[gnome-remote-desktop] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Update Persian translation
- Date: Sat, 6 Aug 2022 23:00:24 +0000 (UTC)
commit d1ed358b502e9ef8055583a328d8b7be3b60c8f5
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Sat Aug 6 23:00:22 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 084eb67b..8b40e573 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-28 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-30 18:59+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-06 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 03:29+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: src/grd-daemon.c:480
+#: src/grd-daemon.c:503
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "میزکار دوردست گنوم"
@@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "رد"
msgid "Accept"
msgstr "پذیرش"
-#: src/grd-ctl.c:44
+#: src/grd-ctl.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
msgstr "استفاده: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
-#: src/grd-ctl.c:383
+#: src/grd-ctl.c:444
msgid "Commands:\n"
msgstr "دستورها:\n"
-#: src/grd-ctl.c:388
+#: src/grd-ctl.c:449
msgid ""
" rdp - RDP subcommands:\n"
" enable - Enable the RDP backend\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"افزارههای ورودی\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:407
+#: src/grd-ctl.c:468
msgid ""
" vnc - VNC subcommands:\n"
" enable - Enable the VNC backend\n"
@@ -109,16 +109,20 @@ msgstr ""
"افزارههای ورودی\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:422
+#: src/grd-ctl.c:483
msgid ""
" status [--show-credentials] - Show current status\n"
"\n"
"Options:\n"
+" --headless - Use headless credentials "
+"storage\n"
" --help - Print this help text\n"
msgstr ""
" status [--show-credentials] - نمایش وضعیت کنونی\n"
"\n"
"گزینهها:\n"
+" --headless - استفاده از ذخیرهساز گواهیهای "
+"بیسر\n"
" --help - چاپ این متن راهنما\n"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
@@ -141,12 +145,12 @@ msgid ""
"RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6), "
"depending on what is available. When using a remote desktop session with a "
"virtual monitor, clients can resize the resolution of the virtual monitor "
-"during a session with the Display Control Channel Extension ([MS-RDPEDISP]). "
-"Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - Record the primary "
-"monitor of the current user session. * extend - Create a new virtual monitor "
-"and use it for the remote desktop session. The resolution of this virtual "
-"monitor is derived from the monitor configuration, submitted by the remote "
-"desktop client."
+"during a session with the Display Update Virtual Channel Extension ([MS-"
+"RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - Record the "
+"primary monitor of the current user session. * extend - Create a new virtual "
+"monitor and use it for the remote desktop session. The resolution of this "
+"virtual monitor is derived from the monitor configuration, submitted by the "
+"remote desktop client."
msgstr ""
"حالت همسانی صفحه مشخص میکند که آیا پسانهٔ RDP صفحه اصلی را منعکس میکند یا "
"نمایشگری مجازی ایجاد میشود. پسانهٔ RDP برای وضوح ابتدایی نمایشگر مجازی بر اساس "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]