[gnome-remote-desktop] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 7 Aug 2022 16:20:07 +0000 (UTC)
commit ebe896d9fb4727525606fdfe9e043689963299f5
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Aug 7 16:20:06 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 52 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b141e08c..e85048f7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/iss"
"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-01 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-06 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 19:18+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#: src/grd-daemon.c:480
+#: src/grd-daemon.c:503
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "Віддалена стільниця GNOME"
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "Відкинути"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: src/grd-ctl.c:44
+#: src/grd-ctl.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТРИ...] КОМАНДА [ПІДКОМАНДА]...\n"
-#: src/grd-ctl.c:383
+#: src/grd-ctl.c:444
msgid "Commands:\n"
msgstr "Команди:\n"
-#: src/grd-ctl.c:388
+#: src/grd-ctl.c:449
msgid ""
" rdp - RDP subcommands:\n"
" enable - Enable the RDP backend\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" введення\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:407
+#: src/grd-ctl.c:468
msgid ""
" vnc - VNC subcommands:\n"
" enable - Enable the VNC backend\n"
@@ -123,16 +123,25 @@ msgstr ""
" введення\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:422
+#: src/grd-ctl.c:483
+#| msgid ""
+#| " status [--show-credentials] - Show current status\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --help - Print this help text\n"
msgid ""
" status [--show-credentials] - Show current status\n"
"\n"
"Options:\n"
+" --headless - Use headless credentials "
+"storage\n"
" --help - Print this help text\n"
msgstr ""
" status [--show-credentials] - вивести поточний стан\n"
"\n"
"Параметри:\n"
+" --headless - використовувати автономне"
+" сховище реєстраційних даних\n"
" --help - вивести цей довідковий текст\n"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
@@ -148,19 +157,6 @@ msgid "Screenshare mode of RDP connections"
msgstr "Режим спільного використання екрана для з'єднань RDP"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
-#| msgid ""
-#| "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the "
-#| "primary screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial "
-#| "resolution of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client "
-#| "core data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-"
-#| "RDPBCGR] 2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote "
-#| "desktop session with a virtual monitor, clients can resize the resolution "
-#| "of the virtual monitor during a session with the Display Control Channel "
-#| "Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
-#| "primary - Record the primary monitor of the current user session. * "
-#| "extend - Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop "
-#| "session. The resolution of this virtual monitor is derived from the "
-#| "monitor configuration, submitted by the remote desktop client."
msgid ""
"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
@@ -182,13 +178,13 @@ msgstr ""
"RDPBCGR] 2.2.1.3.6), залежно від того, які дані є доступними. При "
"використанні сеансу віддаленої стільниці із віртуальним монітором клієнти "
"можуть змінювати роздільну здатність віртуального монітора під час сеансу за "
-"допомогою розширення оновлення віртуального каналу дисплея ([MS-RDPEDISP])."
-" Дозволеними "
-"режимами спільного використання екрана є такі: * mirror-primary — записувати "
-"основний монітор поточного сеансу користувача. * extend — створити новий "
-"віртуальний моніторі і скористатися ним для сеансу віддаленої стільниці. "
-"Дані щодо роздільної здатності цього віртуального монітора буде визначено на "
-"основі налаштувань монітора, які надаються клієнтом віддаленої стільниці."
+"допомогою розширення оновлення віртуального каналу дисплея ([MS-RDPEDISP]). "
+"Дозволеними режимами спільного використання екрана є такі: * mirror-primary "
+"— записувати основний монітор поточного сеансу користувача. * extend — "
+"створити новий віртуальний моніторі і скористатися ним для сеансу віддаленої "
+"стільниці. Дані щодо роздільної здатності цього віртуального монітора буде "
+"визначено на основі налаштувань монітора, які надаються клієнтом віддаленої "
+"стільниці."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
msgid "Path to the certificate file"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]