[gnome-sudoku] Update Basque translation



commit 7f450cc6d14d77b989294b0056a0b9996632f3b4
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Aug 7 09:34:39 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5afeabf..84c5f9a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia  <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008-2017.
+# Asier Sarasua Garmendia  <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "_About Sudoku"
 msgstr "Sudoku jokoari _buruz"
 
 #: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:495
+#: src/sudoku-window.vala:213
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Paperean jokatzea nahi izanez gero, jokoak inprima ditzakezu. Orrialdeko
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "GNOME sudoku jokoaren aurrebista"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:72
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME proiektua"
 
@@ -193,6 +193,10 @@ msgstr "Leiho nagusiaren altuera (pixeletan)"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "egia leihoa maximizatuta badago"
 
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr "Hasieratu ohartxoak gelaxka bakoitzeko balio posibleekin"
+
 #: data/print-dialog.ui:18
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "Inprimatu hainbat puzzle"
@@ -248,52 +252,52 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Erakutsi gelaxka bakoitzeko balio posibleak"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Sartu duzun puzzlea ez da baliozko sudokua."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Sartu baliozko puzzlea."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Sartu duzun puzzleak hainbat ebazpen ditu."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Baliozko sudoku puzzleek ebazpen bakarra daukate."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
 msgid "_Back"
 msgstr "At_zera"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Jokatu _dena den"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Ongi eginda! Puzzlea minutu %d-ean osatuta!"
 msgstr[1] "Ongi eginda! Puzzlea %d minututan osatuta!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_rten"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Jokatu _berriro"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Berrezarri taula bere jatorriko egoerara?"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#: src/gnome-sudoku.vala:492
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Japoniako logika-puzzlea da.\n"
 "\n"
 "Puzzleak QQwing %s-(e)k sortuta"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:503
 msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
 
@@ -317,15 +321,15 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Errorea fitxategia inprimatzean:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:669
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausatuta"
 
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Hautatu zailtasuna"
 
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Sortu puzzlea"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]