[evolution] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 6 Aug 2022 22:39:01 +0000 (UTC)
commit 215daf11a8b793e9529242b5ec4b265b0d4b2edf
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Aug 6 22:38:59 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9350d50d70..56d3ccd6e6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-22 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-06 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-06 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1347
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1349
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:265
msgid "Evolution"
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Editor de contactos"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:809
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2281
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2301
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
@@ -4660,7 +4660,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2488
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:322
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Options"
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Emprego"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:86
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1086
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1954
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1965
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -4938,25 +4938,25 @@ msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2233
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2215 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2235 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2240
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1147
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2242 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:261
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:626
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:632
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar este contacto (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1438
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2191
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1763 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2857
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Resumo contém"
msgid "Description Contains"
msgstr "Descrição contém"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1605
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1616
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:528
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1574
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2709
@@ -7101,62 +7101,62 @@ msgid_plural "with %d guests"
msgstr[0] "com um convidado"
msgstr[1] "com %d convidados"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1664
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1675
#, c-format
msgid "Comments: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1678 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1681
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1689 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1692
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1679
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1690
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1680
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1691
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmada"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1682
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1693
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1683
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1694
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Final"
msgstr "Final"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1684
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1695
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Not Started"
msgstr "Por iniciar"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1685
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1696
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Needs Action"
msgstr "Requer ação"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1686
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1697
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "In Progress"
msgstr "Em curso"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1687
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1698
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Completed"
msgstr "Terminada"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1688
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1699
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1949
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1960
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr "Cancelada"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1950
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1961
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "Aceite"
msgid "Declined"
msgstr "Recusada"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1951
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1962
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "Recusada"
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1952
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1963
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
@@ -7188,13 +7188,13 @@ msgstr "Tentativa"
msgid "Delegated"
msgstr "Delegada"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1953
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1964
msgid "Needs action"
msgstr "Requer ação"
#. Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2018
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2029
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
@@ -7207,7 +7207,7 @@ msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2080 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2286
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2091 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2286
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1969 ../src/calendar/gui/print.c:1102
#: ../src/calendar/gui/print.c:1121 ../src/calendar/gui/print.c:2689
@@ -7216,7 +7216,7 @@ msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2084 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2289
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2095 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2289
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:253
#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1972 ../src/calendar/gui/print.c:1107
#: ../src/calendar/gui/print.c:1123 ../src/calendar/gui/print.c:2694
@@ -7224,27 +7224,27 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2113 ../src/calendar/gui/comp-util.c:2117
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2231
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2124 ../src/calendar/gui/comp-util.c:2128
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2242
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1314
msgid "No Summary"
msgstr "Sem resumo"
#. Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2242
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2253
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizador: %s <%s>"
#. Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2245
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2256
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizador: %s"
#. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2260
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2271
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:382 ../src/calendar/gui/print.c:3655
#, c-format
@@ -7252,33 +7252,33 @@ msgid "Location: %s"
msgstr "Localização: %s"
#. Translators: It will display "Start: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2315
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2326
#, c-format
msgid "Start: %s (%s)"
msgstr "Início: %s (%s)"
#. Translators: It will display "Start: ActualStartDateAndTime"
#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2319 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2330 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
#, c-format
msgid "Start: %s"
msgstr "Início: %s"
#. Translators: It's for a task due date, it will display "Due: DateAndTime"
#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2354 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:433
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2365 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:433
#, c-format
msgid "Due: %s"
msgstr "Limite: %s"
#. Translators: It's for a task completed date, it will display "Completed: DateAndTime"
#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2379 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:447
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2390 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:447
#, c-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Terminada: %s"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:596
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:596
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4838 ../src/e-util/e-text.c:566
#: ../src/e-util/e-web-view.c:4187
msgid "…"
@@ -7387,28 +7387,28 @@ msgstr "Clique aqui, pode encontrar mais eventos."
#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2323
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2324
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproduzir um som"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2321
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2322
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Mostrar um balão de alerta"
#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2327
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2328
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Send an email"
msgstr "Enviar uma mensagem"
#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2325
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2326
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Run a program"
msgstr "Executar uma aplicação"
@@ -8197,7 +8197,8 @@ msgstr "Hora de início incorreta"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3932 ../src/mail/em-composer-utils.c:3955
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
-#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1258
+#: ../src/plugins/face/face.c:175
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:951 ../src/shell/e-shell.c:1258
#: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:363
#, c-format
msgid "Unknown error"
@@ -8547,7 +8548,7 @@ msgstr "Participa_ntes…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1505
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2312
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2236
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2256
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1755
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1170
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354
@@ -8822,14 +8823,14 @@ msgid "Exceptions"
msgstr "Exceções"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2304
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2277
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2278
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:68
msgid "A_dd"
msgstr "A_dicionar"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2320
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2285
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Re_move"
msgstr "Re_mover"
@@ -8920,101 +8921,101 @@ msgid "_Reminder"
msgstr "_Lembrete"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2358
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2359
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2360
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2361
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2362
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2363
msgctxt "cal-reminders"
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2380
msgctxt "cal-reminders"
msgid "before"
msgstr "antes"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2381
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2382
msgctxt "cal-reminders"
msgid "after"
msgstr "após"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2397
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2398
msgctxt "cal-reminders"
msgid "start"
msgstr "início"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2399
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2400
msgctxt "cal-reminders"
msgid "end"
msgstr "fim"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2418
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2419
msgid "Re_peat the reminder"
msgstr "_Repetir o lembrete"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2443
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2444
msgctxt "cal-reminders"
msgid "extra times every"
msgstr "tempos extra a cada"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2480
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2481
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2482
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2483
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hours"
msgstr "horas"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2484
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2485
msgctxt "cal-reminders"
msgid "days"
msgstr "dias"
#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2521
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2678
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2522
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2680
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom _message"
msgstr "_Mensagem personalizada"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2565
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2567
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom reminder _sound"
msgstr "_Som personalizado de lembrete"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2576
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2578
msgid "Select a sound file"
msgstr "Selecione um ficheiro de som"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2604
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606
msgid "_Program:"
msgstr "_Programa:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2629
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2631
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumentos:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2661
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2663
msgid "_Send To:"
msgstr "_Enviar para:"
@@ -9229,13 +9230,14 @@ msgstr "A enviar as notificações aos participantes…"
msgid "Saving changes…"
msgstr "A guardar as alterações…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1926
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:577 ../src/mail/e-mail-notes.c:1186
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1946
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2308
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:337 ../src/mail/e-mail-notes.c:1113
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Guardar e fechar"
#. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2150
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2170
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1788
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
@@ -9249,19 +9251,19 @@ msgstr "Guardar"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2152
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2172
msgid "Close the current window"
msgstr "Fechar a janela atual"
#. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2157 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2177 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1126 ../src/e-util/e-text.c:2065
#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2159 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2179 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469
#: ../src/e-util/e-web-view.c:2056 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
@@ -9270,59 +9272,59 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar a seleção"
#. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2184 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1133 ../src/e-util/e-text.c:2051
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:958
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2166 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2065
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar a seleção"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2173 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967
msgid "Delete the selection"
msgstr "Eliminar a seleção"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2250
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2198
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2270
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1121
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2180
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2200
msgid "View help"
msgstr "Ver a ajuda"
#. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2205 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1140 ../src/e-util/e-text.c:2077
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:986
msgid "_Paste"
msgstr "_Colar"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2187 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2207 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2074
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2212
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2868
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimir…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 ../src/mail/e-mail-reader.c:2875
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2219 ../src/mail/e-mail-reader.c:2875
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
@@ -9330,60 +9332,55 @@ msgstr "_Imprimir…"
msgid "Pre_view…"
msgstr "_Antever…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2226 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:484
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063
msgid "Select _All"
msgstr "Selecion_ar tudo"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2208 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2228 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1065
msgid "Select all text"
msgstr "Selecionar todo o texto"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2229
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2249
msgid "_Classification"
msgstr "_Classificação"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2243
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2263
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:342 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1118 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1114
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2257
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2277
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2264
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2284
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377
msgid "_Options"
msgstr "_Opções"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2271
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2291
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1657 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2283
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2303
msgid "Save current changes"
msgstr "Guardar as alterações atuais"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2288
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:337 ../src/mail/e-mail-notes.c:1113
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Guardar e fechar"
-
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2290
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2310
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Guardar as alterações atuais e fechar o editor"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2297
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2317
msgid "Show _toolbar"
msgstr "Mostrar barra de _ferramentas"
@@ -12243,7 +12240,7 @@ msgstr "Clique aqui para o livro de endereços"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Clique aqui para selecionar as pastas onde publicar"
-#: ../src/composer/e-composer-private.c:94
+#: ../src/composer/e-composer-private.c:100
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -12269,7 +12266,7 @@ msgid "Compose Message"
msgstr "Escrever uma mensagem"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4700
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:364
msgid "Reading text content…"
msgstr "A ler conteúdo do texto…"
@@ -15781,11 +15778,15 @@ msgstr "Fechar"
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Guardar e fechar"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:573
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:576
msgid "Edit Signature"
msgstr "Editar a assinatura"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:600
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:580 ../src/mail/e-mail-notes.c:1188
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:606
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Nome da a_Ssinatura:"
@@ -17797,17 +17798,17 @@ msgstr "Fechar esta janela"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(sem assunto)"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:532 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:537 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1511
msgid "Forward"
msgstr "Reencaminhar"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:543 ../src/mail/e-mail-reader.c:2917
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:548 ../src/mail/e-mail-reader.c:2917
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1522
msgid "Group Reply"
msgstr "Responder ao grupo"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:555 ../src/mail/e-mail-reader.c:5281
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:560 ../src/mail/e-mail-reader.c:5281
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1534
msgid "Reply"
@@ -18546,11 +18547,11 @@ msgstr "Falha ao converter texto em mensagem"
msgid "Storing changes…"
msgstr "A guardar as alterações…"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1182
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1184
msgid "Edit Message Note"
msgstr "Editar nota da mensagem"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1295
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1300
msgid "Retrieving message…"
msgstr "A obter a mensagem…"
@@ -24647,11 +24648,11 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tarefa"
msgstr[1] "%d tarefas"
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:392
msgid "Convert to M_eeting"
msgstr "Converter para _reunião"
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:394
msgid "Convert the message to a meeting request"
msgstr "Converter mensagem para a um pedido de reunião"
@@ -27629,7 +27630,7 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Notifica-o ao chegarem novas mensagens."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:198
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:199
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Criado a partir de uma mensagem de %s"
@@ -27773,35 +27774,40 @@ msgstr ""
"A lista de memorandos selecionada é só de leitura, pelo que não é possível "
"lá criar um memorando. Selecione outra lista de memorandos."
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1331
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot create component: %s"
+msgstr "Impossível criar o componente: %s"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "Criar um _compromisso"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1333
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Criar um novo evento a partir da mensagem selecionada"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1338
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Criar um mem_orando"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1340
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Criar um novo memorando a partir da mensagem selecionada"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1345
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342
msgid "Create a _Task"
msgstr "Criar uma _tarefa"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1347
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Criar uma nova tarefa a partir da mensagem selecionada"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1355
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Criar uma _reunião"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1357
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Criar uma nova reunião a partir da mensagem selecionada"
@@ -28208,7 +28214,7 @@ msgstr "Procuras"
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar a procura"
-#: ../src/shell/e-shell-headerbar.c:213
+#: ../src/shell/e-shell-headerbar.c:161
msgctxt "toolbar-button"
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -30280,9 +30286,6 @@ msgstr "Certificado importado"
#~ msgid "Could not open destination"
#~ msgstr "Impossível abrir o destino"
-#~ msgid "Cannot create object"
-#~ msgstr "Impossível criar o objeto"
-
#~ msgid "Could not open source"
#~ msgstr "Impossível abrir a origem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]