[gnome-remote-desktop] Update Serbian translation



commit f5cf976c214b78fe39118cf8b95e760ed0eea95f
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sat Aug 6 14:38:40 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 81 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a50698a6..61ab8db6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-15 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-17 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-05 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-06 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups com>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: src/grd-daemon.c:423
+#: src/grd-daemon.c:503
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "Гномова удаљена површ"
 
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "Одбиј"
 msgid "Accept"
 msgstr "Прихвати"
 
-#: src/grd-ctl.c:44
+#: src/grd-ctl.c:52
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ...] НАРЕДБА [ПОДНАРЕДБА]...\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:383
+#: src/grd-ctl.c:444
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Наредбе:\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:388
+#: src/grd-ctl.c:449
 msgid ""
 "  rdp                                        - RDP subcommands:\n"
 "    enable                                   - Enable the RDP backend\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "                                               улазних уређаја\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:407
+#: src/grd-ctl.c:468
 msgid ""
 "  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
 "    enable                                   - Enable the VNC backend\n"
@@ -120,11 +120,19 @@ msgstr ""
 "                                               улазних уређаја\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:422
+#: src/grd-ctl.c:483
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "  --help                                     - Print this help text\n"
 msgid ""
 "  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
 "\n"
 "Options:\n"
+"  --headless                                 - Use headless credentials "
+"storage\n"
 "  --help                                     - Print this help text\n"
 msgstr ""
 "  status [--show-credentials]                - Приказује тренутно стање\n"
@@ -137,7 +145,7 @@ msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
 msgstr "Да ли је РДП позадинац омогућен или не"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
 msgstr "Ако је подешено на „true“, РДП позадинац биће подешен."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
@@ -145,6 +153,20 @@ msgid "Screenshare mode of RDP connections"
 msgstr "Режим дељења екрана за РДП везе"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the "
+#| "primary screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial "
+#| "resolution of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client "
+#| "core data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-"
+#| "RDPBCGR] 2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote "
+#| "desktop session with a virtual monitor, clients can resize the resolution "
+#| "of the virtual monitor during a session with the Display Control Channel "
+#| "Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+#| "primary - Record the primary monitor of the current user session. * "
+#| "extend - Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop "
+#| "session. The resolution of this virtual monitor is derived from the "
+#| "monitor configuration, submitted by the remote desktop client."
 msgid ""
 "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
 "screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
@@ -152,10 +174,10 @@ msgid ""
 "([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
 "2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
 "session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
-"virtual monitor during a session with the Display Control Channel Extension "
-"([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
-"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
-"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
+"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel "
+"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - "
+"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
 "resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
 "configuration, submitted by the remote desktop client."
 msgstr ""
@@ -206,7 +228,7 @@ msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
 msgstr "Да ли је ВНЦ позадинац омогућен или не"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
-msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
 msgstr "Ако је подешено на „true“, ВНЦ позадинац биће подешен."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
@@ -234,3 +256,47 @@ msgstr ""
 "корисника за сваку нову везу, захтева особу са физичким приступом радној "
 "станици да би се свака нова веза експлицитно одобрила. * password - захтева "
 "од удаљеног клијента да достави постојећу лозинку"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95
+msgid "Screenshare mode of VNC connections"
+msgstr "Режим дељења екрана за ВНЦ везе"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the "
+#| "primary screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial "
+#| "resolution of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client "
+#| "core data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-"
+#| "RDPBCGR] 2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote "
+#| "desktop session with a virtual monitor, clients can resize the resolution "
+#| "of the virtual monitor during a session with the Display Control Channel "
+#| "Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+#| "primary - Record the primary monitor of the current user session. * "
+#| "extend - Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop "
+#| "session. The resolution of this virtual monitor is derived from the "
+#| "monitor configuration, submitted by the remote desktop client."
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 "
+"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients "
+"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the "
+"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
+"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
+"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial "
+"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. "
+"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor "
+"configuration updates."
+msgstr ""
+"Режим дељења екрана наводи да ли РДП позадинац пресликава примарни екран или "
+"се прави виртуелниекран. За почетну резолуцију виртуелног екрана, РДП "
+"позадинац користи или основне податке клијента ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) или "
+"податке екрана клијента ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6), зависно од тога шта је "
+"доступно. Када се користи сесија удаљеног приступа за виртуелним екраном, "
+"клијенту могу променити величину виртуелног екрана у току сесије са Display "
+"Control Channel Extension ([MS-RDPEDISP]). Дозвољени режими дељења екрана "
+"садрже: * mirror-primary - снима примарни екран тренутне корисничке сесије. "
+"* extend - прави нови виртуелни екран и користи га током сесије удаљеног "
+"приступа. Резолуција овог виртуелног екрана се изводи из подешавања екрана "
+"коју шаље клијент удаљеног приступа."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]