[console] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [console] Update Hebrew translation
- Date: Tue, 9 Aug 2022 17:37:45 +0000 (UTC)
commit 25f4eb09abb2da3be61b9f04903f9f757709cf8b
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Tue Aug 9 17:37:44 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 65e4373..4ee37ef 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/console/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-13 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-14 13:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-06 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-09 20:36+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:46
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:43
msgid "Console"
msgstr "מסוף"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "פקודה;הפעלה;cmd;שורת פקודה;מעטפת;של;טרמינ
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
-#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:27 src/kgx-window.ui:168
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:27 src/kgx-window.ui:132
msgid "New Tab"
msgstr "לשונית חדשה"
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:640
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:605
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "מדמה מסוף"
@@ -49,148 +49,144 @@ msgstr "מדמה מסוף פשוט וידידותי למשתמש עבוד שול
msgid "Terminal window"
msgstr "חלון המסוף"
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Zander Brown"
-msgstr "Zander Brown"
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:104 src/kgx-window.c:497
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "מיזם GNOME"
-#: src/help-overlay.ui:13
+#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "יישום"
-#: src/help-overlay.ui:19
+#: src/help-overlay.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
-#: src/help-overlay.ui:26
+#: src/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
-#: src/help-overlay.ui:32
+#: src/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
-#: src/help-overlay.ui:39
+#: src/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
-#: src/help-overlay.ui:46
+#: src/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
-#: src/help-overlay.ui:53
+#: src/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
-#: src/help-overlay.ui:59
+#: src/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Tab"
msgstr "לשונית חדשה"
-#: src/help-overlay.ui:66
+#: src/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Tab"
msgstr "סגירת לשונית"
-#: src/help-overlay.ui:73
+#: src/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next Tab"
msgstr "לשונית הבאה"
-#: src/help-overlay.ui:80
+#: src/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous Tab"
msgstr "לשונית קודמת"
-#: src/help-overlay.ui:87
+#: src/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Tab"
msgstr "מעבר ללשונית"
-#: src/kgx-application.c:515
+#: src/kgx-application.c:480
msgid "Cannot use both --command and positional parameters"
msgstr "Cannot use both --command and positional parameters"
#. Translators: The leading # is intentional, the initial %s is the
#. version of KGX itself, the latter format is the VTE version
-#: src/kgx-application.c:612
+#: src/kgx-application.c:577
#, c-format
msgid "# KGX %s using VTE %u.%u.%u %s\n"
msgstr "# KGX %s using VTE %u.%u.%u %s\n"
#. Translators: %s is the year range
-#: src/kgx-application.c:624 src/kgx-window.c:525
+#: src/kgx-application.c:589 src/kgx-window.c:492
#, c-format
msgid "© %s Zander Brown"
msgstr "© %s Zander Brown"
-#: src/kgx-application.c:638 src/kgx-window.ui:115
+#: src/kgx-application.c:603 src/kgx-window.ui:44
msgid "King’s Cross"
msgstr "King’s Cross"
-#: src/kgx-application.c:642
+#: src/kgx-application.c:607
msgid "GPL 3.0 or later"
msgstr "GPL-3.0 או גרסה מאוחרת יותר"
-#: src/kgx-application.c:774
+#: src/kgx-application.c:739
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Execute the argument to this option inside the terminal"
-#: src/kgx-application.c:775
+#: src/kgx-application.c:740
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: src/kgx-application.c:783
+#: src/kgx-application.c:748
msgid "Set the working directory"
msgstr "Set the working directory"
#. Translators: Placeholder of for a given directory
-#: src/kgx-application.c:785
+#: src/kgx-application.c:750
msgid "DIRNAME"
msgstr "DIRNAME"
-#: src/kgx-application.c:793
+#: src/kgx-application.c:758
msgid "Wait until the child exits (TODO)"
msgstr "Wait until the child exits (TODO)"
-#: src/kgx-application.c:802
+#: src/kgx-application.c:767
msgid "Set the initial window title"
msgstr "Set the initial window title"
-#: src/kgx-application.c:803
+#: src/kgx-application.c:768
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/kgx-application.c:811
+#: src/kgx-application.c:776
msgid "ADVANCED: Set the shell to launch"
msgstr "ADVANCED: Set the shell to launch"
-#: src/kgx-application.c:812
+#: src/kgx-application.c:777
msgid "SHELL"
msgstr "SHELL"
-#: src/kgx-application.c:820
+#: src/kgx-application.c:785
msgid "ADVANCED: Set the scrollback length"
msgstr "ADVANCED: Set the scrollback length"
-#: src/kgx-application.c:821
+#: src/kgx-application.c:786
msgid "LINES"
msgstr "LINES"
-#: src/kgx-application.c:830
+#: src/kgx-application.c:795
msgid "[-e|-- COMMAND [ARGUMENT...]]"
msgstr "[-e|-- COMMAND [ARGUMENT...]]"
-#: src/kgx-application.h:44
-msgid "Console (Development)"
-msgstr "מסוף (בפיתוח)"
-
#: src/kgx-close-dialog.c:50
msgid "Close Window?"
msgstr "לסגור את החלון?"
@@ -215,19 +211,19 @@ msgstr ""
"מספר תהליכים עדיין פועלים. סגירת הלשונית תחסל אותם, דבר שעשוי להוביל לתוצאות "
"בלתי צפויות."
-#: src/kgx-close-dialog.ui:24 src/kgx-terminal.c:804
+#: src/kgx-close-dialog.ui:18 src/kgx-terminal.c:814
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: src/kgx-close-dialog.ui:32
+#: src/kgx-close-dialog.ui:19
msgid "C_lose"
msgstr "_סגירה"
-#: src/kgx-pages.ui:47
+#: src/kgx-pages.ui:42
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_ניתוק לשונית"
-#: src/kgx-pages.ui:53
+#: src/kgx-pages.ui:48
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
@@ -251,7 +247,7 @@ msgstr "<b>קריאה בלבד</b> — הפקודה הסתיימה"
msgid "<b>Failed to start</b> — %s"
msgstr "<b>ארע כשל בהפעלה</b> - %s"
-#: src/kgx-tab.c:1162
+#: src/kgx-tab.c:1087
msgid "Command completed"
msgstr "פקודה הושלמה"
@@ -259,12 +255,12 @@ msgstr "פקודה הושלמה"
msgid "View Open Tabs"
msgstr "הצגת לשוניות פתוחות"
-#: src/kgx-terminal.c:793
+#: src/kgx-terminal.c:807
msgid "You are pasting a command that runs as an administrator"
msgstr "הדבקת פקודה שרצה כמנהל"
#. TRANSLATORS: %s is the command being pasted
-#: src/kgx-terminal.c:796
+#: src/kgx-terminal.c:811
#, c-format
msgid ""
"Make sure you know what the command does:\n"
@@ -273,66 +269,62 @@ msgstr ""
"יש לוודא כי הנך יודע מה הפקודה עושה:\n"
"%s"
-#: src/kgx-terminal.c:807 src/menus.ui:24
+#: src/kgx-terminal.c:815 src/menus.ui:24
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: src/kgx-theme-switcher.ui:18
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:16
msgid "Use System Colors"
msgstr "שימוש בצבעי מערכת"
-#: src/kgx-theme-switcher.ui:47
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:44
msgid "Use Light Colors"
msgstr "שימוש בצבעים בהירים"
-#: src/kgx-theme-switcher.ui:76
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:71
msgid "Use Dark Colors"
msgstr "שימוש בצבעים כהים"
#. Translators: Credit yourself here
-#: src/kgx-window.c:531
+#: src/kgx-window.c:503
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
"\n"
"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\">מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
-#: src/kgx-window.ui:26
-msgid "Shrink Text"
-msgstr "הקטנת טקסט"
-
-#: src/kgx-window.ui:39
-msgid "Reset Size"
-msgstr "איפוס גודל"
-
-#: src/kgx-window.ui:52
-msgid "Enlarge Text"
-msgstr "הגדלת טקסט"
-
-#: src/kgx-window.ui:74
+#: src/kgx-window.ui:17
msgid "_New Window"
msgstr "_חלון חדש"
-#: src/kgx-window.ui:86
+#: src/kgx-window.ui:23
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_צירופי מקשים"
-#: src/kgx-window.ui:93
+#: src/kgx-window.ui:27
msgid "_About Console"
msgstr "_על אודות מסוף"
-#: src/kgx-window.ui:94
-msgid "About this Program"
-msgstr "על אודות תכנה זו"
-
-#: src/kgx-window.ui:123
+#: src/kgx-window.ui:52
msgid "Find in Terminal"
msgstr "למצוא במסוף"
-#: src/kgx-window.ui:141
+#: src/kgx-window.ui:60
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
+#: src/kgx-window.ui:78
+msgid "Shrink Text"
+msgstr "הקטנת טקסט"
+
+#: src/kgx-window.ui:89
+msgid "Reset Size"
+msgstr "איפוס גודל"
+
+#: src/kgx-window.ui:106
+msgid "Enlarge Text"
+msgstr "הגדלת טקסט"
+
#: src/menus.ui:7
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתיחת קישור"
@@ -353,14 +345,20 @@ msgstr "בחירת ה_כול"
msgid "Show in _Files"
msgstr "הצגה ב_קבצים"
-#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:120
-msgid "Open in Co_nsole (Devel)"
-msgstr "פתיחה ב_מסוף (פיתוח)"
+#~ msgid "Zander Brown"
+#~ msgstr "Zander Brown"
+
+#~ msgid "Console (Development)"
+#~ msgstr "מסוף (בפיתוח)"
+
+#~ msgid "About this Program"
+#~ msgstr "על אודות תכנה זו"
+
+#~ msgid "Open in Co_nsole (Devel)"
+#~ msgstr "פתיחה ב_מסוף (פיתוח)"
-#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:122
-msgid "Open in Co_nsole"
-msgstr "פתיחה ב_מסוף"
+#~ msgid "Open in Co_nsole"
+#~ msgstr "פתיחה ב_מסוף"
-#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:124
-msgid "Start a terminal session for this location"
-msgstr "הפעלת מסוף במיקום זה"
+#~ msgid "Start a terminal session for this location"
+#~ msgstr "הפעלת מסוף במיקום זה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]