[gnome-text-editor] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update German translation
- Date: Mon, 1 Aug 2022 16:38:33 +0000 (UTC)
commit c9a77e371125b6bc6d33de3ae58deac57a3eff61
Author: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>
Date: Mon Aug 1 16:38:32 2022 +0000
Update German translation
po/de.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1c9d841..73fc859 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,25 +13,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-31 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-03 23:47+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
msgid "Christian Hergert, et al."
msgstr "Christian Hergert, et al."
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
-#: src/editor-application-actions.c:192
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
+#: src/editor-application-actions.c:195 src/editor-window.c:1213
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
@@ -47,7 +47,11 @@ msgstr ""
"Texteditor ist ein einfacher Texteditor mit dem Ziel einer angenehmen "
"Handhabung."
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:4
+msgid "write;notepad;"
+msgstr "write;notepad;schreiben;Notiz;Editor;Texteditor;"
+
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:10
msgid "View and edit text files"
msgstr "Textdateien ansehen und bearbeiten"
@@ -301,11 +305,11 @@ msgstr "Eigenschaft %s in %s konnte nicht gefunden werden"
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Empfangen des va_list-Wertes ist gescheitert: %s"
-#: src/editor-application-actions.c:206
-msgid "Text Editor Website"
-msgstr "Internetseite von Texteditor"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Das GNOME-Projekt"
-#: src/editor-application-actions.c:207
+#: src/editor-application-actions.c:210
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
@@ -323,25 +327,33 @@ msgstr ""
"Standardeingabe wird auf dieser Plattform nicht unterstützt. Anfrage wird "
"ignoriert."
-#: src/editor-application.c:660
+#: src/editor-application.c:552
+msgid "Bugs may be reported at:"
+msgstr "Fehler können hier gemeldet werden:"
+
+#: src/editor-application.c:666
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Die Sitzung beim Start nicht wiederherstellen"
# Hier geht es um Dateien, die beim Start der Anwendung als CLI-Argument angegeben wurden
-#: src/editor-application.c:661
+#: src/editor-application.c:667
msgid "Open provided files in a new window"
msgstr "Angegebene Dateien in einem neuen Fenster öffnen"
-#: src/editor-application.c:662
+#: src/editor-application.c:668
msgid "Run a new instance of Text Editor (implies --ignore-session)"
msgstr ""
"Eine neue Instanz von Texteditor ausführen (impliziert --ignore-session)"
-#: src/editor-document.c:1939
+#: src/editor-application.c:669
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
+
+#: src/editor-document.c:1948
msgid "[Read-Only]"
msgstr "[Nur lesen]"
-#: src/editor-document.c:2227 src/editor-page.c:987
+#: src/editor-document.c:2236 src/editor-page.c:987
#: src/editor-sidebar-item.c:489
msgid "New Document"
msgstr "Neues Dokument"
@@ -379,11 +391,11 @@ msgstr "Die Datei wurde durch ein anderes Programm geändert."
msgid "Save _As…"
msgstr "_Speichern unter …"
-#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:61
+#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:63
msgid "Document Restored"
msgstr "Dokument wiederhergestellt"
-#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:70
+#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:73
msgid "Unsaved document has been restored."
msgstr "Ungespeichertes Dokument wurde wiederhergestellt."
@@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "Ungespeichertes Dokument wurde wiederhergestellt."
msgid "_Save…"
msgstr "_Speichern …"
-#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:77
+#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:81
msgid "_Discard…"
msgstr "_Verwerfen …"
@@ -407,15 +419,15 @@ msgstr "Ungespeicherte Änderungen am Dokument wurden wiederhergestellt."
msgid "Could Not Open File"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/editor-info-bar.ui:28
+#: src/editor-info-bar.ui:29
msgid "You do not have permission to open the file."
msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, diese Datei zu öffnen."
-#: src/editor-info-bar.ui:35
+#: src/editor-info-bar.ui:37
msgid "_Retry"
msgstr "_Wiederholen"
-#: src/editor-info-bar.ui:42
+#: src/editor-info-bar.ui:44
msgid "Open As _Administrator"
msgstr "Als _Systemverwalter öffnen"
@@ -450,24 +462,27 @@ msgstr "%s (Systemverwalter)"
msgid "Document Portal"
msgstr "Dokumentenportal"
-#: src/editor-page.c:1080
+#: src/editor-page.c:1075
msgid "Failed to save document"
msgstr "Speichern des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-#: src/editor-page.c:1165
+#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
+
+#: src/editor-page.c:1160
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/editor-page.c:1168 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1163
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/editor-page.c:1169 src/editor-window-actions.c:132
-#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
+#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/editor-page.c:1315
+#: src/editor-page.c:1310
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "Z %u, Sp %u"
@@ -644,19 +659,19 @@ msgstr "Zeichen, ohne Leerzeichen"
msgid "All Characters"
msgstr "Alle Zeichen"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254 src/editor-window-actions.c:242
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerfen"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254
msgid "_Discard All"
msgstr "Alles ver_werfen"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:257
msgid "Save Changes?"
msgstr "Änderungen speichern?"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:266
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
msgid ""
"Open documents contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
"permanently lost."
@@ -664,25 +679,27 @@ msgstr ""
"Offene Dokumente enthalten ungesicherte Änderungen. Diese werden "
"unwiederbringlich verloren gehen."
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:268
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:261 src/editor-window-actions.c:116
+#: src/editor-window-actions.c:241
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:270 src/editor-window.ui:210
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:263 src/editor-window-actions.c:117
+#: src/editor-window.ui:210
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:303
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
#. translators: %s is replaced with the title of the file
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:306
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:296
#, c-format
msgid "%s (new)"
msgstr "%s (neu)"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:327
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:317
msgid "Save changes for this document"
msgstr "Änderungen an diesem Dokument speichern"
@@ -736,22 +753,22 @@ msgstr "Nur ganze _Wörter"
msgid "%u of %u"
msgstr "%u von %u"
-#: src/editor-spell-menu.c:191
-msgid "Languages"
-msgstr "Sprachen"
-
-#: src/editor-spell-menu.c:192
+#: src/editor-spell-menu.c:248
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen"
-#: src/editor-spell-menu.c:193
+#: src/editor-spell-menu.c:249
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/editor-spell-menu.c:194
+#: src/editor-spell-menu.c:250
msgid "Check Spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#: src/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprachen"
+
#: src/editor-theme-selector.ui:22 src/editor-theme-selector.ui:24
msgid "Follow system style"
msgstr "Systemstil folgen"
@@ -811,44 +828,40 @@ msgstr "Zeichenkodierung:"
msgid "Line Ending:"
msgstr "Zeilenende:"
-#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:128
-#, c-format
-msgid "Save Changes to “%s”?"
-msgstr "Die Änderungen an der Datei »%s« speichern?"
-
-#: src/editor-window-actions.c:131
+#: src/editor-window-actions.c:110
msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
msgstr ""
"Das Speichern von Änderungen wird die vorher gespeicherte Version ersetzen."
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:267
+#: src/editor-window-actions.c:113
#, c-format
-msgid "Discard Changes to “%s”?"
-msgstr "Änderungen an »%s« _verwerfen?"
+msgid "Save Changes to “%s”?"
+msgstr "Die Änderungen an der Datei »%s« speichern?"
-#: src/editor-window-actions.c:270
+#: src/editor-window-actions.c:235
msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
msgstr "Ungespeicherte Änderungen gehen für immer verloren."
-#: src/editor-window-actions.c:272
-msgid "Discard"
-msgstr "Verwerfen"
+#. translators: %s is replaced with the document title
+#: src/editor-window-actions.c:238
+#, c-format
+msgid "Discard Changes to “%s”?"
+msgstr "Änderungen an »%s« _verwerfen?"
-#: src/editor-window-actions.c:376
+#: src/editor-window-actions.c:348
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: src/editor-window-actions.c:379
+#: src/editor-window-actions.c:351
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/editor-window-actions.c:404
+#: src/editor-window-actions.c:376
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/editor-window-actions.c:409
+#: src/editor-window-actions.c:381
msgid "Text Files"
msgstr "Textdateien"
@@ -857,13 +870,21 @@ msgstr "Textdateien"
msgid "Document Type: %s"
msgstr "Dokumententyp: %s"
+#: src/editor-window.c:508
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: src/editor-window.c:520
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
#. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is replaced with the subtitle
-#: src/editor-window.c:727
+#: src/editor-window.c:733
#, c-format
msgid "%s (%s) - Text Editor"
msgstr "%s (%s) - Texteditor"
-#: src/editor-window.c:1130
+#: src/editor-window.c:1136
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "Es gibt ungespeicherte Dokumente"
@@ -1000,11 +1021,7 @@ msgstr "In neues Fenster _springen"
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr "Andere Reiter sc_hließen"
-#: src/editor-window.ui:359
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
-
-#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:92
+#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:123
msgid "Enchant 2"
msgstr "Enchant 2"
@@ -1287,6 +1304,12 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete the current line"
msgstr "Aktuelle Zeile löschen"
+#~ msgid "Text Editor Website"
+#~ msgstr "Internetseite von Texteditor"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Verwerfen"
+
#~ msgid "Highlight Mode"
#~ msgstr "Hervorhebungsmodus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]