
 msgstr "روشنایی"
 
@@ -1980,228 +1979,129 @@ msgstr "برنامهٔ %s می‌خواهد به مکانتان دسترسی د
 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
 msgstr "دسترسی به مکان در هر زمانی می‌تواند از طریق تنظیمات حریم‌خصوصی تغییر کند."
 
-#: js/ui/status/network.js:71
+#: js/ui/status/network.js:62
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ناشناخته>"
 
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1376
-#, javascript-format
-msgid "%s Off"
-msgstr "%s خاموش است"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:441
-#, javascript-format
-msgid "%s Connected"
-msgstr "%s وصل‌شده"
-
-#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
-#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
-#. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:446
-#, javascript-format
-msgid "%s Unmanaged"
-msgstr "%s مدیریت نشده"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:449
-#, javascript-format
-msgid "%s Disconnecting"
-msgstr "درحال قطع اتّصال %s"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:456 js/ui/status/network.js:1368
-#, javascript-format
-msgid "%s Connecting"
-msgstr "درحال اتّصال %s"
-
-#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network 
identifier
-#: js/ui/status/network.js:459
-#, javascript-format
-msgid "%s Requires Authentication"
-msgstr "%s نیاز به تأیید هویت دارد"
-
-#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
-#. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:467
-#, javascript-format
-msgid "Firmware Missing For %s"
-msgstr "میان‌افزار برای %s موجود نیست"
-
-#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
-#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:471
-#, javascript-format
-msgid "%s Unavailable"
-msgstr "%s در دسترس نیست"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:474
-#, javascript-format
-msgid "%s Connection Failed"
-msgstr "اتّصال %s شکست خورد"
-
-#: js/ui/status/network.js:486
+#: js/ui/status/network.js:433
 msgid "Wired Settings"
 msgstr "تنظیمات اتّصال سیمی"
 
-#: js/ui/status/network.js:533
+#: js/ui/status/network.js:480
 msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "تنظیمات پهن‌باند همراه"
 
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1373
-#, javascript-format
-msgid "%s Hardware Disabled"
-msgstr "سخت‌افزار %s از کار افتاده"
-
-#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
-#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:593
-#, javascript-format
-msgid "%s Disabled"
-msgstr "%s از کار افتاده"
-
-#: js/ui/status/network.js:628
+#: js/ui/status/network.js:564
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "تنظیمات بلوتوث"
 
-#: js/ui/status/network.js:640
+#: js/ui/status/network.js:576
 msgid "Connect to Internet"
 msgstr "وصل شدن به اینترنت"
 
-#: js/ui/status/network.js:840
+#: js/ui/status/network.js:1008
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "حالت هواپیمایی روشن است"
 
-#: js/ui/status/network.js:841
+#: js/ui/status/network.js:1009
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "در زمان روشن بودن حالت هواپیمایی، وای‌فای از کار می‌افتد."
 
-#: js/ui/status/network.js:842
+#: js/ui/status/network.js:1010
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "خاموش کردن حالت هواپیمایی"
 
-#: js/ui/status/network.js:851
+#: js/ui/status/network.js:1019
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "وای‌فای خاموش است"
 
-#: js/ui/status/network.js:852
+#: js/ui/status/network.js:1020
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr "برای وصل شدن به شبکه باید وای‌فای روشن شود."
 
-#: js/ui/status/network.js:853
+#: js/ui/status/network.js:1021
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "روشن کردن وای‌فای"
 
-#: js/ui/status/network.js:881
+#: js/ui/status/network.js:1049
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "شبکه‌های وای‌فای"
 
-#: js/ui/status/network.js:885
+#: js/ui/status/network.js:1053
 msgid "Select a network"
 msgstr "شبکه‌ای برگزینید"
 
-#: js/ui/status/network.js:921
+#: js/ui/status/network.js:1089
 msgid "No Networks"
 msgstr "هیچ شبکه‌ای نیست"
 
-#: js/ui/status/network.js:946
+#: js/ui/status/network.js:1114
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "برای خاموش کردن از کلید سخت‌افزاری استفاده کنید"
 
-#: js/ui/status/network.js:1259
+#: js/ui/status/network.js:1231
 msgid "Select Network"
 msgstr "گزینش شبکه"
 
-#: js/ui/status/network.js:1265
+#: js/ui/status/network.js:1237
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "تنظیمات وای‌فای"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1364
+#: js/ui/status/network.js:1332
 #, javascript-format
-msgid "%s Hotspot Active"
-msgstr "%s نقطهٔ داغ فعّال"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1379
-#, javascript-format
-msgid "%s Not Connected"
-msgstr "%s متّصل نشد"
-
-#: js/ui/status/network.js:1466
-msgid "unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: js/ui/status/network.js:1468
-msgid "activating…"
-msgstr "فعّال کردن…"
+msgid "%s Hotspot"
+msgstr "نقطهٔ داغ %s"
 
-#: js/ui/status/network.js:1472
-msgid "deactivating…"
-msgstr "غیرفعّال کردن…"
-
-#: js/ui/status/network.js:1474
-msgid "deactivated"
-msgstr "غیرفعّال شده"
-
-#: js/ui/status/network.js:1542
-msgid "connecting…"
-msgstr "درحال اتّصال…"
-
-#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1545
-msgid "authentication required"
-msgstr "تأیید هویت لازم است"
-
-#: js/ui/status/network.js:1547
-msgid "connection failed"
-msgstr "اتّصال شکست خورد"
-
-#: js/ui/status/network.js:1593
+#: js/ui/status/network.js:1444
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "تنظیمات وی‌پی‌ان"
 
-#: js/ui/status/network.js:1610
+#: js/ui/status/network.js:1461
 msgid "VPN"
 msgstr "وی‌پی‌ان"
 
-#: js/ui/status/network.js:1620
+#: js/ui/status/network.js:1471
 msgid "VPN Off"
 msgstr "وی‌پی‌ان خاموش است"
 
-#: js/ui/status/network.js:1683
+#: js/ui/status/network.js:1531
 msgid "Network Settings"
 msgstr "تنظیمات شبکه"
 
-#: js/ui/status/network.js:1711
+#: js/ui/status/network.js:1565
+#, javascript-format
+msgid "%s Wi-Fi Connection"
+msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
+msgstr[0] "اتّصال وای‌فای %s"
+msgstr[1] "اتّصال وای‌فای %s"
+
+#: js/ui/status/network.js:1582
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "اتّصال سیمی %s"
 msgstr[1] "اتّصال سیمی %s"
 
-#: js/ui/status/network.js:1715
+#: js/ui/status/network.js:1599
 #, javascript-format
-msgid "%s Wi-Fi Connection"
-msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
-msgstr[0] "اتّصال وای‌فای %s"
-msgstr[1] "اتّصال وای‌فای %s"
+msgid "%s Bluetooth Connection"
+msgid_plural "%s Bluetooth Connections"
+msgstr[0] "اتّصال بلوتوثی %s"
+msgstr[1] "اتّصال‌های بلوتوثی %s"
 
-#: js/ui/status/network.js:1719
+#: js/ui/status/network.js:1616
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "اتّصال مودم %s"
 msgstr[1] "اتّصال مودم %s"
 
-#: js/ui/status/network.js:1864
+#: js/ui/status/network.js:1746
 msgid "Connection failed"
 msgstr "اتّصال شکست خورد"
 
-#: js/ui/status/network.js:1865
+#: js/ui/status/network.js:1747
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "فعّال‌سازی اتّصال شبکه شکست خورد"
 
@@ -2209,12 +2109,6 @@ msgstr "فعّال‌سازی اتّصال شبکه شکست خورد"
 msgid "Night Light"
 msgstr "نور شب"
 
-# در این ترجمه از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
-#: js/ui/status/power.js:85
-#, javascript-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "⁦%Id٪⁩"
-
 #: js/ui/status/powerProfiles.js:20
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Performance"
@@ -2230,9 +2124,9 @@ msgctxt "Power profile"
 msgid "Power Saver"
 msgstr "ذخیرهٔ نیرو"
 
-#: js/ui/status/powerProfiles.js:66
-msgid "Power Settings"
-msgstr "تنظیمات انرژی"
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:69
+msgid "Power Profiles"
+msgstr "نمایه‌های نیرو"
 
 #: js/ui/status/remoteAccess.js:74
 msgid "Stop Screencast"
@@ -2246,34 +2140,40 @@ msgstr "توقّف هم‌رسانی صفحه"
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "حالت هواپیمایی"
 
-#: js/ui/status/system.js:83
-msgid "Lock"
-msgstr "قفل کردن"
+# در این ترجمه از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
+#: js/ui/status/system.js:89
+#, javascript-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "⁦%Id٪⁩"
 
-#: js/ui/status/system.js:95
-msgid "Power Off / Log Out"
-msgstr "خاموش کردن / خروج"
+#: js/ui/status/system.js:140
+msgid "Power Off Menu"
+msgstr "فهرست خاموشی"
 
-#: js/ui/status/system.js:98
+#: js/ui/status/system.js:148
 msgid "Suspend"
 msgstr "تعلیق"
 
-#: js/ui/status/system.js:109
+#: js/ui/status/system.js:153
 msgid "Restart…"
 msgstr "شروع دوباره…"
 
-#: js/ui/status/system.js:120
+#: js/ui/status/system.js:158
 msgid "Power Off…"
 msgstr "خاموش کردن…"
 
-#: js/ui/status/system.js:133
+#: js/ui/status/system.js:165
 msgid "Log Out"
 msgstr "خروج"
 
-#: js/ui/status/system.js:144
+#: js/ui/status/system.js:170
 msgid "Switch User…"
 msgstr "تعویض کاربر…"
 
+#: js/ui/status/system.js:216
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "صفحهٔ قفل"
+
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:257
 msgid "Thunderbolt"
 msgstr "تاندربولت"
@@ -2307,14 +2207,22 @@ msgstr "خطای تأیید هویت تاندربولت"
 msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
 msgstr "نمی‌توان افزارهٔ تاندربولت را تأیید هویت کرد: %s"
 
-#: js/ui/status/volume.js:235
+#: js/ui/status/volume.js:191
 msgid "Volume changed"
 msgstr "حجم صدا تغییر کرد"
 
-#: js/ui/status/volume.js:296
+#: js/ui/status/volume.js:253
 msgid "Volume"
 msgstr "حجم صدا"
 
+#: js/ui/status/volume.js:269
+msgid "Sound Output"
+msgstr "خروجی صدا"
+
+#: js/ui/status/volume.js:337
+msgid "Sound Input"
+msgstr "ورودی صدا"
+
 #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
@@ -3084,6 +2992,84 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "صداهای سامانه"
 
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Off"
+#~ msgstr "%s خاموش است"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Connected"
+#~ msgstr "%s وصل‌شده"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Unmanaged"
+#~ msgstr "%s مدیریت نشده"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Disconnecting"
+#~ msgstr "درحال قطع اتّصال %s"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Connecting"
+#~ msgstr "درحال اتّصال %s"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Requires Authentication"
+#~ msgstr "%s نیاز به تأیید هویت دارد"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "Firmware Missing For %s"
+#~ msgstr "میان‌افزار برای %s موجود نیست"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Unavailable"
+#~ msgstr "%s در دسترس نیست"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Connection Failed"
+#~ msgstr "اتّصال %s شکست خورد"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Hardware Disabled"
+#~ msgstr "سخت‌افزار %s از کار افتاده"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Disabled"
+#~ msgstr "%s از کار افتاده"
+
+#, javascript-format
+#~ msgid "%s Not Connected"
+#~ msgstr "%s متّصل نشد"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ناشناخته"
+
+#~ msgid "activating…"
+#~ msgstr "فعّال کردن…"
+
+#~ msgid "deactivating…"
+#~ msgstr "غیرفعّال کردن…"
+
+#~ msgid "deactivated"
+#~ msgstr "غیرفعّال شده"
+
+#~ msgid "connecting…"
+#~ msgstr "درحال اتّصال…"
+
+#~ msgid "authentication required"
+#~ msgstr "تأیید هویت لازم است"
+
+#~ msgid "connection failed"
+#~ msgstr "اتّصال شکست خورد"
+
+#~ msgid "Power Settings"
+#~ msgstr "تنظیمات انرژی"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "قفل کردن"
+
+#~ msgid "Power Off / Log Out"
+#~ msgstr "خاموش کردن / خروج"
+
 #, javascript-format
 #~ msgid "%d Connected"
 #~ msgid_plural "%d Connected"
@@ -3290,10 +3276,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
 #~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 #~ msgstr "خطایی هنگام باز کردن محاوره‌ی ترجیحات برای %s رُخ داد:"
 
-#~ msgctxt "search-result"
-#~ msgid "Power off"
-#~ msgstr "خاموش کردن"
-
 #~ msgctxt "search-result"
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "خروج"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]