[gnome-remote-desktop] Update Ukrainian translation



commit ebe896d9fb4727525606fdfe9e043689963299f5
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sun Aug 7 16:20:06 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 52 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b141e08c..e85048f7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/iss";
 "ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-01 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-06 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 19:18+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: src/grd-daemon.c:480
+#: src/grd-daemon.c:503
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "Віддалена стільниця GNOME"
 
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "Відкинути"
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
-#: src/grd-ctl.c:44
+#: src/grd-ctl.c:52
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
 msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТРИ...] КОМАНДА [ПІДКОМАНДА]...\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:383
+#: src/grd-ctl.c:444
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Команди:\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:388
+#: src/grd-ctl.c:449
 msgid ""
 "  rdp                                        - RDP subcommands:\n"
 "    enable                                   - Enable the RDP backend\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "                                               введення\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:407
+#: src/grd-ctl.c:468
 msgid ""
 "  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
 "    enable                                   - Enable the VNC backend\n"
@@ -123,16 +123,25 @@ msgstr ""
 "                                               введення\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:422
+#: src/grd-ctl.c:483
+#| msgid ""
+#| "  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "  --help                                     - Print this help text\n"
 msgid ""
 "  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
 "\n"
 "Options:\n"
+"  --headless                                 - Use headless credentials "
+"storage\n"
 "  --help                                     - Print this help text\n"
 msgstr ""
 "  status [--show-credentials]                - вивести поточний стан\n"
 "\n"
 "Параметри:\n"
+"  --headless                                 - використовувати автономне"
+" сховище реєстраційних даних\n"
 "  --help                                     - вивести цей довідковий текст\n"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
@@ -148,19 +157,6 @@ msgid "Screenshare mode of RDP connections"
 msgstr "Режим спільного використання екрана для з'єднань RDP"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
-#| msgid ""
-#| "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the "
-#| "primary screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial "
-#| "resolution of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client "
-#| "core data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-"
-#| "RDPBCGR] 2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote "
-#| "desktop session with a virtual monitor, clients can resize the resolution "
-#| "of the virtual monitor during a session with the Display Control Channel "
-#| "Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
-#| "primary - Record the primary monitor of the current user session. * "
-#| "extend - Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop "
-#| "session. The resolution of this virtual monitor is derived from the "
-#| "monitor configuration, submitted by the remote desktop client."
 msgid ""
 "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
 "screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
@@ -182,13 +178,13 @@ msgstr ""
 "RDPBCGR] 2.2.1.3.6), залежно від того, які дані є доступними. При "
 "використанні сеансу віддаленої стільниці із віртуальним монітором клієнти "
 "можуть змінювати роздільну здатність віртуального монітора під час сеансу за "
-"допомогою розширення оновлення віртуального каналу дисплея ([MS-RDPEDISP])."
-" Дозволеними "
-"режимами спільного використання екрана є такі: * mirror-primary — записувати "
-"основний монітор поточного сеансу користувача. * extend — створити новий "
-"віртуальний моніторі і скористатися ним для сеансу віддаленої стільниці. "
-"Дані щодо роздільної здатності цього віртуального монітора буде визначено на "
-"основі налаштувань монітора, які надаються клієнтом віддаленої стільниці."
+"допомогою розширення оновлення віртуального каналу дисплея ([MS-RDPEDISP]). "
+"Дозволеними режимами спільного використання екрана є такі: * mirror-primary "
+"— записувати основний монітор поточного сеансу користувача. * extend — "
+"створити новий віртуальний моніторі і скористатися ним для сеансу віддаленої "
+"стільниці. Дані щодо роздільної здатності цього віртуального монітора буде "
+"визначено на основі налаштувань монітора, які надаються клієнтом віддаленої "
+"стільниці."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
 msgid "Path to the certificate file"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]