[gnome-contacts] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 1 Aug 2022 11:54:54 +0000 (UTC)
commit cae2f2d62573c3f242d0e30dd8f80a8991a687c6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Aug 1 13:54:51 2022 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4dc1c269..9cafeebe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-07 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-24 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Contactos también se integra con las libretas de direcciones en línea y "
"enlaza contactos automáticamente de diferentes fuentes en línea."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694 src/contacts-app.vala:148
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
@@ -103,21 +103,21 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Seleccione un avatar nuevo"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-editor-property.vala:79
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:217
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:261 src/contacts-main-window.vala:217
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Hacer una foto…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Seleccionar archivo…"
@@ -154,75 +154,75 @@ msgid "Surname"
msgstr "Apellido"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Cambiar libreta de direcciones…"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Cuentas en línea <sup>↗</sup>"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:27
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:31
msgid "About Contacts"
msgstr "Acerca de Contactos"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:75
msgid "Create new contact"
msgstr "Crea un contacto nuevo"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:85
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:100
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Cancelar selección"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:127
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:138
msgid "Type to search"
msgstr "Escribir para buscar"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:157
msgid "Link"
msgstr "Enlazar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:215
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:208
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:229 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-avatar-selector.vala:199
#: src/contacts-main-window.vala:508
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:252
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:245
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar contacto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:252
msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Libretas de direcciones"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configuración de Contactos"
@@ -274,44 +274,37 @@ msgstr ""
"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n"
"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:44
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
-#: src/contacts-app.vala:47
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Mostrar contacto con el filtro dado"
-#: src/contacts-app.vala:48
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:111
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
-
-#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:109 src/contacts-app.vala:168
msgid "Contact not found"
msgstr "No se encontró el contacto"
-#: src/contacts-app.vala:168
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
-
-#: src/contacts-app.vala:169
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
+#: src/contacts-app.vala:110
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:170
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
+#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:170
+#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:142
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
-#: src/contacts-app.vala:171
+#: src/contacts-app.vala:154
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -319,7 +312,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Los desarrolladores de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:187
+#: src/contacts-app.vala:169
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
@@ -409,98 +402,99 @@ msgid "Show More"
msgstr "Mostrar más"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-editor-property.vala:64
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-editor-property.vala:68
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-editor-property.vala:72
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Change Birthday"
msgstr "Cambiar cumpleaños"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Provincia"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/código postal"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "PO box"
msgstr "Apartado de correos"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Country"
msgstr "País"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:559
+#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:562
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: src/contacts-editor-property.vala:211
+#: src/contacts-editor-property.vala:212
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
-#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
+#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
+#: src/contacts-editor-property.vala:688
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
-#: src/contacts-editor-property.vala:373
+#: src/contacts-editor-property.vala:381
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/contacts-editor-property.vala:529
+#: src/contacts-editor-property.vala:537
msgid "Add email"
msgstr "Añadir correo-e"
-#: src/contacts-editor-property.vala:556
+#: src/contacts-editor-property.vala:564
msgid "Add phone number"
msgstr "Añadir número de teléfono"
-#: src/contacts-editor-property.vala:584
+#: src/contacts-editor-property.vala:592
msgid "https://example.com"
msgstr "https://ejemplo.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:554
+#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:557
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
+#: src/contacts-editor-property.vala:661 src/contacts-editor-property.vala:697
msgid "Set Birthday"
msgstr "Establecer cumpleaños"
#. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:379
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:382
msgid "Local Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones local"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:439
+#: src/contacts-utils.vala:442
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -665,6 +659,26 @@ msgstr "Desmarcar como favorita"
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Libreta de direcciones principal"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada. "
+"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "C_uentas en línea"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "Abre el panel de Cuentas en línea en la configuración de GNOME"
+
#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -743,73 +757,73 @@ msgstr "Teletipo"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Desenlazando contactos"
-#: src/contacts-utils.vala:543
+#: src/contacts-utils.vala:546
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/contacts-utils.vala:544
+#: src/contacts-utils.vala:547
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
-#: src/contacts-utils.vala:545
+#: src/contacts-utils.vala:548
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
-#: src/contacts-utils.vala:546
+#: src/contacts-utils.vala:549
msgid "Calendar event"
msgstr "Evento del calendario"
-#: src/contacts-utils.vala:547
+#: src/contacts-utils.vala:550
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de corre-e"
-#: src/contacts-utils.vala:548
+#: src/contacts-utils.vala:551
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/contacts-utils.vala:549
+#: src/contacts-utils.vala:552
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
-#: src/contacts-utils.vala:550
+#: src/contacts-utils.vala:553
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
-#: src/contacts-utils.vala:551
+#: src/contacts-utils.vala:554
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"
-#: src/contacts-utils.vala:552
+#: src/contacts-utils.vala:555
msgid "Favourite"
msgstr "Favorito"
-#: src/contacts-utils.vala:553
+#: src/contacts-utils.vala:556
msgid "Local ID"
msgstr "ID local"
-#: src/contacts-utils.vala:555
+#: src/contacts-utils.vala:558
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-utils.vala:556
+#: src/contacts-utils.vala:559
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: src/contacts-utils.vala:557
+#: src/contacts-utils.vala:560
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:562
+#: src/contacts-utils.vala:565
msgid "Structured name"
msgstr "Nombre estructurado"
-#: src/contacts-utils.vala:563
+#: src/contacts-utils.vala:566
msgid "Website"
msgstr "Página web"
-#: src/contacts-utils.vala:564
+#: src/contacts-utils.vala:567
msgid "Web service"
msgstr "Servicio web"
@@ -871,6 +885,21 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?"
+#~ msgid "Change Address Book…"
+#~ msgstr "Cambiar libreta de direcciones…"
+
+#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+#~ msgstr "Cuentas en línea <sup>↗</sup>"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
+
+#~ msgid "About GNOME Contacts"
+#~ msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
+
+#~ msgid "Contact Management Application"
+#~ msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
+
#~ msgid "Take Another…"
#~ msgstr "Hacer otra…"
@@ -976,9 +1005,6 @@ msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Ay_uda"
-#~ msgid "Online Accounts Settings"
-#~ msgstr "Configuración de cuentas en línea"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seleccionar"
@@ -997,14 +1023,6 @@ msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?"
#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
#~ msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones "
-#~ "seleccionada. Puede ver y editar los contactos de otras libretas de "
-#~ "direcciones."
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Seleccionar la libreta de direcciones"
@@ -1109,9 +1127,6 @@ msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Cuenta de contactos principal"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s : cuentas enlazadas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]