[gnome-characters] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Serbian translation
- Date: Sat, 6 Aug 2022 14:18:49 +0000 (UTC)
commit 018938d44f9ec1cd19ccd541078ba827a7ae28ee
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sat Aug 6 14:18:47 2022 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 42 ++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0b6c824..da83716 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-06 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/character_dialog.ui:70
msgid "_Copy Character"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "О Т_аблици знакова"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
msgid "Characters"
msgstr "Таблица знакова"
@@ -206,13 +206,17 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Највише знакова међу скорашњим"
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Непознат назив знака"
+
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s није укључен у %s"
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Знак је ископиран у оставу"
@@ -220,20 +224,16 @@ msgstr "Знак је ископиран у оставу"
msgid "Unassigned"
msgstr "Недодељен"
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "Непознат назив знака"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
#, javascript-format
msgid "U+%s"
msgstr "U+%s"
-#: src/searchProvider.js:107
+#: src/searchProvider.js:112
msgid "Character copied"
msgstr "Знак копиран"
-#: src/searchProvider.js:108
+#: src/searchProvider.js:113
msgid "Character was copied successfully"
msgstr "Знак је ископиран успешно"
@@ -246,8 +246,12 @@ msgstr "%s ред са стране"
msgid "Search Result"
msgstr "Резултат претраге"
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Гном пројекат"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
@@ -259,13 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик."
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "Гномов Знаковник"
+#~ msgid "GNOME Characters"
+#~ msgstr "Гномов Знаковник"
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "Таблица знакова"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Таблица знакова"
#~ msgid "Filter by Font"
#~ msgstr "Издвој према словима"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]