[gimp-help/gimp-help-2-10] Updated Greek translation filters



commit ac193b65d549add59c30badb0c1f9ea899cf9067
Author: dimspingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Thu Apr 28 11:47:18 2022 +0300

    Updated Greek translation filters

 po/el/filters/animation.po |  843 +++--
 po/el/filters/artistic.po  | 5200 +++++++++++++--------------
 po/el/filters/combine.po   |  832 ++---
 po/el/filters/distort.po   | 4579 ++++++++++++------------
 po/el/filters/map.po       | 4269 ++++++++++++-----------
 po/el/filters/render.po    | 8324 ++++++++++++++++++++++----------------------
 6 files changed, 12093 insertions(+), 11954 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/filters/animation.po b/po/el/filters/animation.po
index 22263e7d2..61b3bdd39 100644
--- a/po/el/filters/animation.po
+++ b/po/el/filters/animation.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filtres~animation.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-27 14:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 12:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-27 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 10:08+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,148 +11,133 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
-"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
-"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
-"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
-"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
-msgid "Waves"
-msgstr "Κύματα"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
+msgid "Burn-In"
+msgstr "Αποτύπωση"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
 #: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
 #: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
 #: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
 #: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Κίνηση"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
 #: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Κύματα</quote>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αποτύπωση</quote>: αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
+msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
+msgstr "Αδιαφανής στρώση παρασκηνίου και στρώση προσκήνιου με διαφάνεια"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
-msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
-msgstr "Πλαίσιο <quote>Κύμα</quote>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αποτύπωση</quote>: εφαρμοσμένο φίλτρο"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
+msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
+msgstr "Τελική εικόνα με 8 πλαίσια (εξαρτάται από το μέγεθος και την ταχύτητα)"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
 #: src/filters/animation/rippling.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
 #: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Κίνηση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Κύματα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Αποτύπωση…</guimenuitem></menuchoice>."
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
 #: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
 #: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
-msgid "<quote>Waves</quote> options"
-msgstr "Επιλογές του <quote>Κύματα</quote>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
+msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Αποτύπωσης</quote>"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr "Χρώμα λάμψης"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:95(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:103(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:111(para)
@@ -161,254 +146,135 @@ msgstr "Μέγεθος"
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:135(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:143(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:151(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
 #: src/filters/animation/blend.xml:91(para)
 #: src/filters/animation/blend.xml:99(para)
 #: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
 msgid "TODO"
 msgstr "TODO (να γίνει)"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Μήκος κύματος"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Ξεθώριασμα"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Αριθμός πλαισίων"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Πλάτος ξεθωριάσματος"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
+msgid "Corona width"
+msgstr "Πλάτος κορώνας"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
+msgid "After glow"
+msgstr "Μετά τη λάμψη"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Προσθήκη πυράκτωσης"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Προετοιμασία για GIF"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Ταχύτητα (εικονοστοιχεία/πλαίσιο)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
+#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
-"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
-"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
+#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
-"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
-"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
-msgid "Spinning Globe"
-msgstr "Στροβιλιζόμενη υδρόγειος"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
 msgstr ""
-"Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Στροβιλιζόμενη υδρόγειος</quote>: αρχική "
-"εικόνα"
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
-msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
-msgstr ""
-"Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Στροβιλιζόμενη υδρόγειος</quote>: "
-"εφαρμοσμένο φίλτρο"
+#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Κύματα"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
-msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
-msgstr ""
-"3 (από 10) πλαίσια <quote>Στροβιλιζόμενης υδρογείου</quote> (σε λευκό "
-"παρασκήνιο)"
+#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Κύματα</quote>"
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+msgstr "Πλαίσιο <quote>Κύμα</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Κίνηση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Στροβιλιζόμενη υδρόγειος…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Κύματα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
-msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Στροβιλιζόμενης υδρογείου</quote>"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
-msgid "Frames"
-msgstr "Πλαίσια"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Στροφή από αριστερά στα δεξιά"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
-msgid "Index to n colors"
-msgstr "Δείκτης σε n χρώματα"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Εργασία σε αντίγραφο"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
-"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
-"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
-"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
-"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
-msgid "Rippling"
-msgstr "Κυματισμός"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Κυματισμός</quote>"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
-msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
-msgstr "Πλαίσιο <quote>κυματισμού</quote>"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rippling…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Κίνηση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Κυματισμός…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
-msgid "<quote>Rippling</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Κυματισμού</quote>"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Δύναμη κυματισμού"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά ακμής"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
-"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
-"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
-msgid "Playback"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
-msgid ""
-"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
-"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να παίξετε μια κίνηση από εικόνα πολλαπλών "
-"στρώσεων (θα μπορούσε να αποθηκευτεί σε GIF, MNG ή ακόμα σε μορφή XCF), για "
-"δοκιμή του."
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Κίνηση</guisubmenu><guimenuitem>Αναπαραγωγή…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
-msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αναπαραγωγή</quote>"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
-msgid "This dialog has:"
-msgstr "Αυτός ο διάλογος έχει:"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
-msgid ""
-"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
-"of the displayed frame is shown below the preview."
-msgstr ""
-"Αυτή η προεπισκόπηση της κίνησης αυτόματα προσαρμόζεται στο μέγεθος "
-"πλαισίου. Ο αριθμός του εμφανιζόμενου πλαισίου φαίνεται κάτω από την "
-"προεπισκόπηση."
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
-msgid "Buttons"
-msgstr "Κουμπιά"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
-msgid "Three buttons are available:"
-msgstr "Τρία κουμπιά είναι διαθέσιμα:"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
-msgid "Play/Stop"
-msgstr "Αναπαραγωγή/διακοπή"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
-msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
-msgstr ""
-"<guibutton>Αναπαραγωγή/διακοπή</guibutton> για αναπαραγωγή ή διακοπή της "
-"κίνησης."
+#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> options"
+msgstr "Επιλογές του <quote>Κύματα</quote>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:86(term)
-msgid "Rewind"
-msgstr "Πίσω"
+#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:88(para)
-msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
-msgstr "<guibutton>Πίσω</guibutton> για επανεκκίνηση της κίνησης από την αρχή."
+#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Μήκος κύματος"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:95(term)
-msgid "Step"
-msgstr "Βήμα"
+#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Αριθμός πλαισίων"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:97(para)
-msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
-msgstr "<guibutton>Βήμα</guibutton> για αναπαραγωγή της κίνησης βήμα-βήμα."
+#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -502,18 +368,18 @@ msgstr "Παράδειγμα για τα φίλτρα βελτιστοποίησ
 #: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
 msgid ""
 "In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
-"size is 600 Kb."
+"size is 600 kB."
 msgstr ""
-"Σε αυτή την κίνηση, η κόκκινη μπάλα πηγαίνει προς τα κάτω και περνά τις "
-"κάθετες γραμμές. Το μέγεθος αρχείου είναι 600 Kb."
+"Σε αυτή την κινούμενη εικόνα, η κόκκινη μπάλα πηγαίνει προς τα κάτω και "
+"περνά τις κάθετες γραμμές. Το μέγεθος αρχείου είναι 600 kB."
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
 msgid ""
-"File size moved to 153 Kb. Layers held only the part the background which "
+"File size moved to 153 kB. Layers held only the part the background which "
 "will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
 "is transparent."
 msgstr ""
-"Το μέγεθος αρχείου πήγε στα 153 Kb. Οι στρώσεις κρατούν μόνο μέρος του "
+"Το μέγεθος αρχείου πήγε στα 153 kB. Οι στρώσεις κρατούν μόνο μέρος του "
 "παρασκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί για αφαίρεση του ίχνους της κόκκινης "
 "μπάλας. Το κοινό μέρος των στρώσεων είναι διαφανές."
 
@@ -523,12 +389,12 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση (GIF)"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
 msgid ""
-"File size moved to 154 Kb, a bit bigger in the present example, but layer "
+"File size moved to 154 kB, a bit bigger in the present example, but layer "
 "size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which "
 "includes the part of the background which will be used to remove the trace "
 "of the red ball. The common part of layers is transparent."
 msgstr ""
-"Το μέγεθος αρχείου πήγε στα 154 Kb, λίγο μεγαλύτερο από το παρόν παράδειγμα, "
+"Το μέγεθος αρχείου πήγε στα 154 kB, λίγο μεγαλύτερο από το παρόν παράδειγμα, "
 "αλλά το μέγεθος στρώσης μειώθηκε. Οι στρώσεις κρατούν μόνο μια ορθογώνια "
 "επιλογή που περιέχει το μέρος του παρασκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί για "
 "αφαίρεση του ίχνους της κόκκινης μπάλας. Το κοινό κομμάτι των στρώσεων είναι "
@@ -549,101 +415,59 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
-"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
-"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
-"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
-"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
-"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
-"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
-msgid "Burn-In"
-msgstr "Αποτύπωση"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αποτύπωση</quote>: αρχική εικόνα"
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
-msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
-msgstr "Αδιαφανής στρώση παρασκηνίου και στρώση προσκήνιου με διαφάνεια"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
+msgid "Rippling"
+msgstr "Κυματισμός"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
-msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αποτύπωση</quote>: εφαρμοσμένο φίλτρο"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Κυματισμός</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
-msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
-msgstr "Τελική εικόνα με 8 πλαίσια (εξαρτάται από το μέγεθος και την ταχύτητα)"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
+msgstr "Πλαίσιο <quote>κυματισμού</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Κίνηση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Αποτύπωση…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
-msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Αποτύπωσης</quote>"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
-msgid "Glow color"
-msgstr "Χρώμα λάμψης"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Ξεθώριασμα"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Πλάτος ξεθωριάσματος"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
-msgid "Corona width"
-msgstr "Πλάτος κορώνας"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
-msgid "After glow"
-msgstr "Μετά τη λάμψη"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κυματισμός…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Προσθήκη πυράκτωσης"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
+msgid "<quote>Rippling</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Κυματισμού</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Προετοιμασία για GIF"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Δύναμη κυματισμού"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Ταχύτητα (εικονοστοιχεία/πλαίσιο)"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά ακμής"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -723,7 +547,274 @@ msgstr "Μέγιστη ακτίνα θόλωσης"
 msgid "Looped"
 msgstr "Με βρόγχο"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
+msgid "Spinning Globe"
+msgstr "Στροβιλιζόμενη υδρόγειος"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+msgstr ""
+"Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Στροβιλιζόμενη υδρόγειος</quote>: αρχική "
+"εικόνα"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
+msgstr ""
+"Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Στροβιλιζόμενη υδρόγειος</quote>: "
+"εφαρμοσμένο φίλτρο"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
+msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
+msgstr ""
+"3 (από 10) πλαίσια <quote>Στροβιλιζόμενης υδρογείου</quote> (σε λευκό "
+"παρασκήνιο)"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Κίνηση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Στροβιλιζόμενη υδρόγειος…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
+msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Στροβιλιζόμενης υδρογείου</quote>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
+msgid "Frames"
+msgstr "Πλαίσια"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Στροφή από αριστερά στα δεξιά"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
+msgid "Index to n colors"
+msgstr "Δείκτης σε n χρώματα"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Εργασία σε αντίγραφο"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=7579b165c973931638d37b34fc7b0f98"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=7579b165c973931638d37b34fc7b0f98"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
+msgid "Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
+msgid ""
+"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
+"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να παίξετε μια κίνηση από εικόνα πολλαπλών "
+"στρώσεων (θα μπορούσε να αποθηκευτεί σε GIF, MNG ή ακόμα σε μορφή XCF), για "
+"δοκιμή του."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Κίνηση</guisubmenu><guimenuitem>Αναπαραγωγή…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
+msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αναπαραγωγή</quote>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
+msgid "This dialog has:"
+msgstr "Αυτός ο διάλογος έχει:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
+msgid ""
+"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
+"of the displayed frame is shown below the preview."
+msgstr ""
+"Αυτή η προεπισκόπηση της κίνησης αυτόματα προσαρμόζεται στο μέγεθος "
+"πλαισίου. Ο αριθμός του εμφανιζόμενου πλαισίου φαίνεται κάτω από την "
+"προεπισκόπηση."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Κουμπιά"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
+msgid "The following buttons are available above the preview:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πλήκτρα είναι διαθέσιμα πάνω από την προεπισκόπηση:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
+msgid "Start playback/Stop playback"
+msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής/Διακοπή αναπαραγωγής"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
+msgid "This plays or stops the animation."
+msgstr "Αυτό αναπαράγει ή σταματά την κίνηση."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:85(term)
+msgid "Step back to previous frame"
+msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο πλαίσιο"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:87(para)
+msgid "This plays the animation backwards step by step."
+msgstr "Αυτό αναπαράγει την κινούμενη εικόνα προς τα πίσω βήμα προς βήμα."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:93(term)
+msgid "Step to next frame"
+msgstr "Βήμα στο επόμενο πλαίσιο"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:95(para)
+msgid "This plays the animation step by step."
+msgstr "Αυτό παίζει την κινούμενη εικόνα βήμα-βήμα."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:101(term)
+msgid "Rewind the animation"
+msgstr "Πισωγύρισμα της κίνησης"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:103(para)
+msgid "This rewinds the animation to the beginning."
+msgstr "Αυτό πισωγυρίζει την κινούμενη εικόνα στην αρχή."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:109(term)
+msgid "Detach the animation from the dialog window"
+msgstr "Αποσύνδεση της κίνησης από το παράθυρο διαλόγου"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:112(para)
+msgid "This detaches the animation from the window."
+msgstr "Αυτό αποσπά την κίνηση από το παράθυρο."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:118(term)
+msgid "Reload the image"
+msgstr "Επαναφόρτωση της εικόνας"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:120(para)
+msgid "This loads the animation again, useful if changes have been done."
+msgstr ""
+"Αυτό φορτώνει ξανά την κινούμενη εικόνα, χρήσιμο εάν έχουν γίνει αλλαγές."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:130(term)
+msgid "Drop-down lists"
+msgstr "Πτυσσόμενοι κατάλογοι"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:132(para)
+msgid "The following drop-down lists are available under the preview:"
+msgstr "Οι παρακάτω πτυσσόμενοι κατάλογοι είναι διαθέσιμοι στην προεπισκόπηση:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:137(term)
+msgid "Combine/Replace layers"
+msgstr "Συνδυασμός/Αντικατάσταση στρώσεων"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:139(para)
+msgid ""
+"This can be <guibutton>Cumulative layers (combine)</guibutton> to show all "
+"frames so far on top of each other, or <guibutton>One frame per layer "
+"(replace)</guibutton> to show only the last frame."
+msgstr ""
+"Αυτό μπορεί να είναι <guibutton>Αθροιστικές στρώσεις (συνδυασμός)</"
+"guibutton> για να εμφανίζονται όλες οι λήψεις μέχρι στιγμής η μία πάνω στην "
+"άλλη ή <guibutton>Μία λήψη ανά στρώση (αντικατάσταση)</guibutton> για να "
+"εμφανίζεται μόνο η τελευταία λήψη."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:148(term)
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:150(para)
+msgid "This allows you to set the speed of the animation."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε την ταχύτητα της κινούμενης εικόνας."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:156(term)
+msgid "Default framerate"
+msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:158(para)
+msgid ""
+"This allows you to set the number of frames per second used when playing the "
+"animation."
+msgstr ""
+"Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε τον αριθμό των λήψεων ανά δευτερόλεπτο που "
+"χρησιμοποιούνται κατά την αναπαραγωγή της κινούμενης εικόνας."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:165(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:167(para)
+msgid "This allows you to set the zoom level of the animation."
+msgstr ""
+"Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε το επίπεδο εστίασης της κινούμενης εικόνας."
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
+#: src/filters/animation/playback.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2022"
+
+#~ msgid "Play/Stop"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή/διακοπή"
+
+#~ msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guibutton>Αναπαραγωγή/διακοπή</guibutton> για αναπαραγωγή ή διακοπή της "
+#~ "κίνησης."
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Πίσω"
+
+#~ msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guibutton>Πίσω</guibutton> για επανεκκίνηση της κίνησης από την αρχή."
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Βήμα"
diff --git a/po/el/filters/artistic.po b/po/el/filters/artistic.po
index b3760d6f1..50b388d45 100644
--- a/po/el/filters/artistic.po
+++ b/po/el/filters/artistic.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~artistic.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-27 14:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 08:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-27 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 10:09+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,1359 +11,1038 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
-"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'· "
-"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'· "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
-"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'· "
-"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'· "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
-"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'· "
-"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'· "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
-msgid "Weave"
-msgstr "Ύφανση"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Oilify (legacy)"
+msgstr "Ελαιοποίηση (παλιό)"
 
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
 msgid "Artistic"
 msgstr "Καλλιτεχνικό"
 
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
-msgid "Example of Weave"
-msgstr "Παράδειγμα ύφανσης"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Ύφανση</quote>"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
-"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
-"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
-"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
-msgstr ""
-"Η εντολή <guimenuitem>Ύφανση</guimenuitem> είναι ένα σενάριο script-fu που "
-"δημιουργεί μια νέα στρώση γεμάτη με το εφέ ύφανσης και το προσθέτει στην "
-"εικόνα ως επικάλυψη ή χάρτη βάθους. Το αποτέλεσμα της εικόνας φαίνεται σαν "
-"να ήταν τυπωμένο πάνω σε πλεκτές κορδέλες χαρτιού, λεπτού ξύλινου χαρτιού, ή "
-"απογυμνωμένου μπαμπού."
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
 msgid ""
-"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
-"unavailable."
+"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
+"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
+"detail, as if you had used a larger brush."
 msgstr ""
-"Εάν η εικόνα είναι σε χρώματα από ευρετήριο, αυτή η είσοδος μενού είναι αχνή "
-"και μη διαθέσιμη."
+"Αυτό το φίλτρο κάνει την εικόνα να φαίνεται σαν μια ελαιογραφία. Το "
+"<guilabel>μέγεθος μάσκας</guilabel> ελέγχει την έξοδο: μια υψηλή τιμή δίνει "
+"στην εικόνα λιγότερη λεπτομέρεια, σαν να είχατε χρησιμοποιήσει ένα "
+"μεγαλύτερο πινέλο."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
 msgid ""
-"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
-"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
+"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
+"wider variety of options."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια <quote>πολλαπλή</quote> κατάσταση στρώσης πάνω "
-"στη στρώση που ενεργοποιείτε με αυτή την εντολή. Η υφή ύφανσης αποδίδεται σε "
-"στάθμες του γκρι."
+"Το φίλτρο ιμπρεσιονιστής GIMP μπορεί να παράξει παρόμοια εφέ, αλλά επιτρέπει "
+"μια πολύ μεγαλύτερη ποικιλία επιλογών."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:56(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού εικόνας μέσα από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ύφανση...</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Ελαιοποίηση (παλιό)…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Parameter Settings
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
-msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ύφανσης</quote>"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
+msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
-msgid ""
-"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
-"the ribbon width."
-msgstr ""
-"Για να γίνει χοντρή η υφή του διχτυού, αυξήστε το διάκενο κορδέλας και/ή "
-"μειώστε το πλάτος κορδέλας."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
-msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
-msgstr "Για να τεντώσετε κορδέλες έντονα, μειώστε το βάθος της σκιάς."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Πλάτος ταινίας"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
+msgid "Mask size"
+msgstr "Μέγεθος μάσκας"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
 msgid ""
-"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
-"In default, 30.0 pixels is set."
+"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
+"Larger values here produce an oilier render."
 msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε το πλάτος της ταινίας σε "
-"εικονοστοιχεία μεταξύ 0,0 και 256,0. Από προεπιλογή, ορίζεται 30,0 "
-"εικονοστοιχεία."
+"Το μέγεθος μάσκας επιλέγει το μέγεθος της μάσκας πινέλου που χρησιμοποιείται "
+"για να βάψει την απόδοση με λάδι. Μεγαλύτερες τιμές εδώ παράγουν μια πιο "
+"ελαιώδη απόδοση."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Διάκενο κορδέλας"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
+msgid "Use mask-size map"
+msgstr "Χρήση χάρτη μεγέθους μάσκας"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
 msgid ""
-"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
-"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
-"pixels is set."
+"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
+"partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
+"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
+"same size as the source image."
 msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την απόσταση στη γειτονική κορδέλα ή "
-"το μέγεθος της μαύρης τρύπας τετραγώνου μεταξύ 0,0 και 256,0. Προεπιλογή τα "
-"10,0 εικονοστοιχεία."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν χάρτη μεγέθους μάσκας για να ελέγξετε το "
+"<guilabel>Μέγεθος&nbsp;μάσκας</guilabel> μερικώς. Το μέγεθος μάσκας "
+"μειώνεται σύμφωνα με την σκοτεινότητα κάθε εικονοστοιχείου του χάρτη "
+"εικόνας. Μπορείτε να επιλέξετε έναν χάρτη εικόνας μεταξύ των τρεχουσών "
+"ανοιγμένων εικόνων του ίδιου μεγέθους όπως η πηγαία εικόνα."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Σκοτείνιασμα σκιάς"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
+msgid "Exponent"
+msgstr "Εκθέτης"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
 msgid ""
-"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
-"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
-"value."
+"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τη σκοτεινότητα στις διασταυρώσεις "
-"της κατώτερης κορδέλας σε ποσοστό. Χαμηλότερη τιμή εμφανίζει πιο λεπτές "
-"κορδέλες. 75,0 τοις εκατό είναι η προεπιλεγμένη τιμή."
+"Ο εκθέτης επιλέγει την πυκνότητα της μάσκας πινέλου που χρησιμοποιείται για "
+"βαφή της ελαιώδους απόδοσης."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Βάθος σκιάς"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
+msgid "Use exponent map"
+msgstr "Χρήση εκθετικού χάρτη"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
 msgid ""
-"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
-"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
-"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
-"percent is the default value."
+"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
+"Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
+"can select a map image among the current opened images of the same size as "
+"the source image."
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τη δύναμη κάμψης των κορδελών σε "
-"ποσοστό. Υψηλότερη τιμή δείχνει περισσότερο κυματώδεις κορδέλες, χαμηλότερη "
-"τιμή για επίπεδη επιφάνεια. Το πραγματικό αποτέλεσμα περιορίζεται από τη "
-"<guilabel>σκοτεινότητα σκιάς</guilabel>. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 75,0 "
-"τοις εκατό."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν εκθετικό χάρτη για να ελέγξετε την "
+"πυκνότητα του πινέλου επαφής μερικώς. Η πυκνότητα μειώνεται σύμφωνα με τη "
+"σκοτεινότητα κάθε εικονοστοιχείου του χάρτη εικόνας. Μπορείτε να επιλέξετε "
+"έναν χάρτη εικόνας μεταξύ των τρεχουσών ανοιγμένων εικόνων του ίδιου "
+"μεγέθους όπως η πηγαία εικόνα."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
-msgid "Thread length"
-msgstr "Μήκος νήματος"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
+msgid "Use intensity algorithm"
+msgstr "Χρήση έντασης αλγόριθμου"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
 msgid ""
-"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
-"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
-"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
-"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
+"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
+"preserve detail and coloring."
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την κανονικότητα της υφής ρίγα. Εάν "
-"αυτή η τιμή είναι μικρότερη από το άθροισμα του πλάτους κορδέλας και δυο "
-"φορές το διάκενο κορδέλας, η επιφάνεια της κορδέλας γίνεται με κηλίδες. "
-"Ορίστε αυτήν την τιμή σε εικονοστοιχείο σε εύρος μεταξύ 0,0 μέχρι 256,0. Η "
-"προεπιλεγμένη τιμή είναι 200,0."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
-msgid "Thread density"
-msgstr "Πυκνότητα νήματος"
+"Η <quote>χρήση έντασης αλγόριθμου</quote> αλλάζει την κατάσταση λειτουργίας "
+"σε βοήθεια για να διατηρηθεί η λεπτομέρεια και ο χρωματισμός."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
 msgid ""
-"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
-"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
-"50.0 percent is the default value."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
 msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την πυκνότητα ίνας όπως παράλληλες "
-"κοντές ρίγες στην επιφάνεια των κορδελών. Για αύξηση των ριγών μεγαλώστε "
-"αυτήν την τιμή. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 50,0."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Ένταση νήματος"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'· "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
 msgid ""
-"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
-"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
-"default value is 100.0 percent."
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την αδιαφάνεια της υφής ρίγας. "
-"Χαμηλότερη τιμή εμφανίζει θολά νήματα. Για καθαρισμό των νημάτων ορίστε την "
-"τιμή σε 0,0 τοις εκατό. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 100,0 τοις εκατό."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
-msgid "Another usage"
-msgstr "Άλλη χρήση"
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
-msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
-msgstr "Προσθήκη διχτυού χρησιμοποιώντας υφή <quote>Ύφανση</quote>"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
+msgid "Softglow"
+msgstr "Ήπια λάμψη"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
-msgid ""
-"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
-"<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
-msgstr ""
-"Όσο πιο στενό το πλάτος της κορδέλας, τόσο πιο πλατύ το διάκενο της κορδέλας "
-"και γεμάτο με το μοτίβο <quote>ξύλου#1</quote>."
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
-msgid ""
-"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
-"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
-"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
-"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
-"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
-"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
-"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
-"your favorite pattern over the image window."
-msgstr ""
-"Αυτή η υφή μπορεί να είναι ένα δίχτυ που μπορείτε να δείτε την αρχική εικόνα "
-"μέσα από τις τρύπες διχτυού. Προσθήκη μιας νέας διαφανούς στρώσης πάνω από "
-"την ενεργή στρώση για το δίχτυ και εφαρμογή αυτού του φίλτρου. Διαλέξτε ένα "
-"μαύρο κανονικό τετράγωνο στη στρώση υφής χρησιμοποιώντας το εργαλείο <link "
-"linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">επιλογή κατά χρώμα</link>, έπειτα "
-"διαγράψτε τα μαύρα τετράγωνα στην επιλογή στη στρώση υφής για να βουλώσετε "
-"τις τρύπες. Αντιστρέψτε την επιλογή και ενεργοποιήστε τη διαφανή στρώση, "
-"έτσι ώστε να μπορέσετε να γεμίσετε την επιφάνεια του διχτυού με μοτίβο, "
-"έπειτα σύρσιμο και απόθεση των προτιμώμενων μοτίβων πάνω από το παράθυρο "
-"εικόνας."
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
+"of the image brighter."
 msgstr ""
-"Τα υπερεικονοστοιχεία βασίζονται στον μετασχηματισμό του υδροκρίτη "
-"(watershed)."
+"Αυτό το φίλτρο φωτίζει την εικόνα με απαλή λάμψη, όπως το παλιό κόλπο "
+"επάλειψης βαζελίνης στο φακό. Η απαλή λάμψη παράγει αυτό το εφέ κάνοντας τις "
+"φωτεινές περιοχές της εικόνας πιο φωτεινές."
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Έναρξη φίλτρου"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"You can find this file in the Image menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από: "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Εικονοστοιχεία νερού…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Απαλή λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
-msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Εικονοστοιχείων νερού</quote>"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
+msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
 msgid "Presets, Preview, Split view"
 msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαίρεση προβολής"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Μέγεθος υπερεικονοστοιχείων"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Ακτίνα λάμψης"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
+msgid ""
+"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
+"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
+msgstr ""
+"Η παράμετρος ακτίνα λάμψης ελέγχει την οξύτητα του εφέ, δίνοντας ένα εφέ "
+"\"γραμμής βάζου στους φακούς\"."
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Ομαλότητα διαβάθμισης"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Χωρική ομαλοποίηση"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
+msgid ""
+"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
+"image highlights."
+msgstr ""
+"Η παράμετρος φωτεινότητας ελέγχει το βαθμό έντασης που εφαρμόζεται σε "
+"τονισμούς εικόνας."
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Χρώμα υπερεικονοστοιχείων"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Οξύτητα"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
+msgid ""
+"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
+"glow effect should be."
+msgstr ""
+"Η παράμετρος οξύτητας ελέγχει πώς ορίζεται ή εναλλακτικά διασκορπίζεται το "
+"εφέ λάμψης."
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:93(term)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:107(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:121(term)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:172(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:135(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:121(term)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:106(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:105(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
 msgid "Clipping"
 msgstr "Περικοπή"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'· "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'· "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Παράθεση γυαλιού"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή του εφέ παράθεση γυαλιού."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο <quote>Παράθεση γυαλιού</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
+"through a glass brick wall."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'· "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+"Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, η ενεργή στρώση ή επιλογή αποδίδεται "
+"όπως μέσα από ένα τοίχο υαλότουβλου."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'· "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση γυαλιού…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
+msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Παράθεση γυαλιού</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
+msgid "Tile width"
+msgstr "Πλάτος παράθεσης"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Ύψος παράθεσης"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
+msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
+msgstr "Ορίζει το πλάτος και το μήκος (10-50 εικονοστοιχεία)."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'· "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+"Από προεπιλογή, το πλάτος και το ύψος συνδέονται, αυτό φαίνεται από σύμβολο "
+"της αλυσίδας δίπλα στα πλαίσια εισόδου. Εάν θέλετε να ορίσετε το πλάτος και "
+"το ύψος ξεχωριστά, πατήστε σε αυτό το σύμβολο της αλυσίδας για να τα "
+"αποσυνδέσετε."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
-"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
+"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'· "
-"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'· "
+"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
-"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
+"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
+"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'· "
-"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
+"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'· "
+"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
-"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
+"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'· "
-"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'· "
+"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
+msgid "Weave"
+msgstr "Ύφανση"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
+msgid "Example of Weave"
+msgstr "Παράδειγμα ύφανσης"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Ύφανση</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
-"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
+"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
+"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
+"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'· "
-"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+"Η εντολή <guimenuitem>Ύφανση</guimenuitem> είναι ένα σενάριο script-fu που "
+"δημιουργεί μια νέα στρώση γεμάτη με το εφέ ύφανσης και το προσθέτει στην "
+"εικόνα ως επικάλυψη ή χάρτη βάθους. Το αποτέλεσμα της εικόνας φαίνεται σαν "
+"να ήταν τυπωμένο πάνω σε πλεκτές κορδέλες χαρτιού, λεπτού ξύλινου χαρτιού, ή "
+"απογυμνωμένου μπαμπού."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
-"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'· "
-"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+"Εάν η εικόνα είναι σε χρώματα από ευρετήριο, αυτή η είσοδος μενού είναι αχνή "
+"και μη διαθέσιμη."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
-"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
+"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
+"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'· "
-"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
-msgid "Van Gogh (LIC)"
-msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)"
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια <quote>πολλαπλή</quote> κατάσταση στρώσης πάνω "
+"στη στρώση που ενεργοποιείτε με αυτή την εντολή. Η υφή ύφανσης αποδίδεται σε "
+"στάθμες του γκρι."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
-msgid "Van Gogh"
-msgstr "Βαν Γκογκ"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ύφανση...</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
-msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
-msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: αρχική εικόνα, χάρτης, τελική εικόνα"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
+msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ύφανσης</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
 msgid ""
-"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
-"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
-"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
-"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
+"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
+"the ribbon width."
 msgstr ""
-"Ο χάρτης έχει τρεις ρίγες: μια συμπαγή μαύρη περιοχή, μια κάθετη περιοχή "
-"διαβάθμισης και μια συμπαγή λευκή περιοχή. Μπορεί κανείς να δει, στην τελική "
-"εικόνα ότι ζώνες εικόνες που αντιστοιχούν σε συμπαγείς περιοχές του χάρτη, "
-"δεν είναι θολές. Μόνο η ζώνη εικόνας που αντιστοιχεί στην περιοχή "
-"διαβάθμισης του χάρτη είναι θολή."
+"Για να γίνει χοντρή η υφή του διχτυού, αυξήστε το διάκενο κορδέλας και/ή "
+"μειώστε το πλάτος κορδέλας."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
+msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
+msgstr "Για να τεντώσετε κορδέλες έντονα, μειώστε το βάθος της σκιάς."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Πλάτος ταινίας"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
 msgid ""
-"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
-"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
-"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
-"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
-"directions in the image."
+"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
+"In default, 30.0 pixels is set."
 msgstr ""
-"<quote>LIC</quote> αντιστοιχεί σε γραμμική ολοκληρωμένη συνέλιξη, μια "
-"μαθηματική μέθοδο. Ο συγγραφέας του προσθέτου χρησιμοποιεί μαθηματικούς "
-"όρους για ονομασία των επιλογών του... Αυτό το φίλτρο χρησιμεύει στην "
-"εφαρμογή κατευθυντήριας θόλωσης σε μια εικόνα, ή για δημιουργία υφών. Θα "
-"μπορούσε να αποκαλείται <quote>Αστιγματισμός</quote> καθώς θολώνει "
-"συγκεκριμένες κατευθύνσεις στην εικόνα."
+"Με αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε το πλάτος της ταινίας σε "
+"εικονοστοιχεία μεταξύ 0,0 και 256,0. Από προεπιλογή, ορίζεται 30,0 "
+"εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Διάκενο κορδέλας"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
 msgid ""
-"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
-"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
-"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
-"map are ignored."
+"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
+"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
+"pixels is set."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιεί ένα χάρτη θόλωσης. Αντίθετα με άλλους χάρτες, αυτό το φίλτρο "
-"δεν χρησιμοποιεί στάθμες του γκρι αυτού του χάρτη θόλωσης. <emphasis>Το "
-"φίλτρο λαμβάνει υπόψη μόνο κατευθύνσεις διαβάθμισης</emphasis>. Τα "
-"εικονοστοιχεία εικόνας που αντιστοιχούν σε συμπαγείς περιοχές του χάρτη "
-"αγνοούνται."
+"Με αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την απόσταση στη γειτονική κορδέλα ή "
+"το μέγεθος της μαύρης τρύπας τετραγώνου μεταξύ 0,0 και 256,0. Προεπιλογή τα "
+"10,0 εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Σκοτείνιασμα σκιάς"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
+"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
+"value."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Βαν Γκογκ (LIC)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τη σκοτεινότητα στις διασταυρώσεις "
+"της κατώτερης κορδέλας σε ποσοστό. Χαμηλότερη τιμή εμφανίζει πιο λεπτές "
+"κορδέλες. 75,0 τοις εκατό είναι η προεπιλεγμένη τιμή."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
-msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Βαν Γκογκ (LIC)</quote>"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Βάθος σκιάς"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
 msgid ""
-"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
-"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
+"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
+"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
+"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
+"percent is the default value."
 msgstr ""
-"Για δημιουργία θόλωσης, σημειώστε <guilabel>με πηγή εικόνας</guilabel>. Μόνο "
-"ο ολισθητής μήκους φίλτρου και ίσως ο ολισθητής βημάτων ολοκλήρωσης είναι "
-"χρήσιμοι."
+"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τη δύναμη κάμψης των κορδελών σε "
+"ποσοστό. Υψηλότερη τιμή δείχνει περισσότερο κυματώδεις κορδέλες, χαμηλότερη "
+"τιμή για επίπεδη επιφάνεια. Το πραγματικό αποτέλεσμα περιορίζεται από τη "
+"<guilabel>σκοτεινότητα σκιάς</guilabel>. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 75,0 "
+"τοις εκατό."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
+msgid "Thread length"
+msgstr "Μήκος νήματος"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
 msgid ""
-"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
-"sliders can be useful."
+"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
+"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
+"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
+"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
 msgstr ""
-"Για δημιουργία υφής, σημειώστε <guilabel>με λευκό θόρυβο</guilabel>. Όλοι οι "
-"ολισθητές μπορεί να είναι χρήσιμοι."
+"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την κανονικότητα της υφής ρίγα. Εάν "
+"αυτή η τιμή είναι μικρότερη από το άθροισμα του πλάτους κορδέλας και δυο "
+"φορές το διάκενο κορδέλας, η επιφάνεια της κορδέλας γίνεται με κηλίδες. "
+"Ορίστε αυτήν την τιμή σε εικονοστοιχείο σε εύρος μεταξύ 0,0 μέχρι 256,0. Η "
+"προεπιλεγμένη τιμή είναι 200,0."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
-msgid "Effect Channel"
-msgstr "Εφέ καναλιού"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
+msgid "Thread density"
+msgstr "Πυκνότητα νήματος"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
 msgid ""
-"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
-"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
-"treat image."
+"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
+"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
+"50.0 percent is the default value."
 msgstr ""
-"Επιλέγοντας <guilabel>Απόχρωση</guilabel>, <guilabel>Κορεσμός</guilabel> ή "
-"<guilabel>Φωτεινότητα (=τιμή)</guilabel>, το φίλτρο θα χρησιμοποιήσει αυτό "
-"το κανάλι για επεξεργασία της εικόνας."
+"Με αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την πυκνότητα ίνας όπως παράλληλες "
+"κοντές ρίγες στην επιφάνεια των κορδελών. Για αύξηση των ριγών μεγαλώστε "
+"αυτήν την τιμή. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 50,0."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
-msgid "Effect Operator"
-msgstr "Αποτέλεσμα τελεστή"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Ένταση νήματος"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
 msgid ""
-"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
-"direction:"
+"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
+"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
+"default value is 100.0 percent."
 msgstr ""
-"Η επιλογή <quote>Παράγωγος</quote> αντιστρέφει την κατεύθυνση "
-"<quote>Διαβάθμισης</quote>:"
+"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την αδιαφάνεια της υφής ρίγας. "
+"Χαμηλότερη τιμή εμφανίζει θολά νήματα. Για καθαρισμό των νημάτων ορίστε την "
+"τιμή σε 0,0 τοις εκατό. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 100,0 τοις εκατό."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
-msgid "Derivative option example"
-msgstr "Παράδειγμα επιλογής παραγωγού"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
+msgid "Another usage"
+msgstr "Άλλη χρήση"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
+msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
+msgstr "Προσθήκη διχτυού χρησιμοποιώντας υφή <quote>Ύφανση</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
 msgid ""
-"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
-"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
-"blurred and conversely."
+"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
+"<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιώντας έναν τετράγωνο χάρτη διαβάθμισης, ο τελεστής αποτελέσματος "
-"είναι στα αριστερά της <quote>Διαβάθμισης</quote>, στα δεξιά της "
-"<quote>Παραγώγου</quote>: ό,τι είναι απότομο είναι θολό και αντίστροφα."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
-msgid "Convolve"
-msgstr "Συνέλιξη"
+"Όσο πιο στενό το πλάτος της κορδέλας, τόσο πιο πλατύ το διάκενο της κορδέλας "
+"και γεμάτο με το μοτίβο <quote>ξύλου#1</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
 msgid ""
-"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
-"set:"
+"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
+"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
+"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
+"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
+"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
+"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
+"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
+"your favorite pattern over the image window."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε δύο τύπους συνέλιξης. Η πρώτη παράμετρος που "
-"πρέπει να ορίσετε είναι:"
+"Αυτή η υφή μπορεί να είναι ένα δίχτυ που μπορείτε να δείτε την αρχική εικόνα "
+"μέσα από τις τρύπες διχτυού. Προσθήκη μιας νέας διαφανούς στρώσης πάνω από "
+"την ενεργή στρώση για το δίχτυ και εφαρμογή αυτού του φίλτρου. Διαλέξτε ένα "
+"μαύρο κανονικό τετράγωνο στη στρώση υφής χρησιμοποιώντας το εργαλείο <link "
+"linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">επιλογή κατά χρώμα</link>, έπειτα "
+"διαγράψτε τα μαύρα τετράγωνα στην επιλογή στη στρώση υφής για να βουλώσετε "
+"τις τρύπες. Αντιστρέψτε την επιλογή και ενεργοποιήστε τη διαφανή στρώση, "
+"έτσι ώστε να μπορέσετε να γεμίσετε την επιφάνεια του διχτυού με μοτίβο, "
+"έπειτα σύρσιμο και απόθεση των προτιμώμενων μοτίβων πάνω από το παράθυρο "
+"εικόνας."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
-msgid "With white noise"
-msgstr "Με λευκό θόρυβο"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
+"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'· "
+"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
 msgid ""
-"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
-"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
+"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
+"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
 msgstr ""
-"Λευκός θόρυβος είναι ένα ακουστικό όνομα. Είναι ένας θόρυβος όπου όλες οι "
-"συχνότητες έχουν το ίδιο εύρος. Εδώ, αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται για "
-"δημιουργία μοτίβων."
+"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'· "
+"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
-msgid "With source image"
-msgstr "Με πηγαία εικόνα"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
+msgid "Clothify"
+msgstr "Υφασματοποίηση"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
-msgid "The source image will be blurred."
-msgstr "Η πηγαία εικόνα θα θολωθεί."
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
+msgid "Example of Clothify"
+msgstr "Παράδειγμα υφασματοποίησης"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
-msgid "Effect image"
-msgstr "Αποτέλεσμα εικόνας"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>υφασματοποίησης</quote> (σε επιλογή)"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
 msgid ""
-"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
-"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
-"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
-"choose it in the drop-list."
+"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
+"like texture to the selected region or alpha."
 msgstr ""
-"Αυτός είναι ο χάρτης για θόλωση ή κατεύθυνση μοτίβου. Αυτός ο χάρτης πρέπει "
-"να έχει τις ίδιες διαστάσεις όπως η αρχική εικόνα. Πρέπει να είναι κατά "
-"προτίμηση εικόνα γκρι κλίμακας. Πρέπει να είναι παρούσα στην οθόνη σας ενώ "
-"καλείτε το φίλτρο έτσι ώστε να μπορείτε να το διαλέξετε από την πτυσσόμενη "
-"λίστα."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
-msgid "Blurring with vertical gradient map"
-msgstr "Θόλωση με κάθετο χάρτη διαβάθμισης"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
-msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
-msgstr "Με κάθετο χάρτη διαβάθμισης, οι κάθετες γραμμές θολώνονται."
+"Η εντολή <guimenuitem>υφασματοποίηση</guimenuitem> είναι ένα σενάριο που "
+"προσθέτει μια υφασματοειδή υφή στην επιλεγμένη περιοχή ή άλφα."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
-msgid "Blurring with a square gradient map"
-msgstr "Θόλωση με τετράγωνο χάρτη διαβάθμισης"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "Αυτό το εφέ πετυχαίνεται μέσα από τα επόμενα βήματα:"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
 msgid ""
-"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
-"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
-"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are "
-"blurred."
+"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
+"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
+"white and <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noisified</link> strongly."
 msgstr ""
-"Ο χάρτης διαβάθμισης διαιρείται σε τέσσερις τριγωνικές διαβαθμίσεις: καθεμιά "
-"τους έχει τη δικιά της κατεύθυνση διαβάθμισης. Σε κάθε περιοχή της εικόνας "
-"που αντιστοιχεί σε τριγωνικές διαβαθμίσεις, μόνο γραμμές με την ίδια "
-"κατεύθυνση όπως οι διαβαθμίσεις θολώνονται."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
-msgid "Texture example"
-msgstr "Παράδειγμα υφής"
+"Δημιουργήστε μια εικόνα στο ίδιο μέγεθος με την αρχική εικόνα, ή επιλογή ή "
+"περιοχή σε άλφα εάν έχει δοθεί, έπειτα προσθέστε μια στρώση σε αυτήν την "
+"εικόνα γεμάτη με λευκό και έντονη <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb"
+"\">θορυβοποίηση</link>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
 msgid ""
-"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
-"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
-"horizontally."
+"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
+"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
 msgstr ""
-"Η επιλογή <quote>με λευκό θόρυβο</quote> σημειωμένη. Τα άλλα είναι "
-"προεπιλογή. Με έναν κάθετο χάρτη διαβάθμισης, η υφή <quote>ίνες</quote> "
-"πηγαίνει οριζόντια."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
-msgid "Filter length"
-msgstr "Μήκος φίλτρου"
+"Αναπαράξτε μια στρώση από την πρόσφατα προστεθημένη στρώση και ορίστε την "
+"κατάσταση της ανώτερης στρώσης σε <link linkend=\"layer-mode-multiply"
+"\">πολλαπλή</link>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
 msgid ""
-"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
-"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
-"smooth surface; high values in rough surface."
+"Apply <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> in "
+"different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
+"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
+"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
 msgstr ""
-"Εφαρμόζοντας θόλωση, αυτή η επιλογή ελέγχει τη σπουδαιότητα της θόλωσης. "
-"Δημιουργώντας υφή, ελέγχει την σκληρότητα της δομής: χαμηλές τιμές "
-"καταλήγουν σε μαλακή επιφάνεια· υψηλές τιμές σε σκληρή επιφάνεια."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
-msgid "Action example of Filter Length on blur"
-msgstr "Παράδειγμα ενέργειας του μήκους φίλτρου στη θόλωση"
+"Εφαρμόστε <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση Gauss</link> σε "
+"διαφορετικές κατευθύνσεις, οριζόντια στην χαμηλότερη στρώση με τη δοσμένη "
+"παράμετρο <guilabel>θόλωση Χ</guilabel> ως ακτίνα και κάθετα στην ανώτερη "
+"στρώση με <guilabel>θόλωση Υ</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
 msgid ""
-"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
-"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
-"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
+"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
+"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
+"noisify again on this working image."
 msgstr ""
-"Στα αριστερά: μια κάθετη γραμμή, πλάτους ενός εικονοστοιχείου (εστίαση "
-"800%). Στα δεξιά: η ίδια γραμμή, μετά την εφαρμογή μιας κάθετης θόλωσης με "
-"μήκος φίλτρου στο 3. Μπορείτε να δείτε ότι το πλάτος θόλωσης είναι 6 "
-"εικονοστοιχεία, 3 εικονοστοιχεία και στις δυο πλευρές."
+"Συγχωνεύστε αυτές τις δύο στρώσεις σε μια εικόνα και κάντε την αντίθεση της  "
+"<link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">να επεκταθεί όσο το δυνατό "
+"περισσότερο</link>, έπειτα προσθέστε ελαφρά θόρυβο ξανά σε αυτήν την εικόνα "
+"εργασίας."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
-msgid "Filter Length example on texture"
-msgstr "Παράδειγμα μήκους φίλτρου στην υφή"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
+msgid ""
+"Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
+"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
+"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
+msgstr ""
+"Τελικά κάντε <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">ανάγλυφο χάρτη</link> "
+"στη αρχική εικόνα με την επεξεργαζόμενη εικόνα με παραμέτρους "
+"<guilabel>αζιμούθιο</guilabel>, <guilabel>ανύψωση</guilabel> και "
+"<guilabel>βάθος</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
 msgid ""
-"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
-"with Filter Length=24."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Στα αριστερά: μια υφή με μήκος φίλτρου=3. Στα δεξιά, η ίδια υφή με μήκος "
-"φίλτρου=24."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Υφασματοποίηση…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
-msgid "Noise magnitude"
-msgstr "Μέγεθος θορύβου"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
+msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>υφασματοποίησης</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
 msgid ""
-"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
-"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
+"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
+"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Bump Map</link> filter."
 msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές ελέγχουν την ποσότητα και το μέγεθος του λευκού θορύβου. "
-"Χαμηλές τιμές παράγουν λεπτόκοκκες επιφάνειες. Υψηλές τιμές παράγουν "
-"χονδρόκοκκες υφές."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
-msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
-msgstr "Παράδειγμα ενέργειας του μεγέθους θορύβου στην υφή"
+"<guilabel>Αζιμούθιο</guilabel>, <guilabel>ανύψωση</guilabel> και "
+"<guilabel>βάθος</guilabel> έρχονται από το φίλτρο <link linkend=\"gimp-"
+"filter-bump-map\">ανάγλυφος χάρτης</link>."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
-msgid "Noise magnitude = 4"
-msgstr "Μέγεθος θορύβου = 4"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
+msgid "Blur X"
+msgstr "Θόλωση Χ"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
-msgid "Integration steps"
-msgstr "Βήματα ολοκλήρωσης"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(term)
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Θόλωση Υ"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
-msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:119(para)
+msgid ""
+"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
+"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
+"The range of value is between 3 to 100."
 msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές ελέγχουν την επίδραση του χάρτη διαβάθμισης στην υφή."
+"Αυτές οι παράμετροι επιμηκύνουν τις ίνες της υφής, οριζόντια κατά "
+"<guilabel>θόλωση Χ</guilabel> και κάθετα κατά <guilabel>θόλωση Υ</guilabel>. "
+"Το εύρος της τιμής είναι μεταξύ 3 μέχρι 100."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
-msgid "Action example of Integration Steps on texture"
-msgstr "Παράδειγμα ενέργειας των βημάτων ολοκλήρωσης στην υφή"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Αζιμούθιο"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
 msgid ""
-"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
+"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
+"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
+"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
+"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
-"Στα αριστερά: βήματα ολοκλήρωσης = 2. Στα δεξιά: βήματα ολοκλήρωσης = 4."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
-msgid "Minimum value"
-msgstr "Ελάχιστη τιμή"
+"Ο ολισθητής <guilabel>αζιμούθιο</guilabel> ελέγχει την κατανόηση από πού "
+"έρχεται φως σύμφωνα με το σημείο της πυξίδας. Και η ελάχιστη τιμή (0,00) και "
+"η μέγιστη τιμή (360,00) είναι η κατεύθυνση στις τρεις η ώρα στην οθόνη "
+"αναλογικού ρολογιού. Αύξηση της τιμής πηγαίνει αριστερόστροφα."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
-msgid "Maximum value"
-msgstr "Μέγιστη τιμή"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ανύψωση"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:142(para)
 msgid ""
-"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
-"results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
+"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
+"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
+"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
 msgstr ""
-"Κι οι δυο τιμές καθορίζουν μια περιοχή που ελέγχει την αντίθεση της υφής: "
-"συρρίκνωση εύρους καταλήγει σε μια υψηλή αντίθεση και αύξηση εύρους "
-"καταλήγει σε χαμηλή αντίθεση."
+"Ο ολισθητής <guilabel>ανύψωσης</guilabel> ελέγχει το ύψος από το οποίο "
+"έρχεται το φως. Για την ελάχιστη τιμή (0,50) το φως έρχεται από τον ορίζοντα "
+"και από τη μέγιστη τιμή (90,0) το φως από το ζενίθ."
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
-msgid "Action example of min/max values on texture"
-msgstr "Παράδειγμα ενέργειας των τιμών ελάχιστου/μέγιστου στην υφή"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
 
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
-msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
-msgstr "Ελάχιστη τιμή = -4,0. Μέγιστη τιμή = 5,0."
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:153(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
+"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
+"1 to 65."
+msgstr ""
+"Ο ολισθητής <guilabel>βάθους</guilabel> ελέγχει την απόσταση μεταξύ ύψους "
+"ανάγλυφου και βάθους κοιλότητας. Αύξηση τιμής προκαλεί περισσότερο "
+"ακανόνιστα χαρακτηριστικά. Οι τιμές ποικίλουν από 1 έως 65."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'· "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'· "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
-"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'· "
-"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
-"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'· "
-"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
-msgid "Softglow (legacy)"
-msgstr "Ήπια λάμψη (παλιό)"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη (παλιό)</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη (παλιό)</quote> εφαρμόστηκε"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
-msgid ""
-"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
-"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
-"bright areas of the image brighter."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο φωτίζει την εικόνα με απαλή λάμψη, όπως το παλιό κόλπο "
-"επάλειψης βαζελίνης στους φακούς. Η απαλή λάμψη (παλιό) παράγει αυτό το εφέ "
-"κάνοντας τις φωτεινές περιοχές της εικόνας πιο φωτεινές."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Έναρξη φίλτρου"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can find this file in the Image menu through: "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από: "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Απαλή λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
-msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
-msgid ""
-"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
-"image."
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές σας εμφανίζονται σε αυτή την προεπισκόπηση πριν την εφαρμογή στην "
-"εικόνα σας."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Ακτίνα λάμψης"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
-msgid ""
-"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
-"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
-msgstr ""
-"Η παράμετρος ακτίνα λάμψης ελέγχει την οξύτητα του εφέ, δίνοντας ένα εφέ "
-"\"γραμμής βάζου στους φακούς\"."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
-msgid "Brightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
-msgid ""
-"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
-"image highlights."
-msgstr ""
-"Η παράμετρος φωτεινότητας ελέγχει το βαθμό έντασης που εφαρμόζεται σε "
-"τονισμούς εικόνας."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Οξύτητα"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
-msgid ""
-"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
-"glow effect should be."
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
 msgstr ""
-"Η παράμετρος οξύτητας ελέγχει πώς ορίζεται ή εναλλακτικά διασκορπίζεται το "
-"εφέ λάμψης."
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'· "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
-"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
-"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
-msgid "Softglow"
-msgstr "Ήπια λάμψη"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
 msgid ""
-"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
-"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
-"of the image brighter."
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο φωτίζει την εικόνα με απαλή λάμψη, όπως το παλιό κόλπο "
-"επάλειψης βαζελίνης στο φακό. Η απαλή λάμψη παράγει αυτό το εφέ κάνοντας τις "
-"φωτεινές περιοχές της εικόνας πιο φωτεινές."
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'· "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
-"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
-"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'· "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
-"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
-"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'· "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
-"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
-"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'· "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
-"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
-"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'· "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
-"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
-"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'· "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
-"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
-"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'· "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
-msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
-msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση (SLIC)"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
+msgid "Predator"
+msgstr "Αρπακτικό"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
-msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
-msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αρπακτικό</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
-msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί υπερεικονοστοιχεία με βάση τους Κ-μέσους της "
-"ομαδοποίησης."
+#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
+msgid "<quote>Predator</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Αρπακτικού</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
-"similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
-"pixels making them more easy to be treated in many domains (computer vision, "
-"pattern recognition and machine intelligence). GIMP's aim is more humble: "
-"create a posterization effect."
-msgstr ""
-"<emphasis>Υπερεικονοστοιχεία</emphasis> είναι μικρή ομάδα από εικονοστοιχεία "
-"που μοιράζονται παρόμοιες ιδιότητες. Τα υπερεικονοστοιχεία απλοποιούν τις "
-"εικόνες με μεγάλο αριθμό εικονοστοιχείων διευκολύνοντας την αντιμετώπισή "
-"τους σε πολλούς τομείς (θέαση του υπολογιστή, αναγνώριση μοτίβου και "
-"μηχανική ευφυΐα). Ο σκοπός του GIMP είναι πιο απλός: η δημιουργία του εφέ "
-"αφίσας."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
-msgid ""
-"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
-"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
-"corresponding region."
-msgstr ""
-"<emphasis>Ομάδα Κ-μέσων</emphasis> είναι ένας από τους πιο "
-"χρησιμοποιούμενους αλγορίθμους στη δημιουργία υπερεικονοστοιχείων. Το χρώμα "
-"υπερεικονοστοιχείου είναι ο μέσος όρος των χρωμάτων των εικονοστοιχείων στην "
-"αντίστοιχη περιοχή."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
-msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Απλής γραμμικής επαναληπτικής ομαδοποίησης</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
-msgid "Regions size"
-msgstr "Μέγεθος περιοχών"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
-msgid ""
-"Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
-"increases also."
-msgstr ""
-"Η αύξηση του μεγέθους των περιοχών συλλέγει περισσότερα εικονοστοιχεία και "
-"έτσι αυξάνεται και το μέγεθος των υπερεικονοστοιχείων."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
-msgid "<quote>Regions size</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>Μεγέθους περιοχών</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
-msgid "Regions size = 16"
-msgstr "Μέγεθος περιοχών = 16"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
-msgid "Regions size = 32"
-msgstr "Μέγεθος περιοχών = 32"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
-msgid "Compactness"
-msgstr "Συνεκτικότητα"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
-msgid ""
-"Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
-"superpixels more regular border."
-msgstr ""
-"Τα άκρα των εικονοστοιχείων μπορεί να είναι ανώμαλα. Η αύξηση αυτής της "
-"επιλογής δίνει υπερεικονοστοιχεία με πιο κανονικά άκρα."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
-msgid "<quote>Compactness</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>Συνεκτικότητας</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
-msgid "Compactness = 20"
-msgstr "Συνεκτικότητα = 20"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
-msgid "Compactness = 40: look at the dome."
-msgstr "Συνεκτικότητα = 40: κοιτάξτε στον θόλο."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
-msgid "Iterations"
-msgstr "Επαναλήψεις"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
-msgid ""
-"How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
-msgstr ""
-"Πόσες φορές επαναλαμβάνεται το φίλτρο. Η αύξηση αυτής της τιμής δίνει "
-"περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
-msgid "Iterations = 1 (default)"
-msgstr "Επαναλήψεις = 1 (προεπιλογή)"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
-msgid "Iterations = 15"
-msgstr "Επαναλήψεις = 15"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'· "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'· "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'· "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'· "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'· "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'· "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'· "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'· "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'· "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
-msgid "Predator"
-msgstr "Αρπακτικό"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αρπακτικό</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
-msgid "<quote>Predator</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Αρπακτικού</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
 "effect makes the image/selection look something like the view the predator "
@@ -1511,608 +1190,432 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
-"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'· "
-"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'· "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
-"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
-"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Φωτοαντίγραφο"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'· "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
 msgid ""
-"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
-"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
-"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
-"average, and setting other pixels to white."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
 msgstr ""
-"Το φίλτρο φωτοαντίγραφου τροποποιεί την ενεργή στρώση ή επιλογή έτσι ώστε να "
-"φαίνεται σαν ασπρόμαυρο φωτοαντίγραφο, σαν να βασιζόταν ο μεταφερόμενος "
-"γραφίτης στη σχετική σκοτεινότητα της ειδικής περιοχής. Αυτό πετυχαίνεται "
-"σκοτεινιάζοντας περιοχές της εικόνας που μετριούνται για να είναι πιο "
-"σκοτεινές από το γειτονικό μέσο όρο και ορίζοντας άλλα εικονοστοιχεία σε "
-"άσπρα."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'· "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
 msgid ""
-"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
-"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
-"the opacity slider to get the best result."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο για όξυνση της εικόνας σας. "
-"Δημιουργήστε ένα αντίγραφο και χρησιμοποιήστε το φίλτρο στο αντίγραφο. "
-"Ορίστε την <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">κατάσταση στρώσης</"
-"link> σε <guilabel>πολλαπλή</guilabel> και ρυθμίστε τον ολισθητή αδιαφάνειας "
-"για να πάρετε το βέλτιστο αποτέλεσμα."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'· "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
 msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Φωτοαντίγραφο…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
-msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Ακτίνα μάσκας"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'· "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
 msgid ""
-"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
-"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
-"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
-"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
-"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
-"everywhere."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
 msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει το μέγεθος του γειτονικού εικονοστοιχείου πάνω από "
-"το οποίο ο μέσος όρος της έντασης υπολογίζεται και τότε συγκρίνεται με κάθε "
-"εικονοστοιχείο στη γειτονιά για να αποφασιστεί εάν θα σκοτεινιάσει ή όχι. "
-"Μεγάλες τιμές καταλήγουν σε πολύ χοντρές μαύρες περιοχές που συνορεύουν τις "
-"περιοχές λευκού και πολύ λιγότερη λεπτομέρεια για τις μαύρες περιοχές. "
-"Μικρές τιμές καταλήγουν σε λιγότερο γραφίτη γενικά και περισσότερες "
-"λεπτομέρειες παντού."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'· "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
-msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
 msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την οξύτητα του φωτοαντιγράφου, από "
-"0,0 έως 1,0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
-msgid "Percent black"
-msgstr "Ποσοστό μαύρου"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'· "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
 msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
 msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την ποσότητα του προστιθέμενου μαύρου χρώματος "
-"στην εικόνα. Μικρές τιμές κάνουν την ανάμειξη από χρωματικές περιοχές σε "
-"μαυρισμένες περιοχές πιο μαλακές και τις ίδιες τις σκοτεινές γραμμές πιο "
-"λεπτές και λιγότερο σημαντικές. Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο "
-"χοντρές, πιο σκοτεινές και πιο απότομες. Η μέγιστη τιμή κάνει τις γραμμές "
-"παραλλαγμένες. Τα βέλτιστα, πιο φυσικά αποτελέσματα πετυχαίνονται συνήθως με "
-"μια ενδιάμεση τιμή. Οι τιμές ποικίλουν από 0,0 μέχρι 1,0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
-msgid "Percent white"
-msgstr "Ποσοστό λευκού"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'· "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
-msgid "This parameter increases white pixels percentage."
-msgstr "Αυτή η παράμετρος αυξάνει το ποσοστό των λευκών εικονοστοιχείων."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'· "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
-"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'· "
-"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'· "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
-"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'· "
-"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'· "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
-msgid "Oilify (legacy)"
-msgstr "Ελαιοποίηση (παλιό)"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
+msgid "Van Gogh (LIC)"
+msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
+msgid "Van Gogh"
+msgstr "Βαν Γκογκ"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
+msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: αρχική εικόνα, χάρτης, τελική εικόνα"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
 msgid ""
-"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
-"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
-"detail, as if you had used a larger brush."
+"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
+"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
+"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
+"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο κάνει την εικόνα να φαίνεται σαν μια ελαιογραφία. Το "
-"<guilabel>μέγεθος μάσκας</guilabel> ελέγχει την έξοδο: μια υψηλή τιμή δίνει "
-"στην εικόνα λιγότερη λεπτομέρεια, σαν να είχατε χρησιμοποιήσει ένα "
-"μεγαλύτερο πινέλο."
+"Ο χάρτης έχει τρεις ρίγες: μια συμπαγή μαύρη περιοχή, μια κάθετη περιοχή "
+"διαβάθμισης και μια συμπαγή λευκή περιοχή. Μπορεί κανείς να δει, στην τελική "
+"εικόνα ότι ζώνες εικόνες που αντιστοιχούν σε συμπαγείς περιοχές του χάρτη, "
+"δεν είναι θολές. Μόνο η ζώνη εικόνας που αντιστοιχεί στην περιοχή "
+"διαβάθμισης του χάρτη είναι θολή."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
 msgid ""
-"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
-"wider variety of options."
+"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
+"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
+"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
+"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
+"directions in the image."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο ιμπρεσιονιστής GIMP μπορεί να παράξει παρόμοια εφέ, αλλά επιτρέπει "
-"μια πολύ μεγαλύτερη ποικιλία επιλογών."
+"<quote>LIC</quote> αντιστοιχεί σε γραμμική ολοκληρωμένη συνέλιξη, μια "
+"μαθηματική μέθοδο. Ο συγγραφέας του προσθέτου χρησιμοποιεί μαθηματικούς "
+"όρους για ονομασία των επιλογών του... Αυτό το φίλτρο χρησιμεύει στην "
+"εφαρμογή κατευθυντήριας θόλωσης σε μια εικόνα, ή για δημιουργία υφών. Θα "
+"μπορούσε να αποκαλείται <quote>Αστιγματισμός</quote> καθώς θολώνει "
+"συγκεκριμένες κατευθύνσεις στην εικόνα."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
+"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
+"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
+"map are ignored."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ελαιοποίηση (παλιό)…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
-msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
-msgid "Mask size"
-msgstr "Μέγεθος μάσκας"
+"Χρησιμοποιεί ένα χάρτη θόλωσης. Αντίθετα με άλλους χάρτες, αυτό το φίλτρο "
+"δεν χρησιμοποιεί στάθμες του γκρι αυτού του χάρτη θόλωσης. <emphasis>Το "
+"φίλτρο λαμβάνει υπόψη μόνο κατευθύνσεις διαβάθμισης</emphasis>. Τα "
+"εικονοστοιχεία εικόνας που αντιστοιχούν σε συμπαγείς περιοχές του χάρτη "
+"αγνοούνται."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
 msgid ""
-"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
-"Larger values here produce an oilier render."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το μέγεθος μάσκας επιλέγει το μέγεθος της μάσκας πινέλου που χρησιμοποιείται "
-"για να βάψει την απόδοση με λάδι. Μεγαλύτερες τιμές εδώ παράγουν μια πιο "
-"ελαιώδη απόδοση."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Βαν Γκογκ (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
-msgid "Use mask-size map"
-msgstr "Χρήση χάρτη μεγέθους μάσκας"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
+msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Βαν Γκογκ (LIC)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
 msgid ""
-"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
-"partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
-"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
-"same size as the source image."
+"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
+"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν χάρτη μεγέθους μάσκας για να ελέγξετε το "
-"<guilabel>Μέγεθος&nbsp;μάσκας</guilabel> μερικώς. Το μέγεθος μάσκας "
-"μειώνεται σύμφωνα με την σκοτεινότητα κάθε εικονοστοιχείου του χάρτη "
-"εικόνας. Μπορείτε να επιλέξετε έναν χάρτη εικόνας μεταξύ των τρεχουσών "
-"ανοιγμένων εικόνων του ίδιου μεγέθους όπως η πηγαία εικόνα."
-
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
-msgid "Exponent"
-msgstr "Εκθέτης"
+"Για δημιουργία θόλωσης, σημειώστε <guilabel>με πηγή εικόνας</guilabel>. Μόνο "
+"ο ολισθητής μήκους φίλτρου και ίσως ο ολισθητής βημάτων ολοκλήρωσης είναι "
+"χρήσιμοι."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
 msgid ""
-"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
+"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
+"sliders can be useful."
 msgstr ""
-"Ο εκθέτης επιλέγει την πυκνότητα της μάσκας πινέλου που χρησιμοποιείται για "
-"βαφή της ελαιώδους απόδοσης."
+"Για δημιουργία υφής, σημειώστε <guilabel>με λευκό θόρυβο</guilabel>. Όλοι οι "
+"ολισθητές μπορεί να είναι χρήσιμοι."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
-msgid "Use exponent map"
-msgstr "Χρήση εκθετικού χάρτη"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
+msgid "Effect Channel"
+msgstr "Εφέ καναλιού"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
 msgid ""
-"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
-"Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
-"can select a map image among the current opened images of the same size as "
-"the source image."
+"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
+"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
+"treat image."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν εκθετικό χάρτη για να ελέγξετε την "
-"πυκνότητα του πινέλου επαφής μερικώς. Η πυκνότητα μειώνεται σύμφωνα με τη "
-"σκοτεινότητα κάθε εικονοστοιχείου του χάρτη εικόνας. Μπορείτε να επιλέξετε "
-"έναν χάρτη εικόνας μεταξύ των τρεχουσών ανοιγμένων εικόνων του ίδιου "
-"μεγέθους όπως η πηγαία εικόνα."
+"Επιλέγοντας <guilabel>Απόχρωση</guilabel>, <guilabel>Κορεσμός</guilabel> ή "
+"<guilabel>Φωτεινότητα (=τιμή)</guilabel>, το φίλτρο θα χρησιμοποιήσει αυτό "
+"το κανάλι για επεξεργασία της εικόνας."
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
-msgid "Use intensity algorithm"
-msgstr "Χρήση έντασης αλγόριθμου"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
+msgid "Effect Operator"
+msgstr "Αποτέλεσμα τελεστή"
 
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
 msgid ""
-"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
-"preserve detail and coloring."
+"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
+"direction:"
 msgstr ""
-"Η <quote>χρήση έντασης αλγόριθμου</quote> αλλάζει την κατάσταση λειτουργίας "
-"σε βοήθεια για να διατηρηθεί η λεπτομέρεια και ο χρωματισμός."
+"Η επιλογή <quote>Παράγωγος</quote> αντιστρέφει την κατεύθυνση "
+"<quote>Διαβάθμισης</quote>:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
+msgid "Derivative option example"
+msgstr "Παράδειγμα επιλογής παραγωγού"
+
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
-"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
+"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
+"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
+"blurred and conversely."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
-"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
-msgid "Oilify"
-msgstr "Ελαιοποίηση"
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>ελαιοποίηση</quote>"
+"Χρησιμοποιώντας έναν τετράγωνο χάρτη διαβάθμισης, ο τελεστής αποτελέσματος "
+"είναι στα αριστερά της <quote>Διαβάθμισης</quote>, στα δεξιά της "
+"<quote>Παραγώγου</quote>: ό,τι είναι απότομο είναι θολό και αντίστροφα."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ελαιοποίησης</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
+msgid "Convolve"
+msgstr "Συνέλιξη"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
+"set:"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ελαιοποίηση…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε δύο τύπους συνέλιξης. Η πρώτη παράμετρος που "
+"πρέπει να ορίσετε είναι:"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
-msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ελαιοποίησης</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
+msgid "With white noise"
+msgstr "Με λευκό θόρυβο"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
 msgid ""
-"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
-"render. Larger values here produce an oilier render."
+"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
+"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
 msgstr ""
-"Η ακτίνα της μάσκας επιλέγει το μέγεθος της μάσκας πινέλου που "
-"χρησιμοποιείται για να βάψει την ελαιώδη απόδοση. Μεγαλύτερες τιμές εδώ "
-"παράγουν μια πιο ελαιώδη απόδοση."
+"Λευκός θόρυβος είναι ένα ακουστικό όνομα. Είναι ένας θόρυβος όπου όλες οι "
+"συχνότητες έχουν το ίδιο εύρος. Εδώ, αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται για "
+"δημιουργία μοτίβων."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
-msgid "Number of intensities"
-msgstr "Αριθμός εντάσεων"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
+msgid "With source image"
+msgstr "Με πηγαία εικόνα"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
+msgid "The source image will be blurred."
+msgstr "Η πηγαία εικόνα θα θολωθεί."
+
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
+msgid "Effect image"
+msgstr "Αποτέλεσμα εικόνας"
+
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
 msgid ""
-"Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
-"results in a loss of details."
+"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
+"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
+"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
+"choose it in the drop-list."
 msgstr ""
-"Μέγεθος του ιστογράμματος: προεπιλογή το 128. Η μείωση του αριθμού των "
-"εντάσεων καταλήγει σε απώλεια λεπτομερειών."
+"Αυτός είναι ο χάρτης για θόλωση ή κατεύθυνση μοτίβου. Αυτός ο χάρτης πρέπει "
+"να έχει τις ίδιες διαστάσεις όπως η αρχική εικόνα. Πρέπει να είναι κατά "
+"προτίμηση εικόνα γκρι κλίμακας. Πρέπει να είναι παρούσα στην οθόνη σας ενώ "
+"καλείτε το φίλτρο έτσι ώστε να μπορείτε να το διαλέξετε από την πτυσσόμενη "
+"λίστα."
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
-msgid "Intensity mode"
-msgstr "Κατάσταση έντασης"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
+msgid "Blurring with vertical gradient map"
+msgstr "Θόλωση με κάθετο χάρτη διαβάθμισης"
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
-msgid "Use pixel luminance values: to test."
-msgstr "Χρήση των τιμών λαμπρότητας (luminance) εικονοστοιχείου: για έλεγχο."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
+msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
+msgstr "Με κάθετο χάρτη διαβάθμισης, οι κάθετες γραμμές θολώνονται."
 
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
+msgid "Blurring with a square gradient map"
+msgstr "Θόλωση με τετράγωνο χάρτη διαβάθμισης"
 
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
 msgid ""
-"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
+"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
+"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
+"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are "
+"blurred."
 msgstr ""
-"Τα καλλιτεχνικά φίλτρα δημιουργούν καλλιτεχνικά εφέ όπως κυβισμός, "
-"ελαιογραφία, καμβάς..."
+"Ο χάρτης διαβάθμισης διαιρείται σε τέσσερις τριγωνικές διαβαθμίσεις: καθεμιά "
+"τους έχει τη δικιά της κατεύθυνση διαβάθμισης. Σε κάθε περιοχή της εικόνας "
+"που αντιστοιχεί σε τριγωνικές διαβαθμίσεις, μόνο γραμμές με την ίδια "
+"κατεύθυνση όπως οι διαβαθμίσεις θολώνονται."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
-"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
-"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
+msgid "Texture example"
+msgstr "Παράδειγμα υφής"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
-"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
+"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
+"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
+"horizontally."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
-"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
+"Η επιλογή <quote>με λευκό θόρυβο</quote> σημειωμένη. Τα άλλα είναι "
+"προεπιλογή. Με έναν κάθετο χάρτη διαβάθμισης, η υφή <quote>ίνες</quote> "
+"πηγαίνει οριζόντια."
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "Παράθεση γυαλιού"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
+msgid "Filter length"
+msgstr "Μήκος φίλτρου"
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
-msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή του εφέ παράθεση γυαλιού."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
+msgid ""
+"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
+"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
+"smooth surface; high values in rough surface."
+msgstr ""
+"Εφαρμόζοντας θόλωση, αυτή η επιλογή ελέγχει τη σπουδαιότητα της θόλωσης. "
+"Δημιουργώντας υφή, ελέγχει την σκληρότητα της δομής: χαμηλές τιμές "
+"καταλήγουν σε μαλακή επιφάνεια· υψηλές τιμές σε σκληρή επιφάνεια."
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο <quote>Παράθεση γυαλιού</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
+msgid "Action example of Filter Length on blur"
+msgstr "Παράδειγμα ενέργειας του μήκους φίλτρου στη θόλωση"
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
 msgid ""
-"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
-"through a glass brick wall."
+"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
+"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
+"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
 msgstr ""
-"Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, η ενεργή στρώση ή επιλογή αποδίδεται "
-"όπως μέσα από ένα τοίχο υαλότουβλου."
+"Στα αριστερά: μια κάθετη γραμμή, πλάτους ενός εικονοστοιχείου (εστίαση "
+"800%). Στα δεξιά: η ίδια γραμμή, μετά την εφαρμογή μιας κάθετης θόλωσης με "
+"μήκος φίλτρου στο 3. Μπορείτε να δείτε ότι το πλάτος θόλωσης είναι 6 "
+"εικονοστοιχεία, 3 εικονοστοιχεία και στις δυο πλευρές."
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση γυαλιού…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
-msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Παράθεση γυαλιού</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
-msgid "Tile width"
-msgstr "Πλάτος παράθεσης"
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
-msgid "Tile height"
-msgstr "Ύψος παράθεσης"
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
-msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
-msgstr "Ορίζει το πλάτος και το μήκος (10-50 εικονοστοιχεία)."
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
-msgid ""
-"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
-"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
-"that chain symbol to unlink them."
-msgstr ""
-"Από προεπιλογή, το πλάτος και το ύψος συνδέονται, αυτό φαίνεται από σύμβολο "
-"της αλυσίδας δίπλα στα πλαίσια εισόδου. Εάν θέλετε να ορίσετε το πλάτος και "
-"το ύψος ξεχωριστά, πατήστε σε αυτό το σύμβολο της αλυσίδας για να τα "
-"αποσυνδέσετε."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
-"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'· "
-"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
-msgid "Size Map Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής χάρτη μεγέθους"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
-msgid "GIMPressionist"
-msgstr "Ιμπρεσιονιστής GIMP"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
-msgid ""
-"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
-"set the size that brush strokes given by filter will have."
-msgstr ""
-"Ο επεξεργαστής χάρτη μεγέθους είναι ένα παράρτημα του φίλτρου <link linkend="
-"\"plug-in-gimpressionist\">ιμπρεσιονιστής GIMP</link>. Μπορείτε να πάρετε "
-"τον επεξεργαστή με κλικ στο κουμπί <guibutton>επεξεργασία</guibutton> στην "
-"καρτέλα <link linkend=\"gimpressionist-size-options\">μέγεθος</link>. Με "
-"αυτόν τον επεξεργαστή, μπορείτε να ορίσετε το μέγεθος που οι δοσμένες "
-"πινελιές από το φίλτρο θα έχουν."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
-msgid "Size-map editor options"
-msgstr "Επιλογές επεξεργαστή χάρτη μεγέθους"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
+msgid "Filter Length example on texture"
+msgstr "Παράδειγμα μήκους φίλτρου στην υφή"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
 msgid ""
-"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
-"act on the corresponding area of the image."
+"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
+"with Filter Length=24."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα ή περισσότερα διανύσματα. Μπορείτε να ορίσετε "
-"τη δύναμη τους. Θα δράσουν στην αντίστοιχη περιοχή της εικόνας."
+"Στα αριστερά: μια υφή με μήκος φίλτρου=3. Στα δεξιά, η ίδια υφή με μήκος "
+"φίλτρου=24."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
-msgid "Smvectors"
-msgstr "Διανύσματα sm"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
+msgid "Noise magnitude"
+msgstr "Μέγεθος θορύβου"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
 msgid ""
-"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
-"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
-"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</"
-"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
-"gray when they are not, with a white point at tip."
+"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
+"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
 msgstr ""
-"Σε αυτό το παράθυρο μπορείτε να βάλετε τα διανύσματά σας. Με κλικ στο κουμπί "
-"<guibutton>προσθήκη</guibutton>, προσθέτετε ένα διάνυσμα στο κέντρο του "
-"παραθύρου, ενώ κλικ με το <mousebutton>μεσαίο κουμπί</mousebutton> του "
-"ποντικιού το βάζει όπου πατάτε. Τα διανύσματα είναι κόκκινα όταν επιλέγονται "
-"και γκρι όταν δεν επιλέγονται, με ένα λευκό σημείο στην κορυφή."
+"Αυτές οι επιλογές ελέγχουν την ποσότητα και το μέγεθος του λευκού θορύβου. "
+"Χαμηλές τιμές παράγουν λεπτόκοκκες επιφάνειες. Υψηλές τιμές παράγουν "
+"χονδρόκοκκες υφές."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
-msgid ""
-"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
-"displaces the selected vector to the clicked point."
-msgstr ""
-"Κλικ με το <mousebutton>αριστερό κουμπί</mousebutton> του ποντικιού "
-"μετακινεί το επιλεγμένο διάνυσμα στο σημείο κλικ."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
+msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
+msgstr "Παράδειγμα ενέργειας του μεγέθους θορύβου στην υφή"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
-msgid ""
-"Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
-"evident action."
-msgstr ""
-"Με κλικ στο <mousebutton>δεξιό κουμπί</mousebutton> του ποντικιού, δεν έχει "
-"προφανή ενέργεια."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
+msgid "Noise magnitude = 4"
+msgstr "Μέγεθος θορύβου = 4"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
-msgid ""
-"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
-"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
-msgstr ""
-"Με κλικ στα κουμπιά <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> και <guibutton>&gt;&gt;</"
-"guibutton> μετατοπίζει την εστίαση από ένα διάνυσμα σε ένα άλλο."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
+msgid "Integration steps"
+msgstr "Βήματα ολοκλήρωσης"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
-"vector."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
+msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
 msgstr ""
-"Το κουμπί <guibutton>σκότωμα</guibutton> επιτρέπει την διαγραφή του "
-"επιλεγμένου διανύσματος."
+"Αυτές οι επιλογές ελέγχουν την επίδραση του χάρτη διαβάθμισης στην υφή."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
-msgid ""
-"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
-"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
-"can't see vectors well."
-msgstr ""
-"Με τη γραμμή κύλισης στα δεξιά του τμήματος διανυσμάτων, μπορείτε να ορίσετε "
-"τη φωτεινότητα της εικόνας. Αυτό μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο εάν η εικόνα "
-"είναι πολύ σκοτεινή/φωτεινή και δεν μπορείτε να δείτε τα διανύσματα καλά."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
+msgid "Action example of Integration Steps on texture"
+msgstr "Παράδειγμα ενέργειας των βημάτων ολοκλήρωσης στην υφή"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
 msgid ""
-"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
-"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
+"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
 msgstr ""
-"Αυτή η προεπισκόπηση δίνει μια ιδέα της ενέργειας των διαφορετικών "
-"διανυσμάτων. Το μέγεθος των τετραγώνων αναπαριστάνει το μέγεθος των πινέλων "
-"και τη δύναμη τους."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+"Στα αριστερά: βήματα ολοκλήρωσης = 2. Στα δεξιά: βήματα ολοκλήρωσης = 4."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
-msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
-msgstr "Αλλαγή του μεγέθους των πινελιών στον επιλεγμένη τομέα διανύσματος."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
+msgid "Minimum value"
+msgstr "Ελάχιστη τιμή"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Δύναμη"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
+msgid "Maximum value"
+msgstr "Μέγιστη τιμή"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
 msgid ""
-"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
-"influence lowers with distance."
+"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
+"results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής δρα στον τομέα επιρροής του επιλεγμένου διανύσματος. Αυτή "
-"η επιρροή μικραίνει με την απόσταση."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
-msgid "Strength exp."
-msgstr "Εκθετική δύναμη."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
-msgid "Change the exponent of the stroke."
-msgstr "Αλλαγή του εκθέτη της πινελιάς."
+"Κι οι δυο τιμές καθορίζουν μια περιοχή που ελέγχει την αντίθεση της υφής: "
+"συρρίκνωση εύρους καταλήγει σε μια υψηλή αντίθεση και αύξηση εύρους "
+"καταλήγει σε χαμηλή αντίθεση."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
-msgid "Voronoi"
-msgstr "Voronoi"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
+msgid "Action example of min/max values on texture"
+msgstr "Παράδειγμα ενέργειας των τιμών ελάχιστου/μέγιστου στην υφή"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
-"link> for an explanation."
-msgstr ""
-"Δείτε <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">επεξεργαστής χάρτη "
-"προσανατολισμού</link> για επεξήγηση."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
+msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
+msgstr "Ελάχιστη τιμή = -4,0. Μέγιστη τιμή = 5,0."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2138,6 +1641,16 @@ msgstr ""
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής χάρτη προσανατολισμού"
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "Ιμπρεσιονιστής GIMP"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
@@ -2193,6 +1706,15 @@ msgstr ""
 "στο κέντρο του παραθύρου, ενώ κλικ με το <mousebutton>μεσαίο κουμπί</"
 "mousebutton> του ποντίκι το βάζει όπου πατάτε."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
+msgid ""
+"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
+"displaces the selected vector to the clicked point."
+msgstr ""
+"Κλικ με το <mousebutton>αριστερό κουμπί</mousebutton> του ποντικιού "
+"μετακινεί το επιλεγμένο διάνυσμα στο σημείο κλικ."
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
 msgid ""
 "When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
@@ -2201,7 +1723,16 @@ msgstr ""
 "Με κλικ με το <mousebutton>δεξί κουμπί</mousebutton> του ποντικιού, το "
 "επιλεγμένο διάνυσμα κατευθύνεται εκεί πού πατήσατε."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
+msgid ""
+"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
+"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
+msgstr ""
+"Με κλικ στα κουμπιά <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> και <guibutton>&gt;&gt;</"
+"guibutton> μετατοπίζει την εστίαση από ένα διάνυσμα σε ένα άλλο."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2209,6 +1740,24 @@ msgstr ""
 "Το κουμπί <guilabel>διαγραφή</guilabel> επιτρέπει την διαγραφή του "
 "επιλεγμένου διανύσματος."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
+msgid ""
+"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
+"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
+"can't see vectors well."
+msgstr ""
+"Με τη γραμμή κύλισης στα δεξιά του τμήματος διανυσμάτων, μπορείτε να ορίσετε "
+"τη φωτεινότητα της εικόνας. Αυτό μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο εάν η εικόνα "
+"είναι πολύ σκοτεινή/φωτεινή και δεν μπορείτε να δείτε τα διανύσματα καλά."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
@@ -2232,6 +1781,12 @@ msgstr ""
 "επιλεγμένο τομέα διανύσματος. Η περιγραφή τους είναι δύσκολη, αλλά μπορείτε "
 "να δείτε το αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
+msgid "Voronoi"
+msgstr "Voronoi"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
 msgid ""
 "A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
@@ -2275,6 +1830,11 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο ολισθητής επιτρέπει την αλλαγή της γωνίας <emphasis>όλων</emphasis> "
 "των διανυσμάτων."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Δύναμη"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
@@ -2284,6 +1844,11 @@ msgstr ""
 "η επιρροή μικραίνει με την απόσταση. Η ισχύς εμφανίζεται με το μήκος του "
 "διανύσματος."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
+msgid "Strength exp."
+msgstr "Εκθετική δύναμη."
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
@@ -2294,943 +1859,917 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
-"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'· "
-"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
+msgid "Oilify"
+msgstr "Ελαιοποίηση"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>ελαιοποίηση</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ελαιοποίησης</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
-"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'· "
-"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ελαιοποίηση…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
+msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ελαιοποίησης</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Ακτίνα μάσκας"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
-"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
+"render. Larger values here produce an oilier render."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'· "
-"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+"Η ακτίνα της μάσκας επιλέγει το μέγεθος της μάσκας πινέλου που "
+"χρησιμοποιείται για να βάψει την ελαιώδη απόδοση. Μεγαλύτερες τιμές εδώ "
+"παράγουν μια πιο ελαιώδη απόδοση."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Αριθμός εντάσεων"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
-"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+"Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
+"results in a loss of details."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'· "
-"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+"Μέγεθος του ιστογράμματος: προεπιλογή το 128. Η μείωση του αριθμού των "
+"εντάσεων καταλήγει σε απώλεια λεπτομερειών."
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
+msgid "Intensity mode"
+msgstr "Κατάσταση έντασης"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
+msgid "Use pixel luminance values: to test."
+msgstr "Χρήση των τιμών λαμπρότητας (luminance) εικονοστοιχείου: για έλεγχο."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
-"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'· "
-"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'· "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
-"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'· "
-"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'· "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Cartoon (legacy)"
+msgstr "Σκίτσο (παλιό)"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Σκίτσο (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>Σκίτσο (παλιό)</quote> εφαρμόστηκε"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
-"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
+"already distinctly darker than their neighborhood."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'· "
-"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+"Το φίλτρο κινούμενου σχεδίου τροποποιεί την ενεργή στρώση ή επιλογή έτσι "
+"ώστε να φαίνεται σαν κινούμενο σχέδιο. Το αποτέλεσμα του είναι παρόμοιο με "
+"σχέδιο μαύρης πένας τσόχας που ακολουθείται με σκιά με χρώμα. Αυτό "
+"πετυχαίνεται σκοτεινιάζοντας περιοχές που είναι ήδη σαφώς πιο σκοτεινές από "
+"τη γειτονιά τους."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Σκίτσο (παλιό)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
+msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>σκίτσων</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
+"values result in very thick black areas and much less detail in the "
+"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
+"details preserved."
+msgstr ""
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει το μέγεθος των περιοχών με τις οποίες δουλεύει το "
+"φίλτρο. Μεγάλες τιμές καταλήγουν σε πολύ χοντρές μαύρες περιοχές και πολύ "
+"λιγότερη λεπτομέρεια στην τελική εικόνα. Μικρές τιμές καταλήγουν σε πιο "
+"λεπτές πινελιές πένας και διατήρηση περισσότερων λεπτομερειών."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
+msgid "Percent black"
+msgstr "Ποσοστό μαύρου"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value."
+msgstr ""
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την ποσότητα του προστιθέμενου μαύρου χρώματος "
+"στην εικόνα. Μικρές τιμές κάνουν την ανάμειξη από χρωματικές περιοχές σε "
+"μαυρισμένες περιοχές πιο μαλακές και τις ίδιες τις σκοτεινές γραμμές πιο "
+"λεπτές και λιγότερο σημαντικές. Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο "
+"χοντρές, πιο σκοτεινές και πιο απότομες. Η μέγιστη τιμή κάνει τις γραμμές "
+"οδοντωτές. Τα βέλτιστα, πιο φυσικά αποτελέσματα πετυχαίνονται συνήθως με μια "
+"ενδιάμεση τιμή."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
-"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'· "
-"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
-"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'· "
-"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
-"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'· "
-"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>ιμπρεσιονιστής GIMP</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ιμπρεσιονιστής GIMP</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
 msgid ""
-"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
-"<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
-"filter-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
-"image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
-"again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active "
-"layer or selection."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
 msgstr ""
-"Το φίλτρο ιμπρεσιονιστή GIMP είναι ο βασιλιάς των καλλιτεχνικών φίλτρων. "
-"Μπορεί να κάνει ότι ο <link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Κυβισμός</link> "
-"και η <link linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Εφαρμογή καμβά</link> και "
-"πολύ περισσότερα. Δίνει στην εικόνα σας την όψη πίνακα. Όλα συμβαίνουν σαν η "
-"εικόνα σας να ζωγραφιζόταν ξανά σε χαρτί και με επιλεγμένο πινέλο. Δουλεύει "
-"στην ενεργή στρώση ή επιλογή."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
 msgid ""
-"You can find this filter via the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσω του μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ιμπρεσιονιστής GIMP…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
-msgid "GIMPressionist options"
-msgstr "Επιλογές ιμπρεσιονιστή GIMP"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
+msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση (SLIC)"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
-msgid ""
-"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
-"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
-"tabs."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
+msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
 msgstr ""
-"Το παράθυρο διαλόγου αποτελείται από μια μικρή περιοχή προεπισκόπησης στα "
-"αριστερά, που είναι πάντοτε ορατή και ένα μεγάλο αριθμό επιλογών του "
-"ιμπρεσιονιστή GIMP οργανωμένο σε καρτέλες."
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί υπερεικονοστοιχεία με βάση τους Κ-μέσους της "
+"ομαδοποίησης."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
-"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
-"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
-"guibutton> button reverts to the original image."
+"<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
+"similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
+"pixels making them more easy to be treated in many domains (computer vision, "
+"pattern recognition and machine intelligence). GIMP's aim is more humble: "
+"create a posterization effect."
 msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων σας θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεάζει την εικόνα μέχρι να πατήσετε στο <guibutton>εντάξει</guibutton>. "
-"Το κουμπί <guibutton>ενημέρωση</guibutton> ανανεώνει το παράθυρο "
-"προεπισκόπησης (δεν είναι αυτόματο, ο ιμπρεσιονιστής GIMP έχει τόση δουλειά "
-"να κάνει!) και το κουμπί <guibutton>επαναφορά</guibutton> αντιστρέφει την "
-"αρχική εικόνα."
+"<emphasis>Υπερεικονοστοιχεία</emphasis> είναι μικρή ομάδα από εικονοστοιχεία "
+"που μοιράζονται παρόμοιες ιδιότητες. Τα υπερεικονοστοιχεία απλοποιούν τις "
+"εικόνες με μεγάλο αριθμό εικονοστοιχείων διευκολύνοντας την αντιμετώπισή "
+"τους σε πολλούς τομείς (θέαση του υπολογιστή, αναγνώριση μοτίβου και "
+"μηχανική ευφυΐα). Ο σκοπός του GIMP είναι πιο απλός: η δημιουργία του εφέ "
+"αφίσας."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
-msgid "Presets tab"
-msgstr "Καρτέλα προεπιλογών"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
+msgid ""
+"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
+"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
+"corresponding region."
+msgstr ""
+"<emphasis>Ομάδα Κ-μέσων</emphasis> είναι ένας από τους πιο "
+"χρησιμοποιούμενους αλγορίθμους στη δημιουργία υπερεικονοστοιχείων. Το χρώμα "
+"υπερεικονοστοιχείου είναι ο μέσος όρος των χρωμάτων των εικονοστοιχείων στην "
+"αντίστοιχη περιοχή."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
-msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
-msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>προεπιλογών</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:37(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
 msgid ""
-"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
-"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
-"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the "
-"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
-"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Ο ιμπρεσιονιστής GIMP έχει πολλές παραμέτρους. Όταν συνδυάζονται, δίνουν "
-"έναν αστρονομικό αριθμό δυνατοτήτων. Έτσι, είναι σημαντικό, όταν μια "
-"ενδιαφέρουσα προεπιλογή βρεθεί, να την αποθηκεύσετε και επίσης να την "
-"στείλετε στον συγγραφέα του προσθέτου εάν είναι εξαιρετική. Αντίθετα, η "
-"περιπλοκότητα όλων αυτών των παραμέτρων κάνει δύσκολη την κατανόηση και "
-"πρόβλεψη πώς δουλεύει η κάθε παράμετρος."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
-msgid "Presets options"
-msgstr "Επιλογές προρρύθμισης"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
+msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Απλής γραμμικής επαναληπτικής ομαδοποίησης</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
-msgid "Save Current"
-msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
+msgid "Regions size"
+msgstr "Μέγεθος περιοχών"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
 msgid ""
-"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
-"and a short description in the dialog that appear."
+"Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
+"increases also."
 msgstr ""
-"Αποθήκευση τρεχουσών παραμέτρων. Μπορείτε να δώσετε ένα όνομα στο πλαίσιο "
-"εισόδου στα αριστερά και μια σύντομη περιγραφή στο διάλογο που εμφανίζεται."
+"Η αύξηση του μεγέθους των περιοχών συλλέγει περισσότερα εικονοστοιχεία και "
+"έτσι αυξάνεται και το μέγεθος των υπερεικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
+msgid "<quote>Regions size</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Μεγέθους περιοχών</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
-msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
-msgstr "Φόρτωση των παραμέτρων των επιλεγμένων προρρυθμίσεων στη λίστα."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
+msgid "Regions size = 16"
+msgstr "Μέγεθος περιοχών = 16"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
+msgid "Regions size = 32"
+msgstr "Μέγεθος περιοχών = 32"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
+msgid "Compactness"
+msgstr "Συνεκτικότητα"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
 msgid ""
-"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
+"Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
+"superpixels more regular border."
 msgstr ""
-"Διαγραφή της επιλεγμένης προεπιλογής. Μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις "
-"προεπιλογές που δημιουργήσατε."
+"Τα άκρα των εικονοστοιχείων μπορεί να είναι ανώμαλα. Η αύξηση αυτής της "
+"επιλογής δίνει υπερεικονοστοιχεία με πιο κανονικά άκρα."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
+msgid "<quote>Compactness</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Συνεκτικότητας</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
-msgid "Update the preset list."
-msgstr "Ενημέρωση της προρρυθμισμένης λίστας."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
+msgid "Compactness = 20"
+msgstr "Συνεκτικότητα = 20"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
-msgid "Paper tab"
-msgstr "Καρτέλα χαρτιού"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
+msgid "Compactness = 40: look at the dome."
+msgstr "Συνεκτικότητα = 40: κοιτάξτε στον θόλο."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
-msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
-msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>χαρτιού</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Επαναλήψεις"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
 msgid ""
-"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
-"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
-"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
-"when selected."
+"How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
 msgstr ""
-"Αυτή η καρτέλα αφορά την υφή του καμβά της εικόνας σας που θα βαφτεί. Έχετε "
-"μια λίστα υφών και μια <guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> για την επιλεγμένη "
-"υφή. Μια περιγραφή εμφανίζεται στα δεξιά για κάθε υφή όταν επιλεγεί."
+"Πόσες φορές επαναλαμβάνεται το φίλτρο. Η αύξηση αυτής της τιμής δίνει "
+"περισσότερες λεπτομέρειες."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
-msgid "Paper options"
-msgstr "Επιλογές χαρτιού"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
+msgid "Iterations = 1 (default)"
+msgstr "Επαναλήψεις = 1 (προεπιλογή)"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
+msgid "Iterations = 15"
+msgstr "Επαναλήψεις = 15"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
 msgid ""
-"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
 msgstr ""
-"Αντιστρέφει την υφή χαρτιού: ό,τι ήταν κοίλο γίνεται εξοχή και αντίστροφα."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
-msgid "Overlay"
-msgstr "Επικάλυψη"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'· "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
 msgid ""
-"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
-"paper has been overlayed on the image."
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
 msgstr ""
-"Εφαρμόστε το χαρτί όπως είναι, χωρίς χάραξη του. Φαίνεται σαν ένα διαφανές "
-"χαρτί να έχει επικαλύψει την εικόνα."
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Εφαρμογή καμβά"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
-msgid ""
-"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
-"graininess of the texture."
-msgstr ""
-"Καθορίζει την κλίμακα της υφής (επί τοις εκατό του αρχικού αρχείου): ελέγχει "
-"το κοκκώδες της υφής."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
+msgid "Canvas effect"
+msgstr "Εφέ καμβά"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
-msgid "Relief"
-msgstr "Aνάγλυφο"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
+msgid "Canvas"
+msgstr "Καμβάς"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
-msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
-msgstr "Καθορίζει την ποσότητα της εφαρμοζόμενης χάραξης (3-150)."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
+msgid "effect"
+msgstr "εφέ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
-msgid "Brush tab"
-msgstr "Καρτέλα πινέλου"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για φίλτρο <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
-msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
-msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>πινέλου</quote>"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
 msgid ""
-"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
-"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
-"selected one."
+"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
+"It textures the image as if it were an artist's canvas."
 msgstr ""
-"Το <quote>πινέλο</quote> είναι ένας γενικός όρος για οποιοδήποτε υλικό "
-"χρησιμοποιείται για βαφή. Μια λίστα των πινέλων είναι διαθέσιμη με "
-"<guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> για το επιλεγμένο."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
-msgid "Brush options"
-msgstr "Επιλογές πινέλου"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γάμα"
+"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζει ένα εφέ παρόμοιο με καμβά στην τρέχουσα στρώση ή "
+"επιλογή. Δίνει υφή στην εικόνα σαν να ήταν ένας καμβάς καλλιτέχνη."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
 msgid ""
-"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
-"brightens or darkens midtones."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αλλάζει τη γάμμα (φωτεινότητα) του επιλεγμένου πινέλου. Η διόρθωση γάμα "
-"φωτίζει ή σκοτεινιάζει τους μεσαίους τόνους."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή καμβά…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
+msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
-msgid ""
-"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
-"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
-"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
-"images."
-msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα πινέλο μοτίβου που δημιουργήσατε "
-"επιλέγοντας την εικόνα του (κουμπί βέλους στη γραμμή επιλογής). Αυτή η "
-"εικόνα πρέπει να είναι στην οθόνη σας πριν να ξεκινήσετε το φίλτρο για να "
-"ληφθεί υπόψη. Φυσικά, μη χρησιμοποιήσετε μεγάλες εικόνες."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
 msgid ""
-"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
-"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
-"brush preview and the normal brush is deselected."
+"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
+"consider that this option gives you the position of the light source which "
+"lightens the canvas."
 msgstr ""
-"Εάν η εικόνα σας έχει πολλές στρώσεις, θα εμφανιστούν επίσης στη λίστα "
-"επιλογής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πινέλα. Όταν επιλεγεί, η στρώση "
-"εμφανίζεται στην προεπισκόπηση πινέλου και το κανονικό πινέλο αποεπιλέγεται."
+"Η κατεύθυνση ορίζει την αρχική κατεύθυνση της απόδοσης καμβά. Μπορείτε "
+"επίσης να θεωρήσετε ότι αυτή η επιλογή δίνει τη θέση της πηγής φωτός που "
+"φωτίζει τον καμβά."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
 msgid ""
-"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
-"brush."
+"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
+"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
 msgstr ""
-"Το κουμπί <guibutton>αποθήκευση ως</guibutton> επιτρέπει την αποθήκευση του "
-"επιλεγμένου πινέλου."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Λόγος θέασης"
+"Ο ολισθητής βάθους ελέγχει το φαινομενικό βάθος του αποδιδόμενου εφέ καμβά "
+"από 1 (πολύ επίπεδο) μέχρι 50 (πολύ βαθύ)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
-msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
-msgstr "Καθορίζει τις αναλογίες πινέλου, ύψος (0 -1) και πλάτος (0 +1)."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου, χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
 msgid ""
-"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
-"with a palette knife."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
 msgstr ""
-"Καθορίζει την ποσότητα της χρησιμοποιούμενης βαφή για κάθε πινελιά. Αυτό "
-"ίσως φέρνει στο νου βαφή με μαχαίρι παλέτας."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
-msgid "Orientation tab"
-msgstr "Καρτέλα προσανατολισμού"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
-msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
-msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>προσανατολισμού</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'· "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
 msgid ""
-"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
-"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
-"effects, he can vary their orientation."
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
 msgstr ""
-"Αυτή η καρτέλα επιτρέπει τον ορισμό του προσανατολισμού της πινελιάς. Ένας "
-"βαφέας δεν υποχρεώνεται να επαναλαμβάνει την ίδια γωνία πινελιάς. Για να "
-"εκτελέσει μερικά εφέ, μπορεί να αλλάξει τον προσανατολισμό τους."
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
-msgid "Orientation options"
-msgstr "Επιλογές προσανατολισμού"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Φωτοαντίγραφο"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
-msgid "Directions"
-msgstr "Κατευθύνσεις"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
 msgid ""
-"With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
-"same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
-"more thick paint."
+"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
+"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
+"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
+"average, and setting other pixels to white."
 msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε πόσες φορές θα περάσει το πινέλο "
-"μέσα από την ίδια θέση, με μια διαφορετική κατεύθυνση κάθε φορά, "
-"καταλήγοντας σε όλο και πιο παχιά βαφή."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
-msgid "Start angle"
-msgstr "Έναρξη γωνίας"
+"Το φίλτρο φωτοαντίγραφου τροποποιεί την ενεργή στρώση ή επιλογή έτσι ώστε να "
+"φαίνεται σαν ασπρόμαυρο φωτοαντίγραφο, σαν να βασιζόταν ο μεταφερόμενος "
+"γραφίτης στη σχετική σκοτεινότητα της ειδικής περιοχής. Αυτό πετυχαίνεται "
+"σκοτεινιάζοντας περιοχές της εικόνας που μετριούνται για να είναι πιο "
+"σκοτεινές από το γειτονικό μέσο όρο και ορίζοντας άλλα εικονοστοιχεία σε "
+"άσπρα."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
 msgid ""
-"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
-"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
-"the image."
+"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
+"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
+"the opacity slider to get the best result."
 msgstr ""
-"Καθορίζει τη γενική κατεύθυνση των πινελιών, τη γωνία από την οποία θα "
-"ξεκινήσει το εύρος γωνίας. Οι κατευθύνσεις επιλέγονται συχνά για να δώσουν "
-"κάποια κίνηση στην εικόνα."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο για όξυνση της εικόνας σας. "
+"Δημιουργήστε ένα αντίγραφο και χρησιμοποιήστε το φίλτρο στο αντίγραφο. "
+"Ορίστε την <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">κατάσταση στρώσης</"
+"link> σε <guilabel>πολλαπλή</guilabel> και ρυθμίστε τον ολισθητή αδιαφάνειας "
+"για να πάρετε το βέλτιστο αποτέλεσμα."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
-msgid "Angle span"
-msgstr "Γωνία κάλυψης"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
+msgid ""
+"You can find this filter from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Φωτοαντίγραφο…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
-msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
-msgstr "Καθορίζει τη γωνία, τον τομέα της πινελιάς <quote>βεντάλιας</quote>."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
+msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
-msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
-msgstr "Καθορίζει την κατεύθυνση των πινελιών."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
 msgid ""
-"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
-"stroke."
+"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
+"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
+"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
+"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
+"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
+"everywhere."
 msgstr ""
-"Επιτρέπει στην τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής να καθορίσει την κατεύθυνση "
-"της πινελιάς."
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει το μέγεθος του γειτονικού εικονοστοιχείου πάνω από "
+"το οποίο ο μέσος όρος της έντασης υπολογίζεται και τότε συγκρίνεται με κάθε "
+"εικονοστοιχείο στη γειτονιά για να αποφασιστεί εάν θα σκοτεινιάσει ή όχι. "
+"Μεγάλες τιμές καταλήγουν σε πολύ χοντρές μαύρες περιοχές που συνορεύουν τις "
+"περιοχές λευκού και πολύ λιγότερη λεπτομέρεια για τις μαύρες περιοχές. "
+"Μικρές τιμές καταλήγουν σε λιγότερο γραφίτη γενικά και περισσότερες "
+"λεπτομέρειες παντού."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
-msgid "Radius"
-msgstr "Ακτίνα"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
+msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την οξύτητα του φωτοαντιγράφου, από "
+"0,0 έως 1,0."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
 msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the direction of the "
-"stroke."
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
-"Η απόσταση από το κέντρο της εικόνας καθορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
-msgid "Random"
-msgstr "Τυχαία"
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την ποσότητα του προστιθέμενου μαύρου χρώματος "
+"στην εικόνα. Μικρές τιμές κάνουν την ανάμειξη από χρωματικές περιοχές σε "
+"μαυρισμένες περιοχές πιο μαλακές και τις ίδιες τις σκοτεινές γραμμές πιο "
+"λεπτές και λιγότερο σημαντικές. Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο "
+"χοντρές, πιο σκοτεινές και πιο απότομες. Η μέγιστη τιμή κάνει τις γραμμές "
+"παραλλαγμένες. Τα βέλτιστα, πιο φυσικά αποτελέσματα πετυχαίνονται συνήθως με "
+"μια ενδιάμεση τιμή. Οι τιμές ποικίλουν από 0,0 μέχρι 1,0."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
-msgid "Select a random direction for each stroke."
-msgstr "Επιλογή μιας τυχαίας κατεύθυνσης για κάθε πινελιά."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
+msgid "Percent white"
+msgstr "Ποσοστό λευκού"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
-msgid "Radial"
-msgstr "Ακτινικό"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
+msgid "This parameter increases white pixels percentage."
+msgstr "Αυτή η παράμετρος αυξάνει το ποσοστό των λευκών εικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(None)
 msgid ""
-"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
 msgstr ""
-"Επιτρέπει στην κατεύθυνση από το κέντρο να καθορίσει την κατεύθυνση της "
-"πινελιάς."
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
-msgid "Flowing"
-msgstr "Ροή"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
 msgid ""
-"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
-"pattern."
+"Waterpixels is a filter based on superpixels and the watershed "
+"transformation. These algorithms are used to divide images in regions with "
+"similar color values."
 msgstr ""
-"Δεν υπάρχει θέμα κατεύθυνσης εδώ: οι πινελιές ακολουθούν ένα μοτίβο "
-"<quote>ροής</quote>."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
-msgid "Hue"
-msgstr "Απόχρωση"
+"Τα εικονοστοιχεία νερού (Waterpixels) (είναι ένα φίλτρο που βασίζεται στα "
+"υπερεικονοστοιχεία και τον μετασχηματισμό της απορροής. Αυτοί οι αλγόριθμοι "
+"χρησιμοποιούνται για τη διαίρεση εικόνων σε περιοχές με παρόμοιες τιμές "
+"χρωμάτων."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
-msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:29(para)
+msgid "This filter can be slow to update on larger images."
 msgstr ""
-"Επιτρέπει στην απόχρωση της περιοχής να καθορίσει την κατεύθυνση της "
-"πινελιάς."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Προσαρμοστικό"
+"Αυτό το φίλτρο μπορεί να καθυστερήσει την ενημέρωση σε μεγαλύτερες εικόνες."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:38(para)
 msgid ""
-"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
+"This filter can be found in the menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Η κατεύθυνση του πινέλου που ταιριάζει στην αρχική πιο πολύ επιλέγεται."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Εικονοστοιχεία "
+"νερού…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
-msgid "Manual"
-msgstr "Χειροκίνητα"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:51(title)
+msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Εικονοστοιχείων νερού</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:67(term)
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Μέγεθος υπερεικονοστοιχείων"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
-"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
-"allows you to set the directions manually."
+"The size of the area used to pick a value from. Larger values means you will "
+"get less color regions."
 msgstr ""
-"Το κουμπί <guilabel>επεξεργασία</guilabel> ανοίγει το <link linkend="
-"\"gimpressionist-orient-map-editor\">επεξεργασία διαλόγου χάρτη "
-"προσανατολισμού</link> που επιτρέπει να ορίσετε τις κατευθύνσεις χειροκίνητα."
+"Το μέγεθος της χρησιμοποιούμενης περιοχής για την επιλογή μιας τιμής. Οι "
+"μεγαλύτερες τιμές σημαίνουν ότι θα έχετε λιγότερες χρωματικές περιοχές."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
-msgid "Size tab"
-msgstr "Καρτέλα μεγέθους"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
-msgid "<quote>Size</quote> tab options"
-msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>μεγέθους</quote>"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:76(term)
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Ομαλότητα διαβάθμισης"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:78(para)
 msgid ""
-"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
-"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
-"determine them."
+"The smoothness of the gradient used in the computation. Higher values have "
+"less irregular borders."
 msgstr ""
-"Αυτή η καρτέλα επιτρέπει τον ορισμό του αριθμού των μεγεθών πινέλου που "
-"χρησιμοποιούνται για βαφή, τα όρια της παραλλαγής αυτών των μεγεθών και το "
-"κριτήριο που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό τους."
+"Η ομαλότητα της διαβάθμισης που χρησιμοποιείται στον υπολογισμό. Οι "
+"υψηλότερες τιμές έχουν λιγότερο ανώμαλα όρια."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
-msgid "Size options"
-msgstr "Επιλογές μεγέθους"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Χωρική ομαλοποίηση"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
-msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
+msgid ""
+"Specifies how regular the regions should be. Low values are irregular. The "
+"higher the value, the more the regions start looking like squares."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να καθορίσετε πόσα μεγέθη πινέλου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν και "
-"τα μεγέθη τους."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
-msgid "Sizes"
-msgstr "Μεγέθη"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
-msgid "The number of brush sizes to use."
-msgstr "Ο αριθμός των μεγεθών πινέλου για χρήση."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Ελάχιστο μέγεθος"
+"Καθορίζει πόσο κανονικές θα πρέπει να είναι οι περιοχές. Οι χαμηλές τιμές "
+"είναι ακανόνιστες. Όσο υψηλότερη είναι η τιμή, τόσο περισσότερο οι περιοχές "
+"που αρχίζουν να μοιάζουν με τετράγωνα."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:95(term)
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Χρώμα υπερεικονοστοιχείων"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:97(para)
 msgid ""
-"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
-"greater the length and width of strokes."
+"This selects how to choose the color for each region. By default "
+"<guilabel>Average</guilabel> is used. Which takes the average color of the "
+"pixels in the region. The other option is <guilabel>Random</guilabel>, which "
+"uses a random color."
 msgstr ""
-"Τα μεγέθη πινέλου είναι μεταξύ αυτών των δύο τιμών. Όσο μεγαλύτερο το "
-"μέγεθος, τόσο μεγαλύτερο το μήκος και το πλάτος των πινελιών."
+"Αυτό ορίζει τον τρόπο επιλογής του χρώματος για κάθε περιοχή. Από προεπιλογή "
+"χρησιμοποιείται ο <guilabel>μέσος όρος</guilabel>. Αυτός παίρνει το μέσο "
+"χρώμα των εικονοστοιχείων στην περιοχή. Η άλλη επιλογή είναι "
+"<guilabel>τυχαία</guilabel>, το οποίο χρησιμοποιεί τυχαίο χρώμα."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
 msgid ""
-"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
-msgstr "Εκεί έχετε επιλογές για τον καθορισμό του μεγέθους των πινελιών."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
+"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'· "
+"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής χάρτη μεγέθους"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
 msgid ""
-"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
+"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
+"set the size that brush strokes given by filter will have."
 msgstr ""
-"Επιτρέπει στην τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής να καθορίσει το μέγεθος της "
-"πινελιάς."
+"Ο επεξεργαστής χάρτη μεγέθους είναι ένα παράρτημα του φίλτρου <link linkend="
+"\"plug-in-gimpressionist\">ιμπρεσιονιστής GIMP</link>. Μπορείτε να πάρετε "
+"τον επεξεργαστή με κλικ στο κουμπί <guibutton>επεξεργασία</guibutton> στην "
+"καρτέλα <link linkend=\"gimpressionist-size-options\">μέγεθος</link>. Με "
+"αυτόν τον επεξεργαστή, μπορείτε να ορίσετε το μέγεθος που οι δοσμένες "
+"πινελιές από το φίλτρο θα έχουν."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
+msgid "Size-map editor options"
+msgstr "Επιλογές επεξεργαστή χάρτη μεγέθους"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
 msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
+"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
+"act on the corresponding area of the image."
 msgstr ""
-"Η απόσταση από το κέντρο της εικόνας καθορίζει το μέγεθος της πινελιάς."
+"Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα ή περισσότερα διανύσματα. Μπορείτε να ορίσετε "
+"τη δύναμη τους. Θα δράσουν στην αντίστοιχη περιοχή της εικόνας."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
-msgid "Select a random size for each stroke."
-msgstr "Επιλογή ενός τυχαίου μεγέθους για κάθε πινελιά."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
+msgid "Smvectors"
+msgstr "Διανύσματα sm"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
-msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
+msgid ""
+"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
+"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
+"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</"
+"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
+"gray when they are not, with a white point at tip."
 msgstr ""
-"Επιτρέπει στην κατεύθυνση από το κέντρο να καθορίσει το μέγεθος της πινελιάς."
+"Σε αυτό το παράθυρο μπορείτε να βάλετε τα διανύσματά σας. Με κλικ στο κουμπί "
+"<guibutton>προσθήκη</guibutton>, προσθέτετε ένα διάνυσμα στο κέντρο του "
+"παραθύρου, ενώ κλικ με το <mousebutton>μεσαίο κουμπί</mousebutton> του "
+"ποντικιού το βάζει όπου πατάτε. Τα διανύσματα είναι κόκκινα όταν επιλέγονται "
+"και γκρι όταν δεν επιλέγονται, με ένα λευκό σημείο στην κορυφή."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
 msgid ""
-"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
-"pattern."
+"Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
+"evident action."
 msgstr ""
-"Δεν υπάρχει θέμα μήκους εδώ: οι πινελιές ακολουθούν ένα μοτίβο <quote>ροής</"
-"quote>."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
-msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
-msgstr ""
-"Επιτρέπει στην απόχρωση της περιοχής να καθορίσει το μέγεθος της πινελιάς."
+"Με κλικ στο <mousebutton>δεξιό κουμπί</mousebutton> του ποντικιού, δεν έχει "
+"προφανή ενέργεια."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
-msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
+"vector."
 msgstr ""
-"Το μέγεθος του πινέλου που ταιριάζει στην αρχική εικόνα πιο πολύ επιλέγεται."
+"Το κουμπί <guibutton>σκότωμα</guibutton> επιτρέπει την διαγραφή του "
+"επιλεγμένου διανύσματος."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
-"to specify the size of strokes by yourself."
+"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
+"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
 msgstr ""
-"Το κουμπί <guilabel>επεξεργασία</guilabel> ανοίγει το <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-map-editor\">επεξεργαστής χάρτη μεγέθους</link>. Αυτό "
-"επιτρέπει να ορίσετε το μέγεθος των πινελιών μόνοι σας."
+"Αυτή η προεπισκόπηση δίνει μια ιδέα της ενέργειας των διαφορετικών "
+"διανυσμάτων. Το μέγεθος των τετραγώνων αναπαριστάνει το μέγεθος των πινέλων "
+"και τη δύναμη τους."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
-msgid "Placement tab"
-msgstr "Καρτέλα τοποθέτησης"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
-msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
-msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>τοποθέτησης</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
+msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
+msgstr "Αλλαγή του μεγέθους των πινελιών στον επιλεγμένη τομέα διανύσματος."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
-msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
+msgid ""
+"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
+"influence lowers with distance."
 msgstr ""
-"Σε αυτήν την καρτέλα μπορείτε να ορίσετε πώς θα κατανεμηθούν οι πινελιές."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
-msgid "Placement options"
-msgstr "Επιλογές τοποθέτησης"
+"Αυτός ο ολισθητής δρα στον τομέα επιρροής του επιλεγμένου διανύσματος. Αυτή "
+"η επιρροή μικραίνει με την απόσταση."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
-msgid "Placement"
-msgstr "Τοποθέτηση"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
+msgid "Change the exponent of the stroke."
+msgstr "Αλλαγή του εκθέτη της πινελιάς."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
 msgid ""
-"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
-"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
-"different ways:"
+"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
+"link> for an explanation."
 msgstr ""
-"Στην προεπισκόπηση του επεξεργαστή χάρτη προσανατολισμού, όλα τα μικρά βέλη "
-"φαίνονται σαν μια ροή γύρω από τα αντικείμενα. Μέσα σε αυτή τη ροή, οι "
-"πινελιές μπορούν να τοποθετηθούν σε δύο διαφορετικούς τρόπους:"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
-msgid "Randomly"
-msgstr "Τυχαία"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
-msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
-msgstr "Τοποθετεί τις πινελιές τυχαία. Αυτό παράγει μια πιο πραγματική βαφή."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
-msgid "Evenly distributed"
-msgstr "Ισοκατανεμημένα"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
-msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
-msgstr "Οι πινελιές ισοκατανέμονται κατά μήκος της εικόνας."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
-msgid "Stroke density"
-msgstr "Πυκνότητα πινελιάς"
+"Δείτε <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">επεξεργαστής χάρτη "
+"προσανατολισμού</link> για επεξήγηση."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
 msgid ""
-"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
-"paper or background may be visible in unstroke areas."
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
 msgstr ""
-"Όσο πιο μεγάλη η πυκνότητα τόσο πιο κοντινές οι πινελιές. Με μια χαμηλή "
-"πυκνότητα, το χαρτί ή το παρασκήνιο μπορεί να είναι ορατά στις μη βαμμένες "
-"περιοχές."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
-msgid "Centered"
-msgstr "Κεντραρισμένο"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
-msgid "Focus brush strokes around center."
-msgstr "Εστίαση πινελιών γύρω από το κέντρο."
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Σκίτσο"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
-msgid "Color tab"
-msgstr "Καρτέλα χρώματος"
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σκίτσο</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
-msgid "<quote>Color</quote> tab options"
-msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>χρώματος</quote>"
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σκίτσου</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
-msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
-msgstr "Σε αυτήν την καρτέλα, μπορείτε να ορίσετε το χρώμα της πινελιάς."
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Σκίτσο…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
-msgid "Color options"
-msgstr "Επιλογές χρώματος"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'· "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Softglow (legacy)"
+msgstr "Ήπια λάμψη (παλιό)"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
-msgid "You can set the stroke color in two ways:"
-msgstr "Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα της πινελιάς με δύο τρόπους:"
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
-msgid "Average under brush"
-msgstr "Μέσος όρος κάτω από το πινέλο"
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη (παλιό)</quote> εφαρμόστηκε"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
 msgid ""
-"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
+"bright areas of the image brighter."
 msgstr ""
-"Το χρώμα πινελιάς υπολογίζεται από το μέσο όρο όλων των εικονοστοιχείων κάτω "
-"από το πινέλο."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
-msgid "Center of brush"
-msgstr "Κέντρο του πινέλου"
+"Αυτό το φίλτρο φωτίζει την εικόνα με απαλή λάμψη, όπως το παλιό κόλπο "
+"επάλειψης βαζελίνης στους φακούς. Η απαλή λάμψη (παλιό) παράγει αυτό το εφέ "
+"κάνοντας τις φωτεινές περιοχές της εικόνας πιο φωτεινές."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
-msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
-msgstr "Δείγματα του χρώματος από το εικονοστοιχείο στο κέντρο του πινέλου."
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
+msgid ""
+"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
+"image."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές σας εμφανίζονται σε αυτή την προεπισκόπηση πριν την εφαρμογή στην "
+"εικόνα σας."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
-msgid "Color noise"
-msgstr "Θόρυβος χρώματος"
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
 msgid ""
-"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
-"color, that will look less homogeneous."
+"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου του, επιτρέπουν την εισαγωγή "
-"θορύβου στο χρώμα πινελιάς, που θα φαίνεται λιγότερο ομογενές."
+"Τα καλλιτεχνικά φίλτρα δημιουργούν καλλιτεχνικά εφέ όπως κυβισμός, "
+"ελαιογραφία, καμβάς..."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
-msgid "General tab"
-msgstr "Γενική καρτέλα"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'· "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
-msgid "<quote>General</quote> tab options"
-msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>γενικά</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
 msgid ""
-"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
-"strokes."
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
 msgstr ""
-"Σε αυτήν την καρτέλα μπορείτε να ορίσετε ποιο θα είναι το παρασκήνιο και το "
-"ανάγλυφο των πινελιών."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
-msgid "General options"
-msgstr "Γενικές επιλογές"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
-msgid "Background"
-msgstr "Παρασκήνιο"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
-msgid "Keep original"
-msgstr "Διατήρηση αρχικού"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
-msgid "The original image will be used as a background."
-msgstr "Η αρχική εικόνα θα χρησιμοποιηθεί ως παρασκήνιο."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
-msgid "From paper"
-msgstr "Από το χαρτί"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
-msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
-msgstr "Αντιγραφή της υφής του επιλεγμένου χαρτιού ως παρασκηνίου."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
-msgid "Solid"
-msgstr "Συμπαγές"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
-msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
-msgstr ""
-"Με κλικ στο τροχό χρώματος μπορείτε να διαλέξετε ένα συμπαγές χρωματιστό "
-"παρασκήνιο."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
-msgid "Transparent"
-msgstr "Διαφανές"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
-msgid ""
-"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
-"option is available only if your image has an alpha channel."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε ένα διαφανές παρασκήνιο. Μόνο οι βαμμένες πινελιές θα είναι "
-"ορατές. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο εάν η εικόνα σας έχει ένα κανάλι "
-"άλφα."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
-msgid "Paint edges"
-msgstr "Άκρες βαφής"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
-msgid ""
-"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
-"border of the image."
-msgstr ""
-"Εάν είναι ανενεργό, ένα λεπτό περίγραμμα δεν θα βαφτεί γύρω από το εξωτερικό "
-"περίγραμμα της εικόνας."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
-msgid "Tileable"
-msgstr "Παραθέσιμο"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
-msgid ""
-"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
-"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
-"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
-msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, η τελική εικόνα θα είναι παραθέσιμη χωρίς ραφές. Η δεξιά "
-"πλευρά θα ταιριάζει με την αριστερή πλευρά και η επάνω θα ταιριάζει με την "
-"κάτω. Αυτό είναι ενδιαφέρον εάν η εικόνα σας χρησιμοποιηθεί κατ' επανάληψη "
-"στο παρασκήνιο του ιστού."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Πίπτουσα σκιά"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
-msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
-msgstr "Προσθήκη ενός εφέ σκιάς σε κάθε πινελιά."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
-msgid "Edge darken"
-msgstr "Σκοτείνιασμα άκρης"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
-msgid ""
-"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
-"relief or thickness."
-msgstr ""
-"Πόσο να σκοτεινιάσετε τις άκρες κάθε πινελιάς. Αυτό αυξάνει το ανάγλυφο "
-"βαφής ή πάχος."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
-msgid "Shadow darken"
-msgstr "Σκοτείνιασμα σκιάς"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
-msgid "How much to darken the brush shadow."
-msgstr "Σκοτείνιασμα της σκιάς πινέλου."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
-msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
-msgstr "Πόσο μακριά από το αντικείμενο θα πρέπει να είναι η πίπτουσα σκιά."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
-msgid "Shadow blur"
-msgstr "Θόλωση σκιάς"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
-msgid "How much to blur the drop shadow."
-msgstr "Θόλωση της πίπτουσας σκιάς."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
-msgid "Deviation threshold"
-msgstr "Κατώφλι απόκλισης"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
-msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
-msgstr "Τιμή αποκοπής για προσαρμοστικές επιλογές του μεγέθους πινέλου."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'· "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
-"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
-"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'· "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'· "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3417,417 +2956,926 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
-"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
+"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'· "
-"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'· "
+"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
-"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
+"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'· "
-"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
-msgid "Clothify"
-msgstr "Υφασματοποίηση"
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
-msgid "Example of Clothify"
-msgstr "Παράδειγμα υφασματοποίησης"
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'· "
+"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>υφασματοποίησης</quote> (σε επιλογή)"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
+"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'· "
+"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
-"like texture to the selected region or alpha."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
+"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
 msgstr ""
-"Η εντολή <guimenuitem>υφασματοποίηση</guimenuitem> είναι ένα σενάριο που "
-"προσθέτει μια υφασματοειδή υφή στην επιλεγμένη περιοχή ή άλφα."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'· "
+"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
-msgid "This effect is achieved through the following steps:"
-msgstr "Αυτό το εφέ πετυχαίνεται μέσα από τα επόμενα βήματα:"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
+"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'· "
+"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
 msgid ""
-"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
-"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
-"white and <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noisified</link> strongly."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
+"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
 msgstr ""
-"Δημιουργήστε μια εικόνα στο ίδιο μέγεθος με την αρχική εικόνα, ή επιλογή ή "
-"περιοχή σε άλφα εάν έχει δοθεί, έπειτα προσθέστε μια στρώση σε αυτήν την "
-"εικόνα γεμάτη με λευκό και έντονη <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb"
-"\">θορυβοποίηση</link>."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'· "
+"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
 msgid ""
-"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
-"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
+"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
 msgstr ""
-"Αναπαράξτε μια στρώση από την πρόσφατα προστεθημένη στρώση και ορίστε την "
-"κατάσταση της ανώτερης στρώσης σε <link linkend=\"layer-mode-multiply"
-"\">πολλαπλή</link>."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'· "
+"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
 msgid ""
-"Apply <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> in "
-"different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
-"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
-"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
+"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
 msgstr ""
-"Εφαρμόστε <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση Gauss</link> σε "
-"διαφορετικές κατευθύνσεις, οριζόντια στην χαμηλότερη στρώση με τη δοσμένη "
-"παράμετρο <guilabel>θόλωση Χ</guilabel> ως ακτίνα και κάθετα στην ανώτερη "
-"στρώση με <guilabel>θόλωση Υ</guilabel>."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'· "
+"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
+"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'· "
+"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
+"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'· "
+"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>ιμπρεσιονιστής GIMP</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ιμπρεσιονιστής GIMP</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
+msgid ""
+"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
+"<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
+"filter-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
+"image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
+"again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active "
+"layer or selection."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο ιμπρεσιονιστή GIMP είναι ο βασιλιάς των καλλιτεχνικών φίλτρων. "
+"Μπορεί να κάνει ότι ο <link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Κυβισμός</link> "
+"και η <link linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Εφαρμογή καμβά</link> και "
+"πολύ περισσότερα. Δίνει στην εικόνα σας την όψη πίνακα. Όλα συμβαίνουν σαν η "
+"εικόνα σας να ζωγραφιζόταν ξανά σε χαρτί και με επιλεγμένο πινέλο. Δουλεύει "
+"στην ενεργή στρώση ή επιλογή."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
+msgid ""
+"You can find this filter via the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσω του μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ιμπρεσιονιστής GIMP…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
+msgid "GIMPressionist options"
+msgstr "Επιλογές ιμπρεσιονιστή GIMP"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
+msgid ""
+"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
+"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
+"tabs."
+msgstr ""
+"Το παράθυρο διαλόγου αποτελείται από μια μικρή περιοχή προεπισκόπησης στα "
+"αριστερά, που είναι πάντοτε ορατή και ένα μεγάλο αριθμό επιλογών του "
+"ιμπρεσιονιστή GIMP οργανωμένο σε καρτέλες."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
+"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
+"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
+"guibutton> button reverts to the original image."
+msgstr ""
+"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων σας θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
+"επηρεάζει την εικόνα μέχρι να πατήσετε στο <guibutton>εντάξει</guibutton>. "
+"Το κουμπί <guibutton>ενημέρωση</guibutton> ανανεώνει το παράθυρο "
+"προεπισκόπησης (δεν είναι αυτόματο, ο ιμπρεσιονιστής GIMP έχει τόση δουλειά "
+"να κάνει!) και το κουμπί <guibutton>επαναφορά</guibutton> αντιστρέφει την "
+"αρχική εικόνα."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
+msgid "Presets tab"
+msgstr "Καρτέλα προεπιλογών"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
+msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
+msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>προεπιλογών</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
+msgid ""
+"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
+"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
+"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the "
+"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
+"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
+msgstr ""
+"Ο ιμπρεσιονιστής GIMP έχει πολλές παραμέτρους. Όταν συνδυάζονται, δίνουν "
+"έναν αστρονομικό αριθμό δυνατοτήτων. Έτσι, είναι σημαντικό, όταν μια "
+"ενδιαφέρουσα προεπιλογή βρεθεί, να την αποθηκεύσετε και επίσης να την "
+"στείλετε στον συγγραφέα του προσθέτου εάν είναι εξαιρετική. Αντίθετα, η "
+"περιπλοκότητα όλων αυτών των παραμέτρων κάνει δύσκολη την κατανόηση και "
+"πρόβλεψη πώς δουλεύει η κάθε παράμετρος."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
+msgid "Presets options"
+msgstr "Επιλογές προρρύθμισης"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
+msgid "Save Current"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
+msgid ""
+"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
+"and a short description in the dialog that appear."
+msgstr ""
+"Αποθήκευση τρεχουσών παραμέτρων. Μπορείτε να δώσετε ένα όνομα στο πλαίσιο "
+"εισόδου στα αριστερά και μια σύντομη περιγραφή στο διάλογο που εμφανίζεται."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
+msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
+msgstr "Φόρτωση των παραμέτρων των επιλεγμένων προρρυθμίσεων στη λίστα."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
+msgid ""
+"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
+msgstr ""
+"Διαγραφή της επιλεγμένης προεπιλογής. Μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις "
+"προεπιλογές που δημιουργήσατε."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
+msgid "Update the preset list."
+msgstr "Ενημέρωση της προρρυθμισμένης λίστας."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
+msgid "Paper tab"
+msgstr "Καρτέλα χαρτιού"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
+msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
+msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>χαρτιού</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
+msgid ""
+"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
+"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
+"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
+"when selected."
+msgstr ""
+"Αυτή η καρτέλα αφορά την υφή του καμβά της εικόνας σας που θα βαφτεί. Έχετε "
+"μια λίστα υφών και μια <guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> για την επιλεγμένη "
+"υφή. Μια περιγραφή εμφανίζεται στα δεξιά για κάθε υφή όταν επιλεγεί."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
+msgid "Paper options"
+msgstr "Επιλογές χαρτιού"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
+msgid ""
+"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
+msgstr ""
+"Αντιστρέφει την υφή χαρτιού: ό,τι ήταν κοίλο γίνεται εξοχή και αντίστροφα."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
+msgid "Overlay"
+msgstr "Επικάλυψη"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
+msgid ""
+"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
+"paper has been overlayed on the image."
+msgstr ""
+"Εφαρμόστε το χαρτί όπως είναι, χωρίς χάραξη του. Φαίνεται σαν ένα διαφανές "
+"χαρτί να έχει επικαλύψει την εικόνα."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
+msgid ""
+"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
+"graininess of the texture."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την κλίμακα της υφής (επί τοις εκατό του αρχικού αρχείου): ελέγχει "
+"το κοκκώδες της υφής."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
+msgid "Relief"
+msgstr "Aνάγλυφο"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
+msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
+msgstr "Καθορίζει την ποσότητα της εφαρμοζόμενης χάραξης (3-150)."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
+msgid "Brush tab"
+msgstr "Καρτέλα πινέλου"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
+msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
+msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>πινέλου</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
+msgid ""
+"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
+"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
+"selected one."
+msgstr ""
+"Το <quote>πινέλο</quote> είναι ένας γενικός όρος για οποιοδήποτε υλικό "
+"χρησιμοποιείται για βαφή. Μια λίστα των πινέλων είναι διαθέσιμη με "
+"<guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> για το επιλεγμένο."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
+msgid "Brush options"
+msgstr "Επιλογές πινέλου"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμα"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
+msgid ""
+"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
+"brightens or darkens midtones."
+msgstr ""
+"Αλλάζει τη γάμμα (φωτεινότητα) του επιλεγμένου πινέλου. Η διόρθωση γάμα "
+"φωτίζει ή σκοτεινιάζει τους μεσαίους τόνους."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
+msgid ""
+"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
+"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
+"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
+"images."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα πινέλο μοτίβου που δημιουργήσατε "
+"επιλέγοντας την εικόνα του (κουμπί βέλους στη γραμμή επιλογής). Αυτή η "
+"εικόνα πρέπει να είναι στην οθόνη σας πριν να ξεκινήσετε το φίλτρο για να "
+"ληφθεί υπόψη. Φυσικά, μη χρησιμοποιήσετε μεγάλες εικόνες."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
+msgid ""
+"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
+"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
+"brush preview and the normal brush is deselected."
+msgstr ""
+"Εάν η εικόνα σας έχει πολλές στρώσεις, θα εμφανιστούν επίσης στη λίστα "
+"επιλογής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πινέλα. Όταν επιλεγεί, η στρώση "
+"εμφανίζεται στην προεπισκόπηση πινέλου και το κανονικό πινέλο αποεπιλέγεται."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
+"brush."
+msgstr ""
+"Το κουμπί <guibutton>αποθήκευση ως</guibutton> επιτρέπει την αποθήκευση του "
+"επιλεγμένου πινέλου."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος θέασης"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
+msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
+msgstr "Καθορίζει τις αναλογίες πινέλου, ύψος (0 -1) και πλάτος (0 +1)."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
+msgid ""
+"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
+"with a palette knife."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την ποσότητα της χρησιμοποιούμενης βαφή για κάθε πινελιά. Αυτό "
+"ίσως φέρνει στο νου βαφή με μαχαίρι παλέτας."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
+msgid "Orientation tab"
+msgstr "Καρτέλα προσανατολισμού"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
+msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
+msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>προσανατολισμού</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
+msgid ""
+"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
+"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
+"effects, he can vary their orientation."
+msgstr ""
+"Αυτή η καρτέλα επιτρέπει τον ορισμό του προσανατολισμού της πινελιάς. Ένας "
+"βαφέας δεν υποχρεώνεται να επαναλαμβάνει την ίδια γωνία πινελιάς. Για να "
+"εκτελέσει μερικά εφέ, μπορεί να αλλάξει τον προσανατολισμό τους."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
+msgid "Orientation options"
+msgstr "Επιλογές προσανατολισμού"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
+msgid "Directions"
+msgstr "Κατευθύνσεις"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
+msgid ""
+"With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
+"same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
+"more thick paint."
+msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε πόσες φορές θα περάσει το πινέλο "
+"μέσα από την ίδια θέση, με μια διαφορετική κατεύθυνση κάθε φορά, "
+"καταλήγοντας σε όλο και πιο παχιά βαφή."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
+msgid "Start angle"
+msgstr "Έναρξη γωνίας"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
+msgid ""
+"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
+"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
+"the image."
+msgstr ""
+"Καθορίζει τη γενική κατεύθυνση των πινελιών, τη γωνία από την οποία θα "
+"ξεκινήσει το εύρος γωνίας. Οι κατευθύνσεις επιλέγονται συχνά για να δώσουν "
+"κάποια κίνηση στην εικόνα."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
+msgid "Angle span"
+msgstr "Γωνία κάλυψης"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
+msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
+msgstr "Καθορίζει τη γωνία, τον τομέα της πινελιάς <quote>βεντάλιας</quote>."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
+msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
+msgstr "Καθορίζει την κατεύθυνση των πινελιών."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
+msgid ""
+"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
+"stroke."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει στην τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής να καθορίσει την κατεύθυνση "
+"της πινελιάς."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke."
+msgstr ""
+"Η απόσταση από το κέντρο της εικόνας καθορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
+msgid "Random"
+msgstr "Τυχαία"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
+msgid "Select a random direction for each stroke."
+msgstr "Επιλογή μιας τυχαίας κατεύθυνσης για κάθε πινελιά."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
+msgid "Radial"
+msgstr "Ακτινικό"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
+msgid ""
+"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει στην κατεύθυνση από το κέντρο να καθορίσει την κατεύθυνση της "
+"πινελιάς."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
+msgid "Flowing"
+msgstr "Ροή"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
+msgid ""
+"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει θέμα κατεύθυνσης εδώ: οι πινελιές ακολουθούν ένα μοτίβο "
+"<quote>ροής</quote>."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει στην απόχρωση της περιοχής να καθορίσει την κατεύθυνση της "
+"πινελιάς."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Προσαρμοστικό"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
+msgid ""
+"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
+msgstr ""
+"Η κατεύθυνση του πινέλου που ταιριάζει στην αρχική πιο πολύ επιλέγεται."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
+msgid "Manual"
+msgstr "Χειροκίνητα"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
+"allows you to set the directions manually."
+msgstr ""
+"Το κουμπί <guilabel>επεξεργασία</guilabel> ανοίγει το <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">επεξεργασία διαλόγου χάρτη "
+"προσανατολισμού</link> που επιτρέπει να ορίσετε τις κατευθύνσεις χειροκίνητα."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
+msgid "Size tab"
+msgstr "Καρτέλα μεγέθους"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
+msgid "<quote>Size</quote> tab options"
+msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>μεγέθους</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
+msgid ""
+"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
+"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
+"determine them."
+msgstr ""
+"Αυτή η καρτέλα επιτρέπει τον ορισμό του αριθμού των μεγεθών πινέλου που "
+"χρησιμοποιούνται για βαφή, τα όρια της παραλλαγής αυτών των μεγεθών και το "
+"κριτήριο που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό τους."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
+msgid "Size options"
+msgstr "Επιλογές μεγέθους"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
+msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να καθορίσετε πόσα μεγέθη πινέλου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν και "
+"τα μεγέθη τους."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
+msgid "Sizes"
+msgstr "Μεγέθη"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
+msgid "The number of brush sizes to use."
+msgstr "Ο αριθμός των μεγεθών πινέλου για χρήση."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
 msgid ""
-"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
-"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
-"noisify again on this working image."
+"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
+"greater the length and width of strokes."
 msgstr ""
-"Συγχωνεύστε αυτές τις δύο στρώσεις σε μια εικόνα και κάντε την αντίθεση της  "
-"<link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">να επεκταθεί όσο το δυνατό "
-"περισσότερο</link>, έπειτα προσθέστε ελαφρά θόρυβο ξανά σε αυτήν την εικόνα "
-"εργασίας."
+"Τα μεγέθη πινέλου είναι μεταξύ αυτών των δύο τιμών. Όσο μεγαλύτερο το "
+"μέγεθος, τόσο μεγαλύτερο το μήκος και το πλάτος των πινελιών."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
 msgid ""
-"Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
-"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
-"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
-msgstr ""
-"Τελικά κάντε <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">ανάγλυφο χάρτη</link> "
-"στη αρχική εικόνα με την επεξεργαζόμενη εικόνα με παραμέτρους "
-"<guilabel>αζιμούθιο</guilabel>, <guilabel>ανύψωση</guilabel> και "
-"<guilabel>βάθος</guilabel>."
+"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
+msgstr "Εκεί έχετε επιλογές για τον καθορισμό του μεγέθους των πινελιών."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Υφασματοποίηση…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
-msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>υφασματοποίησης</quote>"
+"Επιτρέπει στην τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής να καθορίσει το μέγεθος της "
+"πινελιάς."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
-"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
-"\">Bump Map</link> filter."
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
 msgstr ""
-"<guilabel>Αζιμούθιο</guilabel>, <guilabel>ανύψωση</guilabel> και "
-"<guilabel>βάθος</guilabel> έρχονται από το φίλτρο <link linkend=\"gimp-"
-"filter-bump-map\">ανάγλυφος χάρτης</link>."
+"Η απόσταση από το κέντρο της εικόνας καθορίζει το μέγεθος της πινελιάς."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
-msgid "Blur X"
-msgstr "Θόλωση Χ"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
+msgid "Select a random size for each stroke."
+msgstr "Επιλογή ενός τυχαίου μεγέθους για κάθε πινελιά."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(term)
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Θόλωση Υ"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει στην κατεύθυνση από το κέντρο να καθορίσει το μέγεθος της πινελιάς."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:119(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
 msgid ""
-"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
-"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
-"The range of value is between 3 to 100."
+"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
 msgstr ""
-"Αυτές οι παράμετροι επιμηκύνουν τις ίνες της υφής, οριζόντια κατά "
-"<guilabel>θόλωση Χ</guilabel> και κάθετα κατά <guilabel>θόλωση Υ</guilabel>. "
-"Το εύρος της τιμής είναι μεταξύ 3 μέχρι 100."
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Αζιμούθιο"
+"Δεν υπάρχει θέμα μήκους εδώ: οι πινελιές ακολουθούν ένα μοτίβο <quote>ροής</"
+"quote>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
-"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
-"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
-"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής <guilabel>αζιμούθιο</guilabel> ελέγχει την κατανόηση από πού "
-"έρχεται φως σύμφωνα με το σημείο της πυξίδας. Και η ελάχιστη τιμή (0,00) και "
-"η μέγιστη τιμή (360,00) είναι η κατεύθυνση στις τρεις η ώρα στην οθόνη "
-"αναλογικού ρολογιού. Αύξηση της τιμής πηγαίνει αριστερόστροφα."
+"Επιτρέπει στην απόχρωση της περιοχής να καθορίσει το μέγεθος της πινελιάς."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ανύψωση"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
+msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος του πινέλου που ταιριάζει στην αρχική εικόνα πιο πολύ επιλέγεται."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:142(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
-"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
-"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
+"to specify the size of strokes by yourself."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής <guilabel>ανύψωσης</guilabel> ελέγχει το ύψος από το οποίο "
-"έρχεται το φως. Για την ελάχιστη τιμή (0,50) το φως έρχεται από τον ορίζοντα "
-"και από τη μέγιστη τιμή (90,0) το φως από το ζενίθ."
+"Το κουμπί <guilabel>επεξεργασία</guilabel> ανοίγει το <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">επεξεργαστής χάρτη μεγέθους</link>. Αυτό "
+"επιτρέπει να ορίσετε το μέγεθος των πινελιών μόνοι σας."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
+msgid "Placement tab"
+msgstr "Καρτέλα τοποθέτησης"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:153(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
-"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
-"1 to 65."
-msgstr ""
-"Ο ολισθητής <guilabel>βάθους</guilabel> ελέγχει την απόσταση μεταξύ ύψους "
-"ανάγλυφου και βάθους κοιλότητας. Αύξηση τιμής προκαλεί περισσότερο "
-"ακανόνιστα χαρακτηριστικά. Οι τιμές ποικίλουν από 1 έως 65."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
+msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
+msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>τοποθέτησης</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
-"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
+msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'· "
-"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
+"Σε αυτήν την καρτέλα μπορείτε να ορίσετε πώς θα κατανεμηθούν οι πινελιές."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
+msgid "Placement options"
+msgstr "Επιλογές τοποθέτησης"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
+msgid "Placement"
+msgstr "Τοποθέτηση"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
-"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
+"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
+"different ways:"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'· "
-"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+"Στην προεπισκόπηση του επεξεργαστή χάρτη προσανατολισμού, όλα τα μικρά βέλη "
+"φαίνονται σαν μια ροή γύρω από τα αντικείμενα. Μέσα σε αυτή τη ροή, οι "
+"πινελιές μπορούν να τοποθετηθούν σε δύο διαφορετικούς τρόπους:"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
-msgid "Cartoon (legacy)"
-msgstr "Σκίτσο (παλιό)"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
+msgid "Randomly"
+msgstr "Τυχαία"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Σκίτσο (παλιό)</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
+msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
+msgstr "Τοποθετεί τις πινελιές τυχαία. Αυτό παράγει μια πιο πραγματική βαφή."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>Σκίτσο (παλιό)</quote> εφαρμόστηκε"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "Ισοκατανεμημένα"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
-msgid ""
-"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
-"already distinctly darker than their neighborhood."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο κινούμενου σχεδίου τροποποιεί την ενεργή στρώση ή επιλογή έτσι "
-"ώστε να φαίνεται σαν κινούμενο σχέδιο. Το αποτέλεσμα του είναι παρόμοιο με "
-"σχέδιο μαύρης πένας τσόχας που ακολουθείται με σκιά με χρώμα. Αυτό "
-"πετυχαίνεται σκοτεινιάζοντας περιοχές που είναι ήδη σαφώς πιο σκοτεινές από "
-"τη γειτονιά τους."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
+msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
+msgstr "Οι πινελιές ισοκατανέμονται κατά μήκος της εικόνας."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
+msgid "Stroke density"
+msgstr "Πυκνότητα πινελιάς"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
+"paper or background may be visible in unstroke areas."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Σκίτσο (παλιό)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Όσο πιο μεγάλη η πυκνότητα τόσο πιο κοντινές οι πινελιές. Με μια χαμηλή "
+"πυκνότητα, το χαρτί ή το παρασκήνιο μπορεί να είναι ορατά στις μη βαμμένες "
+"περιοχές."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
-msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>σκίτσων</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
+msgid "Centered"
+msgstr "Κεντραρισμένο"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
-"values result in very thick black areas and much less detail in the "
-"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
-"details preserved."
-msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει το μέγεθος των περιοχών με τις οποίες δουλεύει το "
-"φίλτρο. Μεγάλες τιμές καταλήγουν σε πολύ χοντρές μαύρες περιοχές και πολύ "
-"λιγότερη λεπτομέρεια στην τελική εικόνα. Μικρές τιμές καταλήγουν σε πιο "
-"λεπτές πινελιές πένας και διατήρηση περισσότερων λεπτομερειών."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
+msgid "Focus brush strokes around center."
+msgstr "Εστίαση πινελιών γύρω από το κέντρο."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
+msgid "Color tab"
+msgstr "Καρτέλα χρώματος"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
+msgid "<quote>Color</quote> tab options"
+msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>χρώματος</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
+msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
+msgstr "Σε αυτήν την καρτέλα, μπορείτε να ορίσετε το χρώμα της πινελιάς."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
+msgid "Color options"
+msgstr "Επιλογές χρώματος"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value."
-msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την ποσότητα του προστιθέμενου μαύρου χρώματος "
-"στην εικόνα. Μικρές τιμές κάνουν την ανάμειξη από χρωματικές περιοχές σε "
-"μαυρισμένες περιοχές πιο μαλακές και τις ίδιες τις σκοτεινές γραμμές πιο "
-"λεπτές και λιγότερο σημαντικές. Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο "
-"χοντρές, πιο σκοτεινές και πιο απότομες. Η μέγιστη τιμή κάνει τις γραμμές "
-"οδοντωτές. Τα βέλτιστα, πιο φυσικά αποτελέσματα πετυχαίνονται συνήθως με μια "
-"ενδιάμεση τιμή."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
+msgid "You can set the stroke color in two ways:"
+msgstr "Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα της πινελιάς με δύο τρόπους:"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
+msgid "Average under brush"
+msgstr "Μέσος όρος κάτω από το πινέλο"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
-"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
+"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
-"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
+"Το χρώμα πινελιάς υπολογίζεται από το μέσο όρο όλων των εικονοστοιχείων κάτω "
+"από το πινέλο."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Σκίτσο"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
+msgid "Center of brush"
+msgstr "Κέντρο του πινέλου"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σκίτσο</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
+msgstr "Δείγματα του χρώματος από το εικονοστοιχείο στο κέντρο του πινέλου."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σκίτσου</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
+msgid "Color noise"
+msgstr "Θόρυβος χρώματος"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
+"color, that will look less homogeneous."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Σκίτσο…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτός ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου του, επιτρέπουν την εισαγωγή "
+"θορύβου στο χρώμα πινελιάς, που θα φαίνεται λιγότερο ομογενές."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
-"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'· "
-"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
+msgid "General tab"
+msgstr "Γενική καρτέλα"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
+msgid "<quote>General</quote> tab options"
+msgstr "Επιλογές καρτέλας <quote>γενικά</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
-"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
+"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
+"strokes."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
-"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
+"Σε αυτήν την καρτέλα μπορείτε να ορίσετε ποιο θα είναι το παρασκήνιο και το "
+"ανάγλυφο των πινελιών."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Εφαρμογή καμβά"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
+msgid "General options"
+msgstr "Γενικές επιλογές"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
-msgid "Canvas effect"
-msgstr "Εφέ καμβά"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
-msgid "Canvas"
-msgstr "Καμβάς"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
+msgid "Keep original"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
-msgid "effect"
-msgstr "εφέ"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
+msgid "The original image will be used as a background."
+msgstr "Η αρχική εικόνα θα χρησιμοποιηθεί ως παρασκήνιο."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για φίλτρο <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
+msgid "From paper"
+msgstr "Από το χαρτί"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
+msgstr "Αντιγραφή της υφής του επιλεγμένου χαρτιού ως παρασκηνίου."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
+msgid "Solid"
+msgstr "Συμπαγές"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
 msgid ""
-"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
-"It textures the image as if it were an artist's canvas."
+"By clicking on the color button you can select a solid colored background."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζει ένα εφέ παρόμοιο με καμβά στην τρέχουσα στρώση ή "
-"επιλογή. Δίνει υφή στην εικόνα σαν να ήταν ένας καμβάς καλλιτέχνη."
+"Πατώντας στο πλήκτρο χρώματος μπορείτε να επιλέξετε ένα συμπαγές χρωματιστό "
+"παρασκήνιο."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφανές"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
+"option is available only if your image has an alpha channel."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή καμβά…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Χρησιμοποιήστε ένα διαφανές παρασκήνιο. Μόνο οι βαμμένες πινελιές θα είναι "
+"ορατές. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο εάν η εικόνα σας έχει ένα κανάλι "
+"άλφα."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
-msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
+msgid "Paint edges"
+msgstr "Άκρες βαφής"
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
+msgid ""
+"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
+"border of the image."
+msgstr ""
+"Εάν είναι ανενεργό, ένα λεπτό περίγραμμα δεν θα βαφτεί γύρω από το εξωτερικό "
+"περίγραμμα της εικόνας."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "Παραθέσιμο"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
 msgid ""
-"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
-"consider that this option gives you the position of the light source which "
-"lightens the canvas."
+"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
+"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
+"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
 msgstr ""
-"Η κατεύθυνση ορίζει την αρχική κατεύθυνση της απόδοσης καμβά. Μπορείτε "
-"επίσης να θεωρήσετε ότι αυτή η επιλογή δίνει τη θέση της πηγής φωτός που "
-"φωτίζει τον καμβά."
+"Εάν σημειωθεί, η τελική εικόνα θα είναι παραθέσιμη χωρίς ραφές. Η δεξιά "
+"πλευρά θα ταιριάζει με την αριστερή πλευρά και η επάνω θα ταιριάζει με την "
+"κάτω. Αυτό είναι ενδιαφέρον εάν η εικόνα σας χρησιμοποιηθεί κατ' επανάληψη "
+"στο παρασκήνιο του ιστού."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Πίπτουσα σκιά"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
+msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
+msgstr "Προσθήκη ενός εφέ σκιάς σε κάθε πινελιά."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
+msgid "Edge darken"
+msgstr "Σκοτείνιασμα άκρης"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
 msgid ""
-"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
-"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
+"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
+"relief or thickness."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής βάθους ελέγχει το φαινομενικό βάθος του αποδιδόμενου εφέ καμβά "
-"από 1 (πολύ επίπεδο) μέχρι 50 (πολύ βαθύ)."
+"Πόσο να σκοτεινιάσετε τις άκρες κάθε πινελιάς. Αυτό αυξάνει το ανάγλυφο "
+"βαφής ή πάχος."
 
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
-msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
-msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου, χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
+msgid "Shadow darken"
+msgstr "Σκοτείνιασμα σκιάς"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
+msgid "How much to darken the brush shadow."
+msgstr "Σκοτείνιασμα της σκιάς πινέλου."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
+msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
+msgstr "Πόσο μακριά από το αντικείμενο θα πρέπει να είναι η πίπτουσα σκιά."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
+msgid "Shadow blur"
+msgstr "Θόλωση σκιάς"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
+msgid "How much to blur the drop shadow."
+msgstr "Θόλωση της πίπτουσας σκιάς."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
+msgid "Deviation threshold"
+msgstr "Κατώφλι απόκλισης"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
+msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
+msgstr "Τιμή αποκοπής για προσαρμοστικές επιλογές του μεγέθους πινέλου."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2020"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2022"
+
+#~ msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα υπερεικονοστοιχεία βασίζονται στον μετασχηματισμό του υδροκρίτη "
+#~ "(watershed)."
+
+#~ msgid "TODO"
+#~ msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
diff --git a/po/el/filters/combine.po b/po/el/filters/combine.po
index 875b5effb..ab98dbf88 100644
--- a/po/el/filters/combine.po
+++ b/po/el/filters/combine.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~combine.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-27 14:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-26 21:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-27 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 10:09+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
@@ -19,14 +19,14 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
+#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 msgid "Combine"
 msgstr "Συνδυασμός"
 
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -48,141 +48,455 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
-"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
-"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
-"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
-"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
-"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
-"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
-#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
-msgid "Filmstrip"
-msgstr "Λουρίδα ταινίας"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:237(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "Συγχώνευση βάθους"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
+msgid ""
+"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
+"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
+"stay visible."
+msgstr ""
+"Συγχώνευση βάθους είναι ένα συνδυαστικό φίλτρο που είναι χρήσιμο για "
+"συνδυασμό δύο διαφορετικών εικόνων ή στρώσεων. Μπορείτε να αποφασίσετε ποιο "
+"μέρος κάθε εικόνας ή στρώσης θα παραμείνει ορατό."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο λουρίδας ταινίας"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
+msgid "Filter example"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο <quote>Λουρίδα ταινίας</quote>"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
 msgid ""
-"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
-"drawing."
+"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
+"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
+"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο λουρίδα ταινίας σας επιτρέπει να συγχωνεύετε πολλές εικόνες σε μια "
-"λήψη φωτογραφικής ταινίας."
+"Κάθε εικόνα συνδέεται με ένα χάρτη που δουλεύει ως μάσκα. Απλά δημιουργήστε "
+"αυτό το χάρτη ως διαβάθμιση της γκρίζας κλίμακας: όταν εφαρμόζεται σε "
+"εικόνα, οι σκοτεινές περιοχές της μάσκας θα εμφανίσουν την υποκείμενη εικόνα "
+"και οι ανοιχτές περιοχές θα καλύψουν την εικόνα."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
 msgid ""
-"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
-"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
-"as an imitation of slide film or cinema film."
+"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
+"images to be selected must be present on screen."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δεν αντιστρέφει χρώματα, έτσι δεν μιμείται αρνητικά φιλμ όπως "
-"αυτά που χρησιμοποιούνται για παραγωγή εκτυπώσεων. Αντί για αυτό θα πρέπει "
-"να σκεφτείτε το αποτέλεσμα ως μια απομίμηση ταινίας διαφανειών ή ταινίας "
-"κινηματογράφου."
+"Για εργασία με αυτό το φίλτρο, οι εικόνες και οι χάρτες πρέπει να έχουν το "
+"ίδιο μέγεθος. Όλες οι εικόνες για επιλογή πρέπει να είναι παρούσες στην "
+"οθόνη."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
+msgid ""
+"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
+"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
+"have the same size."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο σε εικόνα με πολλές "
+"στρώσεις. Όλες οι στρώσεις θα εμφανιστούν στις αναπτυσσόμενες λίστες που "
+"χρησιμοποιούνται για επιλογή εικόνων. Αυτές οι στρώσεις πρέπει να έχουν το "
+"ίδιο μέγεθος."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
 msgid "Accessing this Filter"
 msgstr "Πρόσβαση αυτού του φίλτρου"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Λουρίδα ταινίας…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Συγχώνευση βάθους…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
+msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Συγχώνευση βάθους</quote>"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
-msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Λουρίδα ταινίας</quote> (Επιλογή)"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
+msgid "Source 1"
+msgstr "Πηγή 1"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
-msgid "Fit height to images"
-msgstr "Προσαρμογή ύψους στις εικόνες"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
+msgid "Source 2"
+msgstr "Πηγή 2"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
-msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
-msgstr "Εφαρμογή του ύψους των αρχικών εικόνων στην τελική."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
+msgid "Defines the source images to use for the blending."
+msgstr "Καθορισμός των πηγαίων εικόνων για χρήση στην ανάμειξη."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
+msgid "Depth map"
+msgstr "Χάρτης βάθους"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
-msgid ""
-"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
-"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
+msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να καθορίσετε το ύψος της τελικής εικόνας. Εάν "
-"οι αρχικές έχουν διαφορετικά μεγέθη, θα κλιμακωθούν σε αυτό το μέγεθος."
+"Καθορισμός της εικόνας για χρήση ως χαρτών μετασχηματισμού για τις πηγές."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
-#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
+msgid "Overlap"
+msgstr "Επικάλυψη"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
-msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
-"and between pictures)."
-msgstr ""
-"Με κλικ στο χρωματικό τροχό μπορείτε να καθορίσετε το χρώμα της ταινίας "
-"(γύρω από και μεταξύ εικόνων)."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
+msgid "Creates soft transitions between images."
+msgstr "Δημιουργία απαλών μεταβάσεων μεταξύ εικόνων."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
-msgid "Numbering"
-msgstr "Αρίθμηση"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
+msgid ""
+"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
+"image against the other."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή μετατοπίζει το όριο ανάμειξης, δίνοντας περισσότερη ή "
+"λιγότερη σπουδαιότητα σε μια εικόνα συγκριτικά με άλλη."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Κλίμακα 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Κλίμακα 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
+msgid ""
+"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
+"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
+"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
+"will see more of the image."
+msgstr ""
+"Το ίδιο όπως πιο πάνω για μετατόπιση, αλλά πιο ευαίσθητο και εφαρμόζεται σε "
+"κάθε χάρτη ξεχωριστά. Όταν κλιμακώνεται σε χαμηλότερη τιμή, θα επηρεάσει την "
+"τιμή χάρτη εικόνας, κάνοντας την πιο σκούρα. Έτσι, το μαύρο είναι πιο "
+"κυρίαρχο στην ανάμειξη και θα δείτε περισσότερη εικόνα."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
+msgid "Using example"
+msgstr "Παράδειγμα χρήσης"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
+msgid ""
+"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-curves\">Curve tool</link>."
+msgstr ""
+"Χάρτες είναι διαβαθμίσεις γκρίζας κλίμακας δημιουργημένες με το <link "
+"linkend=\"gimp-tool-gradient\">εργαλείο διαβάθμισης</link> και "
+"τροποποιημένες με το <link linkend=\"gimp-tool-curves\">εργαλείο καμπύλης</"
+"link>."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
+msgid "Source images and their maps"
+msgstr "Πηγαίες εικόνες και οι χάρτες τους"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:159(para)
+msgid "Source image 1"
+msgstr "Πηγαία εικόνα 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:168(para)
+msgid "Source image 2"
+msgstr "Πηγαία εικόνα 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(para)
+msgid "Map 1"
+msgstr "Χάρτης 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:186(para)
+msgid "Map 2"
+msgstr "Χάρτης 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:190(para)
+msgid ""
+"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
+"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
+"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
+"total, the green circle and the yellow square stay visible."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να καταλάβετε τι τρέχει. Η εικόνα-1 επεξεργάζεται από το χάρτη-1: "
+"το κόκκινο τετράγωνο καλύπτεται και το κίτρινο τετράγωνο παραμένει ορατό. Η "
+"εικόνα-2 επεξεργάζεται από το χάρτη-2: ο κόκκινος κύκλος καλύπτεται και ο "
+"πράσινος κύκλος παραμένει ορατός. Συνολικά, ο πράσινος κύκλος και το κίτρινο "
+"τετράγωνο παραμένουν ορατά."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:197(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(para)
+msgid ""
+"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
+"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
+msgstr ""
+"<emphasis>Ούτε μετατόπιση, ούτε επικάλυψη</emphasis>. Το όριο μεταξύ και των "
+"δύο εικόνων είναι απότομο και τοποθετείται στο μέσο της διαβάθμισης μάσκας."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:217(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
+"the image-2 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Μετατόπιση</emphasis> = 0,980 : το όριο, απότομο, μετατοπίζεται "
+"έτσι ώστε η περιοχή της εικόνας-2 να αυξάνεται."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:229(para)
+msgid "<emphasis>Overlap</emphasis> = 0.520 : the limit is blurred."
+msgstr "<emphasis>Επικάλυψη</emphasis> = 0,520: το όριο θολώνεται."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:240(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
+"shifted. Image-1 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Κλίμακα 1</emphasis> μειώνεται σε 0,056 : όπως με την "
+"αντιστάθμιση, το όριο μετατοπίζεται. Η περιοχή εικόνας-1 αυξάνεται."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "Λουρίδα ταινίας"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο λουρίδας ταινίας"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο <quote>Λουρίδα ταινίας</quote>"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
+msgid ""
+"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
+"drawing."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο λουρίδα ταινίας σας επιτρέπει να συγχωνεύετε πολλές εικόνες σε μια "
+"λήψη φωτογραφικής ταινίας."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
+msgid ""
+"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
+"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
+"as an imitation of slide film or cinema film."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δεν αντιστρέφει χρώματα, έτσι δεν μιμείται αρνητικά φιλμ όπως "
+"αυτά που χρησιμοποιούνται για παραγωγή εκτυπώσεων. Αντί για αυτό θα πρέπει "
+"να σκεφτείτε το αποτέλεσμα ως μια απομίμηση ταινίας διαφανειών ή ταινίας "
+"κινηματογράφου."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Λουρίδα ταινίας…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
+msgid "Selection"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Λουρίδα ταινίας</quote> (Επιλογή)"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
+msgid "Fit height to images"
+msgstr "Προσαρμογή ύψους στις εικόνες"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
+msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
+msgstr "Εφαρμογή του ύψους των αρχικών εικόνων στην τελική."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
+msgid ""
+"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
+"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να καθορίσετε το ύψος της τελικής εικόνας. Εάν "
+"οι αρχικές έχουν διαφορετικά μεγέθη, θα κλιμακωθούν σε αυτό το μέγεθος."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color button you can define the color of the film (around "
+"and between pictures)."
+msgstr ""
+"Πατώντας στο χρωματικό πλήκτρο, μπορείτε να καθορίσετε το χρώμα της ταινίας "
+"(γύρω από και μεταξύ εικόνων)."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
+msgid "Numbering"
+msgstr "Αρίθμηση"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:117(term)
 msgid "Start index"
@@ -203,10 +517,10 @@ msgstr "Καθορίζει τη γραμματοσειρά των ψηφίων."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:134(para)
 msgid ""
-"By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
+"By clicking on the color button, you can define the font color of digits."
 msgstr ""
-"Με κλικ στο χρωματικό τροχό, μπορείτε να καθορίσετε το χρώμα γραμματοσειράς "
-"των ψηφίων."
+"Πατώντας στο πλήκτρο χρώματος, μπορείτε να καθορίσετε το χρώμα "
+"γραμματοσειράς των ψηφίων."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:141(term)
 msgid "At top"
@@ -262,12 +576,12 @@ msgstr "Αφαίρεση"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:177(para)
 msgid ""
-"This button allows to bring a picture from <quote>On film </quote> to "
+"This button allows to bring a picture from <quote>On film</quote> to "
 "<quote>Available images</quote>. After that, the picture will not be used "
 "anymore in the resulting document."
 msgstr ""
-"Αυτό το κουμπί επιτρέπει να μεταφέρετε από <quote>στην ταινία</quote> στο "
-"<quote>διαθέσιμες εικόνες</quote>. Μετά από αυτό, η εικόνα δεν θα "
+"Αυτό το πλήκτρο επιτρέπει να μεταφέρετε μια εικόνα από <quote>Στην ταινία</"
+"quote> στο <quote>Διαθέσιμες εικόνες</quote>. Μετά από αυτό, η εικόνα δεν θα "
 "χρησιμοποιηθεί πια στο τελικό έγγραφο."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:188(title)
@@ -283,8 +597,8 @@ msgid "Image height"
 msgstr "Ύψος εικόνας"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:202(para)
-msgid "Defines the height of each pictures in the resulting image."
-msgstr "Καθορίζει το ύψος της κάθε απεικόνισης στην τελική εικόνα."
+msgid "Defines the height of each picture in the resulting image."
+msgstr "Καθορίζει το ύψος της κάθε εικόνας στην τελική εικόνα."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:208(term)
 msgid "Image spacing"
@@ -341,321 +655,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Καθορίζει το ύψος του αριθμού ευρετηρίου, αναλογικά με το ύψος της εικόνας."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
-"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
-"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
-"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
-"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
-"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
-"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
-"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
-"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
-"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
-"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
-"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
-"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
-"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
-"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
-"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
-"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
-"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
-"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:237(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
-"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
-"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
-msgid "Depth Merge"
-msgstr "Συγχώνευση βάθους"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
-msgid ""
-"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
-"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
-"stay visible."
-msgstr ""
-"Συγχώνευση βάθους είναι ένα συνδυαστικό φίλτρο που είναι χρήσιμο για "
-"συνδυασμό δύο διαφορετικών εικόνων ή στρώσεων. Μπορείτε να αποφασίσετε ποιο "
-"μέρος κάθε εικόνας ή στρώσης θα παραμείνει ορατό."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
-msgid "Filter example"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Αρχικό"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
-msgid ""
-"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
-"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
-"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
-msgstr ""
-"Κάθε εικόνα συνδέεται με ένα χάρτη που δουλεύει ως μάσκα. Απλά δημιουργήστε "
-"αυτό το χάρτη ως διαβάθμιση της γκρίζας κλίμακας: όταν εφαρμόζεται σε "
-"εικόνα, οι σκοτεινές περιοχές της μάσκας θα εμφανίσουν την υποκείμενη εικόνα "
-"και οι ανοιχτές περιοχές θα καλύψουν την εικόνα."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
-msgid ""
-"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
-"images to be selected must be present on screen."
-msgstr ""
-"Για εργασία με αυτό το φίλτρο, οι εικόνες και οι χάρτες πρέπει να έχουν το "
-"ίδιο μέγεθος. Όλες οι εικόνες για επιλογή πρέπει να είναι παρούσες στην "
-"οθόνη."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
-msgid ""
-"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
-"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
-"have the same size."
-msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο σε εικόνα με πολλές "
-"στρώσεις. Όλες οι στρώσεις θα εμφανιστούν στις αναπτυσσόμενες λίστες που "
-"χρησιμοποιούνται για επιλογή εικόνων. Αυτές οι στρώσεις πρέπει να έχουν το "
-"ίδιο μέγεθος."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Συγχώνευση βάθους…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
-msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Συγχώνευση βάθους</quote>"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
-msgid "Source 1"
-msgstr "Πηγή 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
-msgid "Source 2"
-msgstr "Πηγή 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
-msgid "Defines the source images to use for the blending."
-msgstr "Καθορισμός των πηγαίων εικόνων για χρήση στην ανάμειξη."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
-msgid "Depth map"
-msgstr "Χάρτης βάθους"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
-msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
-msgstr ""
-"Καθορισμός της εικόνας για χρήση ως χαρτών μετασχηματισμού για τις πηγές."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
-msgid "Overlap"
-msgstr "Επικάλυψη"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
-msgid "Creates soft transitions between images."
-msgstr "Δημιουργία απαλών μεταβάσεων μεταξύ εικόνων."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
-msgid "Offset"
-msgstr "Μετατόπιση"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
-msgid ""
-"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
-"image against the other."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή μετατοπίζει το όριο ανάμειξης, δίνοντας περισσότερη ή "
-"λιγότερη σπουδαιότητα σε μια εικόνα συγκριτικά με άλλη."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Κλίμακα 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Κλίμακα 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
-msgid ""
-"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
-"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
-"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
-"will see more of the image."
-msgstr ""
-"Το ίδιο όπως πιο πάνω για μετατόπιση, αλλά πιο ευαίσθητο και εφαρμόζεται σε "
-"κάθε χάρτη ξεχωριστά. Όταν κλιμακώνεται σε χαμηλότερη τιμή, θα επηρεάσει την "
-"τιμή χάρτη εικόνας, κάνοντας την πιο σκούρα. Έτσι, το μαύρο είναι πιο "
-"κυρίαρχο στην ανάμειξη και θα δείτε περισσότερη εικόνα."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
-msgid "Using example"
-msgstr "Παράδειγμα χρήσης"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
-msgid ""
-"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-"
-"gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
-"tool-curves\">Curve tool</link>."
-msgstr ""
-"Χάρτες είναι διαβαθμίσεις γκρίζας κλίμακας δημιουργημένες με το <link "
-"linkend=\"gimp-tool-gradient\">εργαλείο διαβάθμισης</link> και "
-"τροποποιημένες με το <link linkend=\"gimp-tool-curves\">εργαλείο καμπύλης</"
-"link>."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
-msgid "Source images and their maps"
-msgstr "Πηγαίες εικόνες και οι χάρτες τους"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:159(para)
-msgid "Source image 1"
-msgstr "Πηγαία εικόνα 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:168(para)
-msgid "Source image 2"
-msgstr "Πηγαία εικόνα 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(para)
-msgid "Map 1"
-msgstr "Χάρτης 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:186(para)
-msgid "Map 2"
-msgstr "Χάρτης 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:190(para)
-msgid ""
-"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
-"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
-"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
-"total, the green circle and the yellow square stay visible."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να καταλάβετε τι τρέχει. Η εικόνα-1 επεξεργάζεται από το χάρτη-1: "
-"το κόκκινο τετράγωνο καλύπτεται και το κίτρινο τετράγωνο παραμένει ορατό. Η "
-"εικόνα-2 επεξεργάζεται από το χάρτη-2: ο κόκκινος κύκλος καλύπτεται και ο "
-"πράσινος κύκλος παραμένει ορατός. Συνολικά, ο πράσινος κύκλος και το κίτρινο "
-"τετράγωνο παραμένουν ορατά."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:197(title)
-msgid "Results"
-msgstr "Αποτελέσματα"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(para)
-msgid ""
-"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
-"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
-msgstr ""
-"<emphasis>Ούτε μετατόπιση, ούτε επικάλυψη</emphasis>. Το όριο μεταξύ και των "
-"δύο εικόνων είναι απότομο και τοποθετείται στο μέσο της διαβάθμισης μάσκας."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:217(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
-"the image-2 area is increased."
-msgstr ""
-"<emphasis>Μετατόπιση</emphasis> = 0,980 : το όριο, απότομο, μετατοπίζεται "
-"έτσι ώστε η περιοχή της εικόνας-2 να αυξάνεται."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:229(para)
-msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
-msgstr "<emphasis>Επικάλυψη</emphasis>: το όριο θολώνεται."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:240(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
-"shifted. Image-1 area is increased."
-msgstr ""
-"<emphasis>Κλίμακα 1</emphasis> μειώνεται σε 0,056 : όπως με την "
-"αντιστάθμιση, το όριο μετατοπίζεται. Η περιοχή εικόνας-1 αυξάνεται."
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018"
+msgstr "Spingos Dimitris (Σπίγγος Δημήτρης), <dmtrs32 gmail com>, 2011-2022"
diff --git a/po/el/filters/distort.po b/po/el/filters/distort.po
index c83aec2ef..4e06f4776 100644
--- a/po/el/filters/distort.po
+++ b/po/el/filters/distort.po
@@ -2,36 +2,36 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~distort.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-27 14:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-01 22:25+0200\n"
-"Last-Translator: dmtrs32 gmail com <team lists gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-27 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 10:10+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/waves.xml:21(None)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:23(None)
-#: src/filters/distort/video.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/shift.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:23(None)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:27(None)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:27(None)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -41,586 +41,470 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'· "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'· "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:72(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
-"md5=e029d019007d35d7863bf122c47518d2"
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=4ebeaf6d6c121867889cae72928acb45"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
-"md5=e029d019007d35d7863bf122c47518d2"
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=4ebeaf6d6c121867889cae72928acb45"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:98(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'· "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'· "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:131(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:107(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:146(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:185(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:229(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:274(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'· "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'· "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:163(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:116(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'· "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'· "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:177(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'· "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'· "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:189(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:155(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'· "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'· "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/wind.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:16(primary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:113(guilabel)
-msgid "Wind"
-msgstr "Άνεμος"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'· "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/video.xml:11(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'· "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'· "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'· "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'· "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'· "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:18(primary)
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Παραμόρφωση φακού"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:12(primary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:12(primary)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:12(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/video.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(secondary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:13(secondary)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
 msgid "Distorts"
 msgstr "Παραμορφώσεις"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:15(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:17(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/video.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:19(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:17(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:21(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:21(title)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:22(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>παραμόρφωση φακού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/waves.xml:24(para)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/video.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:26(para)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:30(para)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:30(para)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:40(para)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>παραμόρφωσης φακού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
-"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
-"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
-"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
-"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
-"be blurred in a photograph of a moving object."
+"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
+"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο ανέμου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δημιουργία θόλωσης κίνησης, "
-"αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ένα γενικό φίλτρο παραμόρφωσης. Το "
-"χαρακτηριστικό αυτού του φίλτρου είναι ότι θα αποδώσει λεπτές μαύρες ή "
-"λευκές γραμμές. Ο άνεμος θα ανιχνεύσει τις άκρες της εικόνας και τεντώνει "
-"λεπτές λευκές ή μαύρες γραμμές από αυτή την άκρη. Γιαυτό μπορείτε να "
-"δημιουργήσετε την ψευδαίσθηση της κίνησης, επειδή οι άκρες θα θολωθούν σε "
-"μια φωτογραφία κινούμενου αντικειμένου."
+"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει την προσομοίωση αλλά επίσης διορθώνει το εφέ της "
+"τυπικής παραμόρφωσης που εισάγεται στις φωτογραφίες από τα γυαλιά που "
+"περιέχονται στους φακούς της κάμερας."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:52(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:45(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:46(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:49(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:46(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:50(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:50(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:52(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Άνεμος…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Παραμόρφωση… φακού</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:64(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:57(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:62(title)
 #: src/filters/distort/video.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:60(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:61(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:58(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:64(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:72(title)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:62(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:68(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:76(para)
-msgid ""
-"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
-"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
-"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
-"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
-"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
-"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
-"than Wind."
-msgstr ""
-"Η διεπαφή είναι ολότελα απλή. Μπορείτε να ορίσετε τη <parameter>δύναμη</"
-"parameter> του ανέμου και μια τιμή <parameter>κατωφλίου</parameter>. Το "
-"<parameter>κατώφλι</parameter> θα περιορίσει το αποτέλεσμα σε λιγότερες "
-"περιοχές της εικόνας. Η <parameter>δύναμη</parameter> ελέγχει την ποσότητα "
-"του ανέμου, έτσι υψηλή τιμή θα αποδώσει καταιγίδα. Μπορείτε επίσης να "
-"αυξήσετε το αποτέλεσμα ορίζοντας τη <parameter>μορφοποίηση</parameter> σε "
-"φύσημα, που θα παράξει πιο παχιές γραμμές από τον άνεμο."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
-msgid ""
-"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
-"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
-"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
-"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε μόνο τον άνεμο σε δύο κατευθύνσεις, είτε αριστερά ή "
-"δεξιά. Όμως, μπορείτε να ελέγξετε από ποια άκρη θα έλθει ο άνεμος "
-"χρησιμοποιώντας τις τιμές κύρια, δευτερεύουσα ή και τα δύο. Επειδή το ίχνος "
-"θα παράξει ένα μαύρο άνεμο, δημιουργεί μια λιγότερο πειστική θόλωση κίνησης "
-"παρά ο οδηγός, που θα παράξει λευκό άνεμο."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:66(title)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>παραμόρφωσης φακού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:93(para)
-msgid "The following illustrations are based on this image:"
-msgstr "Οι επόμενες επεξηγήσεις βασίζονται σε αυτήν την εικόνα:"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(para)
+msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
+msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος όλων των επιλογών είναι από -100,0 μέχρι 100,0."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(term)
 #: src/filters/distort/waves.xml:68(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
 #: src/filters/distort/video.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
 #: src/filters/distort/spherize.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:74(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(term)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:84(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:124(term)
 msgid "Presets, Preview, Split view"
 msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαίρεση προβολής"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:109(term)
-msgid "Style"
-msgstr "Μορφοποίηση"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
-msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή είναι πολύ δηλωτική του εφέ μετακίνησης. Τα ίχνη είναι λεπτά."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:122(guilabel)
-msgid "Blast"
-msgstr "Κύμα"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:85(term)
+msgid "Main"
+msgstr "Κύριο"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:124(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:87(para)
 msgid ""
-"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
+"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
+"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
+"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή προσπαθεί να δηλώσει το κύμα που οφείλεται σε έκρηξη. Τα ίχνη "
-"είναι χοντρά."
+"Η ποσότητα της σφαιρικής διόρθωσης για εισαγωγή. Θετικές τιμές κάνουν την "
+"εικόνα κυρτή ενώ αρνητικές τιμές την κάνουν κοίλη. Το συνολικό αποτέλεσμα "
+"είναι παρόμοιο με αναδίπλωση της εικόνας εσωτερικά ή εξωτερικά της σφαίρας."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:140(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:94(title)
+msgid "Example result of Main option"
+msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της κύριας επιλογής"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:142(para)
-msgid ""
-"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
-"guilabel>, from which the wind comes."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε την κατεύθυνση, <guilabel>αριστερά</guilabel> ή "
-"<guilabel>δεξιά</guilabel>, από την οποία έρχεται ο άνεμος."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(para)
+msgid "-100.0"
+msgstr "-100.0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:149(term)
-msgid "Edge Affected"
-msgstr "Επηρεαζόμενη άκρη"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:188(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:232(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(para)
+msgid "0.0"
+msgstr "0,0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:153(guilabel)
-msgid "Leading"
-msgstr "Κύρια"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:197(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(para)
+msgid "+100.0"
+msgstr "+100,0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:155(para)
-msgid ""
-"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
-"suggests that a violent wind is pulling color out."
-msgstr ""
-"Τα ίχνη ξεκινούν από το μπροστινό όριο, πέφτοντας στο ίδιο το αντικείμενο. "
-"Υπαινίσσεται ότι ένας βίαιος άνεμος αποσπά χρώμα."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:126(term)
+msgid "Edge"
+msgstr "Ακμή"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:169(guilabel)
-msgid "Trailing"
-msgstr "Δευτερεύουσα"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:128(para)
+msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την ποσότητα της πρόσθετης σφαιρικής διόρθωσης των ακμών της "
+"εικόνας."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:171(para)
-msgid "Trails start from the back border of the object."
-msgstr "Τα ίχνη ξεκινούν από το πίσω όριο του αντικειμένου."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:133(title)
+msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
+msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής ακμής (κύρια ρύθμιση στο 50,0)"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:183(guilabel)
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:140(para)
+msgid "-60.0"
+msgstr "-60,0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:185(para)
-msgid "Combines both effects."
-msgstr "Συνδυάζει και τα δύο εφέ."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:158(para)
+msgid "+60.0"
+msgstr "+60,0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:198(term)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:200(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:167(para)
 msgid ""
-"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
-"detected."
+"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
+"hypothetical lens."
 msgstr ""
-"Το κατώφλι για ανίχνευση ορίων. Όσο πιο υψηλό είναι τόσο λιγότερα όρια θα "
-"ανιχνευθούν."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:207(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Δύναμη"
+"Καθορίζει την ποσότητα της μεγέθυνσης ή σμίκρυνσης της εικόνας που "
+"προκαλείται από τον υποθετικό φακό."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:209(para)
-msgid "Higher values increase the strength of the effect."
-msgstr "Υψηλότερες τιμές αυξάνουν τη δύναμη του εφέ."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:215(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:217(term)
-msgid "Random seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:217(para)
-msgid "The Wind effect is done at random. You can use another seed."
-msgstr ""
-"Το εφέ ανέμου γίνεται τυχαία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν άλλο σπόρο."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:223(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
-#: src/filters/distort/waves.xml:131(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:335(term)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:166(guilabel)
-#: src/filters/distort/shift.xml:115(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:145(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:225(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:293(term)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:139(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:160(term)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:117(term)
-msgid "Clipping"
-msgstr "Περικοπή"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
-"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'· "
-"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
-"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'· "
-"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:81(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
-"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'· "
-"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
-"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'· "
-"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
-"md5=e6672448194ab89be03e346231a138de"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
-"md5=e6672448194ab89be03e346231a138de"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:16(primary)
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
-msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο στροβιλισμός και πίεση"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:38(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:172(title)
+msgid "Example result of Zoom option"
+msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής εστίασης"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
-msgstr ""
-"<quote>Στροβιλισμός και πίεση</quote> παραμορφώνουν την εικόνα σας με "
-"ομόκεντρο τρόπο."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:204(term)
+msgid "Brighten"
+msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:45(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
 msgid ""
-"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl&nbsp;angle</"
-"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
-"when you empty your bath."
+"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
+"increase due to the lens curvature that produces a different light "
+"absorption."
 msgstr ""
-"Ο <quote>στροβιλισμός</quote> (εφαρμογή μιας μη μηδενικής <guilabel>γωνίας "
-"στροβιλισμού</guilabel>) παραμορφώνει την εικόνα όπως η μικρή ρουφήχτρα που "
-"εμφανίζεται όταν αδειάζετε το μπάνιο σας."
+"Η ποσότητα του εφέ <quote>βινιέτας</quote>: η μείωση/αύξηση της φωτεινότητας "
+"που οφείλεται στην καμπυλότητα φακού που παράγει μια διαφορετική απορρόφηση "
+"φωτός."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:50(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:211(para)
 msgid ""
-"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
-"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
-"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
-"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
-"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
-"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
+"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
+"non zero for this option to produce noticeable results."
 msgstr ""
-"Η <quote>πίεση</quote>, με μηδενική περιστροφή, μπορεί να συγκριθεί με την "
-"εφαρμογή στην εικόνα σας σε μια μαλακή ελαστική επιφάνεια και σφίξιμο στις "
-"ακμές ή γωνίες. Εάν ο ολισθητής ποσότητας πίεσης οριστεί σε αρνητική τιμή, "
-"θα φαίνεται σαν κάποιος να προσπαθεί να πιέσει ένα στρογγυλό αντικείμενο "
-"επάνω προς εσάς πίσω από το δέρμα του ελαστικού. Εάν η ποσότητα πίεσης "
-"οριστεί σε θετική τιμή, φαίνεται σαν κάποιος να σέρνει ή να απομυζά την "
-"επιφάνεια από πίσω και μακριά από σας."
+"Οι επιλογές <guilabel>κύρια</guilabel> ή <guilabel>ακμή</guilabel> πρέπει να "
+"μην είναι μηδενικές για να παράξει αυτή η επιλογή αισθητά αποτελέσματα."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:61(para)
-msgid ""
-"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
-"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
-"distortion</quote>)."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
+msgid "Example result of the Brighten option (Main set to 75.0)"
 msgstr ""
-"Το εφέ <quote>πίεση</quote> μπορεί μερικές φορές να χρησιμοποιηθεί για "
-"αντιστάθμιση της παραμόρφωσης εικόνας που παράγεται από τηλεφωτογραφία ή "
-"υπερευρυγώνιους φακούς (<quote>παραμόρφωση βαρελιού</quote>)."
+"Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής φωτεινότητας (κύρια ρύθμιση στο 75,0)"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:68(title)
-msgid "Illustration"
-msgstr "Επεξήγηση"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:223(para)
+msgid "-25.0"
+msgstr "-25,0"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:75(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Αρχικό"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
+msgid "+25.0"
+msgstr "+25,0"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:84(para)
-msgid "Whirled"
-msgstr "Με στροβιλισμό"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:248(term)
+msgid "Shift X"
+msgstr "Μετατόπιση Χ"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
-msgid "Pinched"
-msgstr "Με πίεση"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(term)
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Μετατόπιση Υ"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:251(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
+"centered pairs of lenses."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Στροβιλισμός και "
-"πίεση…</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:112(title)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραμέτρων"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>στοβιλισμού και πίεσης</quote>"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:130(term)
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Γωνία στροβιλισμού"
+"Αυτές οι δύο επιλογές καθορίζουν τη μετατόπιση της εικόνας που παράχθηκε από "
+"μη τέλεια κεντραρισμένα ζευγάρια φακών."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:132(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
 msgid ""
-"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
-"affected part of the image is rotated."
+"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
+"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
 msgstr ""
-"Δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα (-360 μέχρι +360). Ελέγχει πόσες μοίρες "
-"περιστρέφεται το επηρεαζόμενο μέρος της εικόνας."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
-msgid "Pinch amount"
-msgstr "Ποσότητα πίεσης"
+"Όπως παραπάνω αυτή η επιλογή παράγει ορατά αποτελέσματα μόνο εάν οι επιλογές "
+"<guilabel>κύρια</guilabel> ή <guilabel>ακμή</guilabel> είναι μη μηδενικές."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
-msgid ""
-"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
-"image is pinched."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:261(title)
+msgid "Example result of Shift X option (Main set to 70.0)"
 msgstr ""
-"Βάθος ρουφήχτρας (-1 έως +1). Καθορίζει πόσο δυνατά το επηρεαζόμενο μέρος "
-"της εικόνας σφίγγεται."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
-msgid "Radius"
-msgstr "Ακτίνα"
+"Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής μετατόπισης Χ (κύρια ρύθμιση στο 70,0)"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
-msgid ""
-"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
-"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
-"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
-"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
-"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
-"the center and 1 halfway out)."
-msgstr ""
-"Πλάτος ρουφήχτρας (0,0-2,0). Καθορίζει πόσο επηρεάζεται η εικόνα από την "
-"παραμόρφωση. Εάν ορίσετε την <parameter>ακτίνα</parameter> σε 2, όλη η "
-"εικόνα θα επηρεαστεί. Εάν ορίσετε την <parameter>ακτίνα</parameter> σε 1, θα "
-"επηρεαστεί η μισή εικόνα. Εάν η <parameter>ακτίνα</parameter> οριστεί σε 0, "
-"δεν θα επηρεαστεί καθόλου (σκεφτείτε το ως την ακτίνα κύκλου με 0 στο κέντρο "
-"και 1 στη μέση)."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:293(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:131(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:115(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:225(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:117(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:160(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:166(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:223(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:335(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:145(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:139(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Περικοπή"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -762,862 +646,1116 @@ msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
-"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'· "
-"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:64(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
-"md5=572be8cc32ac38585ea806396058a48a"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
-"md5=572be8cc32ac38585ea806396058a48a"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'· "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:85(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
-"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'· "
-"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'· "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:99(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Emboss (legacy)"
+msgstr "Ανάγλυφο (παλιό)"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss (legacy) filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο αναγλύφου (παλιό)"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ανάγλυφο (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
-"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'· "
-"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+"Αυτό το φίλτρο αποτυπώνει και λαξεύει την ενεργή στρώση ή επιλογή, δίνοντας "
+"της ένα ανάγλυφο με εξοχές και κοιλώματα. Οι φωτεινές περιοχές ανυψώνονται "
+"και οι σκοτεινές λαξεύονται. Μπορείτε να μεταβάλετε το φωτισμό."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:124(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:47(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
-"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'· "
-"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο μόνο με εικόνες RGB. Εάν η εικόνα σας "
+"είναι γκρι κλίμακας, θα γίνει αχνή στο μενού."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:48(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Έναρξη φίλτρου"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:55(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
-"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'· "
-"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Ανάγλυφο (παλιό)…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:157(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ανάγλυφο (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
-"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
+"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'· "
-"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων σας θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
+"επηρεάζουν την εικόνα μέχρι να πατήσετε <guilabel>εντάξει</guilabel>. Μην "
+"κρατάτε την <guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> σημειωμένη εάν ο υπολογιστής "
+"σας είναι υπερβολικά αργός."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(term)
+msgid "Function"
+msgstr "Συνάρτηση"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:122(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:124(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "Το ανάγλυφο είναι μαλακό και τα χρώματα διατηρούνται."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:101(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:96(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:112(guilabel)
+msgid "Emboss"
+msgstr "Aνάγλυφο"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:98(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
-"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'· "
-"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+"Μετατρέπει την εικόνα σας σε γκρι κλίμακα και το ανάγλυφο είναι πιο "
+"σημειωμένο, δείχνοντας σαν μέταλλο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:198(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:133(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Αζιμούθιο"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:135(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
-"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'· "
-"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+"Αυτό είναι σχετικό με το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
+"Εάν υποθέσετε ότι ο νότος είναι στην κορυφή της εικόνας σας, τότε η ανατολή "
+"(0°) είναι στα αριστερά. Αύξηση της τιμής πηγαίνει αριστερόστροφα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:227(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:143(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ανύψωση"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:145(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
-"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'· "
-"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+"Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0°), γενικά μέχρι το ζενίθ (90°), αλλά "
+"εδώ μέχρι τον αντίθετο ορίζοντα (180°)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:255(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
-"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:152(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:154(para)
+msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'· "
-"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+"Με την αύξηση του βάθους τα εξογκώματα είναι πιο υψηλά και βαθουλώματα είναι "
+"πιο βαθιά."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:266(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
-"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'· "
-"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'· "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:347(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
-"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
-"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'· "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:13(primary)
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Διάδοση τιμής"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
+msgid "Page Curl"
+msgstr "Κατσάρωμα σελίδας"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
-msgid "Example for the Value Propagate filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο διάδοσης τιμής"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
+msgid "Example for the Page Curl filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο κατσαρώματος σελίδας"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:35(para)
-msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διάδοση τιμής</quote>"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κατσάρωμα σελίδας</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:39(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
 msgid ""
-"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
-"specified way from their neighboring pixels."
+"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
+"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
+"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
+"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δουλεύει σε χρωματιστά άκρα. Εξαπλώνει τα εικονοστοιχεία που "
-"διαφέρουν κατά καθορισμένο τρόπο από τα γειτονικά εικονοστοιχεία."
+"Αυτό το φίλτρο κατσαρώνει μια γωνία της τρέχουσας στρώσης ή επιλογής σε ένα "
+"είδος κώνου που δείχνει την υποκείμενη στρώση στην καθαρισμένη περιοχή. Μια "
+"νέα <quote>στρώση κατσαρώματος</quote> και ένα νέο κανάλι άλφα "
+"δημιουργούνται. Το μέρος της αρχικής στρώσης που αντιστοιχεί σε αυτή την "
+"καθαρισμένη περιοχή είναι επίσης διαφανές."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Διάδοση τιμής…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
-msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>διάδοση τιμής</quote>"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:76(term)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:79(guilabel)
-msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:79(para)
-msgid "The examples will be about the following image:"
-msgstr "Τα παραδείγματα θα είναι σχετικά με την επόμενη εικόνα:"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κατσάρωμα σελίδας…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
-msgid "More white (larger value)"
-msgstr "Περισσότερο λευκό (μεγαλύτερη τιμή)"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
+msgid "Curl Location"
+msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:91(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
 msgid ""
-"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
-"pixels. So bright areas will enlarge."
+"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
+"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
 msgstr ""
-"Τα εικονοστοιχεία θα διαδοθούν από τα εικονοστοιχεία ανώτερης τιμής προς τα "
-"εικονοστοιχεία χαμηλότερης τιμής. Έτσι οι φωτεινές περιοχές θα μεγεθυνθούν."
+"Εκεί έχετε τέσσερα ραδιοκουμπιά για να διαλέξετε τη γωνία που θέλετε να "
+"ανυψώσετε. Η προεπισκόπηση είναι περιττή και δεν αντιστοιχεί σε άλλες "
+"επιλογές."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(title)
-msgid "More white"
-msgstr "Περισσότερο λευκό"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
 msgid ""
-"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
-"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
+"the border you want raise."
 msgstr ""
-"Φωτεινά εικονοστοιχεία διαδόθηκαν σε σκοτεινά εικονοστοιχεία στις τέσσερις "
-"κατευθύνσεις: πάνω, κάτω, δεξιά και αριστερά. Εφαρμογή του φίλτρου πολλές "
-"φορές για αύξηση του αποτελέσματος."
+"<emphasis>οριζόντιος</emphasis> και <emphasis>κάθετος</emphasis> αναφέρονται "
+"στο περίγραμμα που θέλετε να ανυψώσετε."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:113(term)
-msgid "More black (smaller value)"
-msgstr "Περισσότερο μαύρο (μικρότερη τιμή)"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
+msgid "Shade under curl"
+msgstr "Σκιά κάτω από το κατσάρωμα"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(para)
-msgid ""
-"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
-"pixels. So dark areas will enlarge."
-msgstr ""
-"Τα εικονοστοιχεία θα διαδοθούν από τα εικονοστοιχεία χαμηλότερης τιμής προς "
-"τα εικονοστοιχεία υψηλότερης τιμής. Έτσι οι σκοτεινές περιοχές θα "
-"μεγεθυνθούν."
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
+msgid "This is the shadow inside the cornet."
+msgstr "Αυτή είναι η σκιά μέσα στο κώνο."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(title)
-msgid "More black"
-msgstr "Περισσότερο μαύρο"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Χρώματα προσκηνίου/ παρασκηνίου"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(title)
-msgid "To bottom only"
-msgstr "Στον πυθμένα μόνο"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:136(para)
-msgid ""
-"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
-msgstr ""
-"Το ίδιο όπως παραπάνω με μόνο την κατεύθυνση <guilabel>στον πυθμένα</"
-"guilabel> σημειωμένη."
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:146(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(title)
-msgid "Middle value to peaks"
-msgstr "Μεσαία τιμή στις κορυφές"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
+msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
+msgstr "Αυτή η επιλογή αναφέρεται στην εξωτερική πρόσοψη του κώνου."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
 msgid ""
-"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
-"propagated."
+"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
+"set also in the Layer Dialog."
 msgstr ""
-"Σε ένα περίγραμμα μεταξύ των επιλεγμένων κατωφλιών, ο μέσος όρος και των δύο "
-"τιμών διαδίδεται."
+"Αναφέρεται στην ορατότητα του μέρους της στρώσης που είναι κάτω από τον "
+"κώνο. Μπορεί να οριστεί επίσης στο διάλογο στρώσης."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:160(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:35(None)
 msgid ""
-"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
-"visible around objects with smoothed borders."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 msgstr ""
-"Ένα λεπτό περίγραμμα με ένα μεταβατικό χρώμα προστέθηκε στα αντικείμενα. Δεν "
-"είναι ορατό γύρω από τα αντικείμενα με εξομαλυμένα περιγράμματα."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'· "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:173(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:67(None)
 msgid ""
-"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
-"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=23292ee5c7081a3aebfe13e9cad306ba"
 msgstr ""
-"Η πράσινη περιοχή μεγεθυσμένη x800. Ένα λεπτό περίγραμμα (πλάτους ενός "
-"εικονοστοιχείου) προστέθηκε. Η τιμή του είναι ο μέσος όρος μεταξύ γκρίζου "
-"(90%) και πράσινου (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:184(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:194(title)
-msgid "Color to peaks"
-msgstr "Χρώμα στις κορυφές"
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=23292ee5c7081a3aebfe13e9cad306ba"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:186(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/shift.xml:88(None)
 msgid ""
-"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
 msgstr ""
-"Οι επεκτεινόμενες περιοχές θα γεμίσουν με το χρώμα προσκηνίου της "
-"εργαλειοθήκης."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:190(para)
-msgid "A color selector opens, with a color picker."
-msgstr "Ανοίγει ένας επιλογέας χρώματος, με διάλεγμα χρώματος."
+#: src/filters/distort/shift.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:79(term)
+msgid "Shift"
+msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:201(para)
-msgid ""
-"In this example, the selected color is Red. A thin border, one pixel wide, "
-"red, is added around objects. With smoothed objects, this border is located "
-"at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. "
-"This is an artifact due to the small size of the object which makes the "
-"smoothing area of opposite sides to overlap."
-msgstr ""
-"Σε αυτό το παράδειγμα, το επιλεγμένο χρώμα είναι κόκκινο. Ένα λεπτό "
-"περίγραμμα, πλάτους ενός εικονοστοιχείου, κόκκινο, προστίθεται γύρω από τα "
-"αντικείμενα. Με εξομαλυμένα αντικείμενα, αυτό το περίγραμμα εντοπίζεται στο "
-"πιο απομακρυσμένο όριο εξομάλυνσης. Εδώ, ένα άλλο περίγραμμα εμφανίζεται από "
-"μέσα. Αυτό είναι ένα παράσιτο που οφείλεται στο μικρό μέγεθος του "
-"αντικειμένου που οδηγεί την περιοχή εξομάλυνσης των αντίθετων πλευρών σε "
-"επικάλυψη."
+#: src/filters/distort/shift.xml:22(title)
+msgid "Example for the Shift filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο μετατόπισης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:216(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(title)
-msgid "Only color"
-msgstr "Μόνο χρώμα"
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μετατόπισης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:42(para)
 msgid ""
-"Only areas with the selected color will propagate. With this option, soft "
-"and fuzzy edges don't propagate well."
+"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
+"or selection, on a random distance and within determined limits."
 msgstr ""
-"Μόνο οι περιοχές με το επιλεγμένο χρώμα θα διαδοθούν. Με αυτήν την επιλογή, "
-"οι μαλακές και ασαφείς άκρες δεν διαδίδονται καλά."
+"Μετατοπίζει όλες τις σειρές εικονοστοιχείου, οριζόντια ή κάθετα, στην "
+"τρέχουσα στρώση ή επιλογή, σε τυχαία απόσταση και μέσα στα καθορισμένα όρια."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:230(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:50(para)
 msgid ""
-"In this example, the selected color is that of the green object. After "
-"applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Σε αυτό το παράδειγμα, το επιλεγμένο χρώμα είναι αυτό του πράσινου "
-"αντικειμένου. Μετά την εφαρμογή του φίλτρου πολλές φορές, η πράσινη περιοχή "
-"είναι φανερά μεγεθυσμένη."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:241(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(title)
-msgid "More opaque"
-msgstr "Περισσότερο αδιαφανής"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Μετατόπιση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
-msgid "More transparent"
-msgstr "Περισσότερο διαφανής"
+#: src/filters/distort/shift.xml:63(title)
+msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μετατόπισης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:81(para)
 msgid ""
-"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
-"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
-"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels."
 msgstr ""
-"Αυτές οι εντολές δουλεύουν όπως οι <quote>περισσότερο λευκό</quote> και "
-"<quote>περισσότερο μαύρο</quote>. Αδιαφανείς (διαφανείς) περιοχές θα "
-"επεκταθούν πάνω από τις λιγότερο αδιαφανείς (διαφανείς) περιοχές. Αυτές οι "
-"εντολές χρειάζονται εικόνα με κανάλι άλφα."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:258(para)
-msgid "Original layer, with a transparent background."
-msgstr "Αρχική στρώση, με διαφανές παρασκήνιο."
+"Με αυτήν την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε τη μέγιστη μετατόπιση, μεταξύ 1 "
+"και 200 εικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
-msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου πολλές φορές: η πράσινη, αδιαφανής, περιοχή αυξήθηκε."
+#: src/filters/distort/shift.xml:91(para)
+msgid "Left: original..........Right: shift = 100 horizontally"
+msgstr "Αριστερά: αρχικό..........Δεξιά: μετατόπιση = 100 οριζόντια"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:283(term)
-msgid "Lower threshold"
-msgstr "Χαμηλότερο κατώφλι"
+#: src/filters/distort/shift.xml:99(term)
+msgid "Shift direction"
+msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:284(term)
-msgid "Upper threshold"
-msgstr "Ανώτερο κατώφλι"
+#: src/filters/distort/shift.xml:101(para)
+msgid "This option sets the direction horizontally or vertically."
+msgstr "Αυτή η επιλογή ορίζει την κατεύθυνση οριζόντια ή κατακόρυφα."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(para)
-msgid ""
-"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
-"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
-"than the upper threshold."
-msgstr ""
-"Ένα εικονοστοιχείο θα διαδοθεί (επεκταθεί) εάν η διαφορά στην τιμή μεταξύ "
-"του εικονοστοιχείου και του γειτονικού δεν είναι μικρότερη από το κατώτερο "
-"κατώφλι και δεν είναι μεγαλύτερη από το ανώτερο κατώφλι."
+#: src/filters/distort/shift.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:217(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:215(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(term)
-msgid "Propagating rate"
-msgstr "Ρυθμός επέκτασης"
+#: src/filters/distort/shift.xml:109(para)
+msgid "Shift is done at random. You can change the seed."
+msgstr "Η μετατόπιση γίνεται τυχαία. Μπορείτε να αλλάξετε τον σπόρο."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:35(None)
 msgid ""
-"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
-"propagation will be."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
 msgstr ""
-"Αυτή είναι η διαδιδόμενη ποσότητα. Όσο υψηλότερη είναι τόσο περισσότερο "
-"χρωματιστή θα είναι η διάδοση."
-
-#. Propagating direction
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(term)
-msgid "To top"
-msgstr "Προς τα πάνω"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:305(term)
-msgid "To left"
-msgstr "Στα αριστερά"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'· "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
-msgid "To right"
-msgstr "Προς τα δεξιά"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=5e00ef5f3d5718accd696ffef26a0f03"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=5e00ef5f3d5718accd696ffef26a0f03"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:307(term)
-msgid "To bottom"
-msgstr "Προς τα κάτω"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(primary)
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μωσαϊκό"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:309(para)
-msgid "You can select one or more directions."
-msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μία ή περισσότερες κατευθύνσεις."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο <quote>μωσαϊκό</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:315(term)
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Διάδοση τιμής καναλιού"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μωσαϊκό</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
 msgid ""
-"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
-"will be propagated. The option is checked by default, of course."
+"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
+"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα κανάλια χρώματος του εικονοστοιχείου (γκρίζο κανάλι σε "
-"εικόνες γκρίζας κλίμακας) θα επεκταθούν. Η επιλογή σημειώνεται από "
-"προεπιλογή, φυσικά."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(term)
-msgid "Propagating alpha channel"
-msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
+"Αποκόπτει την ενεργή στρώση ή επιλογή σε πολλά τετράγωνα ή πολύγωνα που "
+"είναι ελαφρά ανυψωμένα και ξεχωρισμένα από ενώσεις, δίνοντας έτσι μια όψη "
+"μωσαϊκού."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:51(para)
 msgid ""
-"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
-"will get the alpha of the neighboring pixels."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, η τιμή άλφα του εικονοστοιχείου θα διαδοθεί, αλλιώς το "
-"εικονοστοιχείο θα πάρει την άλφα των γειτονικών εικονοστοιχείων."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Μωσαϊκό…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:343(title)
-msgid "Using Value Propagate"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας τη διάδοση της τιμής"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:64(title)
+msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μωσαϊκού</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:350(para)
-msgid "Left: Original........Middle: More white........Right: More black"
-msgstr "Αριστερά: Αρχικά........Μέση: Πιο λευκό........Δεξιά: Πιο μαύρο"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:80(term)
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Γεωμετρία παράθεσης"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'· "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:82(para)
+msgid "This option is self-understanding:"
+msgstr "Αυτή η επιλογή είναι αυτονόητη:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
-"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
-"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:87(guilabel)
+msgid "Squares"
+msgstr "Τετράγωνα"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:9(title)
-msgid "Video"
-msgstr "Βίντεο"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:89(para)
+msgid "Not exactly squares, but 4 edges"
+msgstr "Όχι ακριβώς τετράγωνα, αλλά 4 άκρα"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/video.xml:16(primary)
-msgid "Video Degradation"
-msgstr "Υποβάθμιση βίντεο"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(guilabel)
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Εξάγωνα"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Video Degradation</quote> filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο <quote>Υποβάθμιση βίντεο</quote>"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
+msgid "6 edges (hexa = 6)"
+msgstr "6 ακμές"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:39(para)
-msgid "Filter <quote>Video Degradation</quote> applied"
-msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Υποβάθμιση βίντεο</quote>"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(guilabel)
+msgid "Octagons"
+msgstr "Οκτάγωνα"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
-msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
-msgstr ""
-"Εφαρμογή χαμηλού βήματος κουκκίδας προσομοίωσης RGB σε καθορισμένο σχέδιο."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:101(para)
+msgid "8 edges (octa = 8)"
+msgstr "8 ή 4 ακμές (octa = 8)"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video Degradation…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Υποβάθμιση βίντεο…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(guilabel)
+msgid "Triangles"
+msgstr "Τρίγωνα"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:63(title)
-msgid "<quote>Video</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>βίντεο</quote>"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:107(para)
+msgid "3 edges (tri = 3)"
+msgstr "3 ακμές"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:79(term)
-msgid "Pattern"
-msgstr "Μοτίβο"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:114(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Μέγεθος παράθεσης"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:81(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:116(para)
 msgid ""
-"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
-"best to see what they render in the Preview."
+"Average diameter of each tile (in pixels). Slider and input box allow you to "
+"set the size of tile surface (2-1000)."
 msgstr ""
-"Θα ήταν μάλλον δύσκολο να περιγραφεί τι κάθε μοτίβο θα αποδώσει. Είναι "
-"βέλτιστο να δείτε τι αποδίδεται στην προεπισκόπηση."
-
-#: src/filters/distort/video.xml:88(term)
-msgid "Additive"
-msgstr "Πρόσθεση"
-
-#: src/filters/distort/video.xml:90(para)
-msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
-msgstr "Ορίστε εάν η συνάρτηση προσθέτει το αποτέλεσμα στην αρχική εικόνα."
-
-#: src/filters/distort/video.xml:96(term)
-msgid "Rotated"
-msgstr "Περιστροφή"
+"Μέση διάμετρος κάθε παράθεσης (σε εικονοστοιχεία). Ο ολισθητής και το "
+"πλαίσιο εισόδου σας επιτρέπουν να ορίσετε το μέγεθος της επιφάνειας "
+"παράθεσης (2-1000)."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:98(para)
-msgid "Rotate the result by 90°."
-msgstr "Περιστροφή του αποτελέσματος κατά 90°."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Ύψος παράθεσης"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
-"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
+"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
-"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
+"Αυτό είναι το άκρο, ανάγλυφου παραθέσεων. Τιμή είναι το πλάτος του "
+"κυριολεκτικού περιγράμματος σε εικονοστοιχεία."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:132(term)
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Τάξη παράθεσης"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:134(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
-"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
+"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
+"determined at random and this may lead to shape variation."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
-"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
+"Όταν ορίζεται σε 1, τα περισσότερα παραθέματα έχουν το ίδιο μέγεθος. Με τιμή "
+"0, το μέγεθος καθορίζεται τυχαία και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραλλαγή "
+"σχήματος."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:66(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:142(term)
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Παραλλαγή χρώματος παράθεσης"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
-"md5=0a6bfa5f3818e16038a25767f12ec721"
+"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
+"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
-"md5=0a6bfa5f3818e16038a25767f12ec721"
+"Κάθε παράθεση έχει μόνο ένα χρώμα. Έτσι ο αριθμός των χρωμάτων μειώνεται, "
+"συγκρινόμενος με την αρχική εικόνα. Εδώ μπορείτε να αυξήσετε τον αριθμό των "
+"χρωμάτων λίγο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:97(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:152(term)
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Μέσος όρος χρώματος"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
-"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
+"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
+"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
+"color."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
-"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
+"Όταν αυτή η επιλογή είναι ασημείωτη, το σχέδιο της εικόνας μπορεί να "
+"αναγνωριστεί μέσα στις παραθέσεις. Όταν σημειωθεί, τα χρώματα μέσα στις "
+"παραθέσεις είναι ο μέσος όρος σε ένα μοναδικό χρώμα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:120(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:162(term)
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Άγρια επιφάνεια παράθεσης"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(para)
+msgid "With this option tile surface looks pitted."
+msgstr "Με αυτήν την επιλογή παράθεσης η επιφάνεια φαίνεται κοίλη."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:170(term)
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Να επιτρέπεται η διαίρεση των παραθέσεων"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
-"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
+"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
+"color gradation and more details in these areas."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
-"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
+"Αυτή η επιλογή διαιρεί τις παραθέσεις σε περιοχές με πολλά χρώματα και έτσι "
+"επιτρέπει μια καλύτερη χρωματική κλιμάκωση και περισσότερες λεπτομέρειες σε "
+"αυτές τις περιοχές."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:136(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Διάκενο παράθεσης"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
+msgid "That's width of the join between tiles."
+msgstr "Αυτό είναι το πλάτος της ένωσης μεταξύ παραθέσεων."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:188(term)
+msgid "Joints/Light color"
+msgstr "Συνδέσεις/Χρώμα φωτός"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
-"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+"Tiles are lit with the foreground color of the toolbox, and shadow is "
+"colored with the background color. Joins have the background color. You can "
+"change these colors using the color buttons or the color pickers on the "
+"right."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
-"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+"Τα πλακίδια φωτίζονται με το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης και η σκιά "
+"χρωματίζεται με το χρώμα παρασκηνίου. Οι ενώσεις έχουν το χρώμα παρασκηνίου. "
+"Μπορείτε να αλλάξετε αυτά τα χρώματα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα χρωμάτων ή "
+"τους επιλογείς χρώματος στα δεξιά."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:199(term)
+msgid "Light direction"
+msgstr "Κατεύθυνση φωτός"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:201(para)
+msgid ""
+"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
+"this direction from 0 to 360."
+msgstr ""
+"Από προεπιλογή το φως έρχεται από την πάνω αριστερή γωνία (135°). Μπορείτε "
+"να αλλάξετε αυτήν την κατεύθυνση από 0 μέχρι 360."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:208(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Εξομάλυνση"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:210(para)
+msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή μειώνει τη βαθμιαία όψη που μπορεί να έχουν τα περιγράμματα."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
+msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
+msgstr "Το εφέ φίλτρου γίνεται τυχαία. Μπορείτε να αλλάξετε σπόρο."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:151(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
-"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
-"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'· "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/spherize.xml:185(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
-"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
-"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/spherize.xml:15(primary)
-msgid "Spherize"
-msgstr "Σφαιρoποίηση"
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:11(primary)
-msgid "filters"
-msgstr "φίλτρα"
+#: src/filters/distort/video.xml:9(title)
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:20(para)
-msgid ""
-"This filter creates a kind of bubble whose size is that of the image or "
-"selection, as if the content was wrapped around a sphere."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα είδος φυσαλίδας της οποίας το μέγεθος είναι "
-"αυτό της εικόνας ή της επιλογής, σαν να τυλιγόταν το περιεχόμενο γύρω από "
-"μια σφαίρα."
+#: src/filters/distort/video.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:16(primary)
+msgid "Video Degradation"
+msgstr "Υποβάθμιση βίντεο"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:25(title)
-msgid "Spherize filter example, with default values"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου σφαιροποίησης"
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Video Degradation</quote> filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο <quote>Υποβάθμιση βίντεο</quote>"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:41(para)
-msgid "<quote>Spherize</quote> filter applied"
-msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Σφαιροποίηση</quote>"
+#: src/filters/distort/video.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Video Degradation</quote> applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Υποβάθμιση βίντεο</quote>"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:48(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:54(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Έναρξη φίλτρου"
+#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
+msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
+msgstr ""
+"Εφαρμογή χαμηλού βήματος κουκκίδας προσομοίωσης RGB σε καθορισμένο σχέδιο."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:49(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:50(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Spherize…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video Degradation…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Σφαιροποίηση…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Υποβάθμιση βίντεο…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:62(title)
-msgid "<quote>Spherize</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Σφαιροποίησης</quote>"
+#: src/filters/distort/video.xml:63(title)
+msgid "<quote>Video</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>βίντεο</quote>"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:83(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
-"above."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Ακτινική</emphasis> είναι η προεπιλεγμένη κατάσταση. "
-"Δείτε το παραπάνω παράδειγμα."
+#: src/filters/distort/video.xml:79(term)
+msgid "Pattern"
+msgstr "Μοτίβο"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:81(para)
 msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Horizontal</emphasis>: as if image was mapped on a "
-"<emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis> cylinder."
+"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
+"best to see what they render in the Preview."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Οριζόντια</emphasis>: σαν η εικόνα να απεικονιζόταν "
-"σε έναν <emphasis role=\"underline\">κάθετο</emphasis> κύλινδρο."
+"Θα ήταν μάλλον δύσκολο να περιγραφεί τι κάθε μοτίβο θα αποδώσει. Είναι "
+"βέλτιστο να δείτε τι αποδίδεται στην προεπισκόπηση."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:102(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: as if image was mapped on a "
-"<emphasis role=\"underline\">horizontal</emphasis> cylinder."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Κάθετα</emphasis>: σαν η εικόνα να απεικονιζόταν σε "
-"έναν <emphasis role=\"underline\">οριζόντιο</emphasis> κύλινδρο."
+#: src/filters/distort/video.xml:88(term)
+msgid "Additive"
+msgstr "Πρόσθεση"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:112(guilabel)
-msgid "Angle of view"
-msgstr "Γωνία προβολής"
+#: src/filters/distort/video.xml:90(para)
+msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
+msgstr "Ορίστε εάν η συνάρτηση προσθέτει το αποτέλεσμα στην αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:114(para)
-msgid "Camera angle of view (0 - 180°)"
-msgstr "Γωνία προβολής κάμερας (0 - 180°)"
+#: src/filters/distort/video.xml:96(term)
+msgid "Rotated"
+msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:126(guilabel)
-msgid "Curvature"
-msgstr "Καμπυλότητα"
+#: src/filters/distort/video.xml:98(para)
+msgid "Rotate the result by 90°."
+msgstr "Περιστροφή του αποτελέσματος κατά 90°."
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:128(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
 msgid ""
-"Spherical cap angle, as a fraction of the co-angle (complement angle) of "
-"view. Result is less domed as curvature decreases (100% - 0)."
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
 msgstr ""
-"Η γωνία σφαιρικού θόλου, ως τμήμα της συνγωνίας (συμπληρωματικής γωνίας) της "
-"προβολής. Το αποτέλεσμα είναι λιγότερο θολωτό καθώς μικραίνει η καμπυλότητα "
-"(100% - 0)."
-
-#: src/filters/distort/spherize.xml:142(guilabel)
-msgid "Amount"
-msgstr "Ποσότητα"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'· "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:144(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
 msgid ""
-"Interesting for negative values, which result in a hollow instead of a bump "
-"(from 1.000 to -1.000)."
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=0fc78b70c44441c05a50a61edb4f1974"
 msgstr ""
-"Ενδιαφέρον για αρνητικές τιμές, που καταλήγουν σε βαθούλωμα αντί για "
-"εξόγκωμα (από 1,000 έως -1,000)."
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=0fc78b70c44441c05a50a61edb4f1974"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:157(guilabel)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:180(term)
-msgid "Resampling methods"
-msgstr "Μέθοδοι επαναδειγματοληψίας"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(primary)
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Εφαρμογή φακού"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:174(title)
-msgid "Using Spherize filter"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας το φίλτρο σφαιροποίησης"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:13(secondary)
+msgid "Light and Shadow"
+msgstr "Φως και σκιά"
 
-#: src/filters/distort/spherize.xml:175(para)
-msgid ""
-"Drawing a selection before applying filter allows you to create another "
-"shape, such as a sphere: select Ellipse tool with the <guilabel>Fixed</"
-"guilabel> option checked; draw a circle; apply Spherize filter with the "
-"<guilabel>Use the selection as input</guilabel> selected. Invert selection "
-"and fill it with wanted background."
-msgstr ""
-"Η σχεδίαση μιας επιλογής πριν την εφαρμογή του φίλτρου σας επιτρέπει μα "
-"δημιουργήσετε ένα άλλο σχήμα, όπως μια σφαίρα: επιλέξετε το εργαλείο "
-"έλλειψης με σημειωμένη την επιλογή <guilabel>Σταθερό</guilabel>; σχεδιάστε "
-"έναν κύκλο· εφαρμόστε το φίλτρο σφαιροποίησης με επιλεγμένο το "
-"<guilabel>Χρήση της επιλογής ως εισόδου</guilabel>. Αντιστρέψτε την επιλογή "
-"και γεμίστε την με το επιθυμητό παρασκήνιο."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying lens effect."
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή εφέ φακού."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Εφαρμογή φακού</quote>"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:43(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
+"through a spherical lens."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'· "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+"Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, ένα μέρος της ενεργής στρώσης "
+"αποδίδεται ως μέσα από έναν σφαιρικό φακό."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:67(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:50(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
-"md5=23292ee5c7081a3aebfe13e9cad306ba"
+"You can find this filter in the image window menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
-"md5=23292ee5c7081a3aebfe13e9cad306ba"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο παράθυρο εικόνας μέσα "
+"από<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή φακού…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:88(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:64(title)
+msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Εφαρμογή φακού</quote>"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:80(term)
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Δείκτης διάθλασης φακού"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(para)
+msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
+msgstr "Ο φακός θα είναι πάνω κάτω συγκλίνων (1-100)."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(term)
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Διατήρηση του αρχικού περιβάλλοντος"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:88(para)
+msgid "The lens seems to be put on the active layer."
+msgstr "Ο φακός φαίνεται να είναι τοποθετημένος στην ενεργή στρώση."
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:92(term)
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:94(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
-"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
+"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
+"selected in the toolbox."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
-"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
+"Το μέρος της ενεργής στρώσης έξω από τον φακό θα έχει επιλεγμένο το χρώμα "
+"παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:16(primary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:79(term)
-msgid "Shift"
-msgstr "Μετατόπιση"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:102(para)
+msgid "Click on the color button to open the color selector dialog."
+msgstr ""
+"Πατήστε στο πλήκτρο χρώματος για να ανοίξετε τον διάλογο επιλογέα χρώματος."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:22(title)
-msgid "Example for the Shift filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο μετατόπισης"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
+msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
+msgstr ""
+"Πατήστε στο πλήκτρο σταγονόμετρου στα δεξιά για να επιλέξετε το χρώμα από "
+"την εικόνα."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μετατόπισης</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:98(para)
+msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα: <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:42(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
 msgid ""
-"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
-"or selection, on a random distance and within determined limits."
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7d053586b3a196c2196da04cc1f0d511"
 msgstr ""
-"Μετατοπίζει όλες τις σειρές εικονοστοιχείου, οριζόντια ή κάθετα, στην "
-"τρέχουσα στρώση ή επιλογή, σε τυχαία απόσταση και μέσα στα καθορισμένα όρια."
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7d053586b3a196c2196da04cc1f0d511"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:50(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο αναγλύφου"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>αναγλύφου</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</guimenuitem></"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Μετατόπιση…</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Ανάγλυφο…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:63(title)
-msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μετατόπισης</quote>"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανάγλυφου</quote>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:81(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:108(term)
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Τύπος ανάγλυφου"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:114(para)
 msgid ""
-"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels."
+"Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
+"like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε τη μέγιστη μετατόπιση, μεταξύ 1 "
-"και 200 εικονοστοιχείων."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:91(para)
-msgid "Left: original..........Right: shift = 100 horizontally"
-msgstr "Αριστερά: αρχικό..........Δεξιά: μετατόπιση = 100 οριζόντια"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:99(term)
-msgid "Shift direction"
-msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:101(para)
-msgid "This option sets the direction horizontally or vertically."
-msgstr "Αυτή η επιλογή ορίζει την κατεύθυνση οριζόντια ή κατακόρυφα."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:109(para)
-msgid "Shift is done at random. You can change the seed."
-msgstr "Η μετατόπιση γίνεται τυχαία. Μπορείτε να αλλάξετε τον σπόρο."
+"Προεπιλογή: μετατρέπει την εικόνα σας σε γκρίζα κλίμακα και το ανάγλυφο "
+"είναι πιο σημειωμένο, δείχνοντας σαν μέταλλο. Αν και η εικόνα δείχνει σε "
+"γκρίζα κλίμακα, παραμένει μια εικόνα RGB."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'· "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:67(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
-"md5=6c9997f9aec0a24145a082dffbb24415"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
-"md5=6c9997f9aec0a24145a082dffbb24415"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:84(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:66(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
-"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=0a6bfa5f3818e16038a25767f12ec721"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
-"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=0a6bfa5f3818e16038a25767f12ec721"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:93(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:97(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
-"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
-"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:112(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:120(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
-"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
-"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:131(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:136(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:185(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:15(primary)
+msgid "Spherize"
+msgstr "Σφαιρoποίηση"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:11(primary)
+msgid "filters"
+msgstr "φίλτρα"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:20(para)
+msgid ""
+"This filter creates a kind of bubble whose size is that of the image or "
+"selection, as if the content was wrapped around a sphere."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα είδος φυσαλίδας της οποίας το μέγεθος είναι "
+"αυτό της εικόνας ή της επιλογής, σαν να τυλιγόταν το περιεχόμενο γύρω από "
+"μια σφαίρα."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:25(title)
+msgid "Spherize filter example, with default values"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου σφαιροποίησης"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:41(para)
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Σφαιροποίηση</quote>"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Spherize…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Σφαιροποίηση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:62(title)
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Σφαιροποίησης</quote>"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:79(guilabel)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:76(term)
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:83(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
+"above."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Ακτινική</emphasis> είναι η προεπιλεγμένη κατάσταση. "
+"Δείτε το παραπάνω παράδειγμα."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Horizontal</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis> cylinder."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Οριζόντια</emphasis>: σαν η εικόνα να απεικονιζόταν "
+"σε έναν <emphasis role=\"underline\">κάθετο</emphasis> κύλινδρο."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:102(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">horizontal</emphasis> cylinder."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Κάθετα</emphasis>: σαν η εικόνα να απεικονιζόταν σε "
+"έναν <emphasis role=\"underline\">οριζόντιο</emphasis> κύλινδρο."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:112(guilabel)
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Γωνία προβολής"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:114(para)
+msgid "Camera angle of view (0 - 180°)"
+msgstr "Γωνία προβολής κάμερας (0 - 180°)"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:126(guilabel)
+msgid "Curvature"
+msgstr "Καμπυλότητα"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:128(para)
+msgid ""
+"Spherical cap angle, as a fraction of the co-angle (complement angle) of "
+"view. Result is less domed as curvature decreases (100% - 0)."
+msgstr ""
+"Η γωνία σφαιρικού θόλου, ως τμήμα της συνγωνίας (συμπληρωματικής γωνίας) της "
+"προβολής. Το αποτέλεσμα είναι λιγότερο θολωτό καθώς μικραίνει η καμπυλότητα "
+"(100% - 0)."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:142(guilabel)
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσότητα"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:144(para)
+msgid ""
+"Interesting for negative values, which result in a hollow instead of a bump "
+"(from 1.000 to -1.000)."
+msgstr ""
+"Ενδιαφέρον για αρνητικές τιμές, που καταλήγουν σε βαθούλωμα αντί για "
+"εξόγκωμα (από 1,000 έως -1,000)."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:157(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(term)
+msgid "Resampling methods"
+msgstr "Μέθοδοι επαναδειγματοληψίας"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:174(title)
+msgid "Using Spherize filter"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το φίλτρο σφαιροποίησης"
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:175(para)
+msgid ""
+"Drawing a selection before applying filter allows you to create another "
+"shape, such as a sphere: select Ellipse tool with the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option checked; draw a circle; apply Spherize filter with the "
+"<guilabel>Use the selection as input</guilabel> selected. Invert selection "
+"and fill it with wanted background."
+msgstr ""
+"Η σχεδίαση μιας επιλογής πριν την εφαρμογή του φίλτρου σας επιτρέπει μα "
+"δημιουργήσετε ένα άλλο σχήμα, όπως μια σφαίρα: επιλέξετε το εργαλείο "
+"έλλειψης με σημειωμένη την επιλογή <guilabel>Σταθερό</guilabel>; σχεδιάστε "
+"έναν κύκλο· εφαρμόστε το φίλτρο σφαιροποίησης με επιλεγμένο το "
+"<guilabel>Χρήση της επιλογής ως εισόδου</guilabel>. Αντιστρέψτε την επιλογή "
+"και γεμίστε την με το επιθυμητό παρασκήνιο."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'· "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=6c9997f9aec0a24145a082dffbb24415"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=6c9997f9aec0a24145a082dffbb24415"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:131(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; "
 "md5=bf3f0d9e4b0c59fcaefe2bc46039afa6"
@@ -1799,1162 +1937,979 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:36(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
-"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'· "
-"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'· "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
-"md5=7d87ed55958bc5dd440d87561fb4b51f"
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=e029d019007d35d7863bf122c47518d2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
-"md5=7d87ed55958bc5dd440d87561fb4b51f"
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=e029d019007d35d7863bf122c47518d2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:98(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
-"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'· "
-"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'· "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:175(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
-"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'· "
-"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:17(primary)
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:23(title)
-msgid "Example for Polar Coordinates filter"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου για πολικές συντεταγμένες"
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'· "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(para)
-msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter applied"
-msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Πολικές συντεταγμένες</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'· "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:43(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:177(None)
 msgid ""
-"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
-"the possible intermediates between both."
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
 msgstr ""
-"Δίνει μια κυκλική ή ορθογώνια αναπαράσταση της εικόνας σας με όλες τις "
-"δυνατές ενδιάμεσες μεταξύ και των δύο."
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'· "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:189(None)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coordinates…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Πολικές "
-"συντεταγμένες…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'· "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:64(title)
-msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Πολικές συντεταγμένες</quote>"
+#: src/filters/distort/wind.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:113(guilabel)
+msgid "Wind"
+msgstr "Άνεμος"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:80(term)
-msgid "Circle depth in percent"
-msgstr "Βάθος κύκλου σε ποσοστό"
+#: src/filters/distort/wind.xml:22(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:42(para)
 msgid ""
-"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
-"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
+"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
+"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
+"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
+"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
+"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
+"be blurred in a photograph of a moving object."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν τον ορισμό της \"κυκλικότητας"
-"\" του μετασχηματισμού, από ορθογώνιο (0%) σε κύκλο (100%)."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:89(term)
-msgid "Offset angle"
-msgstr "Γωνία αντιστάθμισης"
+"Το φίλτρο ανέμου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δημιουργία θόλωσης κίνησης, "
+"αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ένα γενικό φίλτρο παραμόρφωσης. Το "
+"χαρακτηριστικό αυτού του φίλτρου είναι ότι θα αποδώσει λεπτές μαύρες ή "
+"λευκές γραμμές. Ο άνεμος θα ανιχνεύσει τις άκρες της εικόνας και τεντώνει "
+"λεπτές λευκές ή μαύρες γραμμές από αυτή την άκρη. Γιαυτό μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε την ψευδαίσθηση της κίνησης, επειδή οι άκρες θα θολωθούν σε "
+"μια φωτογραφία κινούμενου αντικειμένου."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:55(para)
 msgid ""
-"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
-"so turns it around the circle center."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει την γωνία εκκίνησης του σχεδίου (0 - 359°) και την "
-"περιστρέφει γύρω από το κέντρο του κύκλου."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Άνεμος…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:98(term)
-msgid "Map backwards"
-msgstr "Απεικόνιση προς τα πίσω"
+#: src/filters/distort/wind.xml:68(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανέμου</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:76(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
-"of the left."
+"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
+"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
+"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
+"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
+"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
+"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
+"than Wind."
 msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το σχέδιο θα ξεκινήσει από τα δεξιά αντί για "
-"τα αριστερά."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
-msgid "Map from top"
-msgstr "Απεικόνιση από πάνω"
+"Η διεπαφή είναι ολότελα απλή. Μπορείτε να ορίσετε τη <parameter>δύναμη</"
+"parameter> του ανέμου και μια τιμή <parameter>κατωφλίου</parameter>. Το "
+"<parameter>κατώφλι</parameter> θα περιορίσει το αποτέλεσμα σε λιγότερες "
+"περιοχές της εικόνας. Η <parameter>δύναμη</parameter> ελέγχει την ποσότητα "
+"του ανέμου, έτσι υψηλή τιμή θα αποδώσει καταιγίδα. Μπορείτε επίσης να "
+"αυξήσετε το αποτέλεσμα ορίζοντας τη <parameter>μορφοποίηση</parameter> σε "
+"φύσημα, που θα παράξει πιο παχιές γραμμές από τον άνεμο."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
 msgid ""
-"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
+"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
+"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
+"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
+"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
 msgstr ""
-"Εάν δεν σημειωθεί, η απεικόνιση θα βάλει την κάτω γραμμή στη μέση και την "
-"πάνω γραμμή εξωτερικά. Εάν σημειωθεί, θα γίνει το αντίθετο."
+"Μπορείτε να ορίσετε μόνο τον άνεμο σε δύο κατευθύνσεις, είτε αριστερά ή "
+"δεξιά. Όμως, μπορείτε να ελέγξετε από ποια άκρη θα έλθει ο άνεμος "
+"χρησιμοποιώντας τις τιμές κύρια, δευτερεύουσα ή και τα δύο. Επειδή το ίχνος "
+"θα παράξει ένα μαύρο άνεμο, δημιουργεί μια λιγότερο πειστική θόλωση κίνησης "
+"παρά ο οδηγός, που θα παράξει λευκό άνεμο."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:117(term)
-msgid "To polar"
-msgstr "Σε πολικές"
+#: src/filters/distort/wind.xml:93(para)
+msgid "The following illustrations are based on this image:"
+msgstr "Οι επόμενες επεξηγήσεις βασίζονται σε αυτήν την εικόνα:"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(para)
-msgid ""
-"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
-"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
+#: src/filters/distort/wind.xml:109(term)
+msgid "Style"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
+msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
 msgstr ""
-"Εάν δεν σημειωθεί, η εικόνα θα απεικονιστεί κυκλική μέσα σε ορθογώνιο "
-"(παράξενο εφέ). Εάν σημειωθεί, η εικόνα θα απεικονιστεί σε κύκλο."
+"Αυτή η επιλογή είναι πολύ δηλωτική του εφέ μετακίνησης. Τα ίχνη είναι λεπτά."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:126(term)
-msgid "X, Y"
-msgstr "X, Y"
+#: src/filters/distort/wind.xml:122(guilabel)
+msgid "Blast"
+msgstr "Κύμα"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:124(para)
 msgid ""
-"These polar coordinates are active only if the <quote>Choose middle</quote> "
-"option is unchecked."
+"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
 msgstr ""
-"Αυτές οι πολικές συντεταγμένες είναι ενεργές μόνο εάν η επιλογή "
-"<quote>Επιλογή μέσου</quote> δεν είναι σημειωμένη."
+"Αυτή η επιλογή προσπαθεί να δηλώσει το κύμα που οφείλεται σε έκρηξη. Τα ίχνη "
+"είναι χοντρά."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(term)
-msgid "Choose middle"
-msgstr "Επιλογή μέσου"
+#: src/filters/distort/wind.xml:140(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:142(para)
 msgid ""
-"Checked by default: origin center is at the middle of the layer. If "
-"unchecked, you can modify X an Y parameters to position the origin center."
+"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
+"guilabel>, from which the wind comes."
 msgstr ""
-"Σημειωμένο από προεπιλογή: το αρχικό κέντρο είναι στο μέσο της στρώσης. Εάν "
-"είναι ασημείωτο, μπορείτε να τροποποιήσετε τις παραμέτρους Χ και Υ για να "
-"τοποθετήσετε το αρχικό κέντρο."
+"Μπορείτε να διαλέξετε την κατεύθυνση, <guilabel>αριστερά</guilabel> ή "
+"<guilabel>δεξιά</guilabel>, από την οποία έρχεται ο άνεμος."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+#: src/filters/distort/wind.xml:149(term)
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "Επηρεαζόμενη άκρη"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:156(title)
-msgid "With text"
-msgstr "Με κείμενο"
+#: src/filters/distort/wind.xml:153(guilabel)
+msgid "Leading"
+msgstr "Κύρια"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:163(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:155(para)
 msgid ""
-"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
-"the filter."
+"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
+"suggests that a violent wind is pulling color out."
 msgstr ""
-"Εάν μόλις γράψατε το κείμενο, πρέπει να ισοπεδώσετε την εικόνα πριν την "
-"χρήση του φίλτρου."
+"Τα ίχνη ξεκινούν από το μπροστινό όριο, πέφτοντας στο ίδιο το αντικείμενο. "
+"Υπαινίσσεται ότι ένας βίαιος άνεμος αποσπά χρώμα."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:171(title)
-msgid "With two horizontal bars"
-msgstr "Με δύο οριζόντιες γραμμές"
+#: src/filters/distort/wind.xml:169(guilabel)
+msgid "Trailing"
+msgstr "Δευτερεύουσα"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'· "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+#: src/filters/distort/wind.xml:171(para)
+msgid "Trails start from the back border of the object."
+msgstr "Τα ίχνη ξεκινούν από το πίσω όριο του αντικειμένου."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'· "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+#: src/filters/distort/wind.xml:183(guilabel)
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δύο"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
-msgid "Page Curl"
-msgstr "Κατσάρωμα σελίδας"
+#: src/filters/distort/wind.xml:185(para)
+msgid "Combines both effects."
+msgstr "Συνδυάζει και τα δύο εφέ."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
-msgid "Example for the Page Curl filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο κατσαρώματος σελίδας"
+#: src/filters/distort/wind.xml:198(term)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κατσάρωμα σελίδας</quote>"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:200(para)
 msgid ""
-"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
-"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
-"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
-"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
+"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
+"detected."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο κατσαρώνει μια γωνία της τρέχουσας στρώσης ή επιλογής σε ένα "
-"είδος κώνου που δείχνει την υποκείμενη στρώση στην καθαρισμένη περιοχή. Μια "
-"νέα <quote>στρώση κατσαρώματος</quote> και ένα νέο κανάλι άλφα "
-"δημιουργούνται. Το μέρος της αρχικής στρώσης που αντιστοιχεί σε αυτή την "
-"καθαρισμένη περιοχή είναι επίσης διαφανές."
+"Το κατώφλι για ανίχνευση ορίων. Όσο πιο υψηλό είναι τόσο λιγότερα όρια θα "
+"ανιχνευθούν."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Κατσάρωμα σελίδας…</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/wind.xml:207(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Δύναμη"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
-msgid "Curl Location"
-msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος"
+#: src/filters/distort/wind.xml:209(para)
+msgid "Higher values increase the strength of the effect."
+msgstr "Υψηλότερες τιμές αυξάνουν τη δύναμη του εφέ."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
-msgid ""
-"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
-"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
+#: src/filters/distort/wind.xml:217(para)
+msgid "The Wind effect is done at random. You can use another seed."
 msgstr ""
-"Εκεί έχετε τέσσερα ραδιοκουμπιά για να διαλέξετε τη γωνία που θέλετε να "
-"ανυψώσετε. Η προεπισκόπηση είναι περιττή και δεν αντιστοιχεί σε άλλες "
-"επιλογές."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
-msgid "Curl Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος"
+"Το εφέ ανέμου γίνεται τυχαία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν άλλο σπόρο."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(None)
 msgid ""
-"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
-"the border you want raise."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
 msgstr ""
-"<emphasis>οριζόντιος</emphasis> και <emphasis>κάθετος</emphasis> αναφέρονται "
-"στο περίγραμμα που θέλετε να ανυψώσετε."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
-msgid "Shade under curl"
-msgstr "Σκιά κάτω από το κατσάρωμα"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
-msgid "This is the shadow inside the cornet."
-msgstr "Αυτή είναι η σκιά μέσα στο κώνο."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
-msgid "Foreground / background colors"
-msgstr "Χρώματα προσκηνίου/ παρασκηνίου"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
-msgid "Current gradient"
-msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
-msgid "Current gradient (reversed)"
-msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
-msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
-msgstr "Αυτή η επιλογή αναφέρεται στην εξωτερική πρόσοψη του κώνου."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'· "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:64(None)
 msgid ""
-"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
-"set also in the Layer Dialog."
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=572be8cc32ac38585ea806396058a48a"
 msgstr ""
-"Αναφέρεται στην ορατότητα του μέρους της στρώσης που είναι κάτω από τον "
-"κώνο. Μπορεί να οριστεί επίσης στο διάλογο στρώσης."
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=572be8cc32ac38585ea806396058a48a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:85(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
-"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'· "
-"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'· "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:99(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
-"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'· "
-"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'· "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:124(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
-"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'· "
-"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Εκτύπωση εφημερίδας"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Newsprint filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο εκτύπωση εφημερίδας"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εκτύπωση εφημερίδας</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'· "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(None)
 msgid ""
-"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
-"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
-"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
-"device such as a printer or typesetter."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο ενδιάμεσου τόνου της εικόνας χρησιμοποιεί μια πρόσμειξη "
-"συστοιχίας κουκκίδων. Ενδιάμεσος τόνος είναι η διαδικασία απόδοσης μιας "
-"εικόνας με πολλαπλές στάθμες του γκρι ή χρώματος (δηλαδή μιας εικόνας "
-"συνεχούς τόνου) σε μια συσκευή με λιγότερους τόνους· συχνά μια συσκευή δύο "
-"σταθμών όπως εκτυπωτής ή στοιχειοθέτη."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'· "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:157(None)
 msgid ""
-"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
-"(this is known as spatial dithering)."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
 msgstr ""
-"Η βασική προϋπόθεση είναι ο συμβιβασμός ανάλυσης για μεγαλύτερο φαινομενικό "
-"βάθος τόνου (αυτό είναι γνωστό ως χωρική πρόσμειξη)."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'· "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(None)
 msgid ""
-"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
-"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
-"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
-"resolution is lost."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
 msgstr ""
-"Υπάρχουν πολλές προσεγγίσεις σε αυτό, η απλούστερη είναι η απόρριψη των "
-"δυαδικών χαμηλής τάξης της τονικής πληροφορίας· αυτό κάνει το φίλτρο αφίσας. "
-"Δυστυχώς, τα αποτελέσματα δεν φαίνονται πολύ καλά. Όμως δεν χάνεται χωρική "
-"ανάλυση."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'· "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:198(None)
 msgid ""
-"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
-"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
-"according to the intensity that cell needs to represent."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο χρησιμοποιεί μια πρόσμειξη σειράς συστοιχίας κουκκίδων, που "
-"μειώνει την ανάλυση της εικόνας μετατρέποντας κελιά σε σημεία που μεγαλώνουν "
-"ή μικραίνουν σύμφωνα με την ένταση που χρειάζεται το κελί για αναπαράσταση."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'· "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:227(None)
 msgid ""
-"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
-"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
-"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
-"original image in that cell."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
 msgstr ""
-"Φανταστείτε ένα πλέγμα που επικάθεται στην αρχική εικόνα. Η εικόνα "
-"διαιρείται σε κελιά από το πλέγμα - κάθε κελί θα κρατήσει τελικά ένα "
-"μοναδικό σημείο αποτελούμενο από πολλαπλές εξόδους εικονοστοιχείων για να "
-"προσεγγίσει την σκοτεινότητα της αρχικής εικόνας σε αυτό το κελί."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'· "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:255(None)
 msgid ""
-"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
-"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
-"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot&nbsp;"
-"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
-"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
-"controlled."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
 msgstr ""
-"Προφανώς, ένα μεγάλο μέγεθος κελιού καταλήγει σε μεγάλη απώλεια σε ανάλυση! "
-"Τα σημεία στα κελιά τυπικά αρχίζουν ως κύκλοι και αυξάνονται σε σχήμα "
-"διαμαντιού. Αυτό αλλάζει σε σχήμα που ελέγχεται από μια <guilabel>συνάρτηση "
-"σημείου</guilabel>. Χρησιμοποιώντας διαφορετικές συναρτήσεις σημείου, η "
-"εξέλιξη στο σχήμα των σημείων όπως το κελί πηγαίνει από πλήρως μαύρο σε "
-"πλήρως λευκό μπορεί να ελεγχθεί."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'· "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:266(None)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Εκτύπωση "
-"εφημερίδας…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'· "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
-msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>εκτύπωση εφημερίδας</quote>"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
-#.             Note that the preview displays the whole image, even if the final
-#.             result will concern a selection.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:347(None)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
-"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
-"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
-"is too slow."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
 msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεαστεί η εικόνα μέχρι το κλικ στο <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
-"Σημειώστε ότι η προεπισκόπηση εμφανίζει μόνο ένα μέρος όλης της εικόνας εάν "
-"το φίλτρο εφαρμόζεται σε μια επιλογή. Μην κρατάτε την "
-"<guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> σημειωμένη εάν ο υπολογιστής σας είναι "
-"υπερβολικά αργός."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ανάλυση"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:13(primary)
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Διάδοση τιμής"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
+msgid "Example for the Value Propagate filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο διάδοσης τιμής"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:35(para)
+msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διάδοση τιμής</quote>"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:39(para)
 msgid ""
-"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
-"resolutions, or directly."
+"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
+"specified way from their neighboring pixels."
 msgstr ""
-"Αυτή η ομάδα ελέγχει το μέγεθος κελιού, είτε ορίζοντας τις αναλύσεις εισόδου "
-"και την εξόδου, ή άμεσα."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
-msgid "Input SPI"
-msgstr "Είσοδος SPI"
+"Αυτό το φίλτρο δουλεύει σε χρωματιστά άκρα. Εξαπλώνει τα εικονοστοιχεία που "
+"διαφέρουν κατά καθορισμένο τρόπο από τα γειτονικά εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:47(para)
 msgid ""
-"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
-"automatically initialised to the input image's resolution."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Η ανάλυση της αρχικής εικόνας εισόδου, σε δείγματα ανά ίντσα (SPI). Αυτό "
-"αρχικοποιείται αυτόματα στην ανάλυση της εικόνας εισόδου."
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Διάδοση τιμής…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
-msgid "Output LPI"
-msgstr "Έξοδος LPI"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
+msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>διάδοση τιμής</quote>"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
-msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
-msgstr "Επιθυμητή ανάλυση εξόδου, σε γραμμές ανά ίντσα (LPI)."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:79(para)
+msgid "The examples will be about the following image:"
+msgstr "Τα παραδείγματα θα είναι σχετικά με την επόμενη εικόνα:"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
-msgid "Cell size"
-msgstr "Μέγεθος κελιού"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
+msgid "More white (larger value)"
+msgstr "Περισσότερο λευκό (μεγαλύτερη τιμή)"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:91(para)
 msgid ""
-"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
-"directly."
+"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
+"pixels. So bright areas will enlarge."
 msgstr ""
-"Τελικό μέγεθος κελιού, σε εικονοστοιχεία. Πολύ συχνά θα θέλετε να το ορίσετε "
-"άμεσα."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
+"Τα εικονοστοιχεία θα διαδοθούν από τα εικονοστοιχεία ανώτερης τιμής προς τα "
+"εικονοστοιχεία χαμηλότερης τιμής. Έτσι οι φωτεινές περιοχές θα μεγεθυνθούν."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
-msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
-msgstr "Διαχωρισμός σε RGB, CMYK, ένταση"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(title)
+msgid "More white"
+msgstr "Περισσότερο λευκό"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:102(para)
 msgid ""
-"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
-"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
-"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
-"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
-"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
-"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
-"input image. This is good for special effects, but requires a little "
-"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
-"which to go for initially."
+"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
+"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε σε ποιο χρωματικό χώρο επιθυμείτε να δουλέψετε. Στην κατάσταση "
-"<emphasis>RGB</emphasis>, δεν εκτελείται καμία μετατροπή χρωματικού χώρου. "
-"Στο <emphasis>CMYK</emphasis>, η εικόνα πρώτα μετατρέπεται εσωτερικά σε "
-"CMYK, έπειτα κάθε χρωματικό κανάλι με ενδιάμεσο τόνο ξεχωριστά, πριν τελικά "
-"να ανασυντεθεί σε εικόνα RGB. Στην κατάσταση <emphasis>έντασης</emphasis>, η "
-"εικόνα μετατρέπεται εσωτερικά σε γκρι κλίμακα, ενδιάμεσο τόνο, έπειτα το "
-"αποτέλεσμα χρησιμοποιείται ως το κανάλι άλφα για την εικόνα εισόδου. Αυτό "
-"είναι καλό για ειδικά εφέ, αλλά απαιτεί λίγο πειραματισμό για την επίτευξη "
-"βέλτιστων αποτελεσμάτων. Υπόδειξη: δοκιμάστε CMYK εάν δεν ξέρετε με ποιο να "
-"ξεκινήσετε."
+"Φωτεινά εικονοστοιχεία διαδόθηκαν σε σκοτεινά εικονοστοιχεία στις τέσσερις "
+"κατευθύνσεις: πάνω, κάτω, δεξιά και αριστερά. Εφαρμογή του φίλτρου πολλές "
+"φορές για αύξηση του αποτελέσματος."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
-msgid "Black pullout (%)"
-msgstr "Απόσπαση του μαύρου (%)"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:113(term)
+msgid "More black (smaller value)"
+msgstr "Περισσότερο μαύρο (μικρότερη τιμή)"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
-msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(para)
+msgid ""
+"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
+"pixels. So dark areas will enlarge."
 msgstr ""
-"Όταν γίνεται μετατροπή RGB-CMYK, πόσο Κ (μαύρο) πρέπει να χρησιμοποιηθεί;"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
-msgid "Lock channels"
-msgstr "Κλείδωμα καναλιών"
+"Τα εικονοστοιχεία θα διαδοθούν από τα εικονοστοιχεία χαμηλότερης τιμής προς "
+"τα εικονοστοιχεία υψηλότερης τιμής. Έτσι οι σκοτεινές περιοχές θα "
+"μεγεθυνθούν."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
-msgid "Make channel modifications apply to all channels."
-msgstr "Εφαρμόστε τις τροποποιήσεις καναλιού σε όλα τα κανάλια."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(title)
+msgid "More black"
+msgstr "Περισσότερο μαύρο"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
-msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Εργοστασιακές προεπιλογές"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(title)
+msgid "To bottom only"
+msgstr "Στον πυθμένα μόνο"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
-msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:136(para)
+msgid ""
+"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
 msgstr ""
-"Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων που θα δώσουν τα επιθυμητά "
-"αποτελέσματα."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
-msgid "Cell grid angle for this channel."
-msgstr "Γωνία πλέγματος κελιού για αυτό το κανάλι."
+"Το ίδιο όπως παραπάνω με μόνο την κατεύθυνση <guilabel>στον πυθμένα</"
+"guilabel> σημειωμένη."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
-msgid "Spot function"
-msgstr "Συνάρτηση σημείου"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(title)
+msgid "Middle value to peaks"
+msgstr "Μεσαία τιμή στις κορυφές"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(para)
 msgid ""
-"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
+"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
+"propagated."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιούμενη συνάρτηση σημείου για αυτό το κανάλι (δείτε προεπισκόπηση "
-"σε γαλάζια πλαίσια κελιού)."
+"Σε ένα περίγραμμα μεταξύ των επιλεγμένων κατωφλιών, ο μέσος όρος και των δύο "
+"τιμών διαδίδεται."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:208(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Εξομάλυνση"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:160(para)
+msgid ""
+"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
+"visible around objects with smoothed borders."
+msgstr ""
+"Ένα λεπτό περίγραμμα με ένα μεταβατικό χρώμα προστέθηκε στα αντικείμενα. Δεν "
+"είναι ορατό γύρω από τα αντικείμενα με εξομαλυμένα περιγράμματα."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:173(para)
 msgid ""
-"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
-"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
-"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
-"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
-"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
-"antialiasing to 1 (i.e., off)."
+"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
+"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
 msgstr ""
-"Κατάλληλος ενδιάμεσος τόνος δεν χρειάζεται εξομάλυνση: τελικά ο σκοπός είναι "
-"η μείωση του βάθους του χρώματος! Όμως, αφού αυτό το πρόσθετο είναι κυρίως "
-"για ειδικά εφέ, τα αποτελέσματα εμφανίζονται στην οθόνη παρά σε ασπρόμαυρο "
-"εκτυπωτή. Έτσι είναι συχνά χρήσιμο να εφαρμόζεται λίγη εξομάλυνση για "
-"προσομοίωση μουτζουρώματος μελανιού σε χαρτί. Εάν θέλετε να τυπώσετε την "
-"τελική εικόνα τότε ορίστε την εξομάλυνση σε 1 (δηλαδή, ανενεργό)."
+"Η πράσινη περιοχή μεγεθυσμένη x800. Ένα λεπτό περίγραμμα (πλάτους ενός "
+"εικονοστοιχείου) προστέθηκε. Η τιμή του είναι ο μέσος όρος μεταξύ γκρίζου "
+"(90%) και πράσινου (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
-msgid "Oversample"
-msgstr "Υπερδειγματοληψία"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:194(title)
+msgid "Color to peaks"
+msgstr "Χρώμα στις κορυφές"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:186(para)
 msgid ""
-"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
-"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
-"filter runtimes!"
+"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
 msgstr ""
-"Ο αριθμός των υποεικονοστοιχείων για δειγματοληψία για να παραχθεί κάθε "
-"εικονοστοιχείο εξόδου. Ορίστε στο 1 για απενεργοποίηση αυτού του "
-"γνωρίσματος. Προειδοποίηση: μεγάλοι αριθμοί εδώ θα οδηγήσουν σε φίλτρα με "
-"πολύ μεγάλους χρόνους εκτέλεσης!"
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
+"Οι επεκτεινόμενες περιοχές θα γεμίσουν με το χρώμα προσκηνίου της "
+"εργαλειοθήκης."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
-msgid "Example for Newsprint"
-msgstr "Παράδειγμα για εκτύπωση εφημερίδας"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:190(para)
+msgid "A color selector opens, with a color picker."
+msgstr "Ανοίγει ένας επιλογέας χρώματος, με διάλεγμα χρώματος."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
-msgid "An example from plug-in author"
-msgstr "Ένα παράδειγμα από το συγγραφέα του προσθέτου"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:201(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+"In this example, the selected color is Red. A thin border, one pixel wide, "
+"red, is added around objects. With smoothed objects, this border is located "
+"at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. "
+"This is an artifact due to the small size of the object which makes the "
+"smoothing area of opposite sides to overlap."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'· "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+"Σε αυτό το παράδειγμα, το επιλεγμένο χρώμα είναι κόκκινο. Ένα λεπτό "
+"περίγραμμα, πλάτους ενός εικονοστοιχείου, κόκκινο, προστίθεται γύρω από τα "
+"αντικείμενα. Με εξομαλυμένα αντικείμενα, αυτό το περίγραμμα εντοπίζεται στο "
+"πιο απομακρυσμένο όριο εξομάλυνσης. Εδώ, ένα άλλο περίγραμμα εμφανίζεται από "
+"μέσα. Αυτό είναι ένα παράσιτο που οφείλεται στο μικρό μέγεθος του "
+"αντικειμένου που οδηγεί την περιοχή εξομάλυνσης των αντίθετων πλευρών σε "
+"επικάλυψη."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:216(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(title)
+msgid "Only color"
+msgstr "Μόνο χρώμα"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
-"md5=5e00ef5f3d5718accd696ffef26a0f03"
+"Only areas with the selected color will propagate. With this option, soft "
+"and fuzzy edges don't propagate well."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
-"md5=5e00ef5f3d5718accd696ffef26a0f03"
+"Μόνο οι περιοχές με το επιλεγμένο χρώμα θα διαδοθούν. Με αυτήν την επιλογή, "
+"οι μαλακές και ασαφείς άκρες δεν διαδίδονται καλά."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(primary)
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Μωσαϊκό"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:230(para)
+msgid ""
+"In this example, the selected color is that of the green object. After "
+"applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
+msgstr ""
+"Σε αυτό το παράδειγμα, το επιλεγμένο χρώμα είναι αυτό του πράσινου "
+"αντικειμένου. Μετά την εφαρμογή του φίλτρου πολλές φορές, η πράσινη περιοχή "
+"είναι φανερά μεγεθυσμένη."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο <quote>μωσαϊκό</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:241(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(title)
+msgid "More opaque"
+msgstr "Περισσότερο αδιαφανής"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>μωσαϊκό</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
+msgid "More transparent"
+msgstr "Περισσότερο διαφανής"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
 msgid ""
-"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
-"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
+"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
+"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
+"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
 msgstr ""
-"Αποκόπτει την ενεργή στρώση ή επιλογή σε πολλά τετράγωνα ή πολύγωνα που "
-"είναι ελαφρά ανυψωμένα και ξεχωρισμένα από ενώσεις, δίνοντας έτσι μια όψη "
-"μωσαϊκού."
+"Αυτές οι εντολές δουλεύουν όπως οι <quote>περισσότερο λευκό</quote> και "
+"<quote>περισσότερο μαύρο</quote>. Αδιαφανείς (διαφανείς) περιοχές θα "
+"επεκταθούν πάνω από τις λιγότερο αδιαφανείς (διαφανείς) περιοχές. Αυτές οι "
+"εντολές χρειάζονται εικόνα με κανάλι άλφα."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Μωσαϊκό…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:258(para)
+msgid "Original layer, with a transparent background."
+msgstr "Αρχική στρώση, με διαφανές παρασκήνιο."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:64(title)
-msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μωσαϊκού</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
+msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου πολλές φορές: η πράσινη, αδιαφανής, περιοχή αυξήθηκε."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:80(term)
-msgid "Tile geometry"
-msgstr "Γεωμετρία παράθεσης"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:283(term)
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Χαμηλότερο κατώφλι"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:82(para)
-msgid "This option is self-understanding:"
-msgstr "Αυτή η επιλογή είναι αυτονόητη:"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:284(term)
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Ανώτερο κατώφλι"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:87(guilabel)
-msgid "Squares"
-msgstr "Τετράγωνα"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(para)
+msgid ""
+"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
+"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
+"than the upper threshold."
+msgstr ""
+"Ένα εικονοστοιχείο θα διαδοθεί (επεκταθεί) εάν η διαφορά στην τιμή μεταξύ "
+"του εικονοστοιχείου και του γειτονικού δεν είναι μικρότερη από το κατώτερο "
+"κατώφλι και δεν είναι μεγαλύτερη από το ανώτερο κατώφλι."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:89(para)
-msgid "Not exactly squares, but 4 edges"
-msgstr "Όχι ακριβώς τετράγωνα, αλλά 4 άκρα"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(term)
+msgid "Propagating rate"
+msgstr "Ρυθμός επέκτασης"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(guilabel)
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Εξάγωνα"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(para)
+msgid ""
+"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
+"propagation will be."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η διαδιδόμενη ποσότητα. Όσο υψηλότερη είναι τόσο περισσότερο "
+"χρωματιστή θα είναι η διάδοση."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
-msgid "6 edges (hexa = 6)"
-msgstr "6 ακμές"
+#. Propagating direction
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(term)
+msgid "To top"
+msgstr "Προς τα πάνω"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(guilabel)
-msgid "Octagons"
-msgstr "Οκτάγωνα"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:305(term)
+msgid "To left"
+msgstr "Στα αριστερά"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:101(para)
-msgid "8 edges (octa = 8)"
-msgstr "8 ή 4 ακμές (octa = 8)"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
+msgid "To right"
+msgstr "Προς τα δεξιά"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(guilabel)
-msgid "Triangles"
-msgstr "Τρίγωνα"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:307(term)
+msgid "To bottom"
+msgstr "Προς τα κάτω"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:107(para)
-msgid "3 edges (tri = 3)"
-msgstr "3 ακμές"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:309(para)
+msgid "You can select one or more directions."
+msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μία ή περισσότερες κατευθύνσεις."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:114(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr "Μέγεθος παράθεσης"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:315(term)
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "Διάδοση τιμής καναλιού"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:116(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(para)
 msgid ""
-"Average diameter of each tile (in pixels). Slider and input box allow you to "
-"set the size of tile surface (2-1000)."
+"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
+"will be propagated. The option is checked by default, of course."
 msgstr ""
-"Μέση διάμετρος κάθε παράθεσης (σε εικονοστοιχεία). Ο ολισθητής και το "
-"πλαίσιο εισόδου σας επιτρέπουν να ορίσετε το μέγεθος της επιφάνειας "
-"παράθεσης (2-1000)."
+"Εάν σημειωθεί, τα κανάλια χρώματος του εικονοστοιχείου (γκρίζο κανάλι σε "
+"εικόνες γκρίζας κλίμακας) θα επεκταθούν. Η επιλογή σημειώνεται από "
+"προεπιλογή, φυσικά."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
-msgid "Tile height"
-msgstr "Ύψος παράθεσης"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(term)
+msgid "Propagating alpha channel"
+msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(para)
 msgid ""
-"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
+"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
+"will get the alpha of the neighboring pixels."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι το άκρο, ανάγλυφου παραθέσεων. Τιμή είναι το πλάτος του "
-"κυριολεκτικού περιγράμματος σε εικονοστοιχεία."
+"Εάν σημειωθεί, η τιμή άλφα του εικονοστοιχείου θα διαδοθεί, αλλιώς το "
+"εικονοστοιχείο θα πάρει την άλφα των γειτονικών εικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:132(term)
-msgid "Tile neatness"
-msgstr "Τάξη παράθεσης"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:343(title)
+msgid "Using Value Propagate"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας τη διάδοση της τιμής"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:350(para)
+msgid "Left: Original........Middle: More white........Right: More black"
+msgstr "Αριστερά: Αρχικά........Μέση: Πιο λευκό........Δεξιά: Πιο μαύρο"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:36(None)
 msgid ""
-"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
-"determined at random and this may lead to shape variation."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
 msgstr ""
-"Όταν ορίζεται σε 1, τα περισσότερα παραθέματα έχουν το ίδιο μέγεθος. Με τιμή "
-"0, το μέγεθος καθορίζεται τυχαία και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραλλαγή "
-"σχήματος."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:142(term)
-msgid "Tile color variation"
-msgstr "Παραλλαγή χρώματος παράθεσης"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'· "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
 msgid ""
-"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
-"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=7d87ed55958bc5dd440d87561fb4b51f"
 msgstr ""
-"Κάθε παράθεση έχει μόνο ένα χρώμα. Έτσι ο αριθμός των χρωμάτων μειώνεται, "
-"συγκρινόμενος με την αρχική εικόνα. Εδώ μπορείτε να αυξήσετε τον αριθμό των "
-"χρωμάτων λίγο."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:152(term)
-msgid "Color averaging"
-msgstr "Μέσος όρος χρώματος"
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=7d87ed55958bc5dd440d87561fb4b51f"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(None)
 msgid ""
-"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
-"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
-"color."
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
 msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή είναι ασημείωτη, το σχέδιο της εικόνας μπορεί να "
-"αναγνωριστεί μέσα στις παραθέσεις. Όταν σημειωθεί, τα χρώματα μέσα στις "
-"παραθέσεις είναι ο μέσος όρος σε ένα μοναδικό χρώμα."
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'· "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:162(term)
-msgid "Rough tile surface"
-msgstr "Άγρια επιφάνεια παράθεσης"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:175(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'· "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(para)
-msgid "With this option tile surface looks pitted."
-msgstr "Με αυτήν την επιλογή παράθεσης η επιφάνεια φαίνεται κοίλη."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:17(primary)
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:170(term)
-msgid "Allow splitting tiles"
-msgstr "Να επιτρέπεται η διαίρεση των παραθέσεων"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:23(title)
+msgid "Example for Polar Coordinates filter"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου για πολικές συντεταγμένες"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(para)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Πολικές συντεταγμένες</quote>"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:43(para)
 msgid ""
-"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
-"color gradation and more details in these areas."
+"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
+"the possible intermediates between both."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή διαιρεί τις παραθέσεις σε περιοχές με πολλά χρώματα και έτσι "
-"επιτρέπει μια καλύτερη χρωματική κλιμάκωση και περισσότερες λεπτομέρειες σε "
-"αυτές τις περιοχές."
+"Δίνει μια κυκλική ή ορθογώνια αναπαράσταση της εικόνας σας με όλες τις "
+"δυνατές ενδιάμεσες μεταξύ και των δύο."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
-msgid "Tile spacing"
-msgstr "Διάκενο παράθεσης"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coordinates…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Πολικές "
+"συντεταγμένες…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
-msgid "That's width of the join between tiles."
-msgstr "Αυτό είναι το πλάτος της ένωσης μεταξύ παραθέσεων."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:64(title)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Πολικές συντεταγμένες</quote>"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:188(term)
-msgid "Joints/Light color"
-msgstr "Συνδέσεις/Χρώμα φωτός"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:80(term)
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Βάθος κύκλου σε ποσοστό"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(para)
 msgid ""
-"Tiles are lit with the foreground color of the toolbox, and shadow is "
-"colored with the background color. Joins have the background color. You can "
-"change these colors using the color dwells or the color pickers on the right."
+"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
+"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
 msgstr ""
-"Οι παραθέσεις φωτίζονται με το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης και η σκιά "
-"χρωματίζεται με το χρώμα παρασκηνίου. Οι ενώσεις έχουν το χρώμα παρασκηνίου. "
-"Μπορείτε να αλλάξετε αυτά τα χρώματα χρησιμοποιώντας τα δείγματα χρωμάτων ή "
-"τους επιλογείς χρώματος στα δεξιά."
+"Ο ολισθητής και το πλαίσιο εισόδου επιτρέπουν τον ορισμό της \"κυκλικότητας"
+"\" του μετασχηματισμού, από ορθογώνιο (0%) σε κύκλο (100%)."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:199(term)
-msgid "Light direction"
-msgstr "Κατεύθυνση φωτός"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:89(term)
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Γωνία αντιστάθμισης"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:201(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(para)
 msgid ""
-"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
-"this direction from 0 to 360."
-msgstr ""
-"Από προεπιλογή το φως έρχεται από την πάνω αριστερή γωνία (135°). Μπορείτε "
-"να αλλάξετε αυτήν την κατεύθυνση από 0 μέχρι 360."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:210(para)
-msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
+"so turns it around the circle center."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή μειώνει τη βαθμιαία όψη που μπορεί να έχουν τα περιγράμματα."
+"Αυτή η επιλογή ελέγχει την γωνία εκκίνησης του σχεδίου (0 - 359°) και την "
+"περιστρέφει γύρω από το κέντρο του κύκλου."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
-msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
-msgstr "Το εφέ φίλτρου γίνεται τυχαία. Μπορείτε να αλλάξετε σπόρο."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:98(term)
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Απεικόνιση προς τα πίσω"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
+"of the left."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'· "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το σχέδιο θα ξεκινήσει από τα δεξιά αντί για "
+"τα αριστερά."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
+msgid "Map from top"
+msgstr "Απεικόνιση από πάνω"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
-"md5=4ebeaf6d6c121867889cae72928acb45"
+"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
-"md5=4ebeaf6d6c121867889cae72928acb45"
+"Εάν δεν σημειωθεί, η απεικόνιση θα βάλει την κάτω γραμμή στη μέση και την "
+"πάνω γραμμή εξωτερικά. Εάν σημειωθεί, θα γίνει το αντίθετο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:117(term)
+msgid "To polar"
+msgstr "Σε πολικές"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
+"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'· "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+"Εάν δεν σημειωθεί, η εικόνα θα απεικονιστεί κυκλική μέσα σε ορθογώνιο "
+"(παράξενο εφέ). Εάν σημειωθεί, η εικόνα θα απεικονιστεί σε κύκλο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:107(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:146(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:185(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:229(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:274(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:126(term)
+msgid "X, Y"
+msgstr "X, Y"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+"These polar coordinates are active only if the <quote>Choose middle</quote> "
+"option is unchecked."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'· "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+"Αυτές οι πολικές συντεταγμένες είναι ενεργές μόνο εάν η επιλογή "
+"<quote>Επιλογή μέσου</quote> δεν είναι σημειωμένη."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:116(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(term)
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Επιλογή μέσου"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+"Checked by default: origin center is at the middle of the layer. If "
+"unchecked, you can modify X an Y parameters to position the origin center."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'· "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+"Σημειωμένο από προεπιλογή: το αρχικό κέντρο είναι στο μέσο της στρώσης. Εάν "
+"είναι ασημείωτο, μπορείτε να τροποποιήσετε τις παραμέτρους Χ και Υ για να "
+"τοποθετήσετε το αρχικό κέντρο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:156(title)
+msgid "With text"
+msgstr "Με κείμενο"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:163(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
+"the filter."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'· "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+"Εάν μόλις γράψατε το κείμενο, πρέπει να ισοπεδώσετε την εικόνα πριν την "
+"χρήση του φίλτρου."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:171(title)
+msgid "With two horizontal bars"
+msgstr "Με δύο οριζόντιες γραμμές"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:155(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'· "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'· "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=e575a84018dc26a6a439da89fc17ebeb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'· "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=e575a84018dc26a6a439da89fc17ebeb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:194(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'· "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'· "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:120(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'· "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'· "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:129(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'· "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'· "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'· "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:283(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'· "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:17(primary)
+msgid "Engrave"
+msgstr "Χάραξη"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:18(primary)
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Παραμόρφωση φακού"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>χάραξης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>παραμόρφωση φακού</quote>"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
+msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>χάραξης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:40(para)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>παραμόρφωσης φακού</quote>"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
+msgid ""
+"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
+"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
+"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
+"in coins and old book illustrations."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο παράγει ένα αποτέλεσμα χάραξης: η εικόνα μετατρέπεται σε "
+"ασπρόμαυρη και μερικές οριζόντιες γραμμές μεταβλητού ύψους σχεδιάζονται "
+"ανάλογα με την τιμή των υποκείμενων εικονοστοιχείων. Το τελικό αποτέλεσμα "
+"θυμίζει της χαράξεις που βρίσκονται σε νομίσματα και εικόνες παλιού βιβλίου."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:50(para)
 msgid ""
-"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
-"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
+"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
+"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
+"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει την προσομοίωση αλλά επίσης διορθώνει το εφέ της "
-"τυπικής παραμόρφωσης που εισάγεται στις φωτογραφίες από τα γυαλιά που "
-"περιέχονται στους φακούς της κάμερας."
+"Το φίλτρο <quote>χάραξης</quote> δρα μόνο σε αιωρούμενες επιλογές και "
+"στρώσεις με κανάλι άλφα. Εάν η ενεργή στρώση δεν έχει κανάλι άλφα παρακαλώ "
+"<link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">προσθέστε το</link> πρώτα."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Engrave…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Παραμόρφωση… φακού</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:66(title)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>παραμόρφωσης φακού</quote>"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(para)
-msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
-msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος όλων των επιλογών είναι από -100,0 μέχρι 100,0."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:85(term)
-msgid "Main"
-msgstr "Κύριο"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:87(para)
-msgid ""
-"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
-"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
-"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
-msgstr ""
-"Η ποσότητα της σφαιρικής διόρθωσης για εισαγωγή. Θετικές τιμές κάνουν την "
-"εικόνα κυρτή ενώ αρνητικές τιμές την κάνουν κοίλη. Το συνολικό αποτέλεσμα "
-"είναι παρόμοιο με αναδίπλωση της εικόνας εσωτερικά ή εξωτερικά της σφαίρας."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:94(title)
-msgid "Example result of Main option"
-msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της κύριας επιλογής"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:101(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:179(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(para)
-msgid "-100.0"
-msgstr "-100.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:110(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:188(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:232(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(para)
-msgid "0.0"
-msgstr "0,0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:197(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(para)
-msgid "+100.0"
-msgstr "+100,0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:126(term)
-msgid "Edge"
-msgstr "Ακμή"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:128(para)
-msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
-msgstr ""
-"Καθορίζει την ποσότητα της πρόσθετης σφαιρικής διόρθωσης των ακμών της "
-"εικόνας."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:133(title)
-msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
-msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής ακμής (κύρια ρύθμιση στο 50,0)"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:140(para)
-msgid "-60.0"
-msgstr "-60,0"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάραξη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:158(para)
-msgid "+60.0"
-msgstr "+60,0"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:74(title)
+msgid "<quote>Engrave</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάραξης</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:90(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:167(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:92(para)
 msgid ""
-"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
-"hypothetical lens."
+"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
+"2 to 16."
 msgstr ""
-"Καθορίζει την ποσότητα της μεγέθυνσης ή σμίκρυνσης της εικόνας που "
-"προκαλείται από τον υποθετικό φακό."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:172(title)
-msgid "Example result of Zoom option"
-msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής εστίασης"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:204(term)
-msgid "Brighten"
-msgstr "Φωτεινότητα"
+"Αυτή η επιλογή καθορίζει το ύψος των γραμμών χάραξης. Η τιμή είναι από 2 "
+"μέχρι 16."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
-msgid ""
-"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
-"increase due to the lens curvature that produces a different light "
-"absorption."
-msgstr ""
-"Η ποσότητα του εφέ <quote>βινιέτας</quote>: η μείωση/αύξηση της φωτεινότητας "
-"που οφείλεται στην καμπυλότητα φακού που παράγει μια διαφορετική απορρόφηση "
-"φωτός."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:99(term)
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Όριο πλάτους γραμμής"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:211(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:101(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
-"non zero for this option to produce noticeable results."
-msgstr ""
-"Οι επιλογές <guilabel>κύρια</guilabel> ή <guilabel>ακμή</guilabel> πρέπει να "
-"μην είναι μηδενικές για να παράξει αυτή η επιλογή αισθητά αποτελέσματα."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
-msgid "Example result of the Brighten option (Main set to 75.0)"
+"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
+"areas. See the figure below for an example of this option result."
 msgstr ""
-"Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής φωτεινότητας (κύρια ρύθμιση στο 75,0)"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:223(para)
-msgid "-25.0"
-msgstr "-25,0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
-msgid "+25.0"
-msgstr "+25,0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:248(term)
-msgid "Shift X"
-msgstr "Μετατόπιση Χ"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(term)
-msgid "Shift Y"
-msgstr "Μετατόπιση Υ"
+"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί λεπτές γραμμές δεν σχεδιάζονται σε περιοχές "
+"γειτονικού χρώματος. Δείτε την παρακάτω απεικόνιση για ένα παράδειγμα του "
+"αποτελέσματος αυτής της επιλογής."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:251(para)
-msgid ""
-"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
-"centered pairs of lenses."
-msgstr ""
-"Αυτές οι δύο επιλογές καθορίζουν τη μετατόπιση της εικόνας που παράχθηκε από "
-"μη τέλεια κεντραρισμένα ζευγάρια φακών."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:107(title)
+msgid "Example result of Limit line width option"
+msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής ορίου πλάτους γραμμής"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
-msgid ""
-"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
-"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
-msgstr ""
-"Όπως παραπάνω αυτή η επιλογή παράγει ορατά αποτελέσματα μόνο εάν οι επιλογές "
-"<guilabel>κύρια</guilabel> ή <guilabel>ακμή</guilabel> είναι μη μηδενικές."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
+msgid "Limit line width option enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένη η επιλογή ορίου πλάτους γραμμής"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:261(title)
-msgid "Example result of Shift X option (Main set to 70.0)"
-msgstr ""
-"Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής μετατόπισης Χ (κύρια ρύθμιση στο 70,0)"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
+msgid "Limit line width option disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένη η επιλογή ορίου πλάτους γραμμής"
 
 #: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
@@ -2969,342 +2924,495 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:36(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
-"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'· "
-"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'· "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
-"md5=e575a84018dc26a6a439da89fc17ebeb"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
-"md5=e575a84018dc26a6a439da89fc17ebeb"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'· "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:111(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
-"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'· "
-"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'· "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:120(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
-"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'· "
-"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'· "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:129(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
-"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=e6672448194ab89be03e346231a138de"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'· "
-"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=e6672448194ab89be03e346231a138de"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:17(primary)
-msgid "Engrave"
-msgstr "Χάραξη"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:16(primary)
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
-msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>χάραξης</quote>"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
+msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο στροβιλισμός και πίεση"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
-msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>χάραξης</quote>"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:38(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
+msgstr ""
+"<quote>Στροβιλισμός και πίεση</quote> παραμορφώνουν την εικόνα σας με "
+"ομόκεντρο τρόπο."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
-"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
-"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
-"in coins and old book illustrations."
+"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl&nbsp;angle</"
+"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
+"when you empty your bath."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο παράγει ένα αποτέλεσμα χάραξης: η εικόνα μετατρέπεται σε "
-"ασπρόμαυρη και μερικές οριζόντιες γραμμές μεταβλητού ύψους σχεδιάζονται "
-"ανάλογα με την τιμή των υποκείμενων εικονοστοιχείων. Το τελικό αποτέλεσμα "
-"θυμίζει της χαράξεις που βρίσκονται σε νομίσματα και εικόνες παλιού βιβλίου."
+"Ο <quote>στροβιλισμός</quote> (εφαρμογή μιας μη μηδενικής <guilabel>γωνίας "
+"στροβιλισμού</guilabel>) παραμορφώνει την εικόνα όπως η μικρή ρουφήχτρα που "
+"εμφανίζεται όταν αδειάζετε το μπάνιο σας."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:50(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:50(para)
 msgid ""
-"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
-"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
-"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
+"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
+"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
+"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
+"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
+"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
+"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο <quote>χάραξης</quote> δρα μόνο σε αιωρούμενες επιλογές και "
-"στρώσεις με κανάλι άλφα. Εάν η ενεργή στρώση δεν έχει κανάλι άλφα παρακαλώ "
-"<link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">προσθέστε το</link> πρώτα."
+"Η <quote>πίεση</quote>, με μηδενική περιστροφή, μπορεί να συγκριθεί με την "
+"εφαρμογή στην εικόνα σας σε μια μαλακή ελαστική επιφάνεια και σφίξιμο στις "
+"ακμές ή γωνίες. Εάν ο ολισθητής ποσότητας πίεσης οριστεί σε αρνητική τιμή, "
+"θα φαίνεται σαν κάποιος να προσπαθεί να πιέσει ένα στρογγυλό αντικείμενο "
+"επάνω προς εσάς πίσω από το δέρμα του ελαστικού. Εάν η ποσότητα πίεσης "
+"οριστεί σε θετική τιμή, φαίνεται σαν κάποιος να σέρνει ή να απομυζά την "
+"επιφάνεια από πίσω και μακριά από σας."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:61(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:61(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Engrave…</guimenuitem></menuchoice>."
+"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
+"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
+"distortion</quote>)."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Χάραξη…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Το εφέ <quote>πίεση</quote> μπορεί μερικές φορές να χρησιμοποιηθεί για "
+"αντιστάθμιση της παραμόρφωσης εικόνας που παράγεται από τηλεφωτογραφία ή "
+"υπερευρυγώνιους φακούς (<quote>παραμόρφωση βαρελιού</quote>)."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:74(title)
-msgid "<quote>Engrave</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάραξης</quote>"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:68(title)
+msgid "Illustration"
+msgstr "Επεξήγηση"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:90(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:75(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:92(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:84(para)
+msgid "Whirled"
+msgstr "Με στροβιλισμό"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
+msgid "Pinched"
+msgstr "Με πίεση"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:101(para)
 msgid ""
-"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
-"2 to 16."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή καθορίζει το ύψος των γραμμών χάραξης. Η τιμή είναι από 2 "
-"μέχρι 16."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Στροβιλισμός και "
+"πίεση…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:99(term)
-msgid "Limit line width"
-msgstr "Όριο πλάτους γραμμής"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:112(title)
+msgid "Parameter Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραμέτρων"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>στοβιλισμού και πίεσης</quote>"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:130(term)
+msgid "Whirl angle"
+msgstr "Γωνία στροβιλισμού"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:132(para)
 msgid ""
-"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
-"areas. See the figure below for an example of this option result."
+"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
+"affected part of the image is rotated."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί λεπτές γραμμές δεν σχεδιάζονται σε περιοχές "
-"γειτονικού χρώματος. Δείτε την παρακάτω απεικόνιση για ένα παράδειγμα του "
-"αποτελέσματος αυτής της επιλογής."
+"Δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα (-360 μέχρι +360). Ελέγχει πόσες μοίρες "
+"περιστρέφεται το επηρεαζόμενο μέρος της εικόνας."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:107(title)
-msgid "Example result of Limit line width option"
-msgstr "Παράδειγμα αποτελέσματος της επιλογής ορίου πλάτους γραμμής"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "Ποσότητα πίεσης"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
-msgid "Limit line width option enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένη η επιλογή ορίου πλάτους γραμμής"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
+msgid ""
+"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
+"image is pinched."
+msgstr ""
+"Βάθος ρουφήχτρας (-1 έως +1). Καθορίζει πόσο δυνατά το επηρεαζόμενο μέρος "
+"της εικόνας σφίγγεται."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
-msgid "Limit line width option disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένη η επιλογή ορίου πλάτους γραμμής"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
+msgid ""
+"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
+"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
+"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
+"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
+"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
+"the center and 1 halfway out)."
+msgstr ""
+"Πλάτος ρουφήχτρας (0,0-2,0). Καθορίζει πόσο επηρεάζεται η εικόνα από την "
+"παραμόρφωση. Εάν ορίσετε την <parameter>ακτίνα</parameter> σε 2, όλη η "
+"εικόνα θα επηρεαστεί. Εάν ορίσετε την <parameter>ακτίνα</parameter> σε 1, θα "
+"επηρεαστεί η μισή εικόνα. Εάν η <parameter>ακτίνα</parameter> οριστεί σε 0, "
+"δεν θα επηρεαστεί καθόλου (σκεφτείτε το ως την ακτίνα κύκλου με 0 στο κέντρο "
+"και 1 στη μέση)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'· "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'· "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:72(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'· "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'· "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:16(primary)
-msgid "Emboss (legacy)"
-msgstr "Ανάγλυφο (παλιό)"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'· "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the Emboss (legacy) filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο αναγλύφου (παλιό)"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Εκτύπωση εφημερίδας"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Emboss (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ανάγλυφο (παλιό)</quote>"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Newsprint filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο εκτύπωση εφημερίδας"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:42(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εκτύπωση εφημερίδας</quote>"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
-"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
-"carved. You can vary the lighting."
+"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
+"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
+"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
+"device such as a printer or typesetter."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο αποτυπώνει και λαξεύει την ενεργή στρώση ή επιλογή, δίνοντας "
-"της ένα ανάγλυφο με εξοχές και κοιλώματα. Οι φωτεινές περιοχές ανυψώνονται "
-"και οι σκοτεινές λαξεύονται. Μπορείτε να μεταβάλετε το φωτισμό."
+"Αυτό το φίλτρο ενδιάμεσου τόνου της εικόνας χρησιμοποιεί μια πρόσμειξη "
+"συστοιχίας κουκκίδων. Ενδιάμεσος τόνος είναι η διαδικασία απόδοσης μιας "
+"εικόνας με πολλαπλές στάθμες του γκρι ή χρώματος (δηλαδή μιας εικόνας "
+"συνεχούς τόνου) σε μια συσκευή με λιγότερους τόνους· συχνά μια συσκευή δύο "
+"σταθμών όπως εκτυπωτής ή στοιχειοθέτη."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:47(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
 msgid ""
-"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
-"will be grayed out in the menu."
+"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
+"(this is known as spatial dithering)."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο μόνο με εικόνες RGB. Εάν η εικόνα σας "
-"είναι γκρι κλίμακας, θα γίνει αχνή στο μενού."
+"Η βασική προϋπόθεση είναι ο συμβιβασμός ανάλυσης για μεγαλύτερο φαινομενικό "
+"βάθος τόνου (αυτό είναι γνωστό ως χωρική πρόσμειξη)."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
+msgid ""
+"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
+"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
+"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
+"resolution is lost."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν πολλές προσεγγίσεις σε αυτό, η απλούστερη είναι η απόρριψη των "
+"δυαδικών χαμηλής τάξης της τονικής πληροφορίας· αυτό κάνει το φίλτρο αφίσας. "
+"Δυστυχώς, τα αποτελέσματα δεν φαίνονται πολύ καλά. Όμως δεν χάνεται χωρική "
+"ανάλυση."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
+"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
+"according to the intensity that cell needs to represent."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο χρησιμοποιεί μια πρόσμειξη σειράς συστοιχίας κουκκίδων, που "
+"μειώνει την ανάλυση της εικόνας μετατρέποντας κελιά σε σημεία που μεγαλώνουν "
+"ή μικραίνουν σύμφωνα με την ένταση που χρειάζεται το κελί για αναπαράσταση."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
+msgid ""
+"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
+"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
+"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
+"original image in that cell."
+msgstr ""
+"Φανταστείτε ένα πλέγμα που επικάθεται στην αρχική εικόνα. Η εικόνα "
+"διαιρείται σε κελιά από το πλέγμα - κάθε κελί θα κρατήσει τελικά ένα "
+"μοναδικό σημείο αποτελούμενο από πολλαπλές εξόδους εικονοστοιχείων για να "
+"προσεγγίσει την σκοτεινότητα της αρχικής εικόνας σε αυτό το κελί."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
+msgid ""
+"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
+"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
+"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot&nbsp;"
+"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
+"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
+"controlled."
+msgstr ""
+"Προφανώς, ένα μεγάλο μέγεθος κελιού καταλήγει σε μεγάλη απώλεια σε ανάλυση! "
+"Τα σημεία στα κελιά τυπικά αρχίζουν ως κύκλοι και αυξάνονται σε σχήμα "
+"διαμαντιού. Αυτό αλλάζει σε σχήμα που ελέγχεται από μια <guilabel>συνάρτηση "
+"σημείου</guilabel>. Χρησιμοποιώντας διαφορετικές συναρτήσεις σημείου, η "
+"εξέλιξη στο σχήμα των σημείων όπως το κελί πηγαίνει από πλήρως μαύρο σε "
+"πλήρως λευκό μπορεί να ελεγχθεί."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss (legacy)…</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Ανάγλυφο (παλιό)…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Εκτύπωση "
+"εφημερίδας…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:68(title)
-msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ανάγλυφο (παλιό)</quote>"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
+msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>εκτύπωση εφημερίδας</quote>"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
+#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
+#. Note that the preview displays the whole image, even if the final
+#. result will concern a selection.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
-"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
+"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
+"is too slow."
 msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων σας θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεάζουν την εικόνα μέχρι να πατήσετε <guilabel>εντάξει</guilabel>. Μην "
-"κρατάτε την <guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> σημειωμένη εάν ο υπολογιστής "
-"σας είναι υπερβολικά αργός."
+"Όλες οι αλλαγές των ρυθμίσεων θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
+"επηρεαστεί η εικόνα μέχρι το κλικ στο <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
+"Σημειώστε ότι η προεπισκόπηση εμφανίζει μόνο ένα μέρος όλης της εικόνας εάν "
+"το φίλτρο εφαρμόζεται σε μια επιλογή. Μην κρατάτε την "
+"<guilabel>προεπισκόπηση</guilabel> σημειωμένη εάν ο υπολογιστής σας είναι "
+"υπερβολικά αργός."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:84(term)
-msgid "Function"
-msgstr "Συνάρτηση"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:88(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:122(guilabel)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
+msgid ""
+"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
+"resolutions, or directly."
+msgstr ""
+"Αυτή η ομάδα ελέγχει το μέγεθος κελιού, είτε ορίζοντας τις αναλύσεις εισόδου "
+"και την εξόδου, ή άμεσα."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:124(para)
-msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr "Το ανάγλυφο είναι μαλακό και τα χρώματα διατηρούνται."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
+msgid "Input SPI"
+msgstr "Είσοδος SPI"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
+msgid ""
+"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
+"automatically initialised to the input image's resolution."
+msgstr ""
+"Η ανάλυση της αρχικής εικόνας εισόδου, σε δείγματα ανά ίντσα (SPI). Αυτό "
+"αρχικοποιείται αυτόματα στην ανάλυση της εικόνας εισόδου."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
+msgid "Output LPI"
+msgstr "Έξοδος LPI"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
+msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
+msgstr "Επιθυμητή ανάλυση εξόδου, σε γραμμές ανά ίντσα (LPI)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
+msgid "Cell size"
+msgstr "Μέγεθος κελιού"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
+msgid ""
+"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
+"directly."
+msgstr ""
+"Τελικό μέγεθος κελιού, σε εικονοστοιχεία. Πολύ συχνά θα θέλετε να το ορίσετε "
+"άμεσα."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
+msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
+msgstr "Διαχωρισμός σε RGB, CMYK, ένταση"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
+msgid ""
+"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
+"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
+"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
+"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
+"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
+"input image. This is good for special effects, but requires a little "
+"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
+"which to go for initially."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε σε ποιο χρωματικό χώρο επιθυμείτε να δουλέψετε. Στην κατάσταση "
+"<emphasis>RGB</emphasis>, δεν εκτελείται καμία μετατροπή χρωματικού χώρου. "
+"Στο <emphasis>CMYK</emphasis>, η εικόνα πρώτα μετατρέπεται εσωτερικά σε "
+"CMYK, έπειτα κάθε χρωματικό κανάλι με ενδιάμεσο τόνο ξεχωριστά, πριν τελικά "
+"να ανασυντεθεί σε εικόνα RGB. Στην κατάσταση <emphasis>έντασης</emphasis>, η "
+"εικόνα μετατρέπεται εσωτερικά σε γκρι κλίμακα, ενδιάμεσο τόνο, έπειτα το "
+"αποτέλεσμα χρησιμοποιείται ως το κανάλι άλφα για την εικόνα εισόδου. Αυτό "
+"είναι καλό για ειδικά εφέ, αλλά απαιτεί λίγο πειραματισμό για την επίτευξη "
+"βέλτιστων αποτελεσμάτων. Υπόδειξη: δοκιμάστε CMYK εάν δεν ξέρετε με ποιο να "
+"ξεκινήσετε."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:101(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:96(guilabel)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:112(guilabel)
-msgid "Emboss"
-msgstr "Aνάγλυφο"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
+msgid "Black pullout (%)"
+msgstr "Απόσπαση του μαύρου (%)"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:98(para)
-msgid ""
-"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
-"metal."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
+msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
 msgstr ""
-"Μετατρέπει την εικόνα σας σε γκρι κλίμακα και το ανάγλυφο είναι πιο "
-"σημειωμένο, δείχνοντας σαν μέταλλο."
+"Όταν γίνεται μετατροπή RGB-CMYK, πόσο Κ (μαύρο) πρέπει να χρησιμοποιηθεί;"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:133(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Αζιμούθιο"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
+msgid "Lock channels"
+msgstr "Κλείδωμα καναλιών"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:135(para)
-msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
-"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
-"left. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι σχετικό με το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
-"Εάν υποθέσετε ότι ο νότος είναι στην κορυφή της εικόνας σας, τότε η ανατολή "
-"(0°) είναι στα αριστερά. Αύξηση της τιμής πηγαίνει αριστερόστροφα."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
+msgid "Make channel modifications apply to all channels."
+msgstr "Εφαρμόστε τις τροποποιήσεις καναλιού σε όλα τα κανάλια."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:143(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ανύψωση"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
+msgid "Factory Defaults"
+msgstr "Εργοστασιακές προεπιλογές"
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:145(para)
-msgid ""
-"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
-"up to the opposite horizon (180°)."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
+msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0°), γενικά μέχρι το ζενίθ (90°), αλλά "
-"εδώ μέχρι τον αντίθετο ορίζοντα (180°)."
+"Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων που θα δώσουν τα επιθυμητά "
+"αποτελέσματα."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:152(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
+msgid "Cell grid angle for this channel."
+msgstr "Γωνία πλέγματος κελιού για αυτό το κανάλι."
 
-#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:154(para)
-msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
-msgstr ""
-"Με την αύξηση του βάθους τα εξογκώματα είναι πιο υψηλά και βαθουλώματα είναι "
-"πιο βαθιά."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
+msgid "Spot function"
+msgstr "Συνάρτηση σημείου"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
-"md5=7d053586b3a196c2196da04cc1f0d511"
+"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
-"md5=7d053586b3a196c2196da04cc1f0d511"
+"Χρησιμοποιούμενη συνάρτηση σημείου για αυτό το κανάλι (δείτε προεπισκόπηση "
+"σε γαλάζια πλαίσια κελιού)."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the Emboss filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο αναγλύφου"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
+msgid ""
+"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
+"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
+"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
+"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
+"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
+"antialiasing to 1 (i.e., off)."
+msgstr ""
+"Κατάλληλος ενδιάμεσος τόνος δεν χρειάζεται εξομάλυνση: τελικά ο σκοπός είναι "
+"η μείωση του βάθους του χρώματος! Όμως, αφού αυτό το πρόσθετο είναι κυρίως "
+"για ειδικά εφέ, τα αποτελέσματα εμφανίζονται στην οθόνη παρά σε ασπρόμαυρο "
+"εκτυπωτή. Έτσι είναι συχνά χρήσιμο να εφαρμόζεται λίγη εξομάλυνση για "
+"προσομοίωση μουτζουρώματος μελανιού σε χαρτί. Εάν θέλετε να τυπώσετε την "
+"τελική εικόνα τότε ορίστε την εξομάλυνση σε 1 (δηλαδή, ανενεργό)."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>αναγλύφου</quote>"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
+msgid "Oversample"
+msgstr "Υπερδειγματοληψία"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
+"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
+"filter runtimes!"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</guisubmenu><guimenuitem>Ανάγλυφο…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Ο αριθμός των υποεικονοστοιχείων για δειγματοληψία για να παραχθεί κάθε "
+"εικονοστοιχείο εξόδου. Ορίστε στο 1 για απενεργοποίηση αυτού του "
+"γνωρίσματος. Προειδοποίηση: μεγάλοι αριθμοί εδώ θα οδηγήσουν σε φίλτρα με "
+"πολύ μεγάλους χρόνους εκτέλεσης!"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:68(title)
-msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανάγλυφου</quote>"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Παράδειγμα"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:108(term)
-msgid "Emboss Type"
-msgstr "Τύπος ανάγλυφου"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
+msgid "Example for Newsprint"
+msgstr "Παράδειγμα για εκτύπωση εφημερίδας"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:114(para)
-msgid ""
-"Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
-"like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
-msgstr ""
-"Προεπιλογή: μετατρέπει την εικόνα σας σε γκρίζα κλίμακα και το ανάγλυφο "
-"είναι πιο σημειωμένο, δείχνοντας σαν μέταλλο. Αν και η εικόνα δείχνει σε "
-"γκρίζα κλίμακα, παραμένει μια εικόνα RGB."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
+msgid "An example from plug-in author"
+msgstr "Ένα παράδειγμα από το συγγραφέα του προσθέτου"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3578,117 +3686,10 @@ msgstr "Αποθήκευση"
 msgid "Save the curve to a file."
 msgstr "Αποθήκευση της καμπύλης σε αρχείο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
-"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'· "
-"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
-"md5=0fc78b70c44441c05a50a61edb4f1974"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
-"md5=0fc78b70c44441c05a50a61edb4f1974"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(primary)
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Εφαρμογή φακού"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:13(secondary)
-msgid "Light and Shadow"
-msgstr "Φως και σκιά"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(title)
-msgid "The same image, before and after applying lens effect."
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή εφέ φακού."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
-msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Εφαρμογή φακού</quote>"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:43(para)
-msgid ""
-"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
-"through a spherical lens."
-msgstr ""
-"Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, ένα μέρος της ενεργής στρώσης "
-"αποδίδεται ως μέσα από έναν σφαιρικό φακό."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:50(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο παράθυρο εικόνας μέσα "
-"από<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Παραμορφώσεις</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή φακού…</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:64(title)
-msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Εφαρμογή φακού</quote>"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:80(term)
-msgid "Lens refraction index"
-msgstr "Δείκτης διάθλασης φακού"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(para)
-msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
-msgstr "Ο φακός θα είναι πάνω κάτω συγκλίνων (1-100)."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(term)
-msgid "Keep original surroundings"
-msgstr "Διατήρηση του αρχικού περιβάλλοντος"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:88(para)
-msgid "The lens seems to be put on the active layer."
-msgstr "Ο φακός φαίνεται να είναι τοποθετημένος στην ενεργή στρώση."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:92(term)
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:94(para)
-msgid ""
-"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
-"selected in the toolbox."
-msgstr ""
-"Το μέρος της ενεργής στρώσης έξω από τον φακό θα έχει επιλεγμένο το χρώμα "
-"παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:102(para)
-msgid "Click on color dwell to open the color selector dialog."
-msgstr ""
-"Πατήστε σε χρωματική στάση για να ανοίξετε τον διάλογο επιλογέα χρώματος."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
-msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
-msgstr ""
-"Πατήστε στο πλήκτρο σταγονόμετρου στα δεξιά για να επιλέξετε το χρώμα από "
-"την εικόνα."
-
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:98(para)
-msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
-msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα: <placeholder-1/>"
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/distort/apply_lens.xml:0(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2021"
+msgstr "Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2011-2022"
 
 #~ msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
 #~ msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαίρεση προβολής"
diff --git a/po/el/filters/map.po b/po/el/filters/map.po
index 88b2856dc..e64930ab3 100644
--- a/po/el/filters/map.po
+++ b/po/el/filters/map.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~map.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-27 14:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-24 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-27 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 10:10+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,889 +11,787 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:25(None)
-#: src/filters/map/papertile.xml:27(None)
-#: src/filters/map/map-object.xml:30(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
+"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'· "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
+"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:34(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:45(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
+"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'· "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
+"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:67(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
-"md5=b86f648db1fa05294592a2b2052b6ba8"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
+"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
-"md5=b86f648db1fa05294592a2b2052b6ba8"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
+"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
 
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:9(title)
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:16(primary)
-msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Παράθεση χωρίς ραφές"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
+"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
+"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
+"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
+"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:109(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
+"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
+"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:120(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
+"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
+"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
+"md5=db8a68f32725dc2f2dfc75616a5d32d9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
+"md5=db8a68f32725dc2f2dfc75616a5d32d9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
+"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
+"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:191(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
+"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
+"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:10(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:18(primary)
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "Αναδρομικός (επαναλαμβανόμενος) μετασχηματισμός"
 
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:11(primary)
-#: src/filters/map/tile.xml:11(primary)
 #: src/filters/map/recursive-transform.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:11(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:12(primary)
 #: src/filters/map/panorama-projection.xml:12(primary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:13(primary)
 #: src/filters/map/little-planet.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:12(primary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:14(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:12(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/displace.xml:15(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:12(primary)
+#: src/filters/map/tile.xml:11(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:13(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:12(secondary)
-#: src/filters/map/tile.xml:12(secondary)
 #: src/filters/map/recursive-transform.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:12(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:13(secondary)
 #: src/filters/map/panorama-projection.xml:13(secondary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:14(secondary)
 #: src/filters/map/little-planet.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:15(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:13(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/displace.xml:16(secondary)
 #: src/filters/map/displace.xml:432(para)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:13(secondary)
+#: src/filters/map/tile.xml:12(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(secondary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:14(secondary)
 msgid "Map"
 msgstr "Χάρτης"
 
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:19(title)
-#: src/filters/map/tile.xml:19(title)
 #: src/filters/map/recursive-transform.xml:22(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:21(title)
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:21(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:22(title)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:21(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:23(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:19(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:21(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:23(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:24(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:21(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:21(title)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:21(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:21(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:24(title) src/filters/map/tile.xml:19(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:23(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:22(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:21(title)
-msgid "An example of Tile Seamless."
-msgstr "Ένα παράδειγμα παράθεσης χωρίς ραφές."
-
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:28(para)
-#: src/filters/map/map-object.xml:33(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Αρχικό"
-
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:37(para)
-msgid "Tile Seamless applied"
-msgstr "Εφαρμόστηκε παράθεση χωρίς ραφές"
-
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:41(para)
-msgid ""
-"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
-"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
-"and result may need correction."
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:23(para)
+msgid "This filter applies a transformation recursively."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο τροποποιεί την εικόνα για παράθεση δημιουργώντας άκρα χωρίς "
-"ραφές. Τέτοια εικόνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μοτίβο για σελίδα ιστού. "
-"Αυτό το φίλτρο δεν έχει επιλογή και το αποτέλεσμα μπορεί να χρειάζεται "
-"διόρθωση."
-
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:49(title)
-msgid "Activation"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε έναν μετασχηματισμό αναδρομικά "
+"(επαναλαμβανόμενα)."
 
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:50(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:37(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamonds for shearing"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χωρίς ραφές...</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:61(title)
-#: src/filters/map/tile.xml:60(title)
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:150(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:65(title)
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:40(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:65(title)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:43(title)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:54(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:65(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:62(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:64(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:75(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:89(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:63(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Διαμάντια για στρέβλωση"
 
-#: src/filters/map/tile-seamless.xml:63(title)
-msgid "<quote>Tile Seamless</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Παράθεσης χωρίς ραφή</quote>"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:48(para)
+msgid "Shear"
+msgstr "Στρέβλωση"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:25(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:55(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Squares for scaling horizontally or vertically."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'· "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Τετράγωνα για οριζόντια ή κατακόρυφη κλιμάκωση."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'· "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:66(para)
+msgid "Scale horizontally"
+msgstr "Οριζόντια κλιμάκωση"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:66(None)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:73(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
+"Scaling in all directions."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'· md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Μικρά διαμάντια για αλλαγή προοπτικής, σε μεγάλα τετράγωνα για "
+"κλιμάκωση σε όλες τις κατευθύνσεις."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:83(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'· "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:80(title)
+msgid "Changing perspective"
+msgstr "Αλλαγή προοπτικής"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:9(title) src/filters/map/tile.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/map/tile.xml:16(primary)
-msgid "Tile"
-msgstr "Παράθεση"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:87(para)
+msgid "Change perspective"
+msgstr "Αλλαγή προοπτικής"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:21(title)
-msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή φίλτρου παράθεσης"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:98(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:123(para)
+msgid "The same pressing <keycap>Ctrl</keycap>"
+msgstr "Το ίδιο πατώντας <keycap>Ctrl</keycap>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:28(para) src/filters/map/papertile.xml:30(para)
-#: src/filters/map/illusion.xml:32(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:30(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:32(para)
-#: src/filters/map/displace.xml:33(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:105(title)
+msgid "Scaling in all directions"
+msgstr "Κλιμάκωση σε όλες τις κατευθύνσεις"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:37(para)
-msgid "(We have reduced image size intentionally)"
-msgstr "(Μειώσαμε το μέγεθος της εικόνας εξεπίτηδες)"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:112(para)
+msgid "Scaling"
+msgstr "Κλιμάκωση"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:41(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:32(para)
 msgid ""
-"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
-"size, into a bigger (new) image."
+"As in Unified Transform tool, this filter display a frame around the image "
+"with several kind of handles: <placeholder-1/> and outside the frame, the "
+"mouse pointer comes with a rotation icon: click-and-drag to rotate around "
+"the pivot. This pivot is, by default, at the center of the image: click-and-"
+"drag to move it."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο κάνει πολλά αντίγραφα της αρχικής εικόνας, στο ίδιο ή "
-"μειωμένο μέγεθος, σε μια μεγαλύτερη (νέα) εικόνα."
+"Όπως στο ενιαίο εργαλείο μετασχηματισμού, αυτό το φίλτρο εμφανίζει ένα "
+"πλαίσιο γύρω από την εικόνα με αρκετά είδη λαβών: <placeholder-1/> και εκτός "
+"του πλαισίου, ο δείκτης του ποντικιού εμφανίζεται με ένα εικονίδιο "
+"περιστροφής: πάτημα και μεταφορά για περιστροφή γύρω από τον άξονα. Αυτός ο "
+"άξονας είναι, από προεπιλογή, στο κέντρο της εικόνας: πάτημα και μεταφορά "
+"για τη μετακίνησή του."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:48(title)
 #: src/filters/map/recursive-transform.xml:138(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:53(title)
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:28(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:53(title)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:31(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:53(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:50(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:28(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:31(title)
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:51(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:53(title) src/filters/map/tile.xml:48(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:53(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:49(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:139(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Recursive Transform…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση…</guimenuitem></"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αναδρομικός μετασχηματισμός…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:62(title)
-msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης</quote>"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:150(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:65(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:61(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:40(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:43(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:54(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:63(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:65(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:89(title) src/filters/map/tile.xml:60(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:64(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:75(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:65(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:71(title)
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:152(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:176(title)
+msgid "<quote>Recursive Transform</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αναδρομικού μετασχηματισμού</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:73(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:162(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:77(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:56(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:75(term) src/filters/map/papertile.xml:77(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:101(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαιρεμένη προβολή"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:74(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:168(term)
+msgid "First iteration"
+msgstr "Πρώτη επανάληψη"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:76(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:170(para)
 msgid ""
-"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
-"new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
-">. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a "
-"unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
+"This option is used when the number of iterations has been set. Then the "
+"transformation starts at the position determined by this option."
 msgstr ""
-"Τα πλαίσια εισόδου και οι κεφαλές των τόξων τους επιτρέπουν την εισαγωγή των "
-"διαστάσεων για τη νέα εικόνα. Και οι δυο κατευθύνσεις συνδέονται από "
-"προεπιλογή με μια αλυσίδα <placeholder-1/>. Μπορείτε να τις κάνετε "
-"ανεξάρτητες σπάζοντας αυτήν την αλυσίδα. Μπορείτε να διαλέξετε μια μονάδα "
-"διαφορετική από εικονοστοιχείο με κλικ στο κουμπί πτυσσόμενης λίστας."
+"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται όταν ο αριθμός των επαναλήψεων έχει οριστεί. "
+"Τότε ο μετασχηματισμός ξεκινά στην καθορισμένη θέση από αυτήν την επιλογή."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:91(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:183(para)
+msgid "Original image. Iterations = 3. Fade = 0.797"
+msgstr "Αρχική εικόνα. Επαναλήψεις = 3. Εξασθένιση = 0,797"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:194(para)
+msgid "First Iteration = 2"
+msgstr "Πρώτη επανάληψη = 2"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:203(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Επαναλήψεις"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:205(para)
+msgid "Number of iterations."
+msgstr "Αριθμός επαναλήψεων."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:211(term)
+msgid "Fade color"
+msgstr "Χρώμα εξασθένισης"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:213(para)
 msgid ""
-"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
-"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
-"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
+"The color that will be used to fade. Default is transparency. You can change "
+"this color selecting a new color by clicking in the color swatch or using "
+"the color picker on the right."
 msgstr ""
-"<emphasis>Η νέα εικόνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την αρχική</emphasis>. "
-"Αλλιώς, θα πάρετε μόνο μια εικόνα δείγματος. Διαλέξτε μεγέθη που είναι "
-"πολλαπλάσια των αρχικών μεγεθών εάν δεν θέλετε να έχετε κολοβές παραθέσεις."
+"Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για εξασθένιση. Προεπιλογή είναι η διαφάνεια. "
+"Μπορείτε να αλλάξετε αυτό το χρώμα επιλέγοντας νέο χρώμα πατώντας το "
+"χρωματικό δείγμα ή χρησιμοποιώντας τον επιλογέα χρώματος στα δεξιά."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:100(term) src/filters/map/map-object.xml:170(term)
-msgid "Create new image"
-msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:221(term)
+msgid "Fade opacity"
+msgstr "Εξασθένιση αδιαφάνειας"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:102(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:223(para)
+msgid "Amount by which to scale opacity of each iterated image."
+msgstr "Ποσό κλιμάκωσης της αδιαφάνειας κάθε επαναλαμβανόμενης εικόνας."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:229(term)
+msgid "Paste below"
+msgstr "Επικολήστε παρακάτω"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:231(para)
+msgid "Paste iterated images below each other."
+msgstr "Επικολλήστε τις επαναλαμβανόμενες εικόνες κάτω από καθεμιά."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:237(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:106(term)
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:239(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:108(para)
 msgid ""
-"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
-"original image."
+"Interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>"
 msgstr ""
-"Είναι προς το συμφέρον σας να κρατήσετε αυτή η επιλογή σημειωμένη για να "
-"αποφύγετε την τροποποίηση της αρχικής εικόνας."
+"Οι μέθοδοι παρεμβολής περιγράφονται στο <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
-"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:246(term)
+msgid "Three buttons"
+msgstr "Τρία πλήκτρα"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:248(para)
+msgid "To add, duplicate or remove transform."
+msgstr "Για προσθήκη, διπλασιασμό ή αφαίρεση του μετασχηματισμού."
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:254(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:125(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:118(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:222(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml:218(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:159(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Περικοπή"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:263(title)
+msgid "Using Recursive Transform Filter"
+msgstr "Χρήση φίλτρου αναδρομικού μετασχηματισμού"
+
+#. TODO later: to much difficult to perform
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:265(para)
+msgid "You can use this filter to create a Droste effect, 3D effects, trees."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
-"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο για να δημιουργήσετε εφέ ντρόστε "
+"(Droste), τρισδιάστατα, δέντρα."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:45(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:29(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:27(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
-"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
-"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'· "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:63(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
-"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
-"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'· "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:84(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
-"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
+"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
+"md5=0ce7857da41a192f246b73842aa37fad"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
-"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
+"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
+"md5=0ce7857da41a192f246b73842aa37fad"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:95(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:106(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
-"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
-"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'· "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:109(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
-"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
-"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'· "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:120(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
-"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
-"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'· "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:11(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
+msgid "Illusion"
+msgstr "Aυταπάτη"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:32(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:30(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:30(para) src/filters/map/displace.xml:33(para)
+#: src/filters/map/tile.xml:28(para) src/filters/map/fractal-trace.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Illusion</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Αυταπάτη</quote>"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
+msgid ""
+"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
+"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
+"dimmed and split, and puts them around the center of the image."
+msgstr ""
+"Με αυτό το φίλτρο, η εικόνα σας (ενεργή στρώση ή επιλογή) φαίνεται σαν ένα "
+"καλειδοσκόπιο. Αυτό το φίλτρο διπλασιάζει την εικόνα σας σε πολλά αντίγραφα, "
+"περισσότερο ή λιγότερο αμυδρά και σπασμένα και τα βάζει γύρω από το κέντρο "
+"της εικόνας."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:54(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αυταπάτη…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
+msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>αυταπάτης</quote>"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:83(term)
+msgid "Division"
+msgstr "Διαίρεση"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:85(para)
+msgid ""
+"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
+"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
+msgstr ""
+"Αυτός είναι ο αριθμός των αντιγράφων που θέλετε να εφαρμόσετε στην εικόνα. "
+"Αυτή η τιμή ποικίλει από -32 έως 64. Αρνητικές τιμές αντιστρέφουν την "
+"περιστροφή του καλειδοσκοπίου."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:93(term)
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Τύπος αυταπάτης"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:95(para)
+msgid "You have two arrangement types for copies in image:"
+msgstr "Έχετε δύο τύπους ρυθμίσεων για αντίγραφα στην εικόνα:"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:99(title)
+msgid "From left to right: original image, Type 1, Type 2, with Divisions=4"
+msgstr ""
+"Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, τύπος 1, τύπος 2, με "
+"διαιρέσεις=4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:156(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:25(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:27(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
-"md5=db8a68f32725dc2f2dfc75616a5d32d9"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
-"md5=db8a68f32725dc2f2dfc75616a5d32d9"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'· "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:180(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
-"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
-"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'· "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:191(None)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
-"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
+"md5=b86f648db1fa05294592a2b2052b6ba8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
-"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
+"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
+"md5=b86f648db1fa05294592a2b2052b6ba8"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:10(title)
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:18(primary)
-msgid "Recursive Transform"
-msgstr "Αναδρομικός (επαναλαμβανόμενος) μετασχηματισμός"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:9(title)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:16(primary)
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Παράθεση χωρίς ραφές"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:23(para)
-msgid "This filter applies a transformation recursively."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε έναν μετασχηματισμό αναδρομικά "
-"(επαναλαμβανόμενα)."
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:21(title)
+msgid "An example of Tile Seamless."
+msgstr "Ένα παράδειγμα παράθεσης χωρίς ραφές."
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:37(para)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:28(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:33(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:37(para)
+msgid "Tile Seamless applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε παράθεση χωρίς ραφές"
+
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:41(para)
 msgid ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
-"guiicon> Diamonds for shearing"
+"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
+"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
+"and result may need correction."
 msgstr ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
-"guiicon> Διαμάντια για στρέβλωση"
+"Αυτό το φίλτρο τροποποιεί την εικόνα για παράθεση δημιουργώντας άκρα χωρίς "
+"ραφές. Τέτοια εικόνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μοτίβο για σελίδα ιστού. "
+"Αυτό το φίλτρο δεν έχει επιλογή και το αποτέλεσμα μπορεί να χρειάζεται "
+"διόρθωση."
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:48(para)
-msgid "Shear"
-msgstr "Στρέβλωση"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:49(title)
+msgid "Activation"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:55(para)
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:50(para)
 msgid ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
-"guiicon> Squares for scaling horizontally or vertically."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
-"guiicon> Τετράγωνα για οριζόντια ή κατακόρυφη κλιμάκωση."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χωρίς ραφές...</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:66(para)
-msgid "Scale horizontally"
-msgstr "Οριζόντια κλιμάκωση"
+#: src/filters/map/tile-seamless.xml:63(title)
+msgid "<quote>Tile Seamless</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Παράθεσης χωρίς ραφή</quote>"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:73(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:36(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:38(None)
 msgid ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
-"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
-"Scaling in all directions."
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
 msgstr ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
-"guiicon> Μικρά διαμάντια για αλλαγή προοπτικής, σε μεγάλα τετράγωνα για "
-"κλιμάκωση σε όλες τις κατευθύνσεις."
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:80(title)
-msgid "Changing perspective"
-msgstr "Αλλαγή προοπτικής"
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'· "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:87(para)
-msgid "Change perspective"
-msgstr "Αλλαγή προοπτικής"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
+"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
+"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:98(para)
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:123(para)
-msgid "The same pressing <keycap>Ctrl</keycap>"
-msgstr "Το ίδιο πατώντας <keycap>Ctrl</keycap>"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:9(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:23(title)
+msgid "Fractal Trace (legacy)"
+msgstr "Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:105(title)
-msgid "Scaling in all directions"
-msgstr "Κλιμάκωση σε όλες τις κατευθύνσεις"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:17(primary)
+msgid "Fractal trace (legacy)"
+msgstr "Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:112(para)
-msgid "Scaling"
-msgstr "Κλιμάκωση"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:32(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:45(para)
 msgid ""
-"As in Unified Transform tool, this filter display a frame around the image "
-"with several kind of handles: <placeholder-1/> and outside the frame, the "
-"mouse pointer comes with a rotation icon: click-and-drag to rotate around "
-"the pivot. This pivot is, by default, at the center of the image: click-and-"
-"drag to move it."
+"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
+"image to the fractal."
 msgstr ""
-"Όπως στο ενιαίο εργαλείο μετασχηματισμού, αυτό το φίλτρο εμφανίζει ένα "
-"πλαίσιο γύρω από την εικόνα με αρκετά είδη λαβών: <placeholder-1/> και εκτός "
-"του πλαισίου, ο δείκτης του ποντικιού εμφανίζεται με ένα εικονίδιο "
-"περιστροφής: πάτημα και μεταφορά για περιστροφή γύρω από τον άξονα. Αυτός ο "
-"άξονας είναι, από προεπιλογή, στο κέντρο της εικόνας: πάτημα και μεταφορά "
-"για τη μετακίνησή του."
+"Αυτό το φίλτρο μετασχηματίζει την εικόνα με το κλαστικό Mandelbrot: "
+"χαρτογραφεί την εικόνα στο κλαστικό."
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:139(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:51(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Recursive Transform…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Αναδρομικός μετασχηματισμός…</guimenuitem></"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:152(title)
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:176(title)
-msgid "<quote>Recursive Transform</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αναδρομικού μετασχηματισμού</quote>"
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:162(term)
-#: src/filters/map/papertile.xml:77(term)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:56(term)
-#: src/filters/map/illusion.xml:77(term) src/filters/map/displace.xml:101(term)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:75(term)
-msgid "Presets, Preview, Split view"
-msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαιρεμένη προβολή"
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:168(term)
-msgid "First iteration"
-msgstr "Πρώτη επανάληψη"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:64(title)
+msgid "<quote>Fractal trace (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ανίχνευσης κλαστικού (παλιό)</quote>"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:170(para)
-msgid ""
-"This option is used when the number of iterations has been set. Then the "
-"transformation starts at the position determined by this option."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται όταν ο αριθμός των επαναλήψεων έχει οριστεί. "
-"Τότε ο μετασχηματισμός ξεκινά στην καθορισμένη θέση από αυτήν την επιλογή."
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:73(title)
+msgid "Mandelbrot parameters"
+msgstr "Παράμετροι Mandelbrot"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:183(para)
-msgid "Original image. Iterations = 3. Fade = 0.797"
-msgstr "Αρχική εικόνα. Επαναλήψεις = 3. Εξασθένιση = 0,797"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:85(term)
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:194(para)
-msgid "First Iteration = 2"
-msgstr "Πρώτη επανάληψη = 2"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:76(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:86(term)
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:203(term)
-msgid "Iterations"
-msgstr "Επαναλήψεις"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:77(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(term)
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:205(para)
-msgid "Number of iterations."
-msgstr "Αριθμός επαναλήψεων."
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:88(term)
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:211(term)
-msgid "Fade color"
-msgstr "Χρώμα εξασθένισης"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:79(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:178(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:89(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:187(guilabel)
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:213(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:81(para)
 msgid ""
-"The color that will be used to fade. Default is transparency. You can change "
-"this color selecting a new color by clicking in the color swatch or using "
-"the color picker on the right."
+"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
+"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
+"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
 msgstr ""
-"Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για εξασθένιση. Προεπιλογή είναι η διαφάνεια. "
-"Μπορείτε να αλλάξετε αυτό το χρώμα επιλέγοντας νέο χρώμα πατώντας το "
-"χρωματικό δείγμα ή χρησιμοποιώντας τον επιλογέα χρώματος στα δεξιά."
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:221(term)
-msgid "Fade opacity"
-msgstr "Εξασθένιση αδιαφάνειας"
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:223(para)
-msgid "Amount by which to scale opacity of each iterated image."
-msgstr "Ποσό κλιμάκωσης της αδιαφάνειας κάθε επαναλαμβανόμενης εικόνας."
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:229(term)
-msgid "Paste below"
-msgstr "Επικολήστε παρακάτω"
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:231(para)
-msgid "Paste iterated images below each other."
-msgstr "Επικολλήστε τις επαναλαμβανόμενες εικόνες κάτω από καθεμιά."
+"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους X/YMIN, X/YMAX και "
+"ITER του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">ανιχνευτή "
+"κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να ποικίλετε τη επέκταση του κλαστικού και "
+"βάθους λεπτομέρειας."
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:237(term)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:106(term)
-msgid "Resampling method"
-msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:91(term)
+msgid "Outside Type"
+msgstr "Εξωτερικός τύπος"
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:239(para)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:108(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:93(para)
 msgid ""
-"Interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
-"interpolation-methods\"/>"
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
+"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
+"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
+"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
 msgstr ""
-"Οι μέθοδοι παρεμβολής περιγράφονται στο <xref linkend=\"gimp-tool-"
-"interpolation-methods\"/>"
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:246(term)
-msgid "Three buttons"
-msgstr "Τρία πλήκτρα"
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:248(para)
-msgid "To add, duplicate or remove transform."
-msgstr "Για προσθήκη, διπλασιασμό ή αφαίρεση του μετασχηματισμού."
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:254(term)
-#: src/filters/map/papertile.xml:218(term)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:118(term)
-#: src/filters/map/illusion.xml:125(term)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
-#: src/filters/map/displace.xml:159(term)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:222(term)
-msgid "Clipping"
-msgstr "Περικοπή"
-
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:263(title)
-msgid "Using Recursive Transform Filter"
-msgstr "Χρήση φίλτρου αναδρομικού μετασχηματισμού"
+"Η χαρτογράφηση εικόνας σε κλαστικό μπορεί να αποκαλύψει άδειες περιοχές. "
+"Μπορείτε να διαλέξετε να τις γεμίσετε με <guilabel>μαύρο</guilabel>, "
+"<guilabel>λευκό</guilabel>, <guilabel>διαφάνεια</guilabel> ή να κάνετε ότι "
+"εξαφανίζεται σε μια πλευρά να επανεμφανιστεί στην αντίθετη πλευρά με την "
+"επιλογή <guilabel>αναδίπλωση</guilabel>."
 
-#. TODO later: to much difficult to perform
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:265(para)
-msgid "You can use this filter to create a Droste effect, 3D effects, trees."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:46(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
+"md5=2d78a89161acfc94683c969c4fce0379"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο για να δημιουργήσετε εφέ ντρόστε "
-"(Droste), τρισδιάστατα, δέντρα."
+"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
+"md5=2d78a89161acfc94683c969c4fce0379"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:36(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
-"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
+"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'· "
-"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
+"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:71(None)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:114(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
-"md5=dc6554e92dcdbbd37183776261282cda"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
+"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
-"md5=dc6554e92dcdbbd37183776261282cda"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:9(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:17(primary)
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "Παράθεση χαρτιού"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
+"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
-msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:125(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
+"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
+"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:39(para)
-msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:9(title)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:17(primary)
+msgid "Panorama Projection"
+msgstr "Προεκβολή πανοράματος"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:45(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:22(para)
 msgid ""
-"This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
-"with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
-"or move apart. They can go out image borders a little."
+"This filter converts a 360° x 180° image, also known as equirectangular "
+"image, into a panorama."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο κόβει την εικόνα (ενεργή στρώση ή επιλογή) σε πολλά κομμάτια, "
-"με τετράγωνη μορφή και έπειτα τα ολισθαίνει έτσι ώστε να, περισσότερο ή "
-"λιγότερο, επικαλύπτουν ή να μετακινηθούν μακριά. Μπορούν να βγουν έξω από τα "
-"περιγράμματα εικόνας λίγο."
+"Αυτό το φίλτρο μετατρέπει μια εικόνα 360° x 180°, γνωστή επίσης και ως "
+"ισορθογώνια σε πανόραμα."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:54(para)
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:29(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Panorama Projection…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χαρτιού…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
-msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Προβολή πανοράματος…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:83(term)
-msgid "Tile Width/Height"
-msgstr "Πλακίδιο Ύψους/Πλάτους"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:85(para)
-msgid ""
-"Filter starts cutting image before it displaces pieces; so, piece size and "
-"number of pieces in horizontal (Width) and vertical (Height) directions must "
-"be convenient to image size."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο ξεκινά κόβοντας την εικόνα πριν την μετατόπιση κομματιών· έτσι, το "
-"μέγεθος κομματιού και ο αριθμός των κομματιών σε οριζόντια (πλάτος) και "
-"κατακόρυφη (ύψος) κατεύθυνση πρέπει να είναι κατάλληλοι με το μέγεθος της "
-"εικόνας."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:90(para)
-msgid "When these options are linked, tiles are square."
-msgstr "Όταν αυτές οι επιλογές είναι συνδεμένες, τα πλακίδια είναι τετράγωνα."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:96(term)
-msgid "Move rate"
-msgstr "Ρυθμός μετακίνησης"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:98(para)
-msgid ""
-"This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η μέγιστη ποσοστιαία μετατόπιση κόντρα με το μέγεθος πλευράς των "
-"τετραγώνων."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:105(term)
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Αναδίπλωση ολόγυρα"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:107(para)
-msgid ""
-"As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
-"what goes out on one side goes in on the opposite side."
-msgstr ""
-"Καθώς μετακινούνται οι παραθέσεις, μερικές μπορούν να βγουν έξω από τα "
-"περιγράμματα της εικόνας. Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ότι βγαίνει έξω από "
-"τη μια πλευρά πηγαίνει στην αντίθετη πλευρά."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:115(term)
-msgid "Fractional type"
-msgstr "Κλασματικός τύπος"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:117(para)
-msgid ""
-"Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
-"treating them:"
-msgstr ""
-"Λόγω της περικοπής της εικόνας, τα αρχικά εικονοστοιχεία μπορούν να "
-"επιμένουν. Υπάρχουν τρεις τρόποι να τα επεξεργαστείτε:"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:123(guilabel)
-msgid "Force"
-msgstr "Αναγκαστικά"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:125(para)
-msgid "Remaining pixels will be cut also."
-msgstr "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα κοπούν επίσης."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:131(guilabel)
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:133(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
-"remaining pixels are kept."
-msgstr ""
-"Επιλογή <guilabel>τύπος παρασκηνίου</guilabel> δεν λαμβάνεται υπόψη και τα "
-"εναπομείναντα εικονοστοιχεία διατηρούνται."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:140(guilabel)
-msgid "Background"
-msgstr "Παρασκήνιο"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:142(para)
-msgid ""
-"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
-"following section."
-msgstr ""
-"Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν με τον τύπο παρασκηνίου "
-"που καθορίζεται στην επόμενη ενότητα."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:152(term)
-msgid "Centering"
-msgstr "Κεντράρισμα"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:154(para)
-msgid ""
-"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
-"center of the image."
-msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, οι παραθέσεις θα μαζευτούν μάλλον μαζί στο "
-"κέντρο της εικόνας."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:161(term)
-msgid "Background Type"
-msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:163(para)
-msgid ""
-"You can select the background type which will be used, if the "
-"<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε τον τύπο παρασκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί, εάν το "
-"ραδιοπλήκτρο <guilabel>παρασκήνιο</guilabel> σημειωθεί, μεταξύ έξι επιλογών:"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:170(guilabel)
-msgid "Inverted image"
-msgstr "Αντεστραμμένη εικόνα"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:172(para)
-msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
-msgstr ""
-"Τα χρώματα παρασκηνίου θα αντιστραφούν (255-τιμή σε κάθε χρωματικό κανάλι)."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:179(guilabel)
-msgid "Transparent"
-msgstr "Διαφανές"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:181(para)
-msgid "Background will be transparent."
-msgstr "Το παρασκήνιο θα είναι διαφανές."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:187(guilabel)
-msgid "Image"
-msgstr "Εικόνα"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:189(para)
-msgid ""
-"Background colors will be unchanged. The original image is the background."
-msgstr ""
-"Τα χρώματα παρασκηνίου δεν θα μεταβληθούν. Η αρχική εικόνα είναι το "
-"παρασκήνιο."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:196(guilabel)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:198(para)
-msgid ""
-"Remaining pixels will be replaced by the color you can select. Default is "
-"the Foreground color of toolbox. You can choose another color using the "
-"color dwell or the color picker."
-msgstr ""
-"Τα εναπομένοντα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα που μπορείτε "
-"να επιλέξετε. Προεπιλογή είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης. "
-"Μπορείτε να επιλέξετε ένα άλλο χρώμα χρησιμοποιώντας τη θέση χρώματος ή τον "
-"επιλογέα χρώματος."
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:210(term)
-msgid "Random seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά"
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:212(para)
-msgid "Tile displacement can be done at random."
-msgstr "Η μετατόπιση πλακιδίου μπορεί να γίνει τυχαία."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
-"md5=2d78a89161acfc94683c969c4fce0379"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
-"md5=2d78a89161acfc94683c969c4fce0379"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
-"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
-"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:114(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
-"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
-"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:125(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
-"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
-"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
-
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:9(title)
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:17(primary)
-msgid "Panorama Projection"
-msgstr "Προεκβολή πανοράματος"
-
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:22(para)
-msgid ""
-"This filter converts a 360° x 180° image, also known as equirectangular "
-"image, into a panorama."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο μετατρέπει μια εικόνα 360° x 180°, γνωστή επίσης και ως "
-"ισορθογώνια σε πανόραμα."
-
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:29(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Panorama Projection…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Προβολή πανοράματος…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/panorama-projection.xml:42(title)
-msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Προβολής πανοράματος</quote>"
+#: src/filters/map/panorama-projection.xml:42(title)
+msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Προβολής πανοράματος</quote>"
 
 #: src/filters/map/panorama-projection.xml:50(para)
 msgid ""
@@ -991,816 +889,865 @@ msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan) = 66,00"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:39(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:49(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
+"md5=794562c08d1ff007f824467e081d85cf"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'· "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
+"md5=794562c08d1ff007f824467e081d85cf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:127(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
+"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'· "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
+"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:218(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:155(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
+"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'· "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
+"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:273(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:181(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
+"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'· "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
+"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:343(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:192(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
+"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'· "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
+"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:380(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:243(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
+"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'· "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
+"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:417(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:274(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
+"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'· "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:10(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:18(primary)
-msgid "Map Object"
-msgstr "Χάρτης αντικειμένου"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
+"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:24(title)
-msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
-msgstr "Εφαρμογή του φίλτρου <quote>χάρτης αντικειμένου</quote> σε φωτογραφία"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/little-planet.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
+"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
+"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:42(para)
-msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>χάρτη αντικειμένου</quote>"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:9(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:17(primary)
+msgid "Little Planet"
+msgstr "Μικρός πλανήτης"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:46(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:22(para)
 msgid ""
-"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
+"This filter converts a panorama into a small planet. All images don't fit "
+"this filter. The ideal image is a 360° x 180° image, also known as "
+"equirectangular image. We will see that it is possible to use normal images "
+"also."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο απεικονίζει μια εικόνα σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, "
-"πλαίσιο ή κύλινδρο)."
+"Αυτό το φίλτρο μετατρέπει ένα πανόραμα σε μικρό πλανήτη. Δεν ταιριάζουν όλες "
+"οι εικόνες σε αυτό το φίλτρο. Η ιδανική εικόνα είναι μια εικόνα 360° x 180°, "
+"γνωστή επίσης και ως ισορθογώνια εικόνα. Θα δούμε ότι μπορούμε να "
+"χρησιμοποιήσουμε επίσης κανονικές εικόνες."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:54(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:32(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Map Object…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Little Planet…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης αντικειμένου…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:68(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:69(para)
-msgid "This preview has several possibilities:"
-msgstr "Αυτή η προεπισκόπηση έχει πολλές δυνατότητες:"
+"guisubmenu><guimenuitem>Μικρός πλανήτης (Little Planet)…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:72(term)
-msgid "Preview!"
-msgstr "Προεπισκόπηση!"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:45(title)
+msgid "<quote>Little Planet</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Μικρός πλανήτης (Little Planet)</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:74(para)
-msgid ""
-"Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
-"to update Preview after modifying many other parameters."
-msgstr ""
-"Η προεπισκόπηση είναι αυτόματη για μερικές επιλογές αλλά πρέπει να πιέσετε "
-"αυτό το κουμπί για ανανέωση προεπισκόπησης μετά από τροποποίηση πολλών άλλων "
-"παραμέτρων."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:62(term)
+msgid "Pan"
+msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan)"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:79(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:64(para)
 msgid ""
-"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
-"form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
-"light source origin and to displace it. This blue point may not be visible "
-"if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
+"Horizontal camera panning. If <quote>Inverse transform</quote> option is "
+"checked, the <quote>pan</quote> option moves line of sight horizontally. "
+"Else, it works as <quote>Spin</quote> option."
 msgstr ""
-"Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι στην προεπισκόπηση και η καρτέλα φωτός "
-"επιλεγεί, παίρνει τη μορφή μιας μικρής παλάμης για τη σύλληψη του "
-"<emphasis>γαλάζιου σημείου</emphasis> που σημειώνει την αρχική πηγή φωτός "
-"και την μετατοπίζει. Αυτό το γαλάζιο σημείο ίσως δεν είναι ορατό εάν η πηγή "
-"φωτός έχει αρνητικές ρυθμίσεις Χ και Υ στην καρτέλα φωτός."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:90(term)
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Σμίκρυνση"
+"Οριζόντια μετακίνησης της κάμερας. Εάν έχει επιλεγεί <quote>Αντίστροφος "
+"μετασχηματισμός</quote>, η επιλογή <quote>Μετακίνηση (pan)</quote> μετακινεί "
+"τη γραμμή θέασης οριζόντια. Αλλιώς, δουλεύει όπως η επιλογή "
+"<quote>Περιστροφή</quote>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:91(term)
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Μεγέθυνση"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:72(term)
+msgid "Tilt"
+msgstr "Κλίση (Κατακόρυφη μετακίνηση)"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:93(para)
-msgid ""
-"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
-"action is limited, but may be useful in case of a large image."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:74(para)
+msgid "Vertical camera panning. Moves line of sight upwards/downwards."
 msgstr ""
-"Τα κουμπιά εστίασης επιτρέπουν να μεγεθύνετε ή να μειώσετε την εικόνα στην "
-"προεπισκόπηση. Η ενέργεια τους είναι περιορισμένη, αλλά ίσως χρήσιμη σε "
-"περίπτωση μεγάλης εικόνας."
+"Κατακόρυφη μετακίνηση κάμερας. Μετακινεί τη γραμμή θέασης προς τα πάνω/προς "
+"τα κάτω."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:101(term)
-msgid "Show preview wireframe"
-msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης δικτυώματος"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:80(term)
+msgid "Spin"
+msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:103(para)
-msgid ""
-"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
-"Works well on a plan."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:82(para)
+msgid "Spin angle around camera axis. Rotates planet around line of sight."
 msgstr ""
-"Βάζει ένα πλέγμα πάνω από την προεπισκόπηση για να κάνει μετατοπίσεις και "
-"περιστροφές πιο εύκολα. Δουλεύει καλά σε σχέδιο."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:110(term)
-msgid "Update preview live"
-msgstr "Ενημέρωση ζωντανής προεπισκόπησης"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:112(para)
-msgid "To have preview working as usual."
-msgstr "Για να κάνετε την προεπισκόπηση να δουλεύει ως συνήθως."
+"Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα της κάμερας. Περιστρέφει τον πλανήτη "
+"γύρω από τη γραμμή θέασης."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:121(title)
-msgid "General Options"
-msgstr "Γενικές Επιλογές"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:88(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:123(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (γενικά)"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:90(para)
+msgid "Zoom level. Zooms planet in/out."
+msgstr "Επίπεδο εστίασης. Μεγέθυνση/Σμίκρυνση του πλανήτη."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:133(term)
-msgid "Map to"
-msgstr "Χάρτης σε"
+#. I don't understand this option; simply copied the UI pop up help
+#: src/filters/map/little-planet.xml:97(term)
+msgid "Inverse transform"
+msgstr "Αντίστροφος μετασχηματισμός"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:135(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:99(para)
 msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
-"on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
-"<emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
+"Do the inverse mapping; useful for touching up zenith, nadir or other parts "
+"of panorama."
 msgstr ""
-"Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή του αντικειμένου στο οποίο θα "
-"χαρτογραφηθεί η εικόνα. Μπορεί να είναι <emphasis>επίπεδο</emphasis>, "
-"<emphasis>σφαιρικό</emphasis>, <emphasis>πλαίσιο</emphasis> ή "
-"<emphasis>κυλινδρικό</emphasis>."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:144(term)
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
+"Κάνει την αντίστροφη απεικόνιση· χρήσιμη για μικροεπιδιορθώσεις του ζενίθ, "
+"του ναδίρ ή άλλων τμημάτων του πανοράματος."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:146(para)
-msgid ""
-"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
-"background is filled with the current background color."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή δημιουργεί διαφανή εικόνα γύρω από το αντικείμενο. Εάν δεν "
-"οριστεί, το παρασκήνιο γεμίζει με το τρέχον χρώμα παρασκηνίου."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:112(para)
+msgid "<quote>Cubic</quote> may give better result."
+msgstr "Το <quote>Κυβικό</quote> μπορεί να δώσει καλύτερο αποτελέσμα."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:153(term)
-msgid "Tile source image"
-msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:126(title)
+msgid "Using Little Planet filter with an equirectangular image"
+msgstr "Χρήση του φίλτρου Μικρός πλανήτης με ισορθογώνια εικόνα"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:155(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:140(subscript)
 msgid ""
-"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
-"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
-"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
-"seems not to work with the other objects."
+"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
 msgstr ""
-"Όταν μετακινείτε επίπεδο αντικείμενο και το μετατοπίζετε με προσανατολισμό "
-"επιλογών καρτέλας, ένα μέρος της εικόνας αδειάζει. Σημειώνοντας την "
-"<guilabel>παράθεση πηγαίας εικόνας</guilabel>, τα αντίγραφα της πηγαίας "
-"εικόνας θα γεμίσουν αυτό τον κενό χώρο. Αυτή η επιλογή φαίνεται να μη "
-"δουλεύει με τα άλλα αντικείμενα."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:163(para)
-msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
-msgstr "Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με <quote>επίπεδο</quote>."
+"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:172(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:145(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, a new image is created with the result of "
-"filter application, so preserving the original image."
+"GIMP opened this 16000x8000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
+"zoom 6.25. This is a screenshot scaled to 600x300 px. Note the empty sky, "
+"the horizon perfectly horizontal, the vanishing perspective."
 msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, μια νέα εικόνα δημιουργείται με το αποτέλεσμα "
-"της εφαρμογής του φίλτρου, διατηρώντας έτσι την αρχική εικόνα."
+"Το GIMP άνοιξε αυτήν την αρχική εικόνα 16000x8000 εικονοστοιχείων σε πλαίσιο "
+"1000x500 εικονοστοιχεία με εστίαση 6,25. Αυτό είναι ένα στιγμιότυπο "
+"κλιμακωμένο στα 600x300 εικονοστοιχεία. Σημειώστε τον κενό ουρανό, τον "
+"ολότελα οριζόντιο ορίζοντα, την εξαφανιζόμενη προοπτική."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:179(term)
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "Ενεργοποίηση εξομάλυνσης"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:158(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:288(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:181(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:166(title)
+msgid "Using Little Planet filter with a normal image"
+msgstr "Χρήση του φίλτρου Μικρός πλανήτης με κανονική εικόνα"
+
+#: src/filters/map/little-planet.xml:167(para)
 msgid ""
-"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
-"When checked, this option lets appear two settings:"
+"Your panorama rarely satisfies conditions necessary for this filter, "
+"especially if you cut it off a larger image. The Little Planet filter brings "
+"left and right image sides together, and creates an unwanted sharp limit if "
+"sides are different. An uneven horizon gives an irregular circle. A blue "
+"empty sky occupying the upper half of the image and a horizontal horizon are "
+"perfect. Usually, you will have to prepare your panorama before using filter."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να κρύψει αυτή το δυσάρεστο αποτέλεσμα "
-"οδόντωσης στα περιγράμματα. Όταν σημειωθεί, αυτή η επιλογή επιτρέπει την "
-"εμφάνιση δύο ρυθμίσεων:"
+"Το πανόραμά σας σπάνια ικανοποιεί τις απαραίτητες συνθήκες για αυτό το "
+"φίλτρο, ιδιαίτερα εάν το αποκόψετε από μεγαλύτερη εικόνα. Το φίλτρο Μικρός "
+"πλανήτης φέρνει την αριστερή και τη δεξιά πλευρά της εικόνας μαζί και "
+"δημιουργεί ένα ανεπιθύμητο απότομο όριο εάν οι πλευρές είναι διαφορετικές. "
+"Ένας ανομοιόμορφος ορίζοντας δίνει ακανόνιστο κύκλο. Ένας γαλάζιος κενός "
+"ουρανός που καταλαμβάνει το πάνω μισό της εικόνας και ένας οριζόντιος "
+"ορίζοντας είναι τέλειοι. Συνήθως, θα πρέπει να προετοιμάσετε το πανόραμά σας "
+"πριν να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:187(guilabel)
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:79(term)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:89(term)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:178(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:177(title)
+msgid "Original Images"
+msgstr "Αρχικές εικόνες"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:189(para)
-msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
-msgstr "Ορίζει την ποιότητα εξομάλυνσης, σε βάρος της ταχύτητας εκτέλεσης."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:184(para)
+msgid "Original panorama"
+msgstr "Αρχικό πανόραμα"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:196(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:195(para)
+msgid "Filter applied directly with default options"
+msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο απευθείας με τις προεπιλεγμένες επιλογές"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:198(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:203(para)
 msgid ""
-"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
-"between pixels becomes lower than this set value."
+"Wipe sky: with Color Picker, darker blue to toolbox foreground and lighter "
+"blue to toolbox background. Rectangular selection of sky including a small "
+"part of horizon. In the selection, draw a Gradient from top to bottom."
 msgstr ""
-"Ορίζει τα όρια εξομάλυνσης. Η εξομάλυνση σταματά όταν η διαφορά τιμής μεταξύ "
-"εικονοστοιχείων γίνεται χαμηλότερη από αυτή την ορισμένη τιμή."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:212(title)
-msgid "Light"
-msgstr "Φως"
+"Καθαρισμός ουρανού: με τον επιλογέα χρώματος, πιο σκούρο γαλάζιο στο "
+"προσκήνιο της εργαλειοθήκης και πιο ανοιχτό γαλάζιο στο παρασκήνιο της "
+"εργαλειοθήκης. Ορθογώνια επιλογή του ουρανού συμπεριλαμβανόμενου μικρού "
+"τμήματος του ορίζοντα. Στην επιλογή, σχεδιάστε μια διαβάθμιση από πάνω προς "
+"τα κάτω."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:214(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (φως)"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:211(para)
+msgid "Select the left border of the image."
+msgstr "Επιλέξτε το αριστερό όριο της εικόνας."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:224(term)
-msgid "Light Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:216(para)
+msgid "Copy the selection and Paste it as New layer."
+msgstr "Αντιγράψτε την επιλογή και επικολλήστε την ως Νέα στρώση."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:228(guilabel)
-msgid "Lightsource type"
-msgstr "Τύπος πηγής φωτός"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:221(para)
+msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
+msgstr "<keycap>Q</keycap> συντόμευση για να ανοίξετε το εργαλείο στοίχισης."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:230(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:226(para)
 msgid ""
-"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
-"emphasis>, <emphasis>Directional light</emphasis> and <emphasis>No light</"
-"emphasis>."
+"Click on new layer (superimposed on selection area): new layer limits "
+"appear. Align new layer to image right side."
 msgstr ""
-"Σε αυτόν τον πτυσσόμενο κατάλογο, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ "
-"<emphasis>σημειακού φωτός</emphasis>, <emphasis>κατευθυντήριου φωτός</"
-"emphasis> και <emphasis>χωρίς φως</emphasis>."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:238(guilabel)
-msgid "Lightsource color"
-msgstr "Χρώμα πηγής φωτός"
+"Πατήστε στη νέα στρώση (που επικάθεται στην περιοχή επιλογής): εμφανίζονται "
+"τα όρια της νέας στρώσης. Στοιχίστε τη νέα στρώση με την εικόνα στη δεξιά "
+"πλευρά."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:240(para)
-msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
-msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το διάλογο επιλογέα χρώματος."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:232(para)
+msgid "Select&gt;None."
+msgstr "Επιλέξτε&gt;Τίποτα."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:249(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:349(term)
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:237(para)
+msgid "Flip new layer horizontally."
+msgstr "Αντιστρέψτε τη νέα στρώση οριζόντια."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:251(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:246(para)
 msgid ""
-"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
-"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
-"Z coordinates."
+"New layer aligned to image right side and flipped: left and right image "
+"sides are now the same. Sky wiped out. Horizon horizontalized."
 msgstr ""
-"Εάν το <quote>σημειακό φως</quote> επιλεγεί, μπορείτε να ελέγξετε εκεί την "
-"<emphasis>θέση</emphasis> της πηγής φωτός (το γαλάζιο σημείο), σύμφωνα με "
-"τις συντεταγμένες Χ,Υ και Ζ."
+"Η νέα στρώση στοιχισμένη στην εικόνα στη δεξιά πλευρά και ανεστραμμένη: η "
+"αριστερή και η δεξιά πλευρά της εικόνας είναι τώρα το ίδιο. Ο ουρανός "
+"διαγράφτηκε. Ο ορίζοντας οριζοντιώθηκε."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:256(para)
-msgid ""
-"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
-"control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
-msgstr ""
-"Εάν επιλεγεί το <quote>κατευθυντήριο φως</quote>, αυτές οι παράμετροι Χ, Υ "
-"και Ζ ελέγχουν το <quote>διάνυσμα κατεύθυνσης</quote> (το αποτέλεσμα δεν "
-"είναι προφανές)."
+#: src/filters/map/little-planet.xml:254(para)
+msgid "Add a black Layer Mask to new layer."
+msgstr "Προσθέστε μια μαύρη μάσκα στρώσης στη νέα στρώση."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:267(title)
-msgid "Material"
-msgstr "Υλικό"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:259(para)
+msgid "Apply a black-to-white gradient to layer mask."
+msgstr "Εφαρμόστε μια διαβάθμιση από μαύρο προς άσπρο στη μάσκα στρώσης."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:269(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (υλικό)"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:264(para)
+msgid "Apply Little planet filter."
+msgstr "Εφαρμόστε το φίλτρο μικρός πλανήτης (Little planet)."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:279(term)
-msgid "Intensity Levels"
-msgstr "Στάθμες έντασης"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:270(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:283(guilabel)
-msgid "Ambient"
-msgstr "Περιβάλλον"
+#: src/filters/map/little-planet.xml:277(para)
+msgid "Prepared image"
+msgstr "Προετοιμασμένη εικόνα"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:285(para)
-msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 msgstr ""
-"Η ποσότητα του χρώματος για να δείξει όπου δεν πέφτει καθόλου φως άμεσα."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:291(guilabel)
-#: src/filters/map/map-object.xml:306(guilabel)
-msgid "Diffuse"
-msgstr "Διάχυση"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:293(para)
-msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
-msgstr "Η ένταση του αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από μια πηγή φωτός."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:302(term)
-msgid "Reflectivity"
-msgstr "Ανακλαστικότητα"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'· "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:308(para)
-msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
+"md5=5aef6e43173271cf49fb2debc93ac22a"
 msgstr ""
-"Οι μεγαλύτερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως "
-"(φαίνεται φωτεινότερο)."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:315(guilabel)
-msgid "Specular"
-msgstr "Κατοπτρισμός"
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
+"md5=5aef6e43173271cf49fb2debc93ac22a"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:317(para)
-msgid "Controls how intense the highlights will be."
-msgstr "Ελέγχει πόσο έντονοι θα είναι οι τονισμοί."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:247(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
+"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
+"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:323(guilabel)
-msgid "Highlight"
-msgstr "Τονισμός"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:284(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
+"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
+"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:325(para)
-msgid "Higher values make the highlights more focused."
-msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τους τονισμούς πιο εστιασμένους."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:9(title) src/filters/map/bumpmap.xml:17(primary)
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:337(title)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:14(tertiary)
+msgid "bump-map"
+msgstr "χάρτης ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:339(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (προσανατολισμός)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:23(title)
+msgid "<quote>bump-map</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>χάρτη ανάγλυφου</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:351(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(para)
 msgid ""
-"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
-"in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
-"corner."
+"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
+"middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
+"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
+"mapped image. The filter adds a shadow effect."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια εισόδου τους επιτρέπουν την ποικιλία "
-"θέσεων αντικειμένου στην εικόνα, σύμφωνα με τις συντεταγμένες Χ, Υ, Ζ του "
-"αντικειμένου της ανώτερης αριστερής γωνίας."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:359(term)
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
+"Στα αριστερά, η αρχική εικόνα που θέλουμε να χαράξουμε: μια συμπαγής "
+"γαλάζια. Στη μέση ο χάρτης ανάγλυφου: μια εικόνα γκρι κλίμακας, όπου μαύρα "
+"εικονοστοιχεία θα χαράξουν προς τα πίσω και λευκά εικονοστοιχεία θα χαράξουν "
+"προς τα μπρος. Στα δεξιά η χαρτογραφημένη εικόνα ανάγλυφου. Το φίλτρο "
+"προσθέτει ένα αποτέλεσμα σκιάς."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:361(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:40(para)
 msgid ""
-"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
+"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
+"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
+"can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Emboss</"
+"link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
+"image, unlike the Emboss filter."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι τρεις ολισθητές κάνουν το αντικείμενο να περιστραφεί γύρω από τους "
-"άξονες Χ, Υ, Ζ αντίστοιχα."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:371(title)
-msgid "Box"
-msgstr "Πλαίσιο"
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα 3Δ αποτέλεσμα χαράσσοντας μια εικόνα (την "
+"κάρτα) και έπειτα την απεικονίζει σε μια άλλη εικόνα. Το ύψος ανάγλυφου "
+"εξαρτάται από τη φωτεινότητα του εικονοστοιχείου και μπορείτε να ορίσετε "
+"κατεύθυνση φωτός. Δείτε <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Χάραξη</link> "
+"για περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε ανάγλυφο "
+"κάθε τύπου της εικόνας, αντίθετα με το φίλτρο χάραξης."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:372(para)
-msgid "This tab appears only when you select the Box object."
-msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο πλαισίου."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:52(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Bump Map…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης ανάγλυφου…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:376(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (πλαίσιο)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:65(title)
+msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>χάρτης ανάγλυφου</quote>"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:386(term)
-msgid "Match Images to Box Faces"
-msgstr "Ταίριασμα εικόνων στις πλευρές πλαισίου"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:81(term)
+msgid "Aux. Input"
+msgstr "Βοηθητική είσοδος"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:388(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(para)
 msgid ""
-"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
-"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
-"the Map Object filter."
+"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
+"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
+"selected. On the right panel, you see the layers list of the active image: "
+"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
+"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
 msgstr ""
-"Αυτό το όνομα συνάρτησης είναι αυτονόητο: μπορείτε να διαλέξετε μια εικόνα "
-"για κάθε πλευρά του πλαισίου. Αυτές οι εικόνες πρέπει να είναι παρούσες στην "
-"οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο χάρτη αντικειμένου."
+"Πατώντας αυτό το πλήκτρο ανοίγει ένας μικρός πλοηγητής αρχείου με δύο "
+"παράθυρα. Στο αριστερό παράθυρο αναφέρονται οι εικόνες της οθόνης σας: "
+"επιλέγεται η ενεργή εικόνα. Στο δεξιό παράθυρο, βλέπετε τον κατάλογο "
+"στρώσεων της ενεργής εικόνας: διπλοπατήστε στη στρώση που θέλετε να "
+"χρησιμοποιήσετε ως χάρτη για απεικόνιση ανάγλυφου· ο πλοηγητής αρχείων "
+"κλείνει και εμφανίζεται μια μικρογραφία στρώσης στο πλήκτρο βοηθητικής "
+"εισόδου."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:396(term)
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
+msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
+msgstr "Το δεξιό παράθυρο έχει μια καρτέλα <quote>Καναλιού</quote>: ΝΑΓΙΝΕΙ"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:398(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:99(para)
 msgid ""
-"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
-"dimension of the box."
+"This option allows you to define the method that will be used when creating "
+"the map image:"
 msgstr ""
-"Αυτοί οι ολισθητές Χ,Υ, Ζ επιτρέπουν να αλλάξουν το μέγεθος κάθε διάστασης "
-"Χ, Υ, Ζ του πλαισίου."
+"Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον καθορισμό της μεθόδου που θα χρησιμοποιηθεί "
+"όταν δημιουργείται η εικόνα χάρτη:"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:408(title)
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Κύλινδρος"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:105(guilabel)
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικό"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:409(para)
-msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
-msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο κυλίνδρου."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
+msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
+msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια άμεση συνάρτηση της φωτεινότητας."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:413(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
-msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (κύλινδρος)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:113(guilabel)
+msgid "Spherical"
+msgstr "Σφαιρικό"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:423(term)
-msgid "Images for the Cap Faces"
-msgstr "Εικόνες για άκρες πλευρών"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:115(para)
+msgid "Bump height is a spherical function of luminosity."
+msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια σφαιρική συνάρτηση της φωτεινότητας."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:425(para)
-msgid ""
-"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
-"screen when you call the Map Object filter."
-msgstr ""
-"Το όνομα αυτής της επιλογής είναι αυτονόητο. Οι εικόνες πρέπει να είναι "
-"παρούσες στη οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο αντικειμένου χάρτη."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:121(guilabel)
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Ημιτονοειδές"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:432(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:123(para)
+msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
+msgstr ""
+"Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια ημιτονοειδής συνάρτηση της φωτεινότητας."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:436(guilabel)
-msgid "Radius"
-msgstr "Ακτίνα"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:132(term)
+msgid "Compensate"
+msgstr "Αντιστάθμιση"
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:438(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:134(para)
 msgid ""
-"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
-"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
-"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
-"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
-"that we could map a whole image."
+"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
+"checking this option."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν τον έλεγχο της "
-"κυλινδρικής διαμέτρου. Δυστυχώς, αυτή η ρύθμιση δουλεύει στη χαρτογραφημένη "
-"εικόνα στον κύλινδρο και ξαναδοκιμάζει αυτή την εικόνα για να την "
-"προσαρμόσει στο μέγεθος του νέου κυλίνδρου. Θα ήταν καλύτερο να έχετε τη "
-"δυνατότητα να ορίσετε το μέγεθος κυλίνδρου πριν την χαρτογράφηση έτσι ώστε "
-"να χαρτογραφηθεί όλη η εικόνα."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:449(guilabel)
-msgid "Length"
-msgstr "Μήκος"
+"Η χαρτογράφηση ανάγλυφου τείνει να σκοτεινιάσει την εικόνα. Μπορείτε να "
+"αντισταθμίσετε αυτό το σκοτείνιασμα σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
 
-#: src/filters/map/map-object.xml:451(para)
-msgid "Controls cylinder length."
-msgstr "Ελέγχει το μήκος του κυλίνδρου."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:141(term)
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:49(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:143(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
-"md5=794562c08d1ff007f824467e081d85cf"
+"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
+"this effect by checking this option."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
-"md5=794562c08d1ff007f824467e081d85cf"
+"Τα φωτεινά εικονοστοιχεία από προεπιλογή σε εξογκώματα και τα σκοτεινά "
+"εικονοστοιχεία σε βαθουλώματα. Μπορείτε να αντιστρέψετε αυτό το αποτέλεσμα "
+"σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
-"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
-"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:150(term)
+msgid "Tiled"
+msgstr "Σε παράθεση"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:155(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:152(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
-"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
+"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
+"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
+"without any visible joins."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
-"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
+"Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, δεν θα υπάρξει καμιά διακοπή του ανάγλυφου "
+"εάν χρησιμοποιείτε την εικόνα σας ως μοτίβο για μια ιστοσελίδα: τα μοτίβα θα "
+"τοποθετηθούν πλάι-πλάι χωρίς ορατές ενώσεις."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:181(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
-"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
-"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:160(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Αζιμούθιο"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:192(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:162(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
-"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
+"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
-"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
+"Αυτό είναι για το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
+"Ανατολικά (0°) είναι στα αριστερά. Η αύξηση της τιμής πηγαίνει "
+"αριστερόστροφα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:243(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ανύψωση"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:172(para)
+msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
+msgstr "Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0,50°), μέχρι το ζενίθ (90°)."
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:180(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
-"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
+"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
+"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
-"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
+"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να αλλάξετε το ύψος και το βάθος ανάγλυφου. "
+"Όσο μεγαλύτερη η τιμή, τόσο υψηλότερη η διαφορά μεταξύ των δύο. Οι τιμές "
+"ποικίλουν από 1 μέχρι 65."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:274(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
-"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
-"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:188(term)
+msgid "Offset X"
+msgstr "Μετατόπιση X"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:285(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(term)
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Μετατόπιση Υ"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
-"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
+"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
+"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
-"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
+"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικόνας χάρτη "
+"συγκρινόμενη με την εικόνα, οριζόντια (Χ) και/ή κάθετα (Υ)."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:9(title)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:17(primary)
-msgid "Little Planet"
-msgstr "Μικρός πλανήτης"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(term)
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "Επίπεδο νερού"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:22(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(para)
 msgid ""
-"This filter converts a panorama into a small planet. All images don't fit "
-"this filter. The ideal image is a 360° x 180° image, also known as "
-"equirectangular image. We will see that it is possible to use normal images "
-"also."
+"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
+"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
+"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when "
+"sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
+"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
+"slider will plane bumps down."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο μετατρέπει ένα πανόραμα σε μικρό πλανήτη. Δεν ταιριάζουν όλες "
-"οι εικόνες σε αυτό το φίλτρο. Η ιδανική εικόνα είναι μια εικόνα 360° x 180°, "
-"γνωστή επίσης και ως ισορθογώνια εικόνα. Θα δούμε ότι μπορούμε να "
-"χρησιμοποιήσουμε επίσης κανονικές εικόνες."
+"Εάν η εικόνα σας έχει διαφανείς περιοχές, θα επεξεργαστούν σαν σκοτεινές "
+"περιοχές και θα εμφανιστούν ως βαθουλώματα μετά την χαρτογράφηση του "
+"ανάγλυφου. Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να μειώσετε τα βαθουλώματα σαν να "
+"σηκωνόταν η στάθμη της θάλασσας. Αυτά τα βαθουλώματα θα εξαφανιστούν όταν η "
+"τιμή στάθμης της θάλασσας φτάσει 255. Εάν επιλεγεί η αντιστροφή χάρτη "
+"ανάγλυφου, οι διαφανείς περιοχές θα επεξεργαστούν ως φωτεινές περιοχές και "
+"τότε ο ολισθητής στάθμης νερού θα μειώσει τα εξογκώματα."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:32(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "Παράγοντας φωτισμού περιβάλλοντος"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Little Planet…</guimenuitem></menuchoice>."
+"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
+"shadows will fade and relief lessen."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Μικρός πλανήτης (Little Planet)…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Αυτός ο ολισθητής ελέγχει την ένταση του περιβάλλοντος φωτός. Με υψηλές "
+"τιμές οι σκιές θα ξεθωριάσουν και το ανάγλυφο θα μειωθεί."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:45(title)
-msgid "<quote>Little Planet</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Μικρός πλανήτης (Little Planet)</quote>"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(title)
+msgid "Using Bumpmap filter"
+msgstr "Χρήση φίλτρου χάρτη ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:62(term)
-msgid "Pan"
-msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:232(para)
+msgid "We shall emboss an image with a text."
+msgstr "Θα αποτυπώσουμε ανάγλυφα μια εικόνα με κείμενο."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:64(para)
-msgid ""
-"Horizontal camera panning. If <quote>Inverse transform</quote> option is "
-"checked, the <quote>pan</quote> option moves line of sight horizontally. "
-"Else, it works as <quote>Spin</quote> option."
-msgstr ""
-"Οριζόντια μετακίνησης της κάμερας. Εάν έχει επιλεγεί <quote>Αντίστροφος "
-"μετασχηματισμός</quote>, η επιλογή <quote>Μετακίνηση (pan)</quote> μετακινεί "
-"τη γραμμή θέασης οριζόντια. Αλλιώς, δουλεύει όπως η επιλογή "
-"<quote>Περιστροφή</quote>."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:237(para)
+msgid "Open your main image."
+msgstr "Ανοίξτε την κύρια εικόνά σας."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:72(term)
-msgid "Tilt"
-msgstr "Κλίση (Κατακόρυφη μετακίνηση)"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:250(para)
+msgid "The image and the map"
+msgstr "Η εικόνα και ο χάρτης"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:74(para)
-msgid "Vertical camera panning. Moves line of sight upwards/downwards."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:242(para)
+msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Κατακόρυφη μετακίνηση κάμερας. Μετακινεί τη γραμμή θέασης προς τα πάνω/προς "
-"τα κάτω."
-
-#: src/filters/map/little-planet.xml:80(term)
-msgid "Spin"
-msgstr "Περιστροφή"
+"Δημιουργία του χάρτη: εδώ λευκό κείμενο σε μαύρο παρασκήνιο. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:82(para)
-msgid "Spin angle around camera axis. Rotates planet around line of sight."
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:258(para)
+msgid ""
+"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
+"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
+"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
+"the image."
 msgstr ""
-"Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα της κάμερας. Περιστρέφει τον πλανήτη "
-"γύρω από τη γραμμή θέασης."
-
-#: src/filters/map/little-planet.xml:88(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/filters/map/little-planet.xml:90(para)
-msgid "Zoom level. Zooms planet in/out."
-msgstr "Επίπεδο εστίασης. Μεγέθυνση/Σμίκρυνση του πλανήτη."
-
-#. I don't understand this option; simply copied the UI pop up help
-#: src/filters/map/little-planet.xml:97(term)
-msgid "Inverse transform"
-msgstr "Αντίστροφος μετασχηματισμός"
+"<command>Επεξεργασία/Αντιγραφή του χάρτη</command>. Ενεργοποιήστε την εικόνα "
+"και <command>Επεξεργασία/Επικόλληση ως/Νέα στρώση</command>. Δεξιοπατήστε τη "
+"νέα στρώση και εφαρμόστε <command>Στρώση στο μέγεθος της εικόνας</command> "
+"για να κάνετε τη στρώση στο ίδιο μέγεθος με την εικόνα."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:99(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
 msgid ""
-"Do the inverse mapping; useful for touching up zenith, nadir or other parts "
-"of panorama."
+"The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
+"pixels is used."
 msgstr ""
-"Κάνει την αντίστροφη απεικόνιση· χρήσιμη για μικροεπιδιορθώσεις του ζενίθ, "
-"του ναδίρ ή άλλων τμημάτων του πανοράματος."
-
-#: src/filters/map/little-planet.xml:112(para)
-msgid "<quote>Cubic</quote> may give better result."
-msgstr "Το <quote>Κυβικό</quote> μπορεί να δώσει καλύτερο αποτελέσμα."
+"Με τη στρώση χάρτη ενεργή, εφαρμόστε θόλωση Γκάους. Εδώ, χρησιμοποιείται η "
+"προεπιλογή 1,5 εικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:126(title)
-msgid "Using Little Planet filter with an equirectangular image"
-msgstr "Χρήση του φίλτρου Μικρός πλανήτης με ισορθογώνια εικόνα"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:272(para)
+msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
+msgstr "Κάντε τη στρώση χάρτη αόρατη και ενεργοποιήστε τη στρώση εικόνας."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:140(subscript)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:287(para)
 msgid ""
-"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
+"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;"
+"=&nbsp;0.326."
 msgstr ""
-"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
+"Με εφαρμοσμένο φίλτρο χάρτη αναγλύφου. Βάθος = 3. Παράγοντας φωτισμού "
+"περιβάλλοντος&nbsp;=&nbsp;0.326."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:145(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:277(para)
 msgid ""
-"GIMP opened this 16000x8000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
-"zoom 6.25. This is a screenshot scaled to 600x300 px. Note the empty sky, "
-"the horizon perfectly horizontal, the vanishing perspective."
+"Open the <quote>Bump Map</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Το GIMP άνοιξε αυτήν την αρχική εικόνα 16000x8000 εικονοστοιχείων σε πλαίσιο "
-"1000x500 εικονοστοιχεία με εστίαση 6,25. Αυτό είναι ένα στιγμιότυπο "
-"κλιμακωμένο στα 600x300 εικονοστοιχεία. Σημειώστε τον κενό ουρανό, τον "
-"ολότελα οριζόντιο ορίζοντα, την εξαφανιζόμενη προοπτική."
-
-#: src/filters/map/little-planet.xml:158(para)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:288(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο"
+"Ανοίξτε το φίλτρο <quote>Χάρτης αναγλύφου</quote>. Πατήστε το πλήκτρο "
+"<guibutton>Βοηθητική είσοδος</guibutton> και διπλοπατήστε στη στρώση "
+"κειμένου στο δεξιό παράθυρο. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:166(title)
-msgid "Using Little Planet filter with a normal image"
-msgstr "Χρήση του φίλτρου Μικρός πλανήτης με κανονική εικόνα"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/papertile.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
+"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'· "
+"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:167(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/papertile.xml:71(None)
 msgid ""
-"Your panorama rarely satisfies conditions necessary for this filter, "
-"especially if you cut it off a larger image. The Little Planet filter brings "
-"left and right image sides together, and creates an unwanted sharp limit if "
-"sides are different. An uneven horizon gives an irregular circle. A blue "
-"empty sky occupying the upper half of the image and a horizontal horizon are "
-"perfect. Usually, you will have to prepare your panorama before using filter."
+"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
+"md5=dc6554e92dcdbbd37183776261282cda"
 msgstr ""
-"Το πανόραμά σας σπάνια ικανοποιεί τις απαραίτητες συνθήκες για αυτό το "
-"φίλτρο, ιδιαίτερα εάν το αποκόψετε από μεγαλύτερη εικόνα. Το φίλτρο Μικρός "
-"πλανήτης φέρνει την αριστερή και τη δεξιά πλευρά της εικόνας μαζί και "
-"δημιουργεί ένα ανεπιθύμητο απότομο όριο εάν οι πλευρές είναι διαφορετικές. "
-"Ένας ανομοιόμορφος ορίζοντας δίνει ακανόνιστο κύκλο. Ένας γαλάζιος κενός "
-"ουρανός που καταλαμβάνει το πάνω μισό της εικόνας και ένας οριζόντιος "
-"ορίζοντας είναι τέλειοι. Συνήθως, θα πρέπει να προετοιμάσετε το πανόραμά σας "
-"πριν να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο."
+"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
+"md5=dc6554e92dcdbbd37183776261282cda"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:177(title)
-msgid "Original Images"
-msgstr "Αρχικές εικόνες"
+#: src/filters/map/papertile.xml:9(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:17(primary)
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "Παράθεση χαρτιού"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:184(para)
-msgid "Original panorama"
-msgstr "Αρχικό πανόραμα"
+#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
+msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:195(para)
-msgid "Filter applied directly with default options"
-msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο απευθείας με τις προεπιλεγμένες επιλογές"
+#: src/filters/map/papertile.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:203(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:45(para)
 msgid ""
-"Wipe sky: with Color Picker, darker blue to toolbox foreground and lighter "
-"blue to toolbox background. Rectangular selection of sky including a small "
-"part of horizon. In the selection, draw a Gradient from top to bottom."
+"This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
+"with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
+"or move apart. They can go out image borders a little."
 msgstr ""
-"Καθαρισμός ουρανού: με τον επιλογέα χρώματος, πιο σκούρο γαλάζιο στο "
-"προσκήνιο της εργαλειοθήκης και πιο ανοιχτό γαλάζιο στο παρασκήνιο της "
-"εργαλειοθήκης. Ορθογώνια επιλογή του ουρανού συμπεριλαμβανόμενου μικρού "
-"τμήματος του ορίζοντα. Στην επιλογή, σχεδιάστε μια διαβάθμιση από πάνω προς "
-"τα κάτω."
+"Αυτό το φίλτρο κόβει την εικόνα (ενεργή στρώση ή επιλογή) σε πολλά κομμάτια, "
+"με τετράγωνη μορφή και έπειτα τα ολισθαίνει έτσι ώστε να, περισσότερο ή "
+"λιγότερο, επικαλύπτουν ή να μετακινηθούν μακριά. Μπορούν να βγουν έξω από τα "
+"περιγράμματα εικόνας λίγο."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:211(para)
-msgid "Select the left border of the image."
-msgstr "Επιλέξτε το αριστερό όριο της εικόνας."
+#: src/filters/map/papertile.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χαρτιού…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:216(para)
-msgid "Copy the selection and Paste it as New layer."
-msgstr "Αντιγράψτε την επιλογή και επικολλήστε την ως Νέα στρώση."
+#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
+msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:221(para)
-msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
-msgstr "<keycap>Q</keycap> συντόμευση για να ανοίξετε το εργαλείο στοίχισης."
+#: src/filters/map/papertile.xml:83(term)
+msgid "Tile Width/Height"
+msgstr "Πλακίδιο Ύψους/Πλάτους"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:226(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:85(para)
 msgid ""
-"Click on new layer (superimposed on selection area): new layer limits "
-"appear. Align new layer to image right side."
+"Filter starts cutting image before it displaces pieces; so, piece size and "
+"number of pieces in horizontal (Width) and vertical (Height) directions must "
+"be convenient to image size."
 msgstr ""
-"Πατήστε στη νέα στρώση (που επικάθεται στην περιοχή επιλογής): εμφανίζονται "
-"τα όρια της νέας στρώσης. Στοιχίστε τη νέα στρώση με την εικόνα στη δεξιά "
-"πλευρά."
+"Το φίλτρο ξεκινά κόβοντας την εικόνα πριν την μετατόπιση κομματιών· έτσι, το "
+"μέγεθος κομματιού και ο αριθμός των κομματιών σε οριζόντια (πλάτος) και "
+"κατακόρυφη (ύψος) κατεύθυνση πρέπει να είναι κατάλληλοι με το μέγεθος της "
+"εικόνας."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:232(para)
-msgid "Select&gt;None."
-msgstr "Επιλέξτε&gt;Τίποτα."
+#: src/filters/map/papertile.xml:90(para)
+msgid "When these options are linked, tiles are square."
+msgstr "Όταν αυτές οι επιλογές είναι συνδεμένες, τα πλακίδια είναι τετράγωνα."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:237(para)
-msgid "Flip new layer horizontally."
-msgstr "Αντιστρέψτε τη νέα στρώση οριζόντια."
+#: src/filters/map/papertile.xml:96(term)
+msgid "Move rate"
+msgstr "Ρυθμός μετακίνησης"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:246(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:98(para)
 msgid ""
-"New layer aligned to image right side and flipped: left and right image "
-"sides are now the same. Sky wiped out. Horizon horizontalized."
+"This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
 msgstr ""
-"Η νέα στρώση στοιχισμένη στην εικόνα στη δεξιά πλευρά και ανεστραμμένη: η "
-"αριστερή και η δεξιά πλευρά της εικόνας είναι τώρα το ίδιο. Ο ουρανός "
-"διαγράφτηκε. Ο ορίζοντας οριζοντιώθηκε."
+"Αυτή είναι η μέγιστη ποσοστιαία μετατόπιση κόντρα με το μέγεθος πλευράς των "
+"τετραγώνων."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:254(para)
-msgid "Add a black Layer Mask to new layer."
-msgstr "Προσθέστε μια μαύρη μάσκα στρώσης στη νέα στρώση."
+#: src/filters/map/papertile.xml:105(term)
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Αναδίπλωση ολόγυρα"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:259(para)
-msgid "Apply a black-to-white gradient to layer mask."
-msgstr "Εφαρμόστε μια διαβάθμιση από μαύρο προς άσπρο στη μάσκα στρώσης."
+#: src/filters/map/papertile.xml:107(para)
+msgid ""
+"As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
+"what goes out on one side goes in on the opposite side."
+msgstr ""
+"Καθώς μετακινούνται οι παραθέσεις, μερικές μπορούν να βγουν έξω από τα "
+"περιγράμματα της εικόνας. Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ότι βγαίνει έξω από "
+"τη μια πλευρά πηγαίνει στην αντίθετη πλευρά."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:264(para)
-msgid "Apply Little planet filter."
-msgstr "Εφαρμόστε το φίλτρο μικρός πλανήτης (Little planet)."
+#: src/filters/map/papertile.xml:115(term)
+msgid "Fractional type"
+msgstr "Κλασματικός τύπος"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:270(title)
-msgid "Results"
-msgstr "Αποτελέσματα"
+#: src/filters/map/papertile.xml:117(para)
+msgid ""
+"Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
+"treating them:"
+msgstr ""
+"Λόγω της περικοπής της εικόνας, τα αρχικά εικονοστοιχεία μπορούν να "
+"επιμένουν. Υπάρχουν τρεις τρόποι να τα επεξεργαστείτε:"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:277(para)
-msgid "Prepared image"
-msgstr "Προετοιμασμένη εικόνα"
+#: src/filters/map/papertile.xml:123(guilabel)
+msgid "Force"
+msgstr "Αναγκαστικά"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:125(para)
+msgid "Remaining pixels will be cut also."
+msgstr "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα κοπούν επίσης."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:131(guilabel)
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:133(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
+"remaining pixels are kept."
+msgstr ""
+"Επιλογή <guilabel>τύπος παρασκηνίου</guilabel> δεν λαμβάνεται υπόψη και τα "
+"εναπομείναντα εικονοστοιχεία διατηρούνται."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:140(guilabel)
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:142(para)
+msgid ""
+"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
+"following section."
+msgstr ""
+"Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν με τον τύπο παρασκηνίου "
+"που καθορίζεται στην επόμενη ενότητα."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:152(term)
+msgid "Centering"
+msgstr "Κεντράρισμα"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:154(para)
+msgid ""
+"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
+"center of the image."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, οι παραθέσεις θα μαζευτούν μάλλον μαζί στο "
+"κέντρο της εικόνας."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:161(term)
+msgid "Background Type"
+msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:163(para)
+msgid ""
+"You can select the background type which will be used, if the "
+"<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαλέξετε τον τύπο παρασκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί, εάν το "
+"ραδιοπλήκτρο <guilabel>παρασκήνιο</guilabel> σημειωθεί, μεταξύ έξι επιλογών:"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:170(guilabel)
+msgid "Inverted image"
+msgstr "Αντεστραμμένη εικόνα"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:172(para)
+msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
+msgstr ""
+"Τα χρώματα παρασκηνίου θα αντιστραφούν (255-τιμή σε κάθε χρωματικό κανάλι)."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:179(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφανές"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:181(para)
+msgid "Background will be transparent."
+msgstr "Το παρασκήνιο θα είναι διαφανές."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:187(guilabel)
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:189(para)
+msgid ""
+"Background colors will be unchanged. The original image is the background."
+msgstr ""
+"Τα χρώματα παρασκηνίου δεν θα μεταβληθούν. Η αρχική εικόνα είναι το "
+"παρασκήνιο."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:196(guilabel)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:198(para)
+msgid ""
+"Remaining pixels will be replaced by the color you can select. Default is "
+"the Foreground color of toolbox. You can choose another color using the "
+"color button or the color picker."
+msgstr ""
+"Τα εναπομένοντα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα που μπορείτε "
+"να επιλέξετε. Προεπιλογή είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης. "
+"Μπορείτε να επιλέξετε ένα άλλο χρώμα χρησιμοποιώντας το πλήκτρο χρώματος ή "
+"τον επιλογέα χρώματος."
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:210(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:212(para)
+msgid "Tile displacement can be done at random."
+msgstr "Η μετατόπιση πλακιδίου μπορεί να γίνει τυχαία."
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
@@ -1829,502 +1776,171 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:29(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:27(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
+"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'· "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'· "
+"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:38(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
+"md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'· "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'· "
+"md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:71(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:50(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
-"md5=0ce7857da41a192f246b73842aa37fad"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
+"md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
-"md5=0ce7857da41a192f246b73842aa37fad"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'· "
+"md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:106(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
+"md5=54e46d59358fc1926065a21323714bcd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'· "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
+"md5=54e46d59358fc1926065a21323714bcd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:173(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
+"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'· "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
+"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
+"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'· "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:11(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:19(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
-msgid "Illusion"
-msgstr "Aυταπάτη"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Illusion</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Αυταπάτη</quote>"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:255(None)
 msgid ""
-"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
-"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
-"dimmed and split, and puts them around the center of the image."
+"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
+"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
 msgstr ""
-"Με αυτό το φίλτρο, η εικόνα σας (ενεργή στρώση ή επιλογή) φαίνεται σαν ένα "
-"καλειδοσκόπιο. Αυτό το φίλτρο διπλασιάζει την εικόνα σας σε πολλά αντίγραφα, "
-"περισσότερο ή λιγότερο αμυδρά και σπασμένα και τα βάζει γύρω από το κέντρο "
-"της εικόνας."
+"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
+"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:54(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:289(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
+"md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Αυταπάτη…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
-msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>αυταπάτης</quote>"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:83(term)
-msgid "Division"
-msgstr "Διαίρεση"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'· "
+"md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:85(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:364(None)
 msgid ""
-"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
-"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
-msgstr ""
-"Αυτός είναι ο αριθμός των αντιγράφων που θέλετε να εφαρμόσετε στην εικόνα. "
-"Αυτή η τιμή ποικίλει από -32 έως 64. Αρνητικές τιμές αντιστρέφουν την "
-"περιστροφή του καλειδοσκοπίου."
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:93(term)
-msgid "Illusion type"
-msgstr "Τύπος αυταπάτης"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:95(para)
-msgid "You have two arrangement types for copies in image:"
-msgstr "Έχετε δύο τύπους ρυθμίσεων για αντίγραφα στην εικόνα:"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:99(title)
-msgid "From left to right: original image, Type 1, Type 2, with Divisions=4"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
+"md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
 msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, τύπος 1, τύπος 2, με "
-"διαιρέσεις=4"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'· "
+"md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:36(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:38(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:380(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
+"md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'· "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'· "
+"md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:68(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:395(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
-"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
+"md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
-"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:9(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:23(title)
-msgid "Fractal Trace (legacy)"
-msgstr "Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:17(primary)
-msgid "Fractal trace (legacy)"
-msgstr "Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:39(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Trace (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'· "
+"md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:43(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:402(None)
 msgid ""
-"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
-"image to the fractal."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
+"md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο μετασχηματίζει την εικόνα με το κλαστικό Mandelbrot: "
-"χαρτογραφεί την εικόνα στο κλαστικό."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'· "
+"md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:51(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:420(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
+"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:64(title)
-msgid "<quote>Fractal trace (legacy)</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ανίχνευσης κλαστικού (παλιό)</quote>"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:73(title)
-msgid "Mandelbrot parameters"
-msgstr "Παράμετροι Mandelbrot"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:75(term)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:85(term)
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:76(term)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:86(term)
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:77(term)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(term)
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:78(term)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:88(term)
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
+"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:81(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:429(None)
 msgid ""
-"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
-"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
-"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
+"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
 msgstr ""
-"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους X/YMIN, X/YMAX και "
-"ITER του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">ανιχνευτή "
-"κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να ποικίλετε τη επέκταση του κλαστικού και "
-"βάθους λεπτομέρειας."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:91(term)
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Εξωτερικός τύπος"
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
+"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:93(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/displace.xml:465(None)
 msgid ""
-"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
-"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
-"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
-"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
+"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
 msgstr ""
-"Η χαρτογράφηση εικόνας σε κλαστικό μπορεί να αποκαλύψει άδειες περιοχές. "
-"Μπορείτε να διαλέξετε να τις γεμίσετε με <guilabel>μαύρο</guilabel>, "
-"<guilabel>λευκό</guilabel>, <guilabel>διαφάνεια</guilabel> ή να κάνετε ότι "
-"εξαφανίζεται σε μια πλευρά να επανεμφανιστεί στην αντίθετη πλευρά με την "
-"επιλογή <guilabel>αναδίπλωση</guilabel>."
+"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
+"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:70(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:535(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
-"md5=c7ad192ad2590d602f921c282896d8c5"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
+"md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
-"md5=c7ad192ad2590d602f921c282896d8c5"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:11(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(title)
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'· "
+"md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:19(primary)
-msgid "Fractal trace"
-msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
+#: src/filters/map/displace.xml:13(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
+msgid "Displace"
+msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανίχνευση κλαστικού</quote>"
+#: src/filters/map/displace.xml:26(title)
+msgid "Displacement examples"
+msgstr "Παραδείγματα μετατόπισης"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:42(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace…</guimenuitem></menuchoice>."
+"The displacement map has four gray stripes with values of 210, 160, 110, and "
+"60, respectively."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:66(title)
-msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανίχνευσης κλαστικού</quote>"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:77(term)
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Τύπος κλαστικού"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(para)
-msgid "You choose between <quote>Mandelbrot</quote> and <quote>Julia</quote>."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε μεταξύ <quote>Mandelbrot (Μάντελμπροτ)</quote> και <quote>Julia "
-"(Τζούλια)</quote>."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:91(para)
-msgid ""
-"These parameters are similar to Left, Right, Top, Bottom and Iterations "
-"parameters of the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal "
-"Explorer</link> filter. They allow you to vary fractal spreading and detail "
-"depth."
-msgstr ""
-"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους αριστερά, δεξιά, "
-"πάνω, κάτω και επαναλήψεις του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-"
-"fractalexplorer\">Ανίχνευση κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να διαφοροποιείτε "
-"την επέκταση του κλαστικού και βάθους λεπτομέρειας."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
-msgid "JX"
-msgstr "JX"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:102(term)
-msgid "JY"
-msgstr "JY"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:104(para)
-msgid "Julia's options: TODO"
-msgstr "Επιλογές Julia: ΝΑΓΙΝΕΙ"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:110(term)
-msgid "Bailout length"
-msgstr "Μήκος αποκοπής (Bailout)"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:112(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:118(term)
-#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Πολιτική αβύσσου"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:120(para)
-msgid ""
-"Mapping image to fractal may reveal empty areas. These options allows you to "
-"set displacement behavior on active layer or selection edges. They are "
-"described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
-msgstr ""
-"Η εικόνα απεικόνισης σε κλαστική μπορεί να αποκαλύψει κενές περιοχές. Αυτές "
-"οι επιλογές σας επιτρέπουν να ορίσετε συμπεριφορά μετατόπισης σε ενεργή "
-"στρώση ή άκρες επιλογής. Περιγράφονται στο <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
-"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'· "
-"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
-"md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'· "
-"md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
-"md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'· "
-"md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:95(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
-"md5=54e46d59358fc1926065a21323714bcd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
-"md5=54e46d59358fc1926065a21323714bcd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:173(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
-"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
-"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:255(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
-"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
-"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
-"md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'· "
-"md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:364(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
-"md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'· "
-"md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:380(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
-"md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'· "
-"md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:395(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
-"md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'· "
-"md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:402(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
-"md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'· "
-"md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
-"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
-"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:429(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
-"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
-"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:465(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
-"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
-"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:535(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
-"md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'· "
-"md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:13(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
-msgid "Displace"
-msgstr "Μετατόπιση"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:26(title)
-msgid "Displacement examples"
-msgstr "Παραδείγματα μετατόπισης"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:42(para)
-msgid ""
-"The displacement map has four gray stripes with values of 210, 160, 110, and "
-"60, respectively."
-msgstr ""
-"Ο χάρτης μετατόπισης έχει τέσσερις γκρίζες λουρίδες με τιμές 210, 160, 110 "
-"και 60, αντίστοιχα."
+"Ο χάρτης μετατόπισης έχει τέσσερις γκρίζες λουρίδες με τιμές 210, 160, 110 "
+"και 60, αντίστοιχα."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -2437,6 +2053,11 @@ msgstr ""
 "Οι μέθοδοι παρεμβολής περιγράφονται στο <link linkend=\"gimp-tool-"
 "interpolation-methods\">Εργαλεία μετασχηματισμού</link>"
 
+#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:118(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Πολιτική αβύσσου"
+
 #: src/filters/map/displace.xml:151(para)
 msgid ""
 "These options allows you to set displacement behavior on active layer or "
@@ -2711,532 +2332,906 @@ msgstr ""
 "την με την επιθυμητή διαβάθμιση. Αυτή η εικόνα θα είναι ο <emphasis>χάρτης "
 "μετατόπισης</emphasis> σας, με τις διαστάσεις της αρχικής εικόνας."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:369(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:369(para)
+msgid ""
+"Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
+"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
+"in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note that "
+"letters in text layer lie on a transparent background; now this filter "
+"doesn't displace transparent pixels. Only letters will be displaced."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε την αρχική εικόνα. Δημιουργήστε μια <emphasis>στρώση κειμένου</"
+"emphasis> με το κείμενο σας. Ορίστε στρώση στο μέγεθος της εικόνας: δεξιό "
+"κλικ στη στρώση στο διάλογο στρώσεων και στο αναδυόμενο μενού, κλικ στο "
+"<quote>προσαρμογή στρώσης στα όρια της εικόνας</quote>. Σημειώστε ότι "
+"γράμματα στη στρώση κειμένου βρίσκονται σε διαφανές παρασκήνιο· τώρα, αυτό "
+"το φίλτρο δεν μετατοπίζει διαφανή εικονοστοιχεία. Μόνο γράμματα θα "
+"μετατοπιστούν."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:385(para)
+msgid ""
+"Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
+"particularly the displacement coefficient, according to the result in "
+"Preview. Click <guilabel>OK</guilabel>."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε τη στρώση κειμένου. Ανοίξτε το παράθυρο φίλτρου μετατόπισης. "
+"Ορίστε παραμέτρους, ιδιαίτερα το συντελεστή μετατόπισης, σύμφωνα με το "
+"αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση. Πατήστε <guilabel>εντάξει</guilabel>."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:398(para)
+msgid "This method also applies to standard layers:"
+msgstr "Αυτή η μέθοδος επίσης εφαρμόζεται σε πρότυπες στρώσεις:"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:406(para)
+msgid ""
+"To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
+"the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
+"gradient curve."
+msgstr ""
+"Για να πάρετε την επιθυμητή διαβάθμιση, πρώτα σχεδιάστε μια διαβάθμιση από "
+"μαύρο σε λευκό. Έπειτα χρησιμοποιήστε το εργαλείο <link linkend=\"gimp-tool-"
+"curves\">καμπύλες</link> για να τροποποιήσετε την καμπύλη διαβάθμισης."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:414(title)
+msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
+msgstr ""
+"Χρήση του φίλτρου μετακίνησης για προσαρμογή κειμένου σε ανώμαλη επιφάνεια"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:416(title)
+msgid "Images example"
+msgstr "Παράδειγμα εικόνων"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:423(para)
+msgid "Texture and Text"
+msgstr "Υφή και κείμενο"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:439(para)
+msgid "Open the image with an uneven texture."
+msgstr "Ανοίξτε την εικόνα με ανώμαλη υφή."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:444(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
+"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Δημιουργήστε τον χάρτη</emphasis>: Διπλασιάστε την "
+"εικόνα και αποκορέστε αυτό το αντίγραφο (Χρώματα/Αποκορεσμός/Αποκορεσμός)."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:451(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Create the text</emphasis> in Texture image. Move it "
+"if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
+"<command>Layer to Image Size</command>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Δημιουργήστε το κείμενο</emphasis> στην εικόνα υφής. "
+"Μετακινήστε το, εάν απαιτείται. Κάντε αυτή την στρώση κειμένου το ίδιο "
+"μέγεθος όπως η εικόνα χρησιμοποιώντας το <command>Στρώση σε μέγεθος εικόνας</"
+"command>"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
+msgid "Displace filter applied."
+msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο μετατόπισης."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:458(para)
+msgid ""
+"Open <quote>Displace</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
+"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
+"panel. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ανοίξτε το φίλτρο <quote>Μετατόπιση</quote>. Πατήστε το πλήκτρο "
+"<guibutton>Βοηθητική είσοδος</guibutton> και διπλοπατήστε τη μικρογραφία της "
+"εικόνας χάρτη στο αριστερό παράθυρο.<placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:478(title)
+msgid "Displacement Calculation"
+msgstr "Υπολογισμός μετατόπισης"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:479(para)
+msgid ""
+"The following section will show you how to calculate the amount of "
+"displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
+"know it, you can safely omit this section."
+msgstr ""
+"Η επόμενη ενότητα θα δείξει τον υπολογισμό της ποσότητας μετατόπισης, εάν "
+"ενδιαφέρεσθε για αυτές τις λεπτομέρειες. Εάν δεν θέλετε να το ξέρετε, "
+"μπορείτε να παραλείψετε αυτήν την ενότητα."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:484(para)
+msgid ""
+"The overview example showed the horizontal displacement using a coefficient "
+"of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the gray level of the "
+"displacement map's color."
+msgstr ""
+"Το παράδειγμα επισκόπησης που εμφανίζει την οριζόντια μετατόπιση "
+"χρησιμοποιώντας έναν συντελεστή 30,0: 19, 8, 4, ή 15 εικονοστοιχεία, "
+"εξαρτάται από το επίπεδο του γκρίζου του χρώματος του χάρτη μετατόπισης."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:489(para)
+msgid "Why just these amounts? That's easy:"
+msgstr "Γιατί μόνο αυτές οι ποσότητες; Αυτό είναι εύκολο:"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
+msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
+msgstr "$30,0 * \\frac{I - 127,5}{127,5} = D$"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
+msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
+msgstr "$30,0 * \\frac{210 - 127,5}{127,5} = 19$"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
+msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
+msgstr "$30,0 * \\frac{(160 - 127,5)}{127,5} = 8$"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
+msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
+msgstr "$30,0 * \\frac{(110 - 127,5)}{127,5} = -4$"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:516(alt)
+msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
+msgstr "$30,0 * \\frac{(60 - 127,5)}{127,5} = -15$"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:520(para)
+msgid ""
+"If you check these equations, you will notice that the values they give are "
+"not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
+"that's not surprising). So, were the results rounded to the nearest integer "
+"and then the pixels were displaced by a whole-numbered amount? No. Every "
+"pixel is displaced exactly by the calculated amount; a <quote>displacement "
+"by a fractional amount</quote> is realized by interpolation. A closer look "
+"at the example image will show it:"
+msgstr ""
+"Εάν σημειώσετε αυτές τις εξισώσεις, θα παρατηρήσετε ότι οι τιμές που δίνουν "
+"δεν είναι ακριβώς τα αποτελέσματα που κρατάμε στο παράδειγμα "
+"(χρησιμοποιώντας μη ακέραιους, αυτό δεν είναι έκπληξη). Έτσι, "
+"στρογγυλοποιήθηκαν τα αποτελέσματα στον κοντινότερο ακέραιο και έπειτα τα "
+"εικονοστοιχεία εμφανίστηκαν ως ολόκληρες αριθμητικές ποσότητες; Όχι. Κάθε "
+"εικονοστοιχείο μετατοπίζεται ακριβώς κατά την υπολογισμένη ποσότητα· μια "
+"<quote>μετατόπιση κατά κλασματική ποσότητα</quote> πραγματοποιείται με "
+"παρεμβολή. Μια κοντινότερη ματιά του παραδείγματος εικόνας θα το εμφανίσει:"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:531(title)
+msgid "A closer look at the displacement example"
+msgstr "Μια πιο κοντινή ματιά στο παράδειγμα μετατόπισης"
+
+#: src/filters/map/displace.xml:538(para)
+msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
+msgstr "Μια μικρή περιοχή εστιάζεται κατά 800%."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
+msgid ""
+"The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
+"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
+"caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% black "
+"and 88% gold."
+msgstr ""
+"Η μετατόπιση προκαλεί μικρές περιοχές (πλάτους ενός εικονοστοιχείου) "
+"ενδιάμεσων χρωμάτων στα άκρα επίπεδων χρωματικών περιοχών. Π.χ., η μαύρη "
+"περιοχή (εστιασμένη σε εικόνα) προκαλείται από μια μετατόπιση -4,12, έτσι το "
+"ενδιάμεσο χρώμα είναι 12% μαύρο και 88% χρυσαφί."
+
+#: src/filters/map/displace.xml:548(para)
+msgid ""
+"So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
+"will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
+"course."
+msgstr ""
+"Έτσι εάν διαλέξετε ένα συντελεστή μετατόπισης 30,01 αντί για 30,00, θα "
+"πάρετε μια πραγματικά διαφορετική εικόνα, αν και δεν θα δείτε τη διαφορά, "
+"φυσικά."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'· "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml:34(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'· "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/tile.png'· md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml:83(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'· "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:9(title) src/filters/map/tile.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/map/tile.xml:16(primary)
+msgid "Tile"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:21(title)
+msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή φίλτρου παράθεσης"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:37(para)
+msgid "(We have reduced image size intentionally)"
+msgstr "(Μειώσαμε το μέγεθος της εικόνας εξεπίτηδες)"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:41(para)
+msgid ""
+"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
+"size, into a bigger (new) image."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο κάνει πολλά αντίγραφα της αρχικής εικόνας, στο ίδιο ή "
+"μειωμένο μέγεθος, σε μια μεγαλύτερη (νέα) εικόνα."
+
+#: src/filters/map/tile.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/tile.xml:62(title)
+msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης</quote>"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:71(title)
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:73(term)
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:74(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:76(para)
+msgid ""
+"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
+"new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
+">. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a "
+"unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
+msgstr ""
+"Τα πλαίσια εισόδου και οι κεφαλές των τόξων τους επιτρέπουν την εισαγωγή των "
+"διαστάσεων για τη νέα εικόνα. Και οι δυο κατευθύνσεις συνδέονται από "
+"προεπιλογή με μια αλυσίδα <placeholder-1/>. Μπορείτε να τις κάνετε "
+"ανεξάρτητες σπάζοντας αυτήν την αλυσίδα. Μπορείτε να διαλέξετε μια μονάδα "
+"διαφορετική από εικονοστοιχείο με κλικ στο κουμπί πτυσσόμενης λίστας."
+
+#: src/filters/map/tile.xml:91(para)
+msgid ""
+"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
+"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
+"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
+msgstr ""
+"<emphasis>Η νέα εικόνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την αρχική</emphasis>. "
+"Αλλιώς, θα πάρετε μόνο μια εικόνα δείγματος. Διαλέξτε μεγέθη που είναι "
+"πολλαπλάσια των αρχικών μεγεθών εάν δεν θέλετε να έχετε κολοβές παραθέσεις."
+
+#: src/filters/map/tile.xml:100(term) src/filters/map/map-object.xml:170(term)
+msgid "Create new image"
+msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
+
+#: src/filters/map/tile.xml:102(para)
+msgid ""
+"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
+"original image."
+msgstr ""
+"Είναι προς το συμφέρον σας να κρατήσετε αυτή η επιλογή σημειωμένη για να "
+"αποφύγετε την τροποποίηση της αρχικής εικόνας."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
+"md5=c7ad192ad2590d602f921c282896d8c5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
+"md5=c7ad192ad2590d602f921c282896d8c5"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:11(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(title)
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:19(primary)
+msgid "Fractal trace"
+msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανίχνευση κλαστικού</quote>"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:66(title)
+msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανίχνευσης κλαστικού</quote>"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:77(term)
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Τύπος κλαστικού"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(para)
+msgid "You choose between <quote>Mandelbrot</quote> and <quote>Julia</quote>."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μεταξύ <quote>Mandelbrot (Μάντελμπροτ)</quote> και <quote>Julia "
+"(Τζούλια)</quote>."
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:91(para)
+msgid ""
+"These parameters are similar to Left, Right, Top, Bottom and Iterations "
+"parameters of the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal "
+"Explorer</link> filter. They allow you to vary fractal spreading and detail "
+"depth."
+msgstr ""
+"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους αριστερά, δεξιά, "
+"πάνω, κάτω και επαναλήψεις του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-"
+"fractalexplorer\">Ανίχνευση κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να διαφοροποιείτε "
+"την επέκταση του κλαστικού και βάθους λεπτομέρειας."
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:102(term)
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:104(para)
+msgid "Julia's options: TODO"
+msgstr "Επιλογές Julia: ΝΑΓΙΝΕΙ"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:110(term)
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Μήκος αποκοπής (Bailout)"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:112(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:120(para)
+msgid ""
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. These options allows you to "
+"set displacement behavior on active layer or selection edges. They are "
+"described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
+msgstr ""
+"Η εικόνα απεικόνισης σε κλαστική μπορεί να αποκαλύψει κενές περιοχές. Αυτές "
+"οι επιλογές σας επιτρέπουν να ορίσετε συμπεριφορά μετατόπισης σε ενεργή "
+"στρώση ή άκρες επιλογής. Περιγράφονται στο <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'· "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:127(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'· "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:218(None)
 msgid ""
-"Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
-"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
-"in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note that "
-"letters in text layer lie on a transparent background; now this filter "
-"doesn't displace transparent pixels. Only letters will be displaced."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
 msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε την αρχική εικόνα. Δημιουργήστε μια <emphasis>στρώση κειμένου</"
-"emphasis> με το κείμενο σας. Ορίστε στρώση στο μέγεθος της εικόνας: δεξιό "
-"κλικ στη στρώση στο διάλογο στρώσεων και στο αναδυόμενο μενού, κλικ στο "
-"<quote>προσαρμογή στρώσης στα όρια της εικόνας</quote>. Σημειώστε ότι "
-"γράμματα στη στρώση κειμένου βρίσκονται σε διαφανές παρασκήνιο· τώρα, αυτό "
-"το φίλτρο δεν μετατοπίζει διαφανή εικονοστοιχεία. Μόνο γράμματα θα "
-"μετατοπιστούν."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'· "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:385(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:273(None)
 msgid ""
-"Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
-"particularly the displacement coefficient, according to the result in "
-"Preview. Click <guilabel>OK</guilabel>."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
 msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε τη στρώση κειμένου. Ανοίξτε το παράθυρο φίλτρου μετατόπισης. "
-"Ορίστε παραμέτρους, ιδιαίτερα το συντελεστή μετατόπισης, σύμφωνα με το "
-"αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση. Πατήστε <guilabel>εντάξει</guilabel>."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'· "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:398(para)
-msgid "This method also applies to standard layers:"
-msgstr "Αυτή η μέθοδος επίσης εφαρμόζεται σε πρότυπες στρώσεις:"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:343(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'· "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:406(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:380(None)
 msgid ""
-"To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
-"the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
-"gradient curve."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
 msgstr ""
-"Για να πάρετε την επιθυμητή διαβάθμιση, πρώτα σχεδιάστε μια διαβάθμιση από "
-"μαύρο σε λευκό. Έπειτα χρησιμοποιήστε το εργαλείο <link linkend=\"gimp-tool-"
-"curves\">καμπύλες</link> για να τροποποιήσετε την καμπύλη διαβάθμισης."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'· "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:414(title)
-msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml:417(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 msgstr ""
-"Χρήση του φίλτρου μετακίνησης για προσαρμογή κειμένου σε ανώμαλη επιφάνεια"
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'· "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:416(title)
-msgid "Images example"
-msgstr "Παράδειγμα εικόνων"
+#: src/filters/map/map-object.xml:10(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/map/map-object.xml:18(primary)
+msgid "Map Object"
+msgstr "Χάρτης αντικειμένου"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:423(para)
-msgid "Texture and Text"
-msgstr "Υφή και κείμενο"
+#: src/filters/map/map-object.xml:24(title)
+msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
+msgstr "Εφαρμογή του φίλτρου <quote>χάρτης αντικειμένου</quote> σε φωτογραφία"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:439(para)
-msgid "Open the image with an uneven texture."
-msgstr "Ανοίξτε την εικόνα με ανώμαλη υφή."
+#: src/filters/map/map-object.xml:42(para)
+msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>χάρτη αντικειμένου</quote>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:444(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:46(para)
 msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
-"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
+"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Δημιουργήστε τον χάρτη</emphasis>: Διπλασιάστε την "
-"εικόνα και αποκορέστε αυτό το αντίγραφο (Χρώματα/Αποκορεσμός/Αποκορεσμός)."
+"Αυτό το φίλτρο απεικονίζει μια εικόνα σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, "
+"πλαίσιο ή κύλινδρο)."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:451(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:54(para)
 msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Create the text</emphasis> in Texture image. Move it "
-"if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
-"<command>Layer to Image Size</command>"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Map Object…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Δημιουργήστε το κείμενο</emphasis> στην εικόνα υφής. "
-"Μετακινήστε το, εάν απαιτείται. Κάντε αυτή την στρώση κειμένου το ίδιο "
-"μέγεθος όπως η εικόνα χρησιμοποιώντας το <command>Στρώση σε μέγεθος εικόνας</"
-"command>"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης αντικειμένου…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
-msgid "Displace filter applied."
-msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο μετατόπισης."
+#: src/filters/map/map-object.xml:68(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:458(para)
-msgid ""
-"Open <quote>Displace</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
-"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
-"panel. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Ανοίξτε το φίλτρο <quote>Μετατόπιση</quote>. Πατήστε το πλήκτρο "
-"<guibutton>Βοηθητική είσοδος</guibutton> και διπλοπατήστε τη μικρογραφία της "
-"εικόνας χάρτη στο αριστερό παράθυρο.<placeholder-1/>"
+#: src/filters/map/map-object.xml:69(para)
+msgid "This preview has several possibilities:"
+msgstr "Αυτή η προεπισκόπηση έχει πολλές δυνατότητες:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:478(title)
-msgid "Displacement Calculation"
-msgstr "Υπολογισμός μετατόπισης"
+#: src/filters/map/map-object.xml:72(term)
+msgid "Preview!"
+msgstr "Προεπισκόπηση!"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:479(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:74(para)
 msgid ""
-"The following section will show you how to calculate the amount of "
-"displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
-"know it, you can safely omit this section."
+"Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
+"to update Preview after modifying many other parameters."
 msgstr ""
-"Η επόμενη ενότητα θα δείξει τον υπολογισμό της ποσότητας μετατόπισης, εάν "
-"ενδιαφέρεσθε για αυτές τις λεπτομέρειες. Εάν δεν θέλετε να το ξέρετε, "
-"μπορείτε να παραλείψετε αυτήν την ενότητα."
+"Η προεπισκόπηση είναι αυτόματη για μερικές επιλογές αλλά πρέπει να πιέσετε "
+"αυτό το κουμπί για ανανέωση προεπισκόπησης μετά από τροποποίηση πολλών άλλων "
+"παραμέτρων."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:484(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:79(para)
 msgid ""
-"The overview example showed the horizontal displacement using a coefficient "
-"of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the gray level of the "
-"displacement map's color."
+"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
+"form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
+"light source origin and to displace it. This blue point may not be visible "
+"if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
 msgstr ""
-"Το παράδειγμα επισκόπησης που εμφανίζει την οριζόντια μετατόπιση "
-"χρησιμοποιώντας έναν συντελεστή 30,0: 19, 8, 4, ή 15 εικονοστοιχεία, "
-"εξαρτάται από το επίπεδο του γκρίζου του χρώματος του χάρτη μετατόπισης."
-
-#: src/filters/map/displace.xml:489(para)
-msgid "Why just these amounts? That's easy:"
-msgstr "Γιατί μόνο αυτές οι ποσότητες; Αυτό είναι εύκολο:"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
-msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
-msgstr "$30,0 * \\frac{I - 127,5}{127,5} = D$"
+"Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι στην προεπισκόπηση και η καρτέλα φωτός "
+"επιλεγεί, παίρνει τη μορφή μιας μικρής παλάμης για τη σύλληψη του "
+"<emphasis>γαλάζιου σημείου</emphasis> που σημειώνει την αρχική πηγή φωτός "
+"και την μετατοπίζει. Αυτό το γαλάζιο σημείο ίσως δεν είναι ορατό εάν η πηγή "
+"φωτός έχει αρνητικές ρυθμίσεις Χ και Υ στην καρτέλα φωτός."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
-msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
-msgstr "$30,0 * \\frac{210 - 127,5}{127,5} = 19$"
+#: src/filters/map/map-object.xml:90(term)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
-msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
-msgstr "$30,0 * \\frac{(160 - 127,5)}{127,5} = 8$"
+#: src/filters/map/map-object.xml:91(term)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
-msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
-msgstr "$30,0 * \\frac{(110 - 127,5)}{127,5} = -4$"
+#: src/filters/map/map-object.xml:93(para)
+msgid ""
+"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
+"action is limited, but may be useful in case of a large image."
+msgstr ""
+"Τα κουμπιά εστίασης επιτρέπουν να μεγεθύνετε ή να μειώσετε την εικόνα στην "
+"προεπισκόπηση. Η ενέργεια τους είναι περιορισμένη, αλλά ίσως χρήσιμη σε "
+"περίπτωση μεγάλης εικόνας."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:516(alt)
-msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
-msgstr "$30,0 * \\frac{(60 - 127,5)}{127,5} = -15$"
+#: src/filters/map/map-object.xml:101(term)
+msgid "Show preview wireframe"
+msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης δικτυώματος"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:520(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:103(para)
 msgid ""
-"If you check these equations, you will notice that the values they give are "
-"not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
-"that's not surprising). So, were the results rounded to the nearest integer "
-"and then the pixels were displaced by a whole-numbered amount? No. Every "
-"pixel is displaced exactly by the calculated amount; a <quote>displacement "
-"by a fractional amount</quote> is realized by interpolation. A closer look "
-"at the example image will show it:"
+"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
+"Works well on a plan."
 msgstr ""
-"Εάν σημειώσετε αυτές τις εξισώσεις, θα παρατηρήσετε ότι οι τιμές που δίνουν "
-"δεν είναι ακριβώς τα αποτελέσματα που κρατάμε στο παράδειγμα "
-"(χρησιμοποιώντας μη ακέραιους, αυτό δεν είναι έκπληξη). Έτσι, "
-"στρογγυλοποιήθηκαν τα αποτελέσματα στον κοντινότερο ακέραιο και έπειτα τα "
-"εικονοστοιχεία εμφανίστηκαν ως ολόκληρες αριθμητικές ποσότητες; Όχι. Κάθε "
-"εικονοστοιχείο μετατοπίζεται ακριβώς κατά την υπολογισμένη ποσότητα· μια "
-"<quote>μετατόπιση κατά κλασματική ποσότητα</quote> πραγματοποιείται με "
-"παρεμβολή. Μια κοντινότερη ματιά του παραδείγματος εικόνας θα το εμφανίσει:"
+"Βάζει ένα πλέγμα πάνω από την προεπισκόπηση για να κάνει μετατοπίσεις και "
+"περιστροφές πιο εύκολα. Δουλεύει καλά σε σχέδιο."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:531(title)
-msgid "A closer look at the displacement example"
-msgstr "Μια πιο κοντινή ματιά στο παράδειγμα μετατόπισης"
+#: src/filters/map/map-object.xml:110(term)
+msgid "Update preview live"
+msgstr "Ενημέρωση ζωντανής προεπισκόπησης"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:538(para)
-msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
-msgstr "Μια μικρή περιοχή εστιάζεται κατά 800%."
+#: src/filters/map/map-object.xml:112(para)
+msgid "To have preview working as usual."
+msgstr "Για να κάνετε την προεπισκόπηση να δουλεύει ως συνήθως."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
-msgid ""
-"The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
-"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
-"caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% black "
-"and 88% gold."
-msgstr ""
-"Η μετατόπιση προκαλεί μικρές περιοχές (πλάτους ενός εικονοστοιχείου) "
-"ενδιάμεσων χρωμάτων στα άκρα επίπεδων χρωματικών περιοχών. Π.χ., η μαύρη "
-"περιοχή (εστιασμένη σε εικόνα) προκαλείται από μια μετατόπιση -4,12, έτσι το "
-"ενδιάμεσο χρώμα είναι 12% μαύρο και 88% χρυσαφί."
+#: src/filters/map/map-object.xml:121(title)
+msgid "General Options"
+msgstr "Γενικές Επιλογές"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:123(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (γενικά)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:548(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:133(term)
+msgid "Map to"
+msgstr "Χάρτης σε"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:135(para)
 msgid ""
-"So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
-"will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
-"course."
+"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
+"on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
+"<emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
 msgstr ""
-"Έτσι εάν διαλέξετε ένα συντελεστή μετατόπισης 30,01 αντί για 30,00, θα "
-"πάρετε μια πραγματικά διαφορετική εικόνα, αν και δεν θα δείτε τη διαφορά, "
-"φυσικά."
+"Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή του αντικειμένου στο οποίο θα "
+"χαρτογραφηθεί η εικόνα. Μπορεί να είναι <emphasis>επίπεδο</emphasis>, "
+"<emphasis>σφαιρικό</emphasis>, <emphasis>πλαίσιο</emphasis> ή "
+"<emphasis>κυλινδρικό</emphasis>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:27(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:144(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:146(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
+"background is filled with the current background color."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'· "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+"Αυτή η επιλογή δημιουργεί διαφανή εικόνα γύρω από το αντικείμενο. Εάν δεν "
+"οριστεί, το παρασκήνιο γεμίζει με το τρέχον χρώμα παρασκηνίου."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:153(term)
+msgid "Tile source image"
+msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:155(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
-"md5=5aef6e43173271cf49fb2debc93ac22a"
+"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
+"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
+"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
+"seems not to work with the other objects."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
-"md5=5aef6e43173271cf49fb2debc93ac22a"
+"Όταν μετακινείτε επίπεδο αντικείμενο και το μετατοπίζετε με προσανατολισμό "
+"επιλογών καρτέλας, ένα μέρος της εικόνας αδειάζει. Σημειώνοντας την "
+"<guilabel>παράθεση πηγαίας εικόνας</guilabel>, τα αντίγραφα της πηγαίας "
+"εικόνας θα γεμίσουν αυτό τον κενό χώρο. Αυτή η επιλογή φαίνεται να μη "
+"δουλεύει με τα άλλα αντικείμενα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:247(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:163(para)
+msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
+msgstr "Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με <quote>επίπεδο</quote>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:172(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
-"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
+"When this option is checked, a new image is created with the result of "
+"filter application, so preserving the original image."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
-"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
+"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, μια νέα εικόνα δημιουργείται με το αποτέλεσμα "
+"της εφαρμογής του φίλτρου, διατηρώντας έτσι την αρχική εικόνα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:284(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:179(term)
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Ενεργοποίηση εξομάλυνσης"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:181(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
-"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
+"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
+"When checked, this option lets appear two settings:"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
-"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:9(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:17(primary)
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να κρύψει αυτή το δυσάρεστο αποτέλεσμα "
+"οδόντωσης στα περιγράμματα. Όταν σημειωθεί, αυτή η επιλογή επιτρέπει την "
+"εμφάνιση δύο ρυθμίσεων:"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:14(tertiary)
-msgid "bump-map"
-msgstr "χάρτης ανάγλυφου"
+#: src/filters/map/map-object.xml:189(para)
+msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
+msgstr "Ορίζει την ποιότητα εξομάλυνσης, σε βάρος της ταχύτητας εκτέλεσης."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:23(title)
-msgid "<quote>bump-map</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>χάρτη ανάγλυφου</quote>"
+#: src/filters/map/map-object.xml:196(guilabel)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:198(para)
 msgid ""
-"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
-"middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
-"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
-"mapped image. The filter adds a shadow effect."
+"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
+"between pixels becomes lower than this set value."
 msgstr ""
-"Στα αριστερά, η αρχική εικόνα που θέλουμε να χαράξουμε: μια συμπαγής "
-"γαλάζια. Στη μέση ο χάρτης ανάγλυφου: μια εικόνα γκρι κλίμακας, όπου μαύρα "
-"εικονοστοιχεία θα χαράξουν προς τα πίσω και λευκά εικονοστοιχεία θα χαράξουν "
-"προς τα μπρος. Στα δεξιά η χαρτογραφημένη εικόνα ανάγλυφου. Το φίλτρο "
-"προσθέτει ένα αποτέλεσμα σκιάς."
+"Ορίζει τα όρια εξομάλυνσης. Η εξομάλυνση σταματά όταν η διαφορά τιμής μεταξύ "
+"εικονοστοιχείων γίνεται χαμηλότερη από αυτή την ορισμένη τιμή."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:40(para)
-msgid ""
-"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
-"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
-"can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Emboss</"
-"link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
-"image, unlike the Emboss filter."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα 3Δ αποτέλεσμα χαράσσοντας μια εικόνα (την "
-"κάρτα) και έπειτα την απεικονίζει σε μια άλλη εικόνα. Το ύψος ανάγλυφου "
-"εξαρτάται από τη φωτεινότητα του εικονοστοιχείου και μπορείτε να ορίσετε "
-"κατεύθυνση φωτός. Δείτε <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Χάραξη</link> "
-"για περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε ανάγλυφο "
-"κάθε τύπου της εικόνας, αντίθετα με το φίλτρο χάραξης."
+#: src/filters/map/map-object.xml:212(title)
+msgid "Light"
+msgstr "Φως"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:52(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Bump Map…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης ανάγλυφου…</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/map/map-object.xml:214(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (φως)"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:65(title)
-msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>χάρτης ανάγλυφου</quote>"
+#: src/filters/map/map-object.xml:224(term)
+msgid "Light Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:81(term)
-msgid "Aux. Input"
-msgstr "Βοηθητική είσοδος"
+#: src/filters/map/map-object.xml:228(guilabel)
+msgid "Lightsource type"
+msgstr "Τύπος πηγής φωτός"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:230(para)
 msgid ""
-"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
-"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
-"selected. On the right panel, you see the layers list of the active image: "
-"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
-"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
+"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
+"emphasis>, <emphasis>Directional light</emphasis> and <emphasis>No light</"
+"emphasis>."
 msgstr ""
-"Πατώντας αυτό το πλήκτρο ανοίγει ένας μικρός πλοηγητής αρχείου με δύο "
-"παράθυρα. Στο αριστερό παράθυρο αναφέρονται οι εικόνες της οθόνης σας: "
-"επιλέγεται η ενεργή εικόνα. Στο δεξιό παράθυρο, βλέπετε τον κατάλογο "
-"στρώσεων της ενεργής εικόνας: διπλοπατήστε στη στρώση που θέλετε να "
-"χρησιμοποιήσετε ως χάρτη για απεικόνιση ανάγλυφου· ο πλοηγητής αρχείων "
-"κλείνει και εμφανίζεται μια μικρογραφία στρώσης στο πλήκτρο βοηθητικής "
-"εισόδου."
+"Σε αυτόν τον πτυσσόμενο κατάλογο, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ "
+"<emphasis>σημειακού φωτός</emphasis>, <emphasis>κατευθυντήριου φωτός</"
+"emphasis> και <emphasis>χωρίς φως</emphasis>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
-msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
-msgstr "Το δεξιό παράθυρο έχει μια καρτέλα <quote>Καναλιού</quote>: ΝΑΓΙΝΕΙ"
+#: src/filters/map/map-object.xml:238(guilabel)
+msgid "Lightsource color"
+msgstr "Χρώμα πηγής φωτός"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#: src/filters/map/map-object.xml:240(para)
+msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
+msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το διάλογο επιλογέα χρώματος."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:99(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:249(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml:349(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:251(para)
 msgid ""
-"This option allows you to define the method that will be used when creating "
-"the map image:"
+"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
+"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
+"Z coordinates."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον καθορισμό της μεθόδου που θα χρησιμοποιηθεί "
-"όταν δημιουργείται η εικόνα χάρτη:"
+"Εάν το <quote>σημειακό φως</quote> επιλεγεί, μπορείτε να ελέγξετε εκεί την "
+"<emphasis>θέση</emphasis> της πηγής φωτός (το γαλάζιο σημείο), σύμφωνα με "
+"τις συντεταγμένες Χ,Υ και Ζ."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:105(guilabel)
-msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμικό"
+#: src/filters/map/map-object.xml:256(para)
+msgid ""
+"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
+"control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
+msgstr ""
+"Εάν επιλεγεί το <quote>κατευθυντήριο φως</quote>, αυτές οι παράμετροι Χ, Υ "
+"και Ζ ελέγχουν το <quote>διάνυσμα κατεύθυνσης</quote> (το αποτέλεσμα δεν "
+"είναι προφανές)."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
-msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
-msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια άμεση συνάρτηση της φωτεινότητας."
+#: src/filters/map/map-object.xml:267(title)
+msgid "Material"
+msgstr "Υλικό"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:113(guilabel)
-msgid "Spherical"
-msgstr "Σφαιρικό"
+#: src/filters/map/map-object.xml:269(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (υλικό)"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:115(para)
-msgid "Bump height is a spherical function of luminosity."
-msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια σφαιρική συνάρτηση της φωτεινότητας."
+#: src/filters/map/map-object.xml:279(term)
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "Στάθμες έντασης"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:121(guilabel)
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Ημιτονοειδές"
+#: src/filters/map/map-object.xml:283(guilabel)
+msgid "Ambient"
+msgstr "Περιβάλλον"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:123(para)
-msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
+#: src/filters/map/map-object.xml:285(para)
+msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
 msgstr ""
-"Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια ημιτονοειδής συνάρτηση της φωτεινότητας."
+"Η ποσότητα του χρώματος για να δείξει όπου δεν πέφτει καθόλου φως άμεσα."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:291(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml:306(guilabel)
+msgid "Diffuse"
+msgstr "Διάχυση"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:132(term)
-msgid "Compensate"
-msgstr "Αντιστάθμιση"
+#: src/filters/map/map-object.xml:293(para)
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
+msgstr "Η ένταση του αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από μια πηγή φωτός."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:134(para)
-msgid ""
-"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
-"checking this option."
+#: src/filters/map/map-object.xml:302(term)
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "Ανακλαστικότητα"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:308(para)
+msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
 msgstr ""
-"Η χαρτογράφηση ανάγλυφου τείνει να σκοτεινιάσει την εικόνα. Μπορείτε να "
-"αντισταθμίσετε αυτό το σκοτείνιασμα σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
+"Οι μεγαλύτερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως "
+"(φαίνεται φωτεινότερο)."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:141(term)
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
+#: src/filters/map/map-object.xml:315(guilabel)
+msgid "Specular"
+msgstr "Κατοπτρισμός"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:143(para)
-msgid ""
-"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
-"this effect by checking this option."
-msgstr ""
-"Τα φωτεινά εικονοστοιχεία από προεπιλογή σε εξογκώματα και τα σκοτεινά "
-"εικονοστοιχεία σε βαθουλώματα. Μπορείτε να αντιστρέψετε αυτό το αποτέλεσμα "
-"σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
+#: src/filters/map/map-object.xml:317(para)
+msgid "Controls how intense the highlights will be."
+msgstr "Ελέγχει πόσο έντονοι θα είναι οι τονισμοί."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:150(term)
-msgid "Tiled"
-msgstr "Σε παράθεση"
+#: src/filters/map/map-object.xml:323(guilabel)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Τονισμός"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:152(para)
-msgid ""
-"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
-"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
-"without any visible joins."
-msgstr ""
-"Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, δεν θα υπάρξει καμιά διακοπή του ανάγλυφου "
-"εάν χρησιμοποιείτε την εικόνα σας ως μοτίβο για μια ιστοσελίδα: τα μοτίβα θα "
-"τοποθετηθούν πλάι-πλάι χωρίς ορατές ενώσεις."
+#: src/filters/map/map-object.xml:325(para)
+msgid "Higher values make the highlights more focused."
+msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τους τονισμούς πιο εστιασμένους."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:160(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Αζιμούθιο"
+#: src/filters/map/map-object.xml:337(title)
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:162(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:339(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (προσανατολισμός)"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:351(para)
 msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
-"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
+"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
+"in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
+"corner."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι για το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
-"Ανατολικά (0°) είναι στα αριστερά. Η αύξηση της τιμής πηγαίνει "
-"αριστερόστροφα."
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ανύψωση"
+"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια εισόδου τους επιτρέπουν την ποικιλία "
+"θέσεων αντικειμένου στην εικόνα, σύμφωνα με τις συντεταγμένες Χ, Υ, Ζ του "
+"αντικειμένου της ανώτερης αριστερής γωνίας."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:172(para)
-msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
-msgstr "Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0,50°), μέχρι το ζενίθ (90°)."
+#: src/filters/map/map-object.xml:359(term)
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:180(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:361(para)
 msgid ""
-"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
-"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
+"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
 msgstr ""
-"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να αλλάξετε το ύψος και το βάθος ανάγλυφου. "
-"Όσο μεγαλύτερη η τιμή, τόσο υψηλότερη η διαφορά μεταξύ των δύο. Οι τιμές "
-"ποικίλουν από 1 μέχρι 65."
+"Αυτοί οι τρεις ολισθητές κάνουν το αντικείμενο να περιστραφεί γύρω από τους "
+"άξονες Χ, Υ, Ζ αντίστοιχα."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:188(term)
-msgid "Offset X"
-msgstr "Μετατόπιση X"
+#: src/filters/map/map-object.xml:371(title)
+msgid "Box"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(term)
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Μετατόπιση Υ"
+#: src/filters/map/map-object.xml:372(para)
+msgid "This tab appears only when you select the Box object."
+msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο πλαισίου."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(para)
-msgid ""
-"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
-"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
-msgstr ""
-"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικόνας χάρτη "
-"συγκρινόμενη με την εικόνα, οριζόντια (Χ) και/ή κάθετα (Υ)."
+#: src/filters/map/map-object.xml:376(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (πλαίσιο)"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(term)
-msgid "Waterlevel"
-msgstr "Επίπεδο νερού"
+#: src/filters/map/map-object.xml:386(term)
+msgid "Match Images to Box Faces"
+msgstr "Ταίριασμα εικόνων στις πλευρές πλαισίου"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:388(para)
 msgid ""
-"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
-"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
-"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when "
-"sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
-"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
-"slider will plane bumps down."
+"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
+"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
+"the Map Object filter."
 msgstr ""
-"Εάν η εικόνα σας έχει διαφανείς περιοχές, θα επεξεργαστούν σαν σκοτεινές "
-"περιοχές και θα εμφανιστούν ως βαθουλώματα μετά την χαρτογράφηση του "
-"ανάγλυφου. Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να μειώσετε τα βαθουλώματα σαν να "
-"σηκωνόταν η στάθμη της θάλασσας. Αυτά τα βαθουλώματα θα εξαφανιστούν όταν η "
-"τιμή στάθμης της θάλασσας φτάσει 255. Εάν επιλεγεί η αντιστροφή χάρτη "
-"ανάγλυφου, οι διαφανείς περιοχές θα επεξεργαστούν ως φωτεινές περιοχές και "
-"τότε ο ολισθητής στάθμης νερού θα μειώσει τα εξογκώματα."
+"Αυτό το όνομα συνάρτησης είναι αυτονόητο: μπορείτε να διαλέξετε μια εικόνα "
+"για κάθε πλευρά του πλαισίου. Αυτές οι εικόνες πρέπει να είναι παρούσες στην "
+"οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο χάρτη αντικειμένου."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
-msgid "Ambient lighting factor"
-msgstr "Παράγοντας φωτισμού περιβάλλοντος"
+#: src/filters/map/map-object.xml:396(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:398(para)
 msgid ""
-"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
-"shadows will fade and relief lessen."
+"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
+"dimension of the box."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής ελέγχει την ένταση του περιβάλλοντος φωτός. Με υψηλές "
-"τιμές οι σκιές θα ξεθωριάσουν και το ανάγλυφο θα μειωθεί."
-
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(title)
-msgid "Using Bumpmap filter"
-msgstr "Χρήση φίλτρου χάρτη ανάγλυφου"
+"Αυτοί οι ολισθητές Χ,Υ, Ζ επιτρέπουν να αλλάξουν το μέγεθος κάθε διάστασης "
+"Χ, Υ, Ζ του πλαισίου."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:232(para)
-msgid "We shall emboss an image with a text."
-msgstr "Θα αποτυπώσουμε ανάγλυφα μια εικόνα με κείμενο."
+#: src/filters/map/map-object.xml:408(title)
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Κύλινδρος"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:237(para)
-msgid "Open your main image."
-msgstr "Ανοίξτε την κύρια εικόνά σας."
+#: src/filters/map/map-object.xml:409(para)
+msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
+msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο κυλίνδρου."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:250(para)
-msgid "The image and the map"
-msgstr "Η εικόνα και ο χάρτης"
+#: src/filters/map/map-object.xml:413(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
+msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (κύλινδρος)"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:242(para)
-msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Δημιουργία του χάρτη: εδώ λευκό κείμενο σε μαύρο παρασκήνιο. <placeholder-1/>"
+#: src/filters/map/map-object.xml:423(term)
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "Εικόνες για άκρες πλευρών"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:258(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:425(para)
 msgid ""
-"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
-"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
-"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
-"the image."
+"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
+"screen when you call the Map Object filter."
 msgstr ""
-"<command>Επεξεργασία/Αντιγραφή του χάρτη</command>. Ενεργοποιήστε την εικόνα "
-"και <command>Επεξεργασία/Επικόλληση ως/Νέα στρώση</command>. Δεξιοπατήστε τη "
-"νέα στρώση και εφαρμόστε <command>Στρώση στο μέγεθος της εικόνας</command> "
-"για να κάνετε τη στρώση στο ίδιο μέγεθος με την εικόνα."
+"Το όνομα αυτής της επιλογής είναι αυτονόητο. Οι εικόνες πρέπει να είναι "
+"παρούσες στη οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο αντικειμένου χάρτη."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
-msgid ""
-"The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
-"pixels is used."
-msgstr ""
-"Με τη στρώση χάρτη ενεργή, εφαρμόστε θόλωση Γκάους. Εδώ, χρησιμοποιείται η "
-"προεπιλογή 1,5 εικονοστοιχείων."
+#: src/filters/map/map-object.xml:432(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:272(para)
-msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
-msgstr "Κάντε τη στρώση χάρτη αόρατη και ενεργοποιήστε τη στρώση εικόνας."
+#: src/filters/map/map-object.xml:436(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:287(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml:438(para)
 msgid ""
-"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;"
-"=&nbsp;0.326."
+"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
+"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
+"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
+"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
+"that we could map a whole image."
 msgstr ""
-"Με εφαρμοσμένο φίλτρο χάρτη αναγλύφου. Βάθος = 3. Παράγοντας φωτισμού "
-"περιβάλλοντος&nbsp;=&nbsp;0.326."
+"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν τον έλεγχο της "
+"κυλινδρικής διαμέτρου. Δυστυχώς, αυτή η ρύθμιση δουλεύει στη χαρτογραφημένη "
+"εικόνα στον κύλινδρο και ξαναδοκιμάζει αυτή την εικόνα για να την "
+"προσαρμόσει στο μέγεθος του νέου κυλίνδρου. Θα ήταν καλύτερο να έχετε τη "
+"δυνατότητα να ορίσετε το μέγεθος κυλίνδρου πριν την χαρτογράφηση έτσι ώστε "
+"να χαρτογραφηθεί όλη η εικόνα."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:277(para)
-msgid ""
-"Open the <quote>Bump Map</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
-"guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Ανοίξτε το φίλτρο <quote>Χάρτης αναγλύφου</quote>. Πατήστε το πλήκτρο "
-"<guibutton>Βοηθητική είσοδος</guibutton> και διπλοπατήστε στη στρώση "
-"κειμένου στο δεξιό παράθυρο. <placeholder-1/>"
+#: src/filters/map/map-object.xml:449(guilabel)
+msgid "Length"
+msgstr "Μήκος"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml:451(para)
+msgid "Controls cylinder length."
+msgstr "Ελέγχει το μήκος του κυλίνδρου."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:0(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2022"
 
diff --git a/po/el/filters/render.po b/po/el/filters/render.po
index 3c69f6aee..ae188e716 100644
--- a/po/el/filters/render.po
+++ b/po/el/filters/render.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~render.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-27 14:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-24 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-27 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 10:10+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,973 +11,411 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:23(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'; "
-"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'· "
-"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:42(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/Spiograph_Animation.png'; "
-"md5=2abe13b9ac148102aacb4c017c33ad67"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/Spiograph_Animation.png'; "
-"md5=2abe13b9ac148102aacb4c017c33ad67"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:137(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; "
-"md5=85ba79d4b8edfd22f860d197e1813856"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; "
-"md5=85ba79d4b8edfd22f860d197e1813856"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:180(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp4.png'; "
-"md5=717c6bbeb10f90057fbfe14fa6992669"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp4.png'; "
-"md5=717c6bbeb10f90057fbfe14fa6992669"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:224(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp5.png'; "
-"md5=fd7d28a2a8c7ca6bd91175450858fd61"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp5.png'; "
-"md5=fd7d28a2a8c7ca6bd91175450858fd61"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:250(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1.png'; "
-"md5=dc90becac0be45755ce00333eec5042a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1.png'; "
-"md5=dc90becac0be45755ce00333eec5042a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:319(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp7.png'; "
-"md5=c546751220776603c8d2c189bad066e5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp7.png'; "
-"md5=c546751220776603c8d2c189bad066e5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:358(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp2.png'; "
-"md5=a12aa446701477dc121596da1c8ba946"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp2.png'; "
-"md5=a12aa446701477dc121596da1c8ba946"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp6.png'; "
-"md5=0b3fd51512859933b14d807310017f77"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp6.png'; "
-"md5=0b3fd51512859933b14d807310017f77"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:438(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp8.png'; "
-"md5=9caafe911d106a5a4f1c6359fb5ce158"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp8.png'; "
-"md5=9caafe911d106a5a4f1c6359fb5ce158"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:453(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp9.png'; "
-"md5=62e53d1d00cb0f6481a35e5f1fa104b7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp9.png'; "
-"md5=62e53d1d00cb0f6481a35e5f1fa104b7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:468(None)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp10.png'; "
-"md5=272cffb7577640b08d8d48dd19aee697"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
+"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp10.png'; "
-"md5=272cffb7577640b08d8d48dd19aee697"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
+"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:519(None)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp3.png'; "
-"md5=287e5eb31f5df78373d62aaaa3921c0f"
+"@@image: 'images/filters/render/simplex_noise-dialog.png'; "
+"md5=5e679285f6427381ec10f9005a0fe2dd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp3.png'; "
-"md5=287e5eb31f5df78373d62aaaa3921c0f"
+"@@image: 'images/filters/render/simplex_noise-dialog.png'; "
+"md5=5e679285f6427381ec10f9005a0fe2dd"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:6(title)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:13(primary)
-msgid "Spyrogimp"
-msgstr "Σπειρογράφημα gimp"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:8(title)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:17(secondary)
+msgid "Simplex Noise"
+msgstr "Μονόδρομος θόρυβος (Simplex Noise)"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:9(primary)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:11(primary)
-#: src/filters/render/sinus.xml:11(primary)
 #: src/filters/render/simplex-noise.xml:11(primary)
-#: src/filters/render/qbist.xml:14(primary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:14(primary)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:12(primary)
 #: src/filters/render/maze.xml:11(primary)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:9(primary)
-#: src/filters/render/lava.xml:9(primary)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:13(primary)
-#: src/filters/render/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:17(primary)
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary)
 #: src/filters/render/grid.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:12(primary)
 #: src/filters/render/gfig.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/flame.xml:12(primary)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:9(primary)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:17(primary)
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:12(primary)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:17(primary)
-#: src/filters/render/circuit.xml:11(primary)
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:12(primary)
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/sinus.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:9(primary)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/flame.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/render/lava.xml:9(primary)
 #: src/filters/render/cell-noise.xml:11(primary)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:12(primary)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:17(primary)
+#: src/filters/render/qbist.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:10(secondary)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:12(secondary)
-#: src/filters/render/sinus.xml:12(secondary)
 #: src/filters/render/simplex-noise.xml:12(secondary)
-#: src/filters/render/qbist.xml:15(secondary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:15(secondary)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:13(secondary)
 #: src/filters/render/maze.xml:12(secondary)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:10(secondary)
-#: src/filters/render/lava.xml:10(secondary)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:14(secondary)
-#: src/filters/render/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:18(secondary)
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary)
 #: src/filters/render/grid.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:13(secondary)
 #: src/filters/render/gfig.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/flame.xml:13(secondary)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:10(secondary)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:18(secondary)
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:13(secondary)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:18(secondary)
-#: src/filters/render/circuit.xml:12(secondary)
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:13(secondary)
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/sinus.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:10(secondary)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/flame.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/render/lava.xml:10(secondary)
 #: src/filters/render/cell-noise.xml:12(secondary)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:13(secondary)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:18(secondary)
+#: src/filters/render/qbist.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(secondary)
 msgid "Render"
 msgstr "Σχεδίαση"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:16(title)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(title)
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:20(title)
-#: src/filters/render/sinus.xml:20(title)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:16(primary)
+#: src/filters/render/grid.xml:8(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/grid.xml:16(primary)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:17(primary)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:16(primary)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:16(primary)
+msgid "Grid"
+msgstr "Πλέγμα"
+
 #: src/filters/render/simplex-noise.xml:21(title)
-#: src/filters/render/qbist.xml:23(title)
-#: src/filters/render/plasma.xml:23(title)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:22(title)
 #: src/filters/render/maze.xml:20(title)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:16(title)
-#: src/filters/render/lava.xml:16(title)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:22(title)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:26(title)
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:21(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:21(title) src/filters/render/gfig.xml:24(title)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(title)
-#: src/filters/render/flame.xml:21(title)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:20(title)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:21(title)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(title)
 #: src/filters/render/circuit.xml:20(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:21(title)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:21(title)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:20(title)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:22(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:23(title)
 #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:21(title)
+#: src/filters/render/gfig.xml:24(title)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:16(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:26(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:21(title)
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:21(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:20(title)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:16(title)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:20(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:21(title)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:21(title)
+#: src/filters/render/lava.xml:16(title)
 #: src/filters/render/cell-noise.xml:21(title)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:21(title)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:23(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Spyrogimp</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σπειρογράφημα gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:26(para)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:31(para)
-msgid ""
-"This filter draws Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous curves. Immediate "
-"feedback is provided, by drawing to a temporary layer."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο σχεδιάζει σπειρογραφήματα, επιτροχοειδή και καμπύλες Λισαζού. "
-"Παρέχεται άμεση ανάδραση, με σχεδίαση σε προσωρινή στρώση."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:45(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Moving gear</emphasis> is inside <emphasis>fixed gear</emphasis> "
-"and only one <emphasis>hole</emphasis> is used."
-msgstr ""
-"Το <emphasis>κινούμενο γρανάζι</emphasis> είναι μέσα στο <emphasis>σταθερό "
-"γρανάζι</emphasis> και χρησιμοποιείται μόνο μια <emphasis>οπή</emphasis>."
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:31(para)
+msgid "Filter applied with default options"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο με τις προκαθορισμένες επιλογές"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:36(para)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:22(para)
 msgid ""
-"It reproduces curves drawn by Spirograph© toys. Here is an example from "
-"Wikipedia showing what gears and holes are: <placeholder-1/>"
+"This filter generates a noise texture using the Simplex Noise algorithm. "
+"Results don't depend on the image you opened <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Αναπαράγει καμπύλες που σχεδιάστηκαν από παιχνίδια σπειρογραφημάτων "
-"(Spirograph©). Εδώ είναι ένα παράδειγμα από τη βικιπαίδεια που δείχνει τι "
-"γρανάζια και τι οπές υπάρχουν: <placeholder-1/>"
+"Αυτό το φίλτρο παράγει υφή θορύβου χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο μονόδρομου "
+"θορύβου (Simplex Noise). Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα που "
+"ανοίξατε <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:55(title)
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:47(title)
 #: src/filters/render/simplex-noise.xml:40(title)
-#: src/filters/render/qbist.xml:52(title)
-#: src/filters/render/plasma.xml:49(title)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:42(title)
 #: src/filters/render/maze.xml:42(title)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:58(title)
-#: src/filters/render/lava.xml:50(title)
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:62(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:57(title)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:47(title)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:42(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:49(title)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:55(title)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:69(title)
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:60(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:57(title) src/filters/render/flame.xml:69(title)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:58(title)
 #: src/filters/render/diffraction.xml:60(title)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:49(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:69(title)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:60(title)
+#: src/filters/render/lava.xml:50(title)
 #: src/filters/render/cell-noise.xml:40(title)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:49(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:52(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:56(para)
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Spyrogimp…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Simplex Noise…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Σπειρογράφημα gimp…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Μονόδρομος θόρυβος…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:67(title)
-msgid "Selection and Tool"
-msgstr "Επιλογή και εργαλείο"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:53(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:55(title)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:75(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:74(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:70(title)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:60(title)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:60(title)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:55(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:62(title)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:64(title)
+#: src/filters/render/gfig.xml:70(title)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:127(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:82(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:64(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:55(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:61(title)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:70(title)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:73(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:82(title)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:73(title)
+#: src/filters/render/lava.xml:62(title)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:53(title)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:65(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:68(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:68(para)
-msgid ""
-"Much of the behavior of the plugin is determined by options set outside of "
-"the plugin, such as the current selection, or settings for gimp tools. These "
-"settings can be changed while the plugin is running."
-msgstr ""
-"Μεγάλο τμήμα της συμπεριφοράς του προσθέτου καθορίζεται από επιλογές που "
-"ορίζονται εκτός του προσθέτου, όπως η τρέχουσα επιλογή, ή οι ρυθμίσεις για "
-"τα εργαλεία gimp. Αυτές οι ρυθμίσεις μπορούν να αλλάξουν ενώ εκτελείται το "
-"πρόσθετο."
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:55(title)
+msgid "<quote>Simplex Noise</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Μονόδρομος θόρυβος</quote>"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:74(para)
-msgid ""
-"In contrast to options within the plugin, changing the current selection or "
-"tool settings will not redraw the pattern. To draw the change, click the "
-"<guibutton>Redraw</guibutton> button at the bottom of the plugin."
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:65(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:67(term) src/filters/render/grid.xml:92(term)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:72(term)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:67(term)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:67(term)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:65(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view, Use selection as input"
 msgstr ""
-"Αντίθετα προς τις επιλογές μέσα στο πρόσθετο, η αλλαγή των ρυθμίσεων της "
-"τρέχουσας επιλογής ή του εργαλείου δεν θα ξανασχεδιάσει το μοτίβο. Για να "
-"σχεδιαστεί η αλλαγή, πατήστε το πλήκτρο <guibutton>Επανασχεδίαση</guibutton> "
-"στο τέλος του προσθέτου."
+"Προεπιλογές, προεπισκοπήσεις, διαίρεση προβολής, χρήση της επιλογής ως "
+"εισόδου"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:82(title)
-msgid "The Current Selection"
-msgstr "Η τρέχουσα επιλογή"
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:71(term)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:106(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:209(term)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:71(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:195(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:83(para)
-msgid ""
-"As in most plugins, the current selection determines the area where the "
-"pattern will be rendered. Typically, this would be a rectangular selection. "
-"There is however, an additional way the selection can be used."
-msgstr ""
-"Όπως στα περισσότερα πρόσθετα, η τρέχουσα επιλογή καθορίζει την περιοχή όπου "
-"το μοτίβο θα αποδοθεί. Τυπικά, αυτό μπορεί να είναι μια ορθογώνια επιλογή. "
-"Υπάρχει, όμως, ένας πρόσθετος τρόπος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί η επιλογή."
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:73(para)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:108(para)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:73(para)
+msgid "Scale of the noise function: works like a zoom."
+msgstr "Κλιμάκωση της λειτουργίας θορύβου: δουλεύει όπως η εστίαση."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:89(para)
+#. was: ITER
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:79(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:155(term)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:147(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:159(term)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:119(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Επαναλήψεις"
+
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:81(para)
+#: src/filters/render/perlin-noise.xml:149(para)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:121(para)
+msgid "The number of noise octaves."
+msgstr "Ένας αριθμός των οκτάβων θορύβου."
+
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:87(term)
+msgid "Random seed, New seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά, νέα σπορά"
+
+#: src/filters/render/simplex-noise.xml:89(para)
+msgid "To vary noise."
+msgstr "Για διαφοροποίηση του θορύβου."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/maze.xml:26(None)
 msgid ""
-"The selection can be used as the shape of the fixed gear (under the "
-"<guilabel>Fixed Gear</guilabel> tab). The plugin will attempt to extract "
-"shapes from the selection, and draw a pattern inside of each shape. This is "
-"more interesting if you select a non-rectangular selection."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; "
+"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
 msgstr ""
-"Η επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως το σχήμα του σταθερού γραναζιού (στην "
-"καρτέλα <guilabel>Σταθερό γρανάζι</guilabel>). Το πρόσθετο θα προσπαθήσει να "
-"εξάγει τα σχήματα από την επιλογή και να σχεδιάσει ένα μοτίβο μέσα σε κάθε "
-"σχήμα. Αυτό είναι πιο ενδιαφέρον, εάν επιλέξετε μια μη ορθογώνια επιλογή."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'· "
+"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:96(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/maze.xml:61(None)
 msgid ""
-"To have the pattern hug the boundaries of the shapes, use <guilabel>hole "
-"percent</guilabel>=100."
+"@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; "
+"md5=86875423835d5c6e502aa01f746f70a5"
 msgstr ""
-"Για να κολλήστε το μοτίβο στα όρια των σχημάτων, χρησιμοποιήστε "
-"<guilabel>ποσοστό οπής</guilabel>=100."
+"@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; "
+"md5=86875423835d5c6e502aa01f746f70a5"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:103(title)
-msgid "Tool Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εργαλείου"
+#: src/filters/render/maze.xml:8(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/maze.xml:16(primary)
+msgid "Maze"
+msgstr "Δαίδαλος"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:104(para)
-msgid ""
-"Spyrogimp uses gimp tools to perform the drawing. All the settings with "
-"which the drawings are done are taken from the chosen tool. For example, if "
-"you choose to use the <guimenuitem>Pencil</guimenuitem> tool (by choosing it "
-"from the <guilabel>Tool</guilabel> menu)then all the settings of the Gimp "
-"Pencil tool will be used for drawing. You can change any of the tool "
-"settings while the plugin is running, and press the <guibutton>Redraw</"
-"guibutton> button to see how the pattern looks."
-msgstr ""
-"Το σπειρογράφημα gimp χρησιμοποιεί εργαλεία του gimp για να εκτελέσει τη "
-"σχεδίαση. Όλες οι ρυθμίσεις με τις οποίες έγιναν οι σχεδιάσεις παίρνονται "
-"από το επιλεγμένο εργαλείο. Παραδείγματος χάρη, εάν επιλέξετε να "
-"χρησιμοποιήσετε το εργαλείο <guimenuitem>Μολύβι</guimenuitem> (επιλέγοντας "
-"το από το μενού <guilabel>Εργαλείο</guilabel>), τότε όλες οι ρυθμίσεις του "
-"εργαλείου του Gimp μολύβι θα χρησιμοποιηθούν για σχεδίαση. Μπορείτε να "
-"αλλάξετε οποιαδήποτε από τις ρυθμίσεις του εργαλείου, ενώ εκτελείται το "
-"πρόσθετο και να πατήσετε το πλήκτρο <guibutton>Επανασχεδίαση</guibutton> για "
-"να δείτε πώς φαίνεται το μοτίβο."
+#: src/filters/render/maze.xml:22(title)
+msgid "An example of a rendered maze."
+msgstr "Παράδειγμα σχεδίασης λαβύρινθου."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:117(title)
-msgid "Gradient Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαβάθμισης"
+#: src/filters/render/maze.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Maze</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>λαβύρινθου</quote>"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:118(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:33(para)
 msgid ""
-"When using the <guilabel>long gradient</guilabel> mode, some settings from "
-"the gradient tool are used."
+"This filter generates a random black and white maze pattern. The result "
+"completely overwrites the previous contents of the active layer. A typical "
+"example is shown below. Can you find the route from the center to the edge?"
 msgstr ""
-"Κατά τη χρήση της κατάστασης <guilabel>μεγάλη διαβάθμιση</guilabel>, "
-"χρησιμοποιούνται μερικές ρυθμίσεις από το εργαλείο διαβάθμιση."
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα τυχαίο ασπρόμαυρο μοτίβο δαιδάλου. Το "
+"αποτέλεσμα επικαλύπτει πλήρως τα προηγούμενα περιεχόμενα της ενεργής "
+"στρώσης. Ένα τυπικό παράδειγμα φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να βρείτε το "
+"δρόμο από το κέντρο προς την άκρη;"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:127(title)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:68(title)
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:60(title)
-#: src/filters/render/sinus.xml:61(title)
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:53(title)
-#: src/filters/render/qbist.xml:65(title)
-#: src/filters/render/plasma.xml:62(title)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:55(title)
-#: src/filters/render/maze.xml:55(title)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:70(title)
-#: src/filters/render/lava.xml:62(title)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:75(title)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:82(title)
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:73(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:70(title) src/filters/render/gfig.xml:70(title)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
-#: src/filters/render/flame.xml:82(title)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:73(title)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:64(title)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:74(title)
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:64(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:55(title)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:53(title)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:60(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:128(para)
-msgid ""
-"Most of the options are organized under three tabs: Curve Pattern, Fixed "
-"Gear, and Size."
-msgstr ""
-"Οι περισσότερες από τις επιλογές οργανώνονται σε τρεις καρτέλες: Μοτίβο "
-"καμπύλης, σταθερό γρανάζι και μέγεθος."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:133(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:143(para)
-msgid ""
-"This filter has been totally reimplemented since gimp 2.10.10 . If you are "
-"using an older version of gimp, your dialog will look different."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο έχει ολοσχερώς ξανασχεδιαστεί από το gimp 2.10.10 . Εάν "
-"χρησιμοποιείτε παλιότερη έκδοση του gimp, ο διάλογός σας θα δείχνει "
-"διαφορετικός."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:150(title)
-msgid "Options Above the Tabs"
-msgstr "Επιλογές πάνω από τις καρτέλες"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:153(term)
-msgid "Curve Type"
-msgstr "Τύπος καμπύλης"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:155(para)
-msgid ""
-"The available curve types are: <guimenuitem>Spyrograph</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Epitrochoid</guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and "
-"<guimenuitem>Lissajous</guimenuitem>. These correspond to physical models "
-"for drawing them, using either gears or springs. Spyrograph and Epitrochoid "
-"curves are obtained by using two gears - a fixed gear, and a moving gear. A "
-"<guimenuitem>Spyrograph</guimenuitem> pattern is obtained when the moving "
-"gear is rotated inside the fixed gear. When the moving gear is outside the "
-"fixed gear, an <guimenuitem>Epitrochoid</guimenuitem> pattern is generated. "
-"The <guimenuitem>Sine</guimenuitem> curve uses the fixed gear, but instead "
-"of a moving gear, there is a spring that moves perpendicular to the fixed "
-"gear's edge. The <guimenuitem>Lissajous</guimenuitem> curve is generated by "
-"two springs - that move on the x and y axis - it does not use the fixed ring "
-"at all, and thus is not affected by changing it."
-msgstr ""
-"Οι διαθέσιμοι τύποι καμπυλών είναι: <guimenuitem>Σπειρογράφημα</"
-"guimenuitem>, <guimenuitem>Επιτροχοειδές</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> και <guimenuitem>Λισαζού (Lissajous)</"
-"guimenuitem>. Αυτές αντιστοιχούν σε φυσικά πρότυπα για τη σχεδίασή τους, "
-"χρησιμοποιώντας είτε γρανάζια, είτε ελατήρια. Η σπειρογραφική και η "
-"επιτροχοειδής καμπύλη λαμβάνονται χρησιμοποιώντας δύο γρανάζια - ένα σταθερό "
-"γρανάζι και ένα κινητό γρανάζι. Ένα μοτίβο <guimenuitem>Σπειρογραφήματος</"
-"guimenuitem> παίρνεται όταν το κινούμενο γρανάζι περιστρέφεται μέσα στο "
-"σταθερό γρανάζι. Όταν το κινούμενο γρανάζι είναι εκτός του σταθερού "
-"γραναζιού, δημιουργείται ένα <guimenuitem>Εποτροχοειδές</guimenuitem> "
-"μοτίβο. Η καμπύλη <guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> χρησιμοποιεί το σταθερό "
-"γρανάζι, αλλά αντί για κινούμενο γρανάζι, υπάρχει ένα ελατήριο που κινείται "
-"κάθετα προς το άκρο του σταθερού γραναζιού. Η καμπύλη <guimenuitem>Λισαζού "
-"(Lissajous)</guimenuitem> δημιουργείται από δύο ελατήρια - που κινούνται "
-"στους άξονες x και y - δεν χρησιμοποιεί το σταθερό γρανάζι καθόλου και "
-"συνεπώς δεν επηρεάζεται από την αλλαγή του."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:174(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Curve Types"
-msgstr "Τύποι καμπυλών <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:183(para)
-msgid ""
-"Curve types from left to right: Spyrograph, Epitrochoid, Sine and Lissajous."
-msgstr ""
-"Τύποι καμπυλών από αριστερά προς τα δεξιά: σπειρογράφημα, επιτροχοειδής, "
-"ημίτονο και Λισαζού."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:192(term)
-msgid "Tool"
-msgstr "Εργαλείο"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:194(para)
-msgid ""
-"The gimp tool with which to draw the pattern. The first tool is named "
-"<guimenuitem>Preview</guimenuitem> and its purpose is to draw quickly, "
-"rather than beautifully - so the pattern can be previewed. The other "
-"available tools are: <guimenuitem>PaintBrush</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Pencil</guimenuitem>, <guimenuitem>AirBrush</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Stroke</guimenuitem>, <guimenuitem>Ink</guimenuitem>, and "
-"<guimenuitem>MyPaintBrush</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Τα εργαλεία gimp με τα οποία σχεδιάζεται το μοτίβο. Το πρώτο εργαλείο "
-"ονομάζεται <guimenuitem>Προεπισκόπηση</guimenuitem> και ο σκοπός του είναι η "
-"γρήγορη σχεδίαση παρά η ομορφιά - έτσι το μοτίβο μπορεί να προεπισκοπηθεί. "
-"Τα άλλα διαθέσιμα εργαλεία είναι: <guimenuitem>Πινέλο βαφής (PaintBrush)</"
-"guimenuitem>, <guimenuitem>Μολύβι</guimenuitem>, <guimenuitem>Αερογράφος</"
-"guimenuitem>, <guimenuitem>Πινελιά</guimenuitem>, <guimenuitem>Μελάνι</"
-"guimenuitem> και <guimenuitem>Πινέλο βαφής μου (MyPaintBrush)</guimenuitem>."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:205(term)
-msgid "Long Gradient"
-msgstr "Μεγάλη διαβάθμιση"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:207(para)
-msgid ""
-"When unchecked, the current tool settings will be used - this can either "
-"produce a gradient or not, depending on the tool settings. When checked, the "
-"plugin will produce a long gradient to match the length of the pattern, "
-"based on the current gradient, the \"Reverse\" setting, and the "
-"<guilabel>Repeat</guilabel> mode from the <guilabel>gradient tool</guilabel> "
-"settings. Setting the <guilabel>Repeat</guilabel> mode to "
-"<guimenuitem>Triangle Wave</guimenuitem> will produce a pattern that changes "
-"continuously, with no abrupt breaks. This is done by using the gradient "
-"followed by its reverse. Any other <guilabel>Repeat</guilabel> mode will "
-"simply use the gradient from start to finish."
-msgstr ""
-"Όταν δεν είναι επιλεγμένο, θα χρησιμοποιηθούν οι ρυθμίσεις του τρέχοντος "
-"εργαλείου - αυτό μπορεί είτε να παράξει μια διαβάθμιση, είτε όχι, ανάλογα με "
-"τις ρυθμίσεις του εργαλείου. Όταν είναι επιλεγμένο, το πρόσθετο θα παράξει "
-"μια μεγάλη διαβάθμιση για να ταιριάξει με το μήκος του μοτίβου, με βάση την "
-"τρέχουσα διαβάθμιση,την \"Αντίστροφη\" ρύθμιση και την κατάσταση "
-"<guilabel>Επανάληψη</guilabel> από τις ρυθμίσεις του <guilabel>εργαλείου "
-"διαβάθμισης</guilabel>. Ρυθμίζοντας την κατάσταση <guilabel>Επανάληψη</"
-"guilabel> σε <guimenuitem>Τριγωνικό κύμα</guimenuitem> θα παράξει ένα μοτίβο "
-"που αλλάζει συνέχεια, χωρίς απότομες διακοπές. Αυτό γίνεται χρησιμοποιώντας "
-"τη διαβάθμιση ακολοθούμενη από την αντίστροφή της. Οποιαδήποτε άλλη "
-"κατάσταση <guilabel>Επανάληψης</guilabel> θα χρησιμοποιήσει απλά τη "
-"διαβάθμιση από την αρχή προς το τέλος."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:219(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Long Gradient Examples"
-msgstr "Παραδείγματα μεγάλης διαβάθμισης <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:227(para)
-msgid ""
-"The left image, without Long Gradient, used the paintbrush tool with a "
-"gradient. The two right images were generated with the same gradient, but "
-"with <guilabel>Long Gradient</guilabel> checked. The right image used the "
-"<guimenuitem>Triangle Wave</guimenuitem><guilabel>Repeat</guilabel> mode."
-msgstr ""
-"Η αριστερή εικόνα, χωρίς μεγάλη διαβάθμιση, με χρήση του εργαλείου πινέλου "
-"βαφής με διαβάθμιση. Οι δύο δεξιές εικόνες δημιουργήθηκαν με την ίδια "
-"διαβάθμιση, αλλά με σημειωμένο το <guilabel>Μεγάλη διαβάθμιση</guilabel>. Η "
-"δεξιά εικόνα με χρήση της κατάστασης <guimenuitem>Τριγωνικό κύμα</"
-"guimenuitem><guilabel>Επανάληψη</guilabel>."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:243(title)
-msgid "Curve Pattern Tab"
-msgstr "Καρτέλα καμπύλου μοτίβου"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:245(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Curve Pattern)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου (μοτίβο καμπύλης) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:253(para)
-msgid "The inner <guilabel>Toy Kit</guilabel> tab is shown on the right."
-msgstr ""
-"Η εσωτερική καρτέλα <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού</guilabel> εμφανίζεται στα "
-"δεξιά."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:259(para)
-msgid ""
-"Specify pattern using either the <guilabel>Gears</guilabel> or <guilabel>Toy "
-"Kit</guilabel> tabs. The pattern is specified only by the active tab. Toy "
-"Kit is similar to Gears, but it uses gears and hole numbers which are found "
-"in toy kits. If you follow the instructions from the toy kit manuals, you "
-"should obtain similar results."
-msgstr ""
-"Καθορίστε το μοτίβο χρησιμοποιώντας είτε την καρτέλα <guilabel>Γρανάζια</"
-"guilabel> ή την <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού (Toy Kit)</guilabel>. Το μοτίβο "
-"καθορίζεται μόνο από την ενεργή καρτέλα. Το Πακέτο παιχνιδιού είναι παρόμοιο "
-"με το Γρανάζια, αλλά χρησιμοποιεί γρανάζια και αριθμούς οπών που βρίσκονται "
-"στα Πακέτα παιχνιδιού. Εάν ακολουθήσετε τις οδηγίες από τα εγχειρίδια του "
-"Πακέτου παιχνιδιών, θα πρέπει να πάρετε παρόμοια αποτελέσματα."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:267(term)
-msgid "Fixed Gear Teeth"
-msgstr "Δόντια σταθερού γραναζιού"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:269(para)
-msgid ""
-"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
-"the number of teeth."
-msgstr ""
-"Ο αριθμός δοντιών του σταθερού γραναζιού. Το μέγεθος του σταθερού γραναζιού "
-"είναι ανάλογο με τον αριθμό των δοντιών."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:276(term)
-msgid "Moving Gear Teeth"
-msgstr "Δόντια κινούμενου γραναζιού"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:278(para)
-msgid ""
-"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
-"to the number of teeth."
-msgstr ""
-"Αριθμός δοντιών κινούμενου γραναζιού. Το μέγεθος του κινούμενου γραναζιού "
-"είναι ανάλογο με τον αριθμό των δοντιών."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:285(term)
-msgid "Hole percent"
-msgstr "Ποσοστό οπής"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:287(para)
-msgid ""
-"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
-"hole is at the gear's edge."
-msgstr ""
-"Πόσα μακριά είναι η οπή από το κέντρο του κινούμενου γραναζιού. 100% "
-"σημαίνει ότι η οπή είναι στο άκρο του γραναζιού."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:295(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Toy Kit</guilabel> tab also has <guilabel>Fixed Gear Teeth</"
-"guilabel> and <guilabel>Moving Gear Teeth</guilabel> options, however, these "
-"are menus which limited to gear sizes that are provided with toy kits for "
-"drawing Spyrographs."
-msgstr ""
-"Η καρτέλα <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού (Toy Kit)</guilabel> έχει επίσης τις "
-"επιλογές <guilabel>Δόντια σταθερού γραναζιού</guilabel> και <guilabel>Δόντια "
-"κινούμενου γραναζιού</guilabel>, όμως, αυτά είναι μενού που περιορίζονται "
-"στο μέγεθος των γραναζιών που παρέχεται με τα Πακέτα παιχνιδιών για σχεδίαση "
-"σπειρογραφημάτων."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:302(term)
-msgid "Hole Number"
-msgstr "Αριθμός οπών"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:304(para)
-msgid ""
-"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
-"center. The maximum hole number is different for each gear."
-msgstr ""
-"Η οπή #1 είναι στο άκρο του γραναζιού. Ο μέγιστος αριθμός οπών είναι κοντά "
-"στο κέντρο. Ο μέγιστος αριθμός οπών διαφέρει για κάθε γρανάζι."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:314(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote><guilabel>Toy Kit</guilabel> Examples"
-msgstr ""
-"Παραδείγματα <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote><guilabel>πακέτο παιχνιδιών "
-"(Toy Kit)</guilabel>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:322(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Toy Kit</guilabel> helps recreate designs from the toy kit. "
-"The left image uses a 105 fixed gear, and a 30 (blue), 45 (green) and 60 "
-"(red) moving gears, where each moving gear was used several times with "
-"<guilabel>Hole Number</guilabel> varying from 3 to 7. The right image also "
-"uses the 105 fixed ring, with moving ring 24 (Hole Number 4), and moving "
-"ring 80 (Hole numbers 16, 18, 20)."
-msgstr ""
-"Το <guilabel>πακέτο παιχνιδιού (Toy Kit)</guilabel> βοηθά την "
-"επαναδημιουργία σχεδίων από το πακέτο παιχνιδιού. Η αριστερή εικόνα "
-"χρησιμοποιεί σταθερό γρανάζι 105 και 30 (γαλάζιο), 45 (πράσινο) και 60 "
-"(κόκκινο) κινούμενα γρανάζια, όπου κάθε κινούμενο γρανάζι χρησιμοποιήθηκε "
-"πολλές φορές με <guilabel>αριθμό οπών</guilabel> να ποικίλλει από 3 έως 7. Η "
-"δεξιά εικόνα χρησιμοποιεί επίσης τον σταθερό δακτύλιο 105, με κινούμενο "
-"δακτύλιο 24 (αριθμός οπών 4) και κινούμενο δακτύλιο (αριθμοί οπών 16, 18, "
-"20)."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:333(para)
-msgid "Below the tabs there is an additional option."
-msgstr "Κάτω από τις καρτέλες υπάρχει μια πρόσθετη επιλογή."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:338(term)
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:500(term)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:94(term)
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:340(para)
-msgid ""
-"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
-"gear in the fixed gear. Note that this also changes the pattern when drawing "
-"Lissajous curves."
-msgstr ""
-"Η περιστροφή του μοτίβου, σε μοίρες. Η αρχική θέση του κινούμενου γραναζιού "
-"στο σταθερό γρανάζι. Σημειώστε ότι αυτό αλλάζει επίσης το μοτίβο όταν "
-"σχεδιάζετε γραμμές Λισαζού."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:351(title)
-msgid "Fixed Gear Tab"
-msgstr "Καρτέλα σταθερού γραναζιού"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:353(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Fixed Gear)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου (σταθερό γρανάζι) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:365(term)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:79(term)
-msgid "Shape"
-msgstr "Σχήμα"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:367(para)
-msgid "The shape of the fixed gear to be used inside current selection."
-msgstr ""
-"Το σχήμα του σταθερού γραναζιού που θα χρησιμοποιηθεί μέσα στην τρέχουσα "
-"επιλογή."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:374(guimenuitem)
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:378(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Rack</guimenuitem> is a long round-edged shape provided in the "
-"toy kits."
-msgstr ""
-"Το <guimenuitem>Ράφι (Rack)</guimenuitem> είναι ένα μακρύ στρογγυλευμένο "
-"στις άκρες σχήμα που παρέχεται από τα Πακέτα παιχνιδιών."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:383(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Frame</guimenuitem> hugs the boundaries of the rectangular "
-"selection, use hole=100 in Gear notation to touch boundary. To generate a "
-"narrow frame width, use a small number of teeth for the moving gear."
-msgstr ""
-"Το <guimenuitem>Πλαίσιο</guimenuitem> κρατάει τα όρια της ορθογώνιας "
-"επιλογής, χρησιμοποιήστε οπή=100 στη σημειογραφία γραναζιού για να "
-"ακουμπήσετε το όριο. Για να δημιουργήσετε στενό πλάτος πλαισίου, "
-"χρησιμοποιήστε μικρό αριθμό δοντιών για το κινούμενο γρανάζι."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:390(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Selection</guimenuitem> will hug boundaries of current "
-"selection - try something non-rectangular."
-msgstr ""
-"Η <guimenuitem>Επιλογή</guimenuitem> θα κρατήσει τα όρια της τρέχουσας "
-"επιλογής - δοκιμάστε κάτι μη ορθογώνιο."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:396(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Polygon-Star</guimenuitem> morphs from an n-sided polygon "
-"(morph=0) to an n-sided star (morph=0.3) to a crazy flower (morph=1)."
-msgstr ""
-"Οι μεταμορφώσεις του <guimenuitem>Πολυγώνου-Αστεριού</guimenuitem> από ένα "
-"πολύγωνο n πλευρών (μορφισμός (morph)=0) σε ένα αστέρι n πλευρών (μορφισμός "
-"(morph=0,3)) σε ένα τρελό λουλούδι (μορφισμός (morph=1))."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:402(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Sine</guimenuitem> with morph=0, it is just like a circle, but "
-"becomes more wavy as morph increases."
-msgstr ""
-"Το <guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> με μορφισμό=0, είναι απλώς όπως ένας "
-"κύκλος, αλλά γίνεται πιο κυματιστός καθώς αυξάνονται οι μορφές."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:408(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Bumps</guimenuitem> morphs from a polygon (morph=0) to a "
-"scalloped circle."
-msgstr ""
-"Μορφές <guimenuitem>Εξογκωμάτων</guimenuitem> από ένα πολύγωνο (μορφισμός=0) "
-"σε έναν κυματιστό κύκλο."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:415(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Shape Examples"
-msgstr "Παραδείγματα σχήματος <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:423(para)
-msgid ""
-"From left to right, <guimenuitem>Circle</guimenuitem>, <guimenuitem>Rack</"
-"guimenuitem>, <guimenuitem>Frame</guimenuitem>, and <guimenuitem>Selection</"
-"guimenuitem> shapes of the fixed gear. The selection in the right image was "
-"generated by selecting a large letter \"T\" that was produced by the text "
-"tool."
-msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά, σχήματα του σταθερού γραναζιού "
-"<guimenuitem>κύκλος</guimenuitem>, <guimenuitem>ράφι (Rack)</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>πλαίσιο</guimenuitem> και <guimenuitem>επιλογή</guimenuitem>. Η "
-"επιλογή στη δεξιά εικόνα δημιουργήθηκε επιλέγοντας ένα μεγάλο γράμμα \"T\" "
-"που παράχθηκε από το εργαλείο κειμένου."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:433(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Polygon-Star Shape Examples"
-msgstr ""
-"Παραδείγματα σχήματος πολυγωνικού αστεριού <quote>σπειρογραφήματος gimp</"
-"quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:441(para)
-msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0, 0.3, 0.6, 1"
-msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά, <guilabel>Μεταμόρφωση</guilabel> = 0, 0,3, 0,6, 1"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:448(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Sine Shape Examples"
-msgstr ""
-"Παραδείγματα ημιτονοειδούς σχήματος <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:456(para)
-msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0.1, 0.3, 0.5"
-msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά, <guilabel>Μεταμόρφωση</guilabel> = 0,1, 0,3, 0,5"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:463(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Bumps Shape Examples"
-msgstr "Παραδείγματα σχήματος εξογκώματος <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:471(para)
-msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0, 0.5, 1"
-msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά, <guilabel>Μεταμόρφωση</guilabel> = 0, 0,5, 1"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:480(term)
-msgid "Sides"
-msgstr "Πλευρές"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:482(para)
-msgid ""
-"Number of sides of the shape. This applies only to the <guimenuitem>Polygon-"
-"Star</guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and <guimenuitem>Bumps</"
-"guimenuitem> shapes. Otherwise this option is disabled."
-msgstr ""
-"Αριθμός πλευρών του σχήματος. Αυτό εφαρμόζεται μόνο στα σχήματα "
-"<guimenuitem>Πολύγωνο-Αστέρι</guimenuitem>, <guimenuitem>Ημίτονο</"
-"guimenuitem> και <guimenuitem>Εξογκώματα</guimenuitem>. Αλλιώς αυτή η "
-"επιλογή είναι ανενεργή."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:490(term)
-msgid "Morph"
-msgstr "Μορφισμός"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:492(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:43(para)
 msgid ""
-"Morph fixed gear shape. This applies only to the <guimenuitem>Polygon-Star</"
-"guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and <guimenuitem>Bumps</"
-"guimenuitem> shapes. Otherwise this option is disabled"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Maze…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μορφισμός σχήματος σταθερού γραναζιού. Αυτό εφαρμόζεται μόνο στα σχήματα "
-"<guimenuitem>Πολύγωνο-Αστέρι</guimenuitem>, <guimenuitem>Ημίτονο</"
-"guimenuitem> και <guimenuitem>Εξογκώματα</guimenuitem>. Αλλιώς, αυτή η "
-"επιλογή είναι ανενεργή"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:502(para)
-msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees."
-msgstr "Περιστροφή του σταθερού γραναζιού, σε βαθμούς."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Λαβύρινθος…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:511(title)
-msgid "Size Tab"
-msgstr "Καρτέλα μεγέθους"
+#: src/filters/render/maze.xml:57(title)
+msgid "<quote>Maze</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>λαβύρινθου</quote>"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:513(title)
-msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Size)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου (Μέγεθος) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
+#: src/filters/render/maze.xml:73(term)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:98(term)
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:526(term)
-msgid "Margin (px)"
-msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)"
+#: src/filters/render/maze.xml:74(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:528(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:76(para)
 msgid ""
-"Margin from the edge of selection. This controls the size of the pattern."
+"These sliders control how many pathways the maze should have. The lower the "
+"values for width and height, the more paths you will get. The same happens "
+"if you increase the number of pieces in the Width and Height "
+"<guilabel>Pieces</guilabel> fields. The result won't really look like a maze "
+"unless the width and height are equal."
 msgstr ""
-"Περιθώριο από το άκρο της επιλογής. Αυτό ελέγχει το μέγεθος του μοτίβου."
+"Αυτοί οι ολισθητές ελέγχουν πόσα μονοπάτι θα έχει ο λαβύρινθος. Όσο πιο "
+"χαμηλές οι τιμές για πλάτος και ύψος, τόσο περισσότερα μονοπάτια θα πάρετε. "
+"Το ίδιο συμβαίνει εάν αυξήσετε τον αριθμό των κομματιών στα πεδία πλάτους "
+"και ύψους <guilabel>κομμάτια</guilabel>. Το αποτέλεσμα δεν θα δείχνει σαν "
+"λαβύρινθος εκτός και πλάτος και ύψος είναι ίσα."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:534(term)
-msgid "Make width and height equal"
-msgstr "Δημιουργία ίσου πλάτους και ύψους"
+#: src/filters/render/maze.xml:87(term)
+msgid "Algorithm type"
+msgstr "Τύπος αλγορίθμου"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:536(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:89(para)
 msgid ""
-"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
-"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered. "
-"The difference between checked and unchecked will only be noticed if the "
-"size of the width and height of the selection differ."
+"You can choose between these two algorithms for maze: <emphasis> Depth "
+"first</emphasis> and <emphasis>Prim's algorithm</emphasis>. Only a computer "
+"scientist can tell the difference between them."
 msgstr ""
-"Όταν δεν είναι επιλεγμένο, το μοτίβο θα γεμίσει την τρέχουσα εικόνα ή "
-"επιλογή. Όταν είναι επιλεγμένο, το μοτίβο θα έχει το ίδιο πλάτος και ύψος "
-"και θα κεντραριστεί. Η διαφορά μεταξύ επιλεγμένου και ανεπίλεκτου θα "
-"σημειωθεί μόνο εάν το μέγεθος του πλάτους και του ύψους της επιλογής "
-"διαφέρει."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:548(title)
-msgid "Buttons Below the Tabs"
-msgstr "Πλήκτρα κάτω από τις καρτέλες"
+"Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ αυτών των δύο αλγόριθμων για το λαβύρινθο: "
+"<emphasis>Πρώτα βάθος</emphasis> και <emphasis>Αλγόριθμος του Πριμ (Prim's "
+"algorithm)</emphasis>. Μόνο ένας επιστημονικός υπολογιστής μπορεί να "
+"καταλάβει τη διαφορά μεταξύ τους."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:551(term)
-msgid "Redraw"
-msgstr "Επανασχεδίαση"
+#: src/filters/render/maze.xml:97(term)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:101(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "Παραθέσιμο"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:553(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:99(para)
 msgid ""
-"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection "
-"(i.e., any settings outside of the plugin that effect the pattern), press "
-"this to preview how the pattern looks."
+"If you want to use it in a pattern, you can make the maze tileable by "
+"checking this check-button."
 msgstr ""
-"Εάν αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός εργαλείου, χρώματος, ή επιλογής (δηλαδή "
-"οποιεσδήποτε ρυθμίσεις εκτός από το πρόσθετο που επηρεάζει το μοτίβο), "
-"πατήστε αυτό για να προεπισκοπήσετε πώς δείχνει το μοτίβο."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:561(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:176(term)
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:563(para)
-msgid "Resets the dialog to its default options."
-msgstr "Επαναφέρει τον διάλογο στις προκαθορισμένες του επιλογές."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:569(term)
-msgid "Cancel"
-msgstr "Aκύρωση"
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:571(para)
-msgid "Delete the temporary layer, and exit the plugin."
-msgstr "Διαγραφή της προσωρινής στρώσης και έξοδος από το πρόσθετο."
+"Εάν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε σε μοτίβο, μπορείτε να κάνετε το λαβύρινθο "
+"παραθέσιμο σημειώνοντας αυτό το κουμπί ελέγχου."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:577(term)
-msgid "OK"
-msgstr "Eντάξει"
+#: src/filters/render/maze.xml:106(term) src/filters/render/lava.xml:82(term)
+msgid "Seed"
+msgstr "Σπορά"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:579(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:108(para)
 msgid ""
-"Render pattern to image. If <guilabel>Keep Layer</guilabel> is unchecked, "
-"this might take some extra time to complete, as the pattern needs to be "
-"redrawn on the active layer."
+"You can specify a seed for the random number generator, or ask the program "
+"to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same "
+"maze, you might as well have the program do it."
 msgstr ""
-"Σχεδίαση μοτίβου σε εικόνα. Εάν το <guilabel>Διατήρηση στρώσης</guilabel> "
-"είναι ανεπίλεκτο, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο πρόσθετο χρόνο για να "
-"ολοκληρωθεί, επειδή το μοτίβο χρειάζεται να επανασχεδιαστεί στην ενεργή "
-"στρώση."
-
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:586(term)
-msgid "Keep Layer"
-msgstr "Διατήρηση στρώσης"
+"Μπορείτε να ορίσετε μια αρχική σπορά για τη γεννήτρια τυχαίου αριθμού, ή να "
+"ζητήσετε από το πρόγραμμα να το δημιουργήσει για σας. Εκτός και χρειαζόσαστε "
+"να αναπαράξετε αργότερα ακριβώς τον ίδιο λαβύρινθο, μπορείτε να αφήσετε το "
+"πρόγραμμα να το κάνει."
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:588(para)
-msgid ""
-"Determines what will happen to the temporary layer once <guibutton>OK</"
-"guibutton> is pressed. If checked, then once OK is pressed, the temporary "
-"layer is kept, and the plugin exits quickly. If unchecked, the layer is "
-"deleted, and the pattern is redrawn on the active layer."
-msgstr ""
-"Καθορίζει τι θα συμβεί στην προσωρινή στρώση όταν πατηθεί το "
-"<guibutton>Εντάξει</guibutton>. Εάν επιλεγεί, τότε όταν πατηθεί το Εντάξει, "
-"η προσωρινή στρώση διατηρείται και το πρόσθετο εξέρχεται γρήγορα. Εάν δεν "
-"επιλεγεί, η στρώση διαγράφεται και το μοτίβο επανασχεδιάζεται στην ενεργή "
-"στρώση."
+#: src/filters/render/maze.xml:117(term)
+msgid "Foreground color, Background color"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου, χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: src/filters/render/spyrogimp.xml:593(para)
-msgid ""
-"One reason to not keep the layer, is that by using specific paint "
-"application modes, redrawing the pattern on the active layer can interact "
-"with it in interesting ways, that produce a different pattern had it been "
-"drawn on a new layer."
+#: src/filters/render/maze.xml:119(para)
+msgid ""
+"You can choose colors for the maze and its background. Defaults are Toolbox "
+"colors."
 msgstr ""
-"Ένας λόγος για να μην κρατήσετε τη στρώση, είναι ότι χρησιμοποιώντας "
-"καταστάσεις εφαρμογής ειδικών χρωμάτων, η επανασχεδίαση του μοτίβου στην "
-"ενεργή στρώση μπορεί να αλληλεπιδράσει με αυτήν με ενδιαφέροντες τρόπους, "
-"που παράγουν διαφορετικό μοτίβο από αυτό που είχε σχεδιαστεί σε μια νέα "
-"στρώση."
+"Μπορείτε να επιλέξετε χρώματα για τον λαβύρινθο και το παρασκήνιό του. "
+"Προεπιλεγμένα είναι τα χρώματα της εργαλειοθήκης."
+
+#: src/filters/render/maze.xml:126(term)
+#: src/filters/render/plasma.xml:107(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Περικοπή"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:33(None)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:28(None) src/filters/render/grid.xml:27(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:30(None)
 #: src/filters/render/line-nova.xml:23(None)
-#: src/filters/render/lava.xml:23(None) src/filters/render/jigsaw.xml:28(None)
 #: src/filters/render/grid-legacy.xml:27(None)
-#: src/filters/render/grid.xml:27(None) src/filters/render/gfig.xml:30(None)
+#: src/filters/render/lava.xml:23(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:33(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -987,1051 +425,1284 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:42(None)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'; "
-"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; "
+"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'· "
-"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'· "
+"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:74(None)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'; "
-"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
+"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'; "
+"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'· "
-"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
+"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'· "
+"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(title)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:20(primary)
-msgid "Sphere Designer"
-msgstr "Σχεδιαστής σφαίρας"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:10(title)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:18(primary)
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Οδοντωτό"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:26(title)
-msgid ""
-"The same image, before and after the application of <quote>Sphere Designer</"
-"quote> filter."
-msgstr ""
-"Η ίδια εικόνα, πριν και την εφαρμογή του φίλτρου <quote>σχεδιαστή σφαίρας</"
-"quote>."
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:24(title)
+msgid "Jigsaw filter example"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου οδοντωτού"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:36(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:31(para) src/filters/render/grid.xml:30(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:33(para)
 #: src/filters/render/line-nova.xml:26(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:26(para) src/filters/render/jigsaw.xml:31(para)
 #: src/filters/render/grid-legacy.xml:30(para)
-#: src/filters/render/grid.xml:30(para) src/filters/render/gfig.xml:33(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:26(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:36(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>Sphere Designer</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σχεδιαστή σφαίρας</quote>"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Jigsaw</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>οδοντωτού</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:49(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:44(para)
 msgid ""
-"This filter creates a three dimensional sphere with different textures. It "
-"replaces the original image."
+"This filter will turn your image into a jigsaw puzzle. The edges are not "
+"anti-aliased, so a little bit of smoothing often makes them look better (i. "
+"e., Gaussian blur with radius 1.0)."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί μια τρισδιάστατη σφαίρα με διαφορετικές υφές. "
-"Αντικαθιστά την αρχική εικόνα."
+"Αυτό το φίλτρο θα μετατρέψει την εικόνα σας σε ένα οδοντωτό παζλ. Οι άκρες "
+"δεν είναι εξομαλυμένες, έτσι λίγη εξομάλυνση συχνά τα κάνει να φαίνονται "
+"καλύτερα (δηλαδή, θόλωση Γκάους με ακτίνα 1,0)."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:56(title)
-msgid "Activating Sphere Designer"
-msgstr "Ενεργοποίηση του σχεδιαστή σφαίρας"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:50(para)
+msgid ""
+"If you want to be able to easily select individual puzzle-piece areas, "
+"render the jigsaw pattern on a separate layer filled with solid white, and "
+"set the layer mode to Multiply. You can then select puzzle pieces using the "
+"<link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\">magic wand</link> (fuzzy select) "
+"tool on the new jigsaw layer."
+msgstr ""
+"Εάν θέλετε να μπορείτε εύκολα να διαλέγετε ατομικές περιοχές με κομμάτια "
+"παζλ, αποδώστε το οδοντωτό μοτίβο σε μια ξεχωριστή στρώση γεμάτη με συμπαγές "
+"λευκό και ορίστε την κατάσταση στρώσης σε πολλαπλή. Μπορείτε έπειτα να "
+"διαλέξετε τα κομμάτια του παζλ χρησιμοποιώντας το εργαλείο <link linkend="
+"\"gimp-tool-fuzzy-select\">μαγικό ραβδί</link> (ασαφής επιλογή) στη νέα "
+"οδοντωτή στρώση."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:57(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:63(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Sphere Designer…</"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Jigsaw…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Σχεδιαστής σφαίρας…</"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Οδοντωτό…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(title)
-msgid "<quote>Sphere Designer</quote> filter parameters"
-msgstr "Παράμετροι φίλτρου <quote>σχεδιαστής σφαίρας</quote>"
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:77(title)
+msgid "<quote>Jigsaw</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>οδοντωτού</quote>"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:87(term)
+msgid "Number of Tiles"
+msgstr "Αριθμός παραθέσεων"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:89(para)
+msgid "How many tiles across the image is, horizontally and vertically."
+msgstr ""
+"Πόσες παραθέσεις κατά μήκος της εικόνας υπάρχουν, οριζόντια και κάθετα."
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:97(title)
+msgid "Bevel Edges"
+msgstr "Άκρες λοξότμησης"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:99(term)
+msgid "Bevel width"
+msgstr "Πλάτος λοξότμησης"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:101(para)
+msgid ""
+"The Bevel width slider controls the slope of the edges of the puzzle pieces "
+"(a hard wooden puzzle would require a low Bevel width value, and a soft "
+"cardboard puzzle would require a higher value)."
+msgstr ""
+"Ο ολισθητής πλάτους λοξότμησης ελέγχει την κλίση των άκρων των κομματιών "
+"παζλ (ένα σκληρό ξύλινο παζλ θα απαιτούσε μια χαμηλή τιμή πλάτους λοξότμησης "
+"και ένα μαλακό χαρτονένιο παζλ θα απαιτούσε μια υψηλότερη τιμή)."
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:110(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Τονισμός"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:112(para)
+msgid ""
+"The Highlight slider controls the strength of the highlight that will appear "
+"on the edges of each piece. You may compare it to the \"glossiness\" of the "
+"material the puzzle is made of. Highlight width is relative to the Bevel "
+"width. As a rule of thumb, the more pieces you add to the puzzle, the lower "
+"Bevel and Highlight values you should use, and vice versa. The default "
+"values are suitable for a 500x500 pixel image."
+msgstr ""
+"Ο ολισθητής τονισμού ελέγχει τη δύναμη του τονισμού που θα εμφανιστεί στις "
+"άκρες κάθε κομματιού. Μπορείτε να το συγκρίνετε με τη \"στιλπνότητα\" "
+"κατασκευής του υλικού του παζλ. Το πλάτος τονισμού είναι σχετικό με το "
+"πλάτος λοξότμησης. Ως πρόχειρος κανόνας, όσο περισσότερα κομμάτια προσθέτετε "
+"στο παζλ, τόσο χαμηλότερες τιμές λοξότμησης και τονισμού θα χρησιμοποιήσετε "
+"και αντίστροφα. Οι προεπιλεγμένες τιμές είναι κατάλληλες για μια εικόνα "
+"500x500 εικονοστοιχεία."
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:126(title)
+msgid "Jigsaw Style"
+msgstr "Οδοντωτή τεχνοτροπία"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:127(para)
+msgid "You can choose between two types of puzzle:"
+msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ δύο τύπων παζλ:"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:129(term)
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:131(para)
+msgid "Then you get pieces made with straight lines."
+msgstr "Τότε παίρνετε κομμάτια κατασκευασμένα με ευθείες γραμμές."
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:135(term)
+msgid "Curved"
+msgstr "Καμπύλο"
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:137(para)
+msgid "Then you get pieces made with curves."
+msgstr "Τότε παίρνετε κομμάτια κατασκευασμένα με καμπύλες."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/circuit.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'; "
+"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'· "
+"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/circuit.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'; "
+"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'· "
+"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:8(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/circuit.xml:16(primary)
+msgid "Circuit"
+msgstr "Κύκλωμα"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:22(title)
+msgid "Example of Circuit"
+msgstr "Παράδειγμα κυκλώματος"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Circuit</quote> applied."
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κυκλώματος</quote>."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
+"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
+"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
+msgstr ""
+"Η εντολή <guimenuitem>κύκλωμα</guimenuitem> είναι ένα σενάριο που γεμίζει "
+"την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά στο πίσω μέρος ενός παλιού "
+"κυκλώματος. Φαίνεται ακόμα καλύτερα όταν απεικονίζεται με μια κατάλληλη "
+"διαβάθμιση."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:40(para)
+msgid ""
+"The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
+"limitations in the maze codes selection handling ability."
+msgstr ""
+"Το αποτέλεσμα φαίνεται να δουλεύει βέλτιστα σε παράξενες επιλογές σχημάτων "
+"λόγω μερικών περιορισμών στην επιλογή κωδίκων λαβύρινθου που επεξεργάζεται "
+"αυτήν την ικανότητα."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:47(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:44(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Εάν η εικόνα είναι σε χρώματα από ευρετήριο, αυτή η είσοδος μενού είναι αχνή "
+"και μη διαθέσιμη."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:52(para)
+msgid "This filter creates a grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί μια εικόνα γκρι στάθμης σε κατάσταση <acronym>RGB</"
+"acronym>."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:55(para)
+msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
+msgstr "Η τελική εικόνα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:81(term)
-#: src/filters/render/plasma.xml:74(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:78(title)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:76(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: src/filters/render/circuit.xml:62(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:51(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:83(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:63(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
-"displays the whole image, even if the final result will concern a selection. "
-"Click the button <emphasis>Update Preview</emphasis> to see the result of "
-"the current settings."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Circuit…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Όλες οι αλλαγές ρύθμισης θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
-"επηρεαστεί η εικόνα μέχρι το κλικ στο <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
-"Σημειώστε ότι η προεπισκόπηση εμφανίζει όλη την εικόνα, ακόμα κι αν το "
-"τελικό αποτέλεσμα θα αφορά μια επιλογή. Κλικ στο κουμπί <emphasis>ανανέωση "
-"προεπισκόπησης</emphasis> για να δείτε το αποτέλεσμα των τρεχουσών ρυθμίσεων."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κύκλωμα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:96(title)
-msgid "Textures"
-msgstr "Υφές"
+#: src/filters/render/circuit.xml:76(title)
+msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυκλώματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:97(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:88(term)
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης"
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:90(para)
 msgid ""
-"The list of textures applied to the sphere. There textures are applied in "
-"the order listed. Each item shows the type and the name of the texture."
+"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"gimp-"
+"filter-oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger "
+"values make lines more fuzzy. 17 is the default value."
 msgstr ""
-"Η λίστα των υφών εφαρμόζεται στη σφαίρα. Εκεί οι υφές εφαρμόζονται με τη "
-"σειρά της λίστας. Κάθε στοιχείο εμφανίζει τον τύπο και το όνομα της υφής."
+"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την τιμή επιλογής του φίλτρου <link "
+"linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> σε εικονοστοιχεία (εύρος 3 "
+"έως 50). Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο ασαφείς. 17 είναι η "
+"προεπιλεγμένη τιμή."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:103(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:114(term)
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#: src/filters/render/circuit.xml:99(term)
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Σπόρος κυκλώματος"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:105(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:101(para)
 msgid ""
-"Creates a new texture and adds it to the end of the list. The name and the "
-"features of this new texture are the ones which are displayed in the Texture "
-"Properties area, but you can change them by operating in this area, provided "
-"that your new texture is highlighted."
+"You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
+"value is 3."
 msgstr ""
-"Δημιουργεί μια νέα υφή και το προσθέτει στο τέλος της λίστας. Το όνομα και "
-"τα χαρακτηριστικά αυτής της νέας υφής είναι αυτά που εμφανίζονται στην "
-"περιοχή ιδιοτήτων της υφής, αλλά μπορείτε να τα αλλάξετε δουλεύοντας σε "
-"αυτήν την περιοχή, με την προϋπόθεση ότι η νέα σας υφή επισημαίνεται."
+"Μπορείτε να δώσετε έναν τυχαίο αριθμό σπόρου μεταξύ 1 και 3000000. Η "
+"προεπιλεγμένη τιμή είναι 3."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:115(term)
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Διπλασιασμός"
+#: src/filters/render/circuit.xml:108(term)
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:117(para)
-msgid "Copies the selected texture and adds the copy to the end of the list."
+#: src/filters/render/circuit.xml:110(para)
+msgid ""
+"If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
+"so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
+"disabled in default settings. The <guilabel>Separate layer</guilabel> option "
+"is required."
 msgstr ""
-"Αντιγράφει την επιλεγμένη υφή και προσθέτει το αντίγραφο στο τέλος της "
-"λίστας."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:124(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:115(term)
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:126(para)
-msgid "Deletes the selected texture from the list."
-msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη υφή από τη λίστα."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:132(term)
-#: src/filters/render/qbist.xml:103(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:175(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:141(term)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:104(term)
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, τα σκοτεινά εικονοστοιχεία του κυκλώματος "
+"γίνονται διαφανή έτσι ώστε η υποκείμενη εικόνα εμφανίζεται μέσα από αυτές "
+"τις οπές. Αυτή η επιλογή είναι ανενεργή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Η "
+"επιλογή <guilabel>ξεχωριστή στρώση</guilabel> απαιτείται."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:133(term)
-#: src/filters/render/qbist.xml:104(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:177(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:150(term)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:105(term)
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
+#: src/filters/render/lava.xml:114(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Διατήρηση επιλογής"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:135(para)
-msgid "Allows to save current settings or load previously saved settings."
+#: src/filters/render/circuit.xml:121(para)
+msgid ""
+"If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
+"selection and its marching ants with this option. This option is enabled in "
+"default settings."
 msgstr ""
-"Επιτρέπει την αποθήκευση των τρεχουσών ρυθμίσεων ή φόρτωμα των προηγούμενων "
-"αποθηκευμένων ρυθμίσεων."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:143(title)
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:145(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:147(para)
-msgid "Determines the type of action on the sphere."
-msgstr "Καθορίζει τον τύπο της ενέργειας στη σφαίρα."
+"Εάν υπάρχει μια ενεργή επιλογή όταν αυτό το σενάριο καλείται, μπορείτε να "
+"διατηρήσετε την επιλογή και τις διακεκομμένες γραμμές με αυτή την επιλογή. "
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιείται στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:150(term)
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:174(term)
-msgid "Texture"
-msgstr "Υφή"
+#: src/filters/render/circuit.xml:129(term)
+#: src/filters/render/lava.xml:122(term)
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Διαχωρισμός στρώσης"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:152(para)
-msgid "Covers the sphere with a specific pattern."
-msgstr "Καλύπτει τη σφαίρα με ένα ειδικό μοτίβο."
+#: src/filters/render/circuit.xml:131(para)
+msgid ""
+"If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
+"layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "
+"draw the circuit texture is on."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή δεν σημειωθεί, η παραγόμενη υφή σχεδιάζεται στην ενεργή "
+"στρώση. Όταν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί (από προεπιλογή), αυτό το σενάριο "
+"προσθέτει μια στρώση για σχεδίαση του κυκλώματος πάνω της."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:156(term)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+#: src/filters/render/circuit.xml:142(title)
+msgid "Making the Circuit effect"
+msgstr "Κάνοντας το εφέ κυκλώματος"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:158(para)
-msgid "Gives some relief to the texture."
-msgstr "Δίνει μερικά ανάγλυφα στην υφή."
+#: src/filters/render/circuit.xml:143(para)
+msgid "The Circuit effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "Αυτό το αποτέλεσμα κυκλώματος πετυχαίνεται μέσα από τα επόμενα βήματα:"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:162(term)
-msgid "Light"
-msgstr "Φως"
+#: src/filters/render/circuit.xml:146(para)
+msgid ""
+"First, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">draw maze</link> with 5 pixels "
+"width pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
+"pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
+msgstr ""
+"Πρώτα, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">σχεδίαση λαβύρινθου</link> με "
+"μονοπάτια πλάτους 5 εικονοστοιχείων και τοίχους με αλγόριθμο <quote>Βάθος "
+"πρώτα</quote>. Το μοτίβο λαβυρίνθου ορίζεται από τον <guilabel>Σπόρο "
+"κυκλώματος</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:164(para)
-msgid "Lets you set the parameters of the light shining on the sphere."
-msgstr "Επιτρέπει τον ορισμό των παραμέτρων του φωτός που λάμπει στη σφαίρα."
+#: src/filters/render/circuit.xml:154(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
+"<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> αυτού του λαβύρινθου "
+"με ένα πινέλο του <guilabel>μεγέθους μάσκας ελαιοποίησης</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:176(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:160(para)
 msgid ""
-"Determines the pattern used by the texture type. If the texture applies to "
-"light then the light is distorted by this texture as if it was going through "
-"this texture before falling onto the sphere. If the texture applies to the "
-"texture itself, the texture is applied directly to the sphere. Several "
-"options are available."
+"Then apply the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">extract edge</link> "
+"filter with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified "
+"maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
 msgstr ""
-"Καθορίζει το μοτίβο που χρησιμοποιήθηκε από τον τύπο υφής. Εάν η υφή "
-"εφαρμόζεται στο φως τότε το φως παραμορφώνεται από αυτήν την υφή σαν να "
-"πέρναγε μέσα από αυτήν την υφή πριν να πέσει στη σφαίρα. Εάν η υφή "
-"εφαρμοστεί στην ίδια την υφή, η υφή εφαρμόζεται άμεσα στη σφαίρα. Αρκετές "
-"επιλογές είναι διαθέσιμες."
+"Έπειτα εφαρμογή του φίλτρου <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Εξαγωγή "
+"άκρης</link> με τον αλγόριθμο Sobel, επάλειψη της επιλογής και ποσότητα "
+"μέχρι 2,0, στην εικόνα του ελαιοποιημένου λαβυρίνθου. Αυτό γεμίζει με "
+"στριφτές καμπύλες υψηλής αντίθεσης όπως ο χάρτης κυκλώματος."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:186(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:205(title)
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#: src/filters/render/circuit.xml:168(para)
+msgid ""
+"Finally, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Desaturate</link> the map "
+"with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
+msgstr ""
+"Τελικά, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Αποκορεσμός</link> του "
+"χάρτη με γκρι χρώμα σε κατάσταση <acronym>RGB</acronym>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:188(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:30(None)
 msgid ""
-"Sets the two colors to be used for a texture. By pressing the color button a "
-"color selection dialog appears."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; "
+"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
 msgstr ""
-"Ορίζει τα δύο χρώματα που θα χρησιμοποιηθούν για υφή. Πατώντας το κουμπί "
-"χρώματος ένας διάλογος επιλογής χρώματος εμφανίζεται."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'· "
+"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:195(term)
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:71(term)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:106(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:209(term)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:71(term)
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'; "
+"md5=61c0c10ad957ef37d3541ffe909e19fd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'· "
+"md5=61c0c10ad957ef37d3541ffe909e19fd"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:197(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:119(None)
 msgid ""
-"Determines the size of separate elements composing the texture. For example, "
-"for the <quote>Checker</quote> texture this parameter determines the size of "
-"black and white squares. Value range is from 0 to 10."
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer1.png'; "
+"md5=d0b0c0c8af4439e6739001120c86ea3d"
 msgstr ""
-"Καθορίζει το μέγεθος των ξεχωριστών στοιχείων που συνθέτουν την υφή. Για "
-"παράδειγμα, για την υφή <quote>κάλυψη με τετράγωνα</quote> αυτή η παράμετρος "
-"καθορίζει το μέγεθος των ασπρόμαυρων τετραγώνων. Το εύρος τιμής είναι από 0 "
-"μέχρι 10."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:206(term)
-#: src/filters/render/plasma.xml:95(term)
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Ανατάραξη"
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer1.png'· "
+"md5=d0b0c0c8af4439e6739001120c86ea3d"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:208(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:213(None)
 msgid ""
-"Determines the degree of texture distortion before applying the texture to "
-"the sphere. Value range is from 0 to 10. With values of up to 1.0 you can "
-"still make out the undistorted patterns; beyond that the texture gradually "
-"turns into noise."
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'; "
+"md5=3790f24977fb66474bcc08c8e7a3107d"
 msgstr ""
-"Καθορίζει τον βαθμό παραμόρφωσης της υφής πριν την εφαρμογή της υφής στη "
-"σφαίρα. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 10. Με τιμές μέχρι 1,0 μπορείτε ακόμα "
-"να κάνετε μη παραμορφωμένα μοτίβα· πέρα από αυτή την υφή σταδιακά "
-"μετατρέπεται σε θόρυβο."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:217(term)
-msgid "Amount"
-msgstr "Ποσότητα"
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'· "
+"md5=3790f24977fb66474bcc08c8e7a3107d"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:219(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:245(None)
 msgid ""
-"Determines the degree of influence the texture has on the final result. "
-"Value range is from 0 to 1. With the value of 0 the texture does not affect "
-"the result."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; "
+"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
 msgstr ""
-"Καθορίζει το βαθμό επίδρασης της υφής στο τελικό αποτέλεσμα. Το εύρος τιμής "
-"από 0 έως 1. Με την τιμή 0 η υφή δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα."
-
-#. Exp.
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:228(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:151(term)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:126(term)
-msgid "Exponent"
-msgstr "Εκθέτης"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'· "
+"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:230(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:343(None)
 msgid ""
-"With the Wood texture, this options gives an aspect of venetian blind, more "
-"or less open."
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'; "
+"md5=ac84fa975f388e010c22f393df2fbb3f"
 msgstr ""
-"Με την υφή ξύλου, αυτές οι επιλογές δίνουν μια όψη περσίδας, περισσότερο ή "
-"λιγότερο ανοικτή."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:239(title)
-msgid "Transformations"
-msgstr "Μετασχηματισμοί"
+"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'· "
+"md5=ac84fa975f388e010c22f393df2fbb3f"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:241(term)
-msgid "Scale X"
-msgstr "Κλίμακα Χ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:20(primary)
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:242(term)
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Κλίμακα Υ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:26(title)
+msgid "Example for the Fractal Explorer filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο περιηγητή κλαστικών"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:243(term)
-msgid "Scale Z"
-msgstr "Κλίμακα Ζ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:33(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Explorer</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>περιηγητής κλαστικών</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:245(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:39(para)
 msgid ""
-"Determines the degree of stretching/compression of the texture on the sphere "
-"along the three directions. The value range is from 0 to 10."
+"With this filter, you can create fractals and multicolored pictures verging "
+"to chaos. Unlike the <link linkend=\"plug-in-ifscompose\">IFS Fractal</link> "
+"filter, with which you can fix the fractal structure precisely, this filter "
+"lets you perform fractals simply."
 msgstr ""
-"Καθορίζει το βαθμό επέκτασης/συμπίεσης της υφής στη σφαίρα κατά μήκος των "
-"τριών κατευθύνσεων. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 10."
+"Με αυτό το φίλτρο, μπορείτε να δημιουργήσετε κλαστικά και πολύχρωμες εικόνες "
+"στις παρυφές του χάους. Αντίθετα με το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-"
+"ifscompose\">κλαστικό IFS</link>, με το οποίο μπορείτε να κανονίσετε την "
+"κλαστική δομή επακριβώς, αυτό το φίλτρο επιτρέπει την εκτέλεση των κλαστικών "
+"απλά."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:253(term)
-msgid "Rotate X"
-msgstr "Περιστροφή Χ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:49(title)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:47(title)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:51(title)
+#: src/filters/render/gfig.xml:58(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:42(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Έναρξη φίλτρου"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:254(term)
-msgid "Rotate Y"
-msgstr "Περιστροφή Υ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Περιηγητής κλαστικών…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:255(term)
-msgid "Rotate Z"
-msgstr "Περιστροφή Ζ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:63(title)
+msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote>"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:257(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:71(para)
 msgid ""
-"Determines the amount of a turn of the texture on the sphere around the "
-"three axes. The value range is from 0 to 360."
+"The Fractal Explorer window contains two panes: on the left there is the "
+"Preview pane with a Zoom feature, on the right you find the main options "
+"organized in tabs: Parameters, Colors, and Fractals."
 msgstr ""
-"Καθορίζει την ποσότητα μιας στροφής της υφής στη σφαίρα γύρω από τους τρεις "
-"άξονες. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 360."
-
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:264(term)
-msgid "Position X"
-msgstr "Θέση Χ"
+"Το παράθυρο περιηγητή κλαστικών περιέχει δύο στήλες: στα αριστερά υπάρχει το "
+"τζάμι προεπισκόπησης με ένα χαρακτηριστικό εστίασης, στα δεξιά θα βρείτε τις "
+"κύριες επιλογές οργανωμένες σε καρτέλες: παράμετροι, χρώματα και κλαστικά."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:265(term)
-msgid "Position Y"
-msgstr "Θέση Υ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:78(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:74(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:76(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:81(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:266(term)
-msgid "Position Z"
-msgstr "Θέση Ζ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:81(term)
+msgid "Realtime preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου"
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:268(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:83(para)
 msgid ""
-"Determines the position of the texture relative to the sphere. When type is "
-"Light, this parameter refers to the position of the light floodlighting the "
-"sphere."
+"Uncheck the <guilabel>Realtime preview</guilabel> only if your computer is "
+"slow. In this case, you can update preview by clicking on the "
+"<guibutton>Redraw preview</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Καθορίζει τη θέση της σχετικής υφής στη σφαίρα. Όταν ο τύπος είναι φως, αυτή "
-"η παράμετρος αναφέρει τη θέση του προβολέα φωτός στη σφαίρα."
+"Αποεπιλέξτε την <guilabel>προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου</guilabel> μόνο "
+"εάν ο υπολογιστής σας είναι αργός. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να "
+"ενημερώσετε την προεπισκόπηση με κλικ στο κουμπί <guibutton>προεπισκόπηση "
+"επανασχεδίασης</guibutton>."
 
-#: src/filters/render/spheredesigner.xml:277(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:88(para)
 msgid ""
-"The <guibutton>Reset</guibutton> button sets all parameters to the default "
-"values."
+"By clicking-dragging mouse pointer on preview, you can draw a rectangle "
+"delimiting an area which will be zoomed."
 msgstr ""
-"Το κουμπί <guibutton>επαναφορά</guibutton> ορίζει όλες τις παραμέτρους στις "
-"προεπιλεγμένες τιμές."
+"Με κλικ-σύρσιμο του δείκτη ποντικιού στην προεπισκόπηση, μπορείτε να "
+"σχεδιάσετε ένα ορθογώνιο οριοθετώντας την περιοχή που θα εστιαστεί."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:26(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:95(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:257(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:97(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; "
-"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
+"You have there some options to zoom in or zoom out. The <guibutton>Undo</"
+"guibutton> allows you to return to previous state, before zooming. The "
+"<guibutton>Redo</guibutton> allows you to reestablish the zoom you had "
+"undone, without having to re-create it with the <guibutton>Zoom In</"
+"guibutton> or <guibutton>Zoom Out</guibutton> buttons."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'· "
-"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
+"Έχετε εκεί μερικές επιλογές για μεγέθυνση ή σμίκρυνση. Η "
+"<guibutton>αναίρεση</guibutton> επιτρέπει να επιτρέψετε σε προηγούμενη "
+"κατάσταση, πριν την εστίαση. Η <guibutton>ακύρωση αναίρεσης</guibutton> "
+"επιτρέπει να επαναφέρετε την εστίαση που είχατε αναιρέσει, χωρίς να πρέπει "
+"να την ξαναδημιουργήσετε με τα κουμπιά <guibutton>μεγέθυνση</guibutton> ή "
+"<guibutton>σμίκρυνση</guibutton>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:66(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:111(title)
+msgid "Parameters"
+msgstr "Παράμετροι"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:113(title)
+msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Parameters)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (παράμετροι)"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:123(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/solid_noise-dialog.png'; "
-"md5=0fa15e34f65c455d0f8225db97e97486"
+"This tab contains some options to set fractal calculation and select fractal "
+"type."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/solid_noise-dialog.png'; "
-"md5=0fa15e34f65c455d0f8225db97e97486"
+"Αυτή η καρτέλα περιέχει μερικές επιλογές για ορισμό υπολογισμού κλαστικού "
+"και επιλογή κλαστικού τύπου."
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:8(title)
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:13(tertiary)
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:129(term)
+msgid "Fractal Parameters"
+msgstr "Παράμετροι κλαστικού"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:131(para)
+msgid ""
+"Here, you have sliders and input boxes to set fractal spreading, repetition "
+"and aspect."
+msgstr ""
+"Εδώ, έχετε ολισθητές και πλαίσια εισόδου για να ορίσετε επέκταση, επανάληψη "
+"και όψη κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:16(primary)
-msgid "Solid noise"
-msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
+#. was: XMIN
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:138(term)
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:22(title)
-msgid "Example of turbulent solid noise"
-msgstr "Παράδειγμα ταραγμένου συμπαγούς θορύβου"
+#. was: XMAX
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:140(term)
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Solid noise</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>συμπαγής θόρυβος</quote>"
+#. was: YMIN
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:142(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:282(term)
+msgid "Top"
+msgstr "Κορυφή"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:33(para)
+#. was: YMAX
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:144(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:284(term)
+msgid "Bottom"
+msgstr "Πυθμένας"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:146(para)
 msgid ""
-"Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always gray, "
-"even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter what the "
-"original image looks like -- this filter completely overwrites any existing "
-"background in the layer it is applied to). This is also a good tool to "
-"create displacement maps for the <link linkend=\"gimp-tool-warp\">Warp "
-"transform</link> tool or for the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump "
-"Map</link> filter. With the \"turbulence\" setting active, the results look "
-"quite a bit like real clouds."
+"You can set fractal spreading between a minimum and a maximum, in the "
+"horizontal and/or vertical directions. Values are from -3.0 to 3.0."
 msgstr ""
-"Ο συμπαγής θόρυβος είναι ένας μεγάλος κατασκευαστής υφής. Σημειώστε ότι "
-"αυτός ο θόρυβος είναι πάντοτε γκρίζος, ακόμα κι αν τον εφαρμόζετε σε μια "
-"πολύ χρωματιστή εικόνα (δεν πειράζει πώς φαίνεται η αρχική εικόνα -- αυτό το "
-"φίλτρο καλύπτει πλήρως οποιοδήποτε υπάρχον παρασκήνιο στη στρώση που "
-"εφαρμόζεται). Είναι επίσης ένα καλό εργαλείο για δημιουργία χαρτών "
-"μετατόπισης για το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-tool-warp\">Μετασχηματισμός "
-"στρέβλωσης</link> ή για το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
-"\">Χάρτης ανάγλυφου</link>. Με τη ρύθμιση \"ανατάραξη\" ενεργή, τα "
-"αποτελέσματα φαίνονται αρκετά σαν πραγματικά σύννεφα."
+"Μπορείτε να ορίσετε την επέκταση κλαστικού μεταξύ ενός ελάχιστου και ενός "
+"μέγιστου, στην οριζόντια και/ή κάθετη κατεύθυνση. Οι τιμές είναι από -3,0 "
+"έως 3,0."
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:48(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:157(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Solid noise…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"With this parameter, you can set fractal iteration, repetition and so "
+"detail. Values are from 0.0 to 1000.0"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Συμπαγής θόρυβος…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Με αυτή την παράμετρο, μπορείτε να ορίσετε την επανάληψη κλαστικού κι έτσι "
+"την λεπτομέρεια. Οι τιμές είναι από 0,0 μέχρι 1000,0"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:62(title)
-msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>συμπαγούς θορύβου</quote>"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:164(term)
+msgid "CX"
+msgstr "Οριζόντια"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:72(term)
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:65(term)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:67(term)
-#: src/filters/render/maze.xml:67(term) src/filters/render/grid.xml:92(term)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:67(term)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:65(term)
-msgid "Presets, Preview, Split view, Use selection as input"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:165(term)
+msgid "CY"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:167(para)
+msgid ""
+"With these parameters, you can change fractal aspect, in the horizontal (X) "
+"and/or vertical (Y) directions, except for Mandelbrot and Sierpinski types."
 msgstr ""
-"Προεπιλογές, προεπισκοπήσεις, διαίρεση προβολής, χρήση της επιλογής ως "
-"εισόδου"
+"Με αυτές τις παραμέτρους, μπορείτε να αλλάξετε την όψη κλαστικού, στην "
+"οριζόντια (Χ) και/ή κάθετη (Υ) κατεύθυνση, εκτός από τους τύπους Mandelbrot "
+"και Sierpinski."
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:78(term)
-msgid "X size"
-msgstr "Μέγεθος Χ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:175(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:141(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:104(term)
+#: src/filters/render/qbist.xml:103(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:132(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:79(term)
-msgid "Y size"
-msgstr "Μέγεθος Υ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:176(term)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:561(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:81(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:177(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:150(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:105(term)
+#: src/filters/render/qbist.xml:104(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:133(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:179(para)
 msgid ""
-"These control the size and proportion of the noise shapes in X (horizontal) "
-"and Y (vertical) directions (range 0.1 to 16.0)."
+"With these three buttons, you can save your work with all its parameters, "
+"open a previously saved fractal, or return to the initial state before all "
+"modifications."
 msgstr ""
-"Αυτά ελέγχουν το μέγεθος και την αναλογία των σχημάτων θορύβου στις "
-"κατευθύνσεις Χ (οριζόντια) και Υ (κάθετη) (εύρος 0,1 έως 16,0)."
+"Με αυτά τα τρία κουμπιά, μπορείτε να αποθηκεύσετε τη δουλειά σας με όλες τις "
+"παραμέτρους της, να ανοίξετε ένα προηγουμένως αποθηκευμένο κλαστικό, ή να "
+"επιστρέψετε στην αρχική κατάσταση πριν όλες τις τροποποιήσεις."
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:89(term)
-msgid "Detail"
-msgstr "Λεπτομέρεια"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:191(term)
+msgid "Fractal Type"
+msgstr "Τύπος κλαστικού"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:91(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:193(para)
 msgid ""
-"This controls the amount of detail in the noise texture. Higher values give "
-"a higher level of detail, and the noise seems to be made of spray or small "
-"particles, which makes it feel hard. A low value makes it more soft and "
-"cloudy."
+"You can choose what fractal type will be, for instance <guilabel>Mandelbrot</"
+"guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, <guilabel>Barnsley</guilabel> or "
+"<guilabel>Sierpinski</guilabel>."
 msgstr ""
-"Αυτή ελέγχει την ποσότητα της λεπτομέρειας στην υφή θορύβου. Υψηλότερες "
-"τιμές δίνουν μια υψηλότερη στάθμη λεπτομέρειας και ο θόρυβος φαίνεται να "
-"γίνεται με ψεκασμό ή μικρά σωματίδια, που δίνουν σκληρή αίσθηση. Μια χαμηλή "
-"τιμή το κάνει πιο μαλακό και συννεφιασμένο."
+"Μπορείτε να διαλέξετε ποιος τύπος κλαστικού θα είναι, π.χ. "
+"<guilabel>Mandelbrot</guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, "
+"<guilabel>Barnsley</guilabel> ή <guilabel>Sierpinski</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:101(term)
-#: src/filters/render/maze.xml:97(term)
-msgid "Tileable"
-msgstr "Παραθέσιμο"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:205(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:186(term)
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:103(para)
-msgid ""
-"If you check Tileable, you'll get a noise which can be used as tiles. For "
-"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
-"will be joined seamlessly."
-msgstr ""
-"Εάν σημειώσετε παραθέσιμο, θα πάρετε ένα θόρυβο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
-"ως παραθέσεις. Π.χ., μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως παρασκήνιο σε μια "
-"σελίδα HTML και τα άκρα της παράθεσης θα ενωθούν χωρίς ραφή."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:207(title)
+msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Colors)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (χρώματα)"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:112(term)
-msgid "Turbulent"
-msgstr "Ταραχώδης"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:217(para)
+msgid "This tab contains options for fractal color setting."
+msgstr "Αυτή η καρτέλα περιέχει επιλογές για ρύθμιση χρώματος κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:114(para)
-msgid ""
-"If you check this, you'll get very interesting effects, often something that "
-"looks much like oil on water, or clouds of smoke, or living tissue, or a "
-"Rorschach blot."
-msgstr ""
-"Εάν το σημειώσετε, θα πάρετε πολύ ενδιαφέροντα αποτελέσματα, συχνά κάτι που "
-"μοιάζει αρκετά σαν λάδι σε νερό, ή σύννεφα καπνού, ή ζωντανό ιστό, ή "
-"ψυχολογική μουτζούρα."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:219(title)
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:122(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:93(term)
-#: src/filters/render/plasma.xml:83(term)
-msgid "Random seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:221(term)
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:124(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:223(para)
 msgid ""
-"This option controls random behaviour of the filter. If the same random seed "
-"in the same situation is used, the filter produces exactly the same results. "
-"A different random seed produces different results. Random seed can be "
-"entered manually or generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</"
-"guibutton> button."
+"This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for "
+"the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed at "
+"the bottom of the tab. Actually, that's a gradient between colors in "
+"fractal: you can change colors with <quote>Color Density</quote> and "
+"<quote>Color Function</quote> options. Fractal colors don't depend on colors "
+"of the original image (you can use a white image for fractals as well)."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει την τυχαία συμπεριφορά του φίλτρου. Εάν η ίδια τυχαία "
-"σπορά στην ίδια κατάσταση χρησιμοποιηθεί, το φίλτρο παράγει ακριβώς τα ίδια "
-"αποτελέσματα. Μια διαφορετική τυχαία σπορά παράγει διαφορετικά αποτελέσματα. "
-"Η τυχαία σπορά μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα ή να δημιουργηθεί τυχαία "
-"πατώντας το κουμπί <guibutton>νέα σπορά</guibutton>."
+"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν να ορίσετε τον "
+"αριθμό των χρωμάτων για το κλαστικό, μεταξύ 2 και 8192. Μια παλέτα αυτών των "
+"χρωμάτων εμφανίζεται στον πυθμένα της καρτέλας. Στην πραγματικότητα, αυτό "
+"είναι μια διαβάθμιση μεταξύ χρωμάτων στο κλαστικό: μπορείτε να αλλάξετε "
+"χρώματα με τις επιλογές <quote>πυκνότητα χρώματος</quote> και "
+"<quote>συνάρτηση χρώματος</quote>. Τα χρώματα κλαστικού δεν εξαρτώνται από "
+"τα χρώματα της αρχικής εικόνας (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια λευκή εικόνα "
+"για κλαστικά επίσης)."
 
-#: src/filters/render/solid-noise.xml:132(para)
-#: src/filters/render/sinus.xml:104(para)
-msgid ""
-"When the <guilabel>Randomize</guilabel> option is checked, random seed "
-"cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter "
-"is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used."
-msgstr ""
-"Όταν η επιλογή <guilabel>τυχαία</guilabel> σημειωθεί, η τυχαία σπορά δεν "
-"μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα, αλλά δημιουργείται τυχαία κάθε φορά που "
-"τρέχει το φίλτρο. Εάν δεν σημειωθεί, το φίλτρο θυμάται την τελευταία "
-"χρησιμοποιημένη τυχαία σπορά."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:235(term)
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "Χρήση λογαριθμικής εξομάλυνσης"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; "
-"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'· "
-"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:237(para)
+msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed."
+msgstr "Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το αποτέλεσμα ζώνης εξομαλύνεται."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:67(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/sinus-dialog.png'; "
-"md5=a99466d77ca76afafe84e8efa4312076"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/sinus-dialog.png'; "
-"md5=a99466d77ca76afafe84e8efa4312076"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:241(title)
+msgid "Loglog smoothing example"
+msgstr "Παράδειγμα λογαριθμικής εξομάλυνσης"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:8(title)
-#: src/filters/render/sinus.xml:16(primary)
-msgid "Sinus"
-msgstr "Ημίτονο"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:253(title)
+msgid "Color density"
+msgstr "Πυκνότητα χρώματος"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:13(tertiary)
-msgid "Sinusoidal textures"
-msgstr "Ημιτονοειδείς υφές"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:255(term)
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:22(title)
-msgid "Applying example for the Sinus filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο ημίτονο"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:256(term)
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Sinus</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ημίτονο</quote>"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:257(term)
+msgid "Blue"
+msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:33(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:259(para)
 msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Sinus…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in "
+"the three color channels. Values vary from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Ημίτονο…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια κειμένου τους επιτρέπουν τον ορισμό "
+"της έντασης χρώματος στα τρία κανάλια χρώματος. Οι τιμές ποικίλουν από 0,0 "
+"μέχρι 1,0."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:42(para)
-msgid ""
-"The Sinus filter lets you make sinusoidally based textures, which look "
-"rather like watered silk or maybe plywood. This plug-in works by using two "
-"different colors that you can define in the Colors tab. These two colors "
-"then create wave patterns based on a sine function."
-msgstr ""
-"Με το φίλτρο ημιτόνου μπορείτε να κάνετε υφές βασισμένες στο ημίτονο, που "
-"μοιάζει μάλλον σαν νερωμένο μετάξι ή ίσως κοντραπλακέ. Αυτό το πρόσθετο "
-"δουλεύει χρησιμοποιώντας δύο διαφορετικά χρώματα που μπορείτε να ορίσετε "
-"στην καρτέλα χρωμάτων. Αυτά τα δύο χρώματα τότε δημιουργούν μοτίβα κυμάτων "
-"βασισμένα στη συνάρτηση ημιτόνου."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:268(title)
+msgid "Color Function"
+msgstr "Συνάρτηση χρώματος"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:49(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:269(para)
 msgid ""
-"You can set the X and Y scales, which determine how stretched or packed the "
-"texture will be. You can also set the Complexity of the function: a high "
-"value creates more interference or repetition in the pattern. An example is "
-"shown below."
+"For the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
+"<guilabel>Blue</guilabel> color channels, you can select how color will be "
+"treated:"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε τις κλίμακες Χ και Υ, που καθορίζουν την επέκταση ή "
-"συρρίκνωση της υφής. Μπορείτε επίσης να ορίσετε την συνθετότητα της "
-"συνάρτησης: μια υψηλή τιμή δημιουργεί περισσότερη παρεμβολή ή επανάληψη στο "
-"μοτίβο. Ένα παράδειγμα φαίνεται παρακάτω."
-
-#: src/filters/render/sinus.xml:55(para)
-msgid "Results don't depend on the image you opened."
-msgstr "Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα που ανοίξατε."
+"Για τα χρωματικά κανάλια <guilabel>κόκκινο</guilabel>, <guilabel>πράσινο</"
+"guilabel> και <guilabel>γαλάζιο</guilabel>, μπορείτε να διαλέξετε με πόσο "
+"χρώμα θα επεξεργαστούν:"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:63(title)
-msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Settings)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ημίτονο</quote> (ρυθμίσεις)"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:275(term)
+msgid "Sine"
+msgstr "Ημίτονο"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:73(term)
-msgid "X scale"
-msgstr "Κλίμακα Χ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:277(para)
+msgid "Color variations will be modulated according to the sine function."
+msgstr ""
+"Χρωματικές παραλλαγές θα διαμορφωθούν σύμφωνα με τη συνάρτηση ημιτόνου."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:74(term)
-msgid "Y scale"
-msgstr "Κλίμακα Υ"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:284(term)
+msgid "Cosine"
+msgstr "Συνημίτονο"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:76(para)
-msgid ""
-"A low X/Y value will maximize the horizontal/vertical stretch of the "
-"texture, whereas a high value will compress it."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:286(para)
+msgid "Color densities will vary according to cosine function."
 msgstr ""
-"Μια χαμηλή τιμή X/Y θα μεγιστοποιήσει την οριζόντια/κάθετη επέκταση της "
-"υφής, ενώ η υψηλή τιμή θα το συμπιέσει."
+"Οι χρωματικές πυκνότητες θα ποικίλουν σύμφωνα με τη συνάρτηση συνημιτόνου."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:84(term)
-msgid "Complexity"
-msgstr "Πολυπλοκότητα"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:292(term)
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:86(para)
-msgid ""
-"This controls how the two colors interact with each other (the amount of "
-"interplay or repetition)."
-msgstr ""
-"Αυτή ελέγχει την αλληλεπίδραση των δύο χρωμάτων μεταξύ τους (την ποσότητα "
-"της αλληλεπίδρασης ή επανάληψης)."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:294(para)
+msgid "Color densities will vary linearly."
+msgstr "Οι χρωματικές πυκνότητες θα ποικίλουν γραμμικά."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:95(para)
-msgid ""
-"This option controls the random behavior of the filter. If the same random "
-"seed in the same situation is used, the filter produces exactly the same "
-"results. A different random seed produces different results. Random seed can "
-"be entered manually or generated randomly by pressing the <guibutton>New "
-"Seed</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει την τυχαία συμπεριφορά του φίλτρου. Εάν η ίδια τυχαία "
-"σπορά στην ίδια κατάσταση χρησιμοποιηθεί, το φίλτρο παράγει ακριβώς τα ίδια "
-"αποτελέσματα. Μια διαφορετική τυχαία σπορά παράγει διαφορετικά αποτελέσματα. "
-"Η τυχαία σπορά μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα ή να δημιουργηθεί τυχαία "
-"πατώντας το πλήκτρο της <guibutton>νέας σποράς</guibutton>."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:298(term)
+msgid "Inversion"
+msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:113(term)
-msgid "Force tiling"
-msgstr "Εξαναγκασμός παράθεσης"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:300(para)
+msgid "If you check this option, function values will be inverted."
+msgstr "Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, οι τιμές συνάρτησης θα αντιστραφούν."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:115(para)
-msgid ""
-"If you check this, you'll get a pattern that can be used for tiling. For "
-"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
-"will be joined seamlessly."
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:307(title)
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Χρωματική κατάσταση"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(para)
+msgid "These options allow you to set where color values must be taken from."
 msgstr ""
-"Εάν σημειώσετε αυτό, θα πάρετε ένα μοτίβο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως "
-"παράθεση. Π.χ., μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως παρασκήνιο σε μια σελίδα "
-"HTML και τα άκρα της παράθεσης θα ενωθούν χωρίς ραφή."
+"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τον ορισμό από πού οι χρωματικές τιμές πρέπει "
+"να παρθούν."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:124(term)
-msgid "Distorted"
-msgstr "Παραμορφωμένο"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:313(term)
+msgid "As specified above"
+msgstr "Όπως καθορίστηκε παραπάνω"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:126(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:315(para)
 msgid ""
-"This options give additional control of the interaction between the two "
-"colors."
+"Color values will be taken from the <guilabel>Color Density</guilabel> "
+"options."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή δίνει πρόσθετο έλεγχο της αλληλεπίδρασης μεταξύ των δύο "
-"χρωμάτων."
+"Οι χρωματικές τιμές θα παρθούν από τις επιλογές <guilabel>χρωματικής "
+"πυκνότητας</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:133(term)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:95(term)
-msgid "Color 1, Color 2"
-msgstr "Χρώμα 1, Χρώμα 2"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:322(term)
+msgid "Apply active gradient to final image"
+msgstr "Εφαρμογή ενεργής διαβάθμισης στην τελική εικόνα"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:135(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:324(para)
 msgid ""
-"Here, you set the two colors that make up your texture. Default colors are "
-"yellow and blue."
+"Used colors will be that of active gradient. You should be able to select "
+"another gradient by clicking on the gradient source button."
 msgstr ""
-"Εδώ, ορίζετε τα δύο χρώματα που κάνουν την υφή σας. Τα προεπιλεγμένα χρώματα "
-"είναι κίτρινο και γαλάζιο."
+"Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα θα είναι αυτά της ενεργής διαβάθμισης. Πρέπει να "
+"μπορείτε να διαλέξετε μια άλλη διαβάθμιση με κλικ στο κουμπί πηγής "
+"διαβάθμισης."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:142(term)
-msgid "Blend Mode"
-msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:335(title)
+msgid "Fractals"
+msgstr "Κλαστικά"
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:144(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:337(title)
+msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Fractals)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (κλαστικά)"
+
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:347(para)
 msgid ""
-"You can choose between three functions to set the shapes of the waves that "
-"are produced: Linear, Bilinear and Sinusoidal."
+"This tab contains a big list of fractals with their parameters, that you can "
+"use as a model: only click on the wanted one."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τριών συναρτήσεων για να ορίσετε τα σχήματα των "
-"κυμάτων που παράγονται: γραμμικό, διγραμμικό και ημιτονοειδές."
+"Αυτή η καρτέλα περιέχει μια μεγάλη λίστα κλαστικών με τις παραμέτρους τους, "
+"που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ως πρότυπο: απλά κλικ στο επιθυμητό."
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:153(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:351(para)
 msgid ""
-"The Exponent controls which of the two colors is dominant, and how dominant "
-"it is. If you set the exponent to -7.5, the left color will dominate "
-"totally, and if you set it to +7.5 it will be the other way around. A zero "
-"value is neutral."
+"The <guibutton>Refresh</guibutton> allows you to update the list if you have "
+"saved your work, without needing to re-start <acronym>GIMP</acronym>. You "
+"can delete the selected fractal from the list by clicking on the "
+"<guibutton>Delete</guibutton>."
 msgstr ""
-"Ο εκθέτης ελέγχει ποιο από τα δύο χρώματα είναι κυρίαρχο και πόσο. Εάν "
-"ορίσετε τον εκθέτη σε -7,5, το αριστερό χρώμα θα κυριαρχεί πλήρως και εάν "
-"ορίσετε +7,5 θα είναι ανάποδα. Μια τιμή μηδέν θα είναι ουδέτερη."
+"Η <guibutton>ανανέωση</guibutton> επιτρέπει την ενημέρωση της λίστας εάν "
+"έχετε αποθηκεύσει τη δουλειά σας, χωρίς να χρειάζεται να επανεκκινήσετε το "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Μπορείτε να διαγράψετε το επιλεγμένο κλαστικό από "
+"τη λίστα με κλικ στο <guibutton>διαγραφή</guibutton>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:28(None)
+#: src/filters/render/grid.xml:36(None)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
-"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; "
+"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
-"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'· "
+"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:59(None)
+#: src/filters/render/grid.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/simplex_noise-dialog.png'; "
-"md5=5e679285f6427381ec10f9005a0fe2dd"
+"@@image: 'images/filters/render/grid-dialog.png'; "
+"md5=5ff87e4c3508281d4ae70138464b3dc5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/simplex_noise-dialog.png'; "
-"md5=5e679285f6427381ec10f9005a0fe2dd"
+"@@image: 'images/filters/render/grid-dialog.png'; "
+"md5=5ff87e4c3508281d4ae70138464b3dc5"
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:8(title)
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:17(secondary)
-msgid "Simplex Noise"
-msgstr "Μονόδρομος θόρυβος (Simplex Noise)"
+#: src/filters/render/grid.xml:17(secondary)
+msgid "Grid filter"
+msgstr "Φίλτρο πλέγματος"
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:16(primary)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:17(primary)
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:16(primary)
-#: src/filters/render/grid.xml:8(title)
-#: src/filters/render/grid.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/render/grid.xml:16(primary)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:16(primary)
-msgid "Grid"
-msgstr "Πλέγμα"
+#: src/filters/render/grid.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the Grid filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο πλέγματος"
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:31(para)
-msgid "Filter applied with default options"
-msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο με τις προκαθορισμένες επιλογές"
+#: src/filters/render/grid.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Grid</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πλέγματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:22(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:44(para)
 msgid ""
-"This filter generates a noise texture using the Simplex Noise algorithm. "
-"Results don't depend on the image you opened <placeholder-1/>"
+"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
+"contents. The width, line width, offsets, and colors of the grid lines can "
+"all be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s foreground color."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο παράγει υφή θορύβου χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο μονόδρομου "
-"θορύβου (Simplex Noise). Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα που "
-"ανοίξατε <placeholder-1/>"
+"Αποδίδει ένα καρτεσιανό πλέγμα στην ενεργή στρώση, πάνω από τα υπάρχοντα "
+"περιεχόμενα. Το πλάτος, το διάκενο, οι αντισταθμίσεις και τα χρώματα των "
+"γραμμών πλέγματος μπορούν όλα να οριστούν από το χρήστη. Από προεπιλογή, οι "
+"γραμμές είναι με το χρώμα προσκηνίου του <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:41(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:50(para)
+msgid ""
+"This filter is more simple than the <xref linkend=\"plug-in-grid\"/> legacy "
+"filter."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο είναι πιο απλό από το <xref linkend=\"plug-in-grid\"/> παλιό "
+"φίλτρο."
+
+#: src/filters/render/grid.xml:58(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Simplex Noise…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Μονόδρομος θόρυβος…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:55(title)
-msgid "<quote>Simplex Noise</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Μονόδρομος θόρυβος</quote>"
+#: src/filters/render/grid.xml:72(title)
+msgid "<quote>Grid</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πλέγματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:73(para)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:108(para)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:73(para)
-msgid "Scale of the noise function: works like a zoom."
-msgstr "Κλιμάκωση της λειτουργίας θορύβου: δουλεύει όπως η εστίαση."
+#: src/filters/render/grid.xml:80(para)
+msgid ""
+"By default, the horizontal and vertical settings are locked together, so "
+"that all changes are applied symmetrically. If you want to change just one "
+"of them, click on the <quote>chain</quote> symbol below it to unlock them."
+msgstr ""
+"Από προεπιλογή, οι οριζόντιες και κάθετες ρυθμίσεις κλειδώνονται μαζί, έτσι "
+"ώστε όλες οι αλλαγές να εφαρμόζονται συμμετρικά. Εάν θέλετε να αλλάξετε μόνο "
+"μια τους, πατήστε στο εικονίδιο <quote>αλυσίδας</quote> από κάτω για να τις "
+"ξεκλειδώσετε."
 
-#. was: ITER
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:79(term)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:147(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:159(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:155(term)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:119(term)
-msgid "Iterations"
-msgstr "Επαναλήψεις"
+#: src/filters/render/grid.xml:86(para)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:92(para)
+msgid ""
+"Besides, for some options, you can select the unit of measurement thanks to "
+"a drop-down list."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, για μερικές επιλογές, μπορείτε να διαλέξετε τη μονάδα μέτρησης "
+"χάρη στην πτυσσόμενη λίστα."
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:81(para)
-#: src/filters/render/perlin-noise.xml:149(para)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:121(para)
-msgid "The number of noise octaves."
-msgstr "Ένας αριθμός των οκτάβων θορύβου."
+#: src/filters/render/grid.xml:98(term)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:73(term)
+msgid "Width, Height"
+msgstr "Πλάτος, ύψος"
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:87(term)
-msgid "Random seed, New seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά, νέα σπορά"
+#: src/filters/render/grid.xml:100(para)
+msgid "These are width and height of boxes determined by the grid."
+msgstr ""
+"Αυτά είναι το πλάτος και το ύψος των πλαισίων που καθορίζονται από το πλέγμα."
 
-#: src/filters/render/simplex-noise.xml:89(para)
-msgid "To vary noise."
-msgstr "Για διαφοροποίηση του θορύβου."
+#: src/filters/render/grid.xml:106(term)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:118(term)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:118(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; "
-"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
+#: src/filters/render/grid.xml:108(para)
+msgid "Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'· "
-"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
+"Ορίζει την αντιστάθμιση για γραμμές πλέγματος σχετικά με την πάνω αριστερή "
+"γωνία."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:35(None)
+#: src/filters/render/grid.xml:115(term)
+msgid "Line width, Line height"
+msgstr "Πλάτος γραμμής, ύψος γραμμής"
+
+#: src/filters/render/grid.xml:117(para)
+msgid "This is thickness of the grid."
+msgstr "Αυτό είναι το πάχος του πλέγματος."
+
+#: src/filters/render/grid.xml:123(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: src/filters/render/grid.xml:125(para)
+msgid "Default Color is the toolbox foreground color."
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης."
+
+#: src/filters/render/grid.xml:128(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:101(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; "
-"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
+"You can change these colors clicking on the color button or using the color "
+"picker on the right. Color picker size can be set in the GEGL Operation "
+"window under Toolbox."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'· "
-"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
+"Μπορείτε να αλλάξετε αυτά τα χρώματα πατώντας το πλήκτρο χρώματος, ή "
+"χρησιμοποιώντας τον επιλογέα χρώματος στα δεξιά. Το μέγεθος του επιλογέα "
+"χρώματος μπορεί να οριστεί στο παράθυρο λειτουργίας GEGL κάτω από την "
+"εργαλειοθήκη."
+
+#: src/filters/render/grid.xml:136(para)
+msgid "See also <xref linkend=\"gimp-concepts-image-grid-and-guides\"/>."
+msgstr "Δείτε επίσης <xref linkend=\"gimp-concepts-image-grid-and-guides\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:41(None)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; "
-"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/bayer_matrix-ex.jpg'; "
+"md5=813cd02cd590eb7ce7e63f392e868ac6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'· "
-"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/bayer_matrix-ex.jpg'; "
+"md5=813cd02cd590eb7ce7e63f392e868ac6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:71(None)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:66(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'; "
-"md5=20756fd9f4502fa2a94d4dd01d917f0e"
+"@@image: 'images/filters/render/bayer_matrix-dialog.png'; "
+"md5=75d49671fc6e43a424916e25c5d67d40"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'· "
-"md5=20756fd9f4502fa2a94d4dd01d917f0e"
+"@@image: 'images/filters/render/bayer_matrix-dialog.png'; "
+"md5=75d49671fc6e43a424916e25c5d67d40"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:11(title)
-#: src/filters/render/qbist.xml:19(primary)
-msgid "Qbist"
-msgstr "Qbist"
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:9(title)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:17(primary)
+msgid "Bayer Matrix"
+msgstr "Πίνακας Bayer"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:16(tertiary)
-msgid "Random textures"
-msgstr "Τυχαίες υφές"
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:23(title)
+msgid "Example for the Bayer Matrix filter"
+msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου πίνακας Bayer"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:25(title)
-msgid "Applying examples for the Qbist filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδειγμάτων για το φίλτρο Qbist"
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:30(para)
+msgid "<quote>Bayer Matrix</quote> filter applied with Scale X, Y = 20"
+msgstr ""
+"Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Πίνακας Bayer</quote> και κλίμακα X, Y = 20"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:45(para)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:36(para)
 msgid ""
-"The Qbist filter generates random textures containing geometric figures and "
-"color gradients."
+"A grand-sounding name for a simple filter. Bayer matrix is related to "
+"<emphasis>ordered dithering</emphasis>, which is an image dithering "
+"algorithm used to display a continuous image on a display of smaller color "
+"depth. The algorithm reduces the number of colors by applying a threshold "
+"map known as Bayer matrix (Wikipedia). The present filter uses the Bayer "
+"matrix only to create a pattern."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο Qbist παράγει τυχαίες υφές που περιέχουν γεωμετρικά σχήματα και "
-"διαβαθμίσεις χρώματος."
+"Βαρύγδουπο όνομα για απλό φίλτρο. Ο πίνακας Bayer σχετίζεται με το "
+"<emphasis>ordered dithering</emphasis>, που είναι αλγόριθμος πρόσμιξης "
+"εικόνας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει συνεχή εικόνα σε εμφάνιση "
+"μικρότερου χρωματικού βάθους. Ο αλγόριθμος μειώνει τον αριθμό των χρωμάτων "
+"εφαρμόζοντας έναν χάρτη ορίου γνωστό ως πίνακα Bayer (βικιπαίδεια). Το παρόν "
+"φίλτρο χρησιμοποιεί τον πίνακα Bayer μόνο για τη δημιουργία μοτίβου."
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:53(para)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:48(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"You can find this filter in the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Bayer Matrix…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας στο "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πίνακας Bayer…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:62(title)
+msgid "<quote>Bayer Matrix</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Πίνακας Bayer</quote>"
+
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:72(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Προεπιλογές, προεπισκοπήσεις, διαίρεση προβολής"
+
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:78(term)
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Υποδιαίρεση"
+
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:80(para)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:96(para)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:112(para)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:120(para)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:128(para)
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:136(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:84(para) src/filters/render/lava.xml:92(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:100(para) src/filters/render/lava.xml:108(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:116(para) src/filters/render/lava.xml:124(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:132(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "ΝΑ ΓΙΝΕΙ"
+
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:86(term)
+msgid "X Scale, Y Scale"
+msgstr "Κλίμακα Χ, κλίμακα Υ"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:67(title)
-msgid "<quote>Qbist</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Qbist</quote>"
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:88(para)
+msgid "Horizontal, Vertical pattern size."
+msgstr "Οριζόντιο, κάθετο μέγεθος μοτίβου."
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:76(para)
-msgid ""
-"The Qbist filter generates random textures. A starting texture is displayed "
-"in the middle square, and different variations surround it. If you like one "
-"of the alternative textures, click on it. The chosen texture now turns up in "
-"the middle, and variations on that specific theme are displayed around it. "
-"When you have found the texture you want, click on it and then click OK. The "
-"texture will now appear on the currently active layer, completely replacing "
-"its previous contents."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο Qbist δημιουργεί τυχαίες υφές. Μια αρχική υφή εμφανίζεται στο στη "
-"μεσαίο τετράγωνο και διαφορετικές παραλλαγές το περιβάλλουν. Εάν θέλετε μια "
-"από τις εναλλακτικές υφές, κλικ πάνω της. Η επιλεγμένη υφή τώρα εμφανίζεται "
-"στη μέση και οι παραλλαγές στο συγκεκριμένο θέμα εμφανίζονται γύρω της. Όταν "
-"βρείτε την επιθυμητή υφή, κλικ πάνω της και έπειτα κλικ εντάξει. Η υφή τώρα "
-"θα εμφανιστεί στην τρέχουσα ενεργή στρώση, αντικαθιστώντας πλήρως τα "
-"προηγούμενα περιεχόμενα."
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:94(term)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:338(term)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:500(term)
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:88(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Εξομάλυνση"
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:102(term)
+msgid "Reflect"
+msgstr "Αντικατοπτρισμός"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:90(para)
-msgid ""
-"If you check this, it will make edges appear smooth rather than stair-step-"
-"like."
-msgstr ""
-"Εάν το σημειώσετε, θα κάνει τις άκρες να φαίνονται πιο ομαλές παρά "
-"κλιμακωμένες."
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:104(para)
+msgid "Reflect the pattern horizontally."
+msgstr "Οριζόντιος αντικατοπτρισμός του μοτίβου."
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:97(term)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:121(term)
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:110(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:99(para)
-msgid "Lets you go back one step in history."
-msgstr "Επιτρέπει την επιστροφή ένα βήμα πίσω στο ιστορικό."
+#. Exp.
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:126(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:151(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:228(term)
+msgid "Exponent"
+msgstr "Εκθέτης"
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:106(para)
-msgid ""
-"These buttons allow you to save and reload your textures. This is quite "
-"handy because it's almost impossible to re-create a good pattern by just "
-"clicking around."
-msgstr ""
-"Αυτά τα κουμπιά επιτρέπουν την αποθήκευση και επαναφόρτωση των υφών σας. "
-"Αυτό είναι πολύ εύχρηστο επειδή είναι σχεδόν αδύνατο να ξαναδημιουργήσετε "
-"ένα καλό μοτίβο με κλικ."
+#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:134(term)
+msgid "X, Y Offset"
+msgstr "Μετατόπιση Χ, Υ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/plasma.xml:29(None)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; "
-"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; "
+"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'· "
-"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'· "
+"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/plasma.xml:68(None)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:66(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/plasma-dialog.png'; "
-"md5=c6e7dbed4e9b621e33bcf81044e7d19c"
+"@@image: 'images/filters/render/solid_noise-dialog.png'; "
+"md5=0fa15e34f65c455d0f8225db97e97486"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/plasma-dialog.png'; "
-"md5=c6e7dbed4e9b621e33bcf81044e7d19c"
+"@@image: 'images/filters/render/solid_noise-dialog.png'; "
+"md5=0fa15e34f65c455d0f8225db97e97486"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:11(title)
-#: src/filters/render/plasma.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:19(primary)
-msgid "Plasma"
-msgstr "Πλάσμα"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:8(title)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:13(tertiary)
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:25(title)
-msgid "Example of a rendered plasma"
-msgstr "Παράδειγμα σχεδιασμένου πλάσματος"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:16(primary)
+msgid "Solid noise"
+msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:32(para)
-msgid "Filter <quote>Plasma</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πλάσματος</quote>"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:22(title)
+msgid "Example of turbulent solid noise"
+msgstr "Παράδειγμα ταραγμένου συμπαγούς θορύβου"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:36(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Solid noise</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>συμπαγής θόρυβος</quote>"
+
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:33(para)
 msgid ""
-"All of the colors produced by Plasma are completely saturated. Sometimes the "
-"strong colors may be distracting, and a more interesting surface will appear "
-"when you desaturate the image using <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Desaturate</guimenuitem></menuchoice>."
+"Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always gray, "
+"even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter what the "
+"original image looks like -- this filter completely overwrites any existing "
+"background in the layer it is applied to). This is also a good tool to "
+"create displacement maps for the <link linkend=\"gimp-tool-warp\">Warp "
+"transform</link> tool or for the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump "
+"Map</link> filter. With the \"turbulence\" setting active, the results look "
+"quite a bit like real clouds."
 msgstr ""
-"Όλα τα χρώματα που παράγονται από το πλάσμα είναι πλήρως κορεσμένα. Μερικές "
-"φορές τα ισχυρά χρώματα μπορεί να αφαιρούν την προσοχή και μια πιο "
-"ενδιαφέρουσα επιφάνεια θα φαίνεται όταν αποκορέζετε την εικόνα "
-"χρησιμοποιώντας <menuchoice><guimenu>χρώματα</"
-"guimenu><guimenuitem>αποκορεσμός</guimenuitem></menuchoice>."
+"Ο συμπαγής θόρυβος είναι ένας μεγάλος κατασκευαστής υφής. Σημειώστε ότι "
+"αυτός ο θόρυβος είναι πάντοτε γκρίζος, ακόμα κι αν τον εφαρμόζετε σε μια "
+"πολύ χρωματιστή εικόνα (δεν πειράζει πώς φαίνεται η αρχική εικόνα -- αυτό το "
+"φίλτρο καλύπτει πλήρως οποιοδήποτε υπάρχον παρασκήνιο στη στρώση που "
+"εφαρμόζεται). Είναι επίσης ένα καλό εργαλείο για δημιουργία χαρτών "
+"μετατόπισης για το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-tool-warp\">Μετασχηματισμός "
+"στρέβλωσης</link> ή για το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Χάρτης ανάγλυφου</link>. Με τη ρύθμιση \"ανατάραξη\" ενεργή, τα "
+"αποτελέσματα φαίνονται αρκετά σαν πραγματικά σύννεφα."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:50(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Plasma…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Solid noise…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Πλάσμα…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Συμπαγής θόρυβος…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:64(title)
-msgid "<quote>Plasma</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πλάσματος</quote>"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:62(title)
+msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>συμπαγούς θορύβου</quote>"
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:76(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:78(term)
+msgid "X size"
+msgstr "Μέγεθος Χ"
+
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:79(term)
+msgid "Y size"
+msgstr "Μέγεθος Υ"
+
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:81(para)
 msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
+"These control the size and proportion of the noise shapes in X (horizontal) "
+"and Y (vertical) directions (range 0.1 to 16.0)."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
-"στην προεπισκόπηση."
+"Αυτά ελέγχουν το μέγεθος και την αναλογία των σχημάτων θορύβου στις "
+"κατευθύνσεις Χ (οριζόντια) και Υ (κάθετη) (εύρος 0,1 έως 16,0)."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:85(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:89(term)
+msgid "Detail"
+msgstr "Λεπτομέρεια"
+
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:91(para)
 msgid ""
-"This option controls the randomization element. The <guibutton>Randomize</"
-"guibutton> check-button will set the seed using the hardware clock of the "
-"computer. There is no reason to use anything else unless you want to be able "
-"to repeat the exact same pattern of randomization on a later occasion."
+"This controls the amount of detail in the noise texture. Higher values give "
+"a higher level of detail, and the noise seems to be made of spray or small "
+"particles, which makes it feel hard. A low value makes it more soft and "
+"cloudy."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει το στοιχείο τυχαιότητας. Το κουμπί ελέγχου "
-"<guibutton>τυχαία</guibutton> θα ορίσει τη σπορά χρησιμοποιώντας το ρολόι "
-"υλικού του υπολογιστή. Δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε οτιδήποτε άλλο "
-"εκτός και θέλετε να μπορείτε να επαναλάβετε το ίδιο ακριβώς μοτίβο "
-"τυχαιότητας σε μεταγενέστερη ευκαιρία."
+"Αυτή ελέγχει την ποσότητα της λεπτομέρειας στην υφή θορύβου. Υψηλότερες "
+"τιμές δίνουν μια υψηλότερη στάθμη λεπτομέρειας και ο θόρυβος φαίνεται να "
+"γίνεται με ψεκασμό ή μικρά σωματίδια, που δίνουν σκληρή αίσθηση. Μια χαμηλή "
+"τιμή το κάνει πιο μαλακό και συννεφιασμένο."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:97(para)
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:103(para)
 msgid ""
-"This parameter controls the complexity of the plasma. High values give a "
-"hard feeling to the cloud (like an abstract oil painting or mineral grains), "
-"low values produce a softer cloud (like steam, mist or smoke). The range is "
-"0.1 to 7.0."
+"If you check Tileable, you'll get a noise which can be used as tiles. For "
+"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
+"will be joined seamlessly."
 msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την πολυπλοκότητα του πλάσματος. Υψηλές τιμές "
-"δίνουν μια σκληρή αίσθηση στο σύννεφο (όπως μια αφηρημένη ελαιογραφία ή "
-"κόκκοι ορυκτού), χαμηλές τιμές παράγουν ένα πιο μαλακό σύννεφο (όπως ατμός, "
-"ομίχλη ή καπνός). Το εύρος είναι από 0,1 μέχρι 7,0."
+"Εάν σημειώσετε παραθέσιμο, θα πάρετε ένα θόρυβο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
+"ως παραθέσεις. Π.χ., μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως παρασκήνιο σε μια "
+"σελίδα HTML και τα άκρα της παράθεσης θα ενωθούν χωρίς ραφή."
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:107(term)
-#: src/filters/render/maze.xml:126(term)
-msgid "Clipping"
-msgstr "Περικοπή"
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:112(term)
+msgid "Turbulent"
+msgstr "Ταραχώδης"
+
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:114(para)
+msgid ""
+"If you check this, you'll get very interesting effects, often something that "
+"looks much like oil on water, or clouds of smoke, or living tissue, or a "
+"Rorschach blot."
+msgstr ""
+"Εάν το σημειώσετε, θα πάρετε πολύ ενδιαφέροντα αποτελέσματα, συχνά κάτι που "
+"μοιάζει αρκετά σαν λάδι σε νερό, ή σύννεφα καπνού, ή ζωντανό ιστό, ή "
+"ψυχολογική μουτζούρα."
+
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:122(term)
+#: src/filters/render/plasma.xml:83(term) src/filters/render/sinus.xml:93(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
+
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:124(para)
+msgid ""
+"This option controls random behaviour of the filter. If the same random seed "
+"in the same situation is used, the filter produces exactly the same results. "
+"A different random seed produces different results. Random seed can be "
+"entered manually or generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ελέγχει την τυχαία συμπεριφορά του φίλτρου. Εάν η ίδια τυχαία "
+"σπορά στην ίδια κατάσταση χρησιμοποιηθεί, το φίλτρο παράγει ακριβώς τα ίδια "
+"αποτελέσματα. Μια διαφορετική τυχαία σπορά παράγει διαφορετικά αποτελέσματα. "
+"Η τυχαία σπορά μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα ή να δημιουργηθεί τυχαία "
+"πατώντας το κουμπί <guibutton>νέα σπορά</guibutton>."
+
+#: src/filters/render/solid-noise.xml:132(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:104(para)
+msgid ""
+"When the <guilabel>Randomize</guilabel> option is checked, random seed "
+"cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter "
+"is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used."
+msgstr ""
+"Όταν η επιλογή <guilabel>τυχαία</guilabel> σημειωθεί, η τυχαία σπορά δεν "
+"μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα, αλλά δημιουργείται τυχαία κάθε φορά που "
+"τρέχει το φίλτρο. Εάν δεν σημειωθεί, το φίλτρο θυμάται την τελευταία "
+"χρησιμοποιημένη τυχαία σπορά."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2188,565 +1859,686 @@ msgstr "Επαναλήψεις = 7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/maze.xml:26(None)
+#: src/filters/render/plasma.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; "
-"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; "
+"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'· "
-"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'· "
+"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/maze.xml:61(None)
+#: src/filters/render/plasma.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; "
-"md5=86875423835d5c6e502aa01f746f70a5"
+"@@image: 'images/filters/render/plasma-dialog.png'; "
+"md5=c6e7dbed4e9b621e33bcf81044e7d19c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; "
-"md5=86875423835d5c6e502aa01f746f70a5"
+"@@image: 'images/filters/render/plasma-dialog.png'; "
+"md5=c6e7dbed4e9b621e33bcf81044e7d19c"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:8(title)
-#: src/filters/render/maze.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/render/maze.xml:16(primary)
-msgid "Maze"
-msgstr "Δαίδαλος"
+#: src/filters/render/plasma.xml:11(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:19(primary)
+msgid "Plasma"
+msgstr "Πλάσμα"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:22(title)
-msgid "An example of a rendered maze."
-msgstr "Παράδειγμα σχεδίασης λαβύρινθου."
+#: src/filters/render/plasma.xml:25(title)
+msgid "Example of a rendered plasma"
+msgstr "Παράδειγμα σχεδιασμένου πλάσματος"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Maze</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>λαβύρινθου</quote>"
+#: src/filters/render/plasma.xml:32(para)
+msgid "Filter <quote>Plasma</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πλάσματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:33(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:36(para)
 msgid ""
-"This filter generates a random black and white maze pattern. The result "
-"completely overwrites the previous contents of the active layer. A typical "
-"example is shown below. Can you find the route from the center to the edge?"
+"All of the colors produced by Plasma are completely saturated. Sometimes the "
+"strong colors may be distracting, and a more interesting surface will appear "
+"when you desaturate the image using <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guimenuitem>Desaturate</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα τυχαίο ασπρόμαυρο μοτίβο δαιδάλου. Το "
-"αποτέλεσμα επικαλύπτει πλήρως τα προηγούμενα περιεχόμενα της ενεργής "
-"στρώσης. Ένα τυπικό παράδειγμα φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να βρείτε το "
-"δρόμο από το κέντρο προς την άκρη;"
+"Όλα τα χρώματα που παράγονται από το πλάσμα είναι πλήρως κορεσμένα. Μερικές "
+"φορές τα ισχυρά χρώματα μπορεί να αφαιρούν την προσοχή και μια πιο "
+"ενδιαφέρουσα επιφάνεια θα φαίνεται όταν αποκορέζετε την εικόνα "
+"χρησιμοποιώντας <menuchoice><guimenu>χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>αποκορεσμός</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:43(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:50(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Maze…</guimenuitem></"
+"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Plasma…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Λαβύρινθος…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Πλάσμα…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:57(title)
-msgid "<quote>Maze</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>λαβύρινθου</quote>"
+#: src/filters/render/plasma.xml:64(title)
+msgid "<quote>Plasma</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πλάσματος</quote>"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:73(term)
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:98(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#: src/filters/render/plasma.xml:76(para)
+msgid ""
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
+msgstr ""
+"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
+"στην προεπισκόπηση."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:74(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/filters/render/plasma.xml:85(para)
+msgid ""
+"This option controls the randomization element. The <guibutton>Randomize</"
+"guibutton> check-button will set the seed using the hardware clock of the "
+"computer. There is no reason to use anything else unless you want to be able "
+"to repeat the exact same pattern of randomization on a later occasion."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ελέγχει το στοιχείο τυχαιότητας. Το κουμπί ελέγχου "
+"<guibutton>τυχαία</guibutton> θα ορίσει τη σπορά χρησιμοποιώντας το ρολόι "
+"υλικού του υπολογιστή. Δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε οτιδήποτε άλλο "
+"εκτός και θέλετε να μπορείτε να επαναλάβετε το ίδιο ακριβώς μοτίβο "
+"τυχαιότητας σε μεταγενέστερη ευκαιρία."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:76(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:95(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:206(term)
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Ανατάραξη"
+
+#: src/filters/render/plasma.xml:97(para)
 msgid ""
-"These sliders control how many pathways the maze should have. The lower the "
-"values for width and height, the more paths you will get. The same happens "
-"if you increase the number of pieces in the Width and Height "
-"<guilabel>Pieces</guilabel> fields. The result won't really look like a maze "
-"unless the width and height are equal."
+"This parameter controls the complexity of the plasma. High values give a "
+"hard feeling to the cloud (like an abstract oil painting or mineral grains), "
+"low values produce a softer cloud (like steam, mist or smoke). The range is "
+"0.1 to 7.0."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι ολισθητές ελέγχουν πόσα μονοπάτι θα έχει ο λαβύρινθος. Όσο πιο "
-"χαμηλές οι τιμές για πλάτος και ύψος, τόσο περισσότερα μονοπάτια θα πάρετε. "
-"Το ίδιο συμβαίνει εάν αυξήσετε τον αριθμό των κομματιών στα πεδία πλάτους "
-"και ύψους <guilabel>κομμάτια</guilabel>. Το αποτέλεσμα δεν θα δείχνει σαν "
-"λαβύρινθος εκτός και πλάτος και ύψος είναι ίσα."
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την πολυπλοκότητα του πλάσματος. Υψηλές τιμές "
+"δίνουν μια σκληρή αίσθηση στο σύννεφο (όπως μια αφηρημένη ελαιογραφία ή "
+"κόκκοι ορυκτού), χαμηλές τιμές παράγουν ένα πιο μαλακό σύννεφο (όπως ατμός, "
+"ομίχλη ή καπνός). Το εύρος είναι από 0,1 μέχρι 7,0."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:27(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; "
+"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'· "
+"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; "
+"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'· "
+"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'; "
+"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'· "
+"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:9(title)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:17(primary)
+msgid "Checkerboard (legacy)"
+msgstr "Σκακιέρα (παλιό)"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:23(title)
+msgid "Example for the Checkerboard (legacy) filter"
+msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου σκακιέρας (παλιό)"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:30(para)
+msgid "Filter <quote>Checkerboard (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:39(para)
+msgid "Psychobilly <quote>Checkerboard (legacy)</quote>"
+msgstr "Ψυχεδελική <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:43(para)
+msgid ""
+"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
+"content. Colors used for pattern are current Fore- and Back ground colors of "
+"toolbox."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μοτίβο σκακιέρας αντικαθιστώντας το "
+"περιεχόμενο της τρέχουσας στρώσης. Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα για μοτίβο "
+"είναι τα τρέχοντα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard (legacy)"
+"…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα (παλιό)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:66(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:57(title)
+msgid "<quote>Checkerboard (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:76(term)
+#: src/filters/render/lava.xml:90(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:78(para)
+msgid ""
+"With this option, you can set checkerboard square size, in pixels, or in "
+"your chosen unit by using the drop-down list."
+msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε το μέγεθος τετραγώνου της "
+"σκακιέρας, σε εικονοστοιχεία, ή στην επιλεγμένη μονάδα χρησιμοποιώντας την "
+"πτυσσόμενη λίστα."
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:85(term)
+msgid "Psychobilly"
+msgstr "Ψυχεδέλεια"
+
+#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:87(para)
+msgid "This option gives an eiderdown look to the Checkerboard."
+msgstr "Αυτή η επιλογή δίνει μια εμφάνιση παπλώματος πάπιας στη σκακιέρα."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/gfig.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; "
+"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'· "
+"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/gfig.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'; "
+"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'· "
+"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:12(title)
+#: src/filters/render/gfig.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:20(primary)
+msgid "Gfig"
+msgstr "Γεωμετρικά σχήματα"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:26(title)
+msgid "The same image, before and after using Gfig"
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά τη χρήση γεωμετρικών σχημάτων"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:87(term)
-msgid "Algorithm type"
-msgstr "Τύπος αλγορίθμου"
+#: src/filters/render/gfig.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Gfig</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>γεωμετρικά σχήματα</quote>"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:89(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:46(para)
 msgid ""
-"You can choose between these two algorithms for maze: <emphasis> Depth "
-"first</emphasis> and <emphasis>Prim's algorithm</emphasis>. Only a computer "
-"scientist can tell the difference between them."
+"This filter is a tool: You can create geometrical figures to add them to the "
+"image. It is very complex. I hope this paper will help you."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ αυτών των δύο αλγόριθμων για το λαβύρινθο: "
-"<emphasis>Πρώτα βάθος</emphasis> και <emphasis>Αλγόριθμος του Πριμ (Prim's "
-"algorithm)</emphasis>. Μόνο ένας επιστημονικός υπολογιστής μπορεί να "
-"καταλάβει τη διαφορά μεταξύ τους."
+"Αυτό το φίλτρο είναι ένα εργαλείο: Μπορείτε να δημιουργήσετε γεωμετρικά "
+"σχήματα για να τα προσθέσετε στην εικόνα. Είναι πολύ σύνθετο. Ελπίζω ότι "
+"αυτό το άρθρο θα σας βοηθήσει."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:99(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:50(para)
 msgid ""
-"If you want to use it in a pattern, you can make the maze tileable by "
-"checking this check-button."
+"When using this filter, elements inserted in the image will be placed in a "
+"new layer. So the image will not be modified, all modifications occurring in "
+"this layer."
 msgstr ""
-"Εάν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε σε μοτίβο, μπορείτε να κάνετε το λαβύρινθο "
-"παραθέσιμο σημειώνοντας αυτό το κουμπί ελέγχου."
-
-#: src/filters/render/maze.xml:106(term) src/filters/render/lava.xml:82(term)
-msgid "Seed"
-msgstr "Σπορά"
+"Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το φίλτρο, τα στοιχεία που μπήκαν στην εικόνα θα "
+"τοποθετηθούν σε μια νέα στρώση. Έτσι η εικόνα δεν θα τροποποιηθεί, όλες οι "
+"τροποποιήσεις συμβαίνουν σε αυτήν την στρώση."
 
-#: src/filters/render/maze.xml:108(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:59(para)
 msgid ""
-"You can specify a seed for the random number generator, or ask the program "
-"to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same "
-"maze, you might as well have the program do it."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε μια αρχική σπορά για τη γεννήτρια τυχαίου αριθμού, ή να "
-"ζητήσετε από το πρόγραμμα να το δημιουργήσει για σας. Εκτός και χρειαζόσαστε "
-"να αναπαράξετε αργότερα ακριβώς τον ίδιο λαβύρινθο, μπορείτε να αφήσετε το "
-"πρόγραμμα να το κάνει."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Γεωμετρικά σχήματα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:117(term)
-msgid "Foreground color, Background color"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου, χρώμα παρασκηνίου"
+#: src/filters/render/gfig.xml:72(title)
+msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>γεωμετρικά σχήματα</quote>"
 
-#: src/filters/render/maze.xml:119(para)
+#. TODO: should we eliminate the word "Preview"?
+#: src/filters/render/gfig.xml:82(para)
 msgid ""
-"You can choose colors for the maze and its background. Defaults are Toolbox "
-"colors."
+"The Preview (with a horizontal and a vertical ruler) on the left of the main "
+"window actually is your working area where you are adding your figures."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε χρώματα για τον λαβύρινθο και το παρασκήνιό του. "
-"Προεπιλεγμένα είναι τα χρώματα της εργαλειοθήκης."
+"Η προεπισκόπηση (με έναν οριζόντιο και έναν κάθετο χάρακα) στα αριστερά του "
+"κύριου παραθύρου στην πραγματικότητα είναι η περιοχή εργασίας σας όπου "
+"προσθέτετε τα σχήματα σας."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:32(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:87(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'; "
-"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
+"You can add and modify figures using the Gfig tools (<link linkend=\"plug-in-"
+"gfig-toolbar\">Gfig tool bar</link>) and using the appropriate options "
+"(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">Gfig main window</link>)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'· "
-"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
+"Μπορείτε να προσθέσετε και να τροποποιήσετε σχήματα χρησιμοποιώντας τα "
+"εργαλεία γεωμετρικών σχημάτων της (<link linkend=\"plug-in-gfig-toolbar"
+"\">γραμμής εργαλείου γεωμετρικών σχημάτων</link>) και χρησιμοποιώντας τις "
+"κατάλληλες επιλογές του(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">κύριου "
+"παραθύρου Gfig</link>)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:76(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:101(title)
+msgid "The Gfig tool bar"
+msgstr "Η γραμμή εργαλείου γεωμετρικά σχήματα"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:102(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'; "
-"md5=778d04fb870a1d5c91007a8e3f5c8e0f"
+"At the top of dialog, you can find a set of icons which represents the "
+"functions of this filter. Help pop-ups are explicit."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'· "
-"md5=778d04fb870a1d5c91007a8e3f5c8e0f"
+"Στην κορυφή του διαλόγου, μπορείτε να βρείτε ένας σύνολο εικονιδίων που "
+"αντιπροσωπεύουν τις λειτουργίες αυτού του φίλτρου. Αναδύεται άμεση βοήθεια."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:105(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:107(title)
+msgid "Functions for object drawing"
+msgstr "Λειτουργίες για τη σχεδίαση αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:108(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'; "
-"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
+"On the left part of tool bar, you can find some functions for object "
+"drawing. You enable them by clicking on the corresponding icon. You can "
+"create the following objects (note that <emphasis>Control points</emphasis> "
+"are created at the same time as object):"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'· "
-"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
+"Στα αριστερό μέρος της γραμμής εργαλείου, μπορείτε να βρείτε μερικές "
+"λειτουργίες για τη σχεδίαση αντικειμένου. Τις ενεργοποιείτε με κλικ στο "
+"αντίστοιχο εικονίδιο. Μπορείτε να δημιουργήσετε τα επόμενα αντικείμενα "
+"(σημειώστε ότι τα <emphasis>σημεία ελέγχου</emphasis> δημιουργούνται "
+"ταυτόχρονα με το αντικείμενο):"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:132(None)
+#. terms according to tooltips
+#: src/filters/render/gfig.xml:116(term)
+msgid "Create line"
+msgstr "Δημιουργία γραμμής"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:118(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'; "
-"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
+"With this tool, you can draw lines. Click on Preview to mark start point, "
+"then drag mouse pointer to the end point."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'· "
-"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε γραμμές. Κλικ στην προεπισκόπηση "
+"για να σημειώσετε το αρχικό σημείο, έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού στο "
+"τελικό σημείο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/line-nova.xml:158(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:125(term)
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:127(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'; "
-"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
+"With this tool, you can draw rectangles. Click on Preview to mark start "
+"point, then drag mouse pointer to create the rectangle."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'· "
-"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε ορθογώνια. Κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να σημειώσετε το αρχικό σημείο, έπειτα σύρτε το δείκτη "
+"ποντικιού για να δημιουργήσετε το ορθογώνιο."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:6(title)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/render/line-nova.xml:13(primary)
-msgid "Line Nova"
-msgstr "Γραμμή καινοφανούς"
+#: src/filters/render/gfig.xml:135(term)
+msgid "Create circle"
+msgstr "Δημιουργία κύκλου"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Line Nova</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>γραμμή καινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/render/gfig.xml:137(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can draw circles. Click on Preview to mark center, then "
+"drag mouse pointer to the wanted radius."
+msgstr ""
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε κύκλους. Κλικ στην προεπισκόπηση "
+"για να σημειώσετε το κέντρο έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού στην επιθυμητή "
+"ακτίνα."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:35(para)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/render/gfig.xml:144(term)
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Δημιουργία έλλειψης"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:40(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:146(para)
 msgid ""
-"The Line Nova filter fills a layer with rays emanating outward from the "
-"center of the layer using the foreground color shown in the Toolbox. The "
-"rays starts as one pixel and grew broader towards the edges of the layer."
+"With this tool, you can draw ellipses. Click on Preview to mark center, then "
+"drag mouse pointer to get the wanted size and form."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο γραμμής καινοφανούς γεμίζει μια στρώση με ακτίνες που εκπέμπονται "
-"προς τα έξω από το κέντρο της στρώσης χρησιμοποιώντας το εμφανιζόμενο χρώμα "
-"προσκηνίου στην εργαλειοθήκη. Οι ακτίνες ξεκινούν σαν ένα εικονοστοιχείο και "
-"πλαταίνουν προς τις άκρες της στρώσης."
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε ελλείψεις. Κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να σημειώσετε το κέντρο, έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού "
+"για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και μορφή."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:47(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:153(term)
+msgid "Create arc"
+msgstr "Δημιουργία τόξου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:155(para)
 msgid ""
-"This filter does not provide any option which allows you to set the center "
-"point of lines. If you need adjust the place of the radial lines where you "
-"want, create another transparent image and apply this filter on it, then add "
-"it on your image. Setting large size for the new nova image may help you not "
-"to break lines inside of your image."
+"With this tool, you can draw circle arcs. Click on Preview to set start "
+"point. Click again to set another arc point. Without releasing mouse button, "
+"drag pointer; when you release mouse button, the arc end point is placed and "
+"an arc encompassing these three points is drawn."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δεν παρέχει οποιαδήποτε επιλογή που να επιτρέπει τον ορισμό "
-"του κεντρικού σημείου των γραμμών. Εάν χρειαστείτε να ρυθμίσετε τη θέση των "
-"ακτινικών γραμμών όπου θέλετε, δημιουργήστε μια άλλη διαφανή εικόνα και "
-"εφαρμόστε αυτό το φίλτρο πάνω της, έπειτα προσθέστε το στην εικόνα σας. "
-"Ορίζοντας μεγάλο μέγεθος για τη νέα εικόνα καινοφανούς ίσως σας βοηθήσει να "
-"μη σπάσετε τις γραμμές μες την εικόνα σας."
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε τόξα κύκλων. Κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να ορίσετε το αρχικό σημείο. Κλικ ξανά για να ορίσετε ένα "
+"άλλο σημείο τόξου. Χωρίς να ελευθερώσετε το κουμπί ποντικιού, σύρτε το "
+"δείκτη· όταν ελευθερώσετε το κουμπί ποντικιού, το τελικό σημείο του τόξου "
+"τοποθετείται και ένα τόξο που περιβάλλει αυτά τα τρία σημεία σχεδιάζεται."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:59(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:165(term)
+msgid "Create regular polygon"
+msgstr "Δημιουργία κανονικού πολυγώνου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:167(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Line Nova…</guimenuitem></menuchoice>."
+"With this tool, you can create a regular polygon. Start with setting side "
+"number in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
+"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
+"pointer to get the wanted size and orientation."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Γραμμή καινοφανούς…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/line-nova.xml:72(title)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κανονικό πολύγωνο. "
+"Ξεκινήστε με τη ρύθμιση του αριθμού πλευρών στις <guilabel>επιλογές "
+"εργαλείου </guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. Έπειτα κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς απελευθέρωση του "
+"κουμπιού ποντικιού, σύρτε το δείκτη για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και "
+"προσανατολισμό."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:83(term)
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Αριθμός γραμμών"
+#: src/filters/render/gfig.xml:177(term)
+msgid "Create star"
+msgstr "Δημιουργία αστεριού"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:85(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:179(para)
 msgid ""
-"By using this option you can set the number of lines between 40 to 1000. The "
-"default is 200."
+"With this tool, you can create a star. Start with setting side number "
+"(spikes) in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
+"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
+"pointer to get the wanted size and orientation."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τον αριθμό των γραμμών "
-"μεταξύ 40 και 1000. Η προεπιλογή είναι 200."
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αστέρι. Ξεκινήστε με τη "
+"ρύθμιση του αριθμού πλευρών (κορυφών) στις <guilabel>επιλογές εργαλείου </"
+"guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. Έπειτα κλικ στην προεπισκόπηση για "
+"να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς απελευθέρωση του κουμπιού ποντικιού, "
+"σύρτε το δείκτη για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και προσανατολισμό."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:92(term)
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Οξύτητα (μοίρες)"
+#: src/filters/render/gfig.xml:189(term)
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Δημιουργία σπείρας"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:94(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:191(para)
 msgid ""
-"This slider determines how much the rays will broaden towards the edges. The "
-"range goes from 0.0 to 10.0. If set to 0.0, nothing will be drawn. If set to "
-"10.0, most of the area near the edges of the layer will be painted."
+"With this tool, you can create a spiral. Start with setting spire number "
+"(sides) and spire orientation in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the "
+"right of Preview. Then click on Preview to place center and, without "
+"releasing mouse button, drag pointer to get the wanted size."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής καθορίζει πόσο θα διαπλατυνθούν οι ακτίνες προς τις άκρες. "
-"Το εύρος πηγαίνει από 0,0 μέχρι 10,0. Εάν οριστεί στο 0,0, τίποτα δεν θα "
-"σχεδιαστεί. Εάν οριστεί σε 10,0, η μεγαλύτερη περιοχή κοντά στις άκρες της "
-"στρώσης θα βαφτεί."
-
-#: src/filters/render/line-nova.xml:101(title)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> sharpness option"
-msgstr "Επιλογές οξύτητας <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
-
-#: src/filters/render/line-nova.xml:108(para)
-msgid "From left to right: sharpness = 1; sharpness = 5; sharpness = 10"
-msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: οξύτητα = 1, οξύτητα = 5, οξύτητα = 10"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε μία σπείρα. Ξεκινήστε με τη "
+"ρύθμιση του αριθμού σπειρών (πλευρών) και προσανατολισμού σπειρών στις "
+"<guilabel>επιλογές εργαλείου </guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. "
+"Έπειτα κλικ στην προεπισκόπηση για να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς "
+"απελευθέρωση του κουμπιού ποντικιού, σύρτε το δείκτη για να πάρετε το "
+"επιθυμητό μέγεθος."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:118(term)
-msgid "Offset radius"
-msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης"
+#: src/filters/render/gfig.xml:201(term)
+msgid "Create bezier curve"
+msgstr "Δημιουργία καμπύλης bezier"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:120(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:203(para)
 msgid ""
-"Here you choose the distance, in pixels, from center to the starting point "
-"of the rays. If set to 0.0 the rays starts from the center. Any other value "
-"will let the starting points be on a circle at the selected distance from "
-"the center. The maximum distance is 2000 pixels. The default value is 100 "
-"pixels."
+"With this tool, you can create B&eacute;zier curves. Click on Preview to set "
+"start point and the other points: the curve will be created between these "
+"points. To end point creation press <keycap>Shift</keycap> key when creating "
+"last point."
 msgstr ""
-"Εδώ διαλέγετε την απόσταση, σε εικονοστοιχεία, από το κέντρο στο αρχικό "
-"σημείο των ακτίνων. Εάν οριστεί σε 0,0 οι ακτίνες ξεκινούν από το κέντρο. "
-"Οποιαδήποτε άλλη τιμή θα επιτρέψει στα αρχικά σημεία να είναι σε ένα κύκλο "
-"στην επιλεγμένη απόσταση από το κέντρο. Η μέγιστη απόσταση είναι 2000 "
-"εικονοστοιχεία. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 100 εικονοστοιχεία."
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε καμπύλες Βezier. Κλικ στην "
+"προεπισκόπηση για να ορίσετε το αρχικό σημείο και άλλα σημεία: η καμπύλη θα "
+"δημιουργηθεί μεταξύ αυτών των σημείων. Για να τερματίσετε τη δημιουργία "
+"σημείων πατήστε το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> όταν δημιουργείτε το "
+"τελευταίο σημείο."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:128(title)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> offset radius option"
-msgstr "Επιλογή ακτίνας αντιστάθμισης <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/render/gfig.xml:213(title)
+msgid "Functions for object management"
+msgstr "Λειτουργίες για τη διαχείριση αντικειμένου"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:135(para)
-msgid "From left to right: offset radius = 0; offset radius = 50"
+#: src/filters/render/gfig.xml:214(para)
+msgid "In the middle of tool bar, you can find tools to manage objects:"
 msgstr ""
-"Από αριστερά προς τα δεξιά: ακτίνα αντιστάθμισης = 0, ακτίνα αντιστάθμισης = "
-"50"
+"Στη μέση της γραμμής εργαλείου, μπορείτε να βρείτε εργαλεία για να "
+"διαχειριστείτε αντικείμενα:"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:144(term)
-msgid "Randomness"
-msgstr "Τυχαιότητα"
+#: src/filters/render/gfig.xml:218(term)
+msgid "Move an object"
+msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου"
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:146(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:220(para)
 msgid ""
-"If this slider is set to a value higher than 1, the starting point for each "
-"ray differ more or less randomly from the average starting point set as the "
-"offset radius above. With the value set to 1, all the rays will start at the "
-"circle determined by the offset radius. The maximum value is 2000. The "
-"default value is 30."
+"With this tool, you can move the active object. To enable an object, click "
+"on a control point created at the same time as the object."
 msgstr ""
-"Εάν αυτός ο ολισθητής οριστεί σε τιμή υψηλότερη από 1, το αρχικό σημείο για "
-"κάθε ακτίνα διαφέρει περισσότερο ή λιγότερο τυχαία από το μέσο όρο αρχικού "
-"σημείου που ορίστηκε ως η ακτίνα αντιστάθμισης παραπάνω. Με τη τιμή ορισμένη "
-"σε 1, όλες οι ακτίνες θα ξεκινούν από τον καθορισμένο κύκλο κατά την ακτίνα "
-"αντιστάθμισης. Η μέγιστη τιμή είναι 2000. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 30."
-
-#: src/filters/render/line-nova.xml:154(title)
-msgid "<quote>Line Nova</quote> randomness option"
-msgstr "Επιλογή τυχαιότητας <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να μετακινήσετε το ενεργό αντικείμενο. Για να "
+"ενεργοποιήσετε ένα αντικείμενο, κλικ σε ένα σημείο ελέγχου που δημιουργήθηκε "
+"ταυτόχρονα με το αντικείμενο."
 
-#: src/filters/render/line-nova.xml:161(para)
-msgid "From left to right: randomness = 1; randomness = 50"
-msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: τυχαιότητα =1, τυχαιότητα = 50"
+#: src/filters/render/gfig.xml:228(term)
+msgid "Move a single point"
+msgstr "Μετακίνηση ενός μοναδικού σημείου"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/lava.xml:32(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:230(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'; "
-"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
+"With this tool, you can click-and-drag one of the control points created at "
+"the same time as object. Each of these points moves the object in a "
+"different way."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'· "
-"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να κάνετε κλικ και σύρσιμο σημείων ελέγχου που "
+"δημιουργήθηκαν ταυτόχρονα ως αντικείμενα. Καθένα από αυτά τα σημεία "
+"μετακινεί το αντικείμενο με διαφορετικό τρόπο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/lava.xml:75(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:238(term)
+msgid "Copy an object"
+msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:240(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/lava.png'; "
-"md5=a1e674875ea959e46bdf5c2b81ea9bd4"
+"With this tool, you can duplicate an object. Click on an object control "
+"point and drag it to the wanted place."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/lava.png'· "
-"md5=a1e674875ea959e46bdf5c2b81ea9bd4"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διπλασιάσετε ένα αντικείμενο. Κλικ σε ένα "
+"σημείο ελέγχου αντικειμένου και σύρσιμο του στην επιθυμητή θέση."
 
-#: src/filters/render/lava.xml:6(title)
-#: src/filters/render/lava.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/render/lava.xml:13(primary)
-msgid "Lava"
-msgstr "Λάβα"
+#: src/filters/render/gfig.xml:247(term)
+msgid "Delete an object"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Lava</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>λάβας</quote>"
+#: src/filters/render/gfig.xml:249(para)
+msgid "Click on an object control point to delete it."
+msgstr "Κλικ σε ένα σημείο ελέγχου αντικειμένου για διαγραφή του."
 
-#: src/filters/render/lava.xml:35(para)
-msgid "<quote>Lava</quote> applied (on a selection)"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>λάβας</quote> (σε μια επιλογή)"
+#: src/filters/render/gfig.xml:253(term)
+msgid "Select an object"
+msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
 
-#: src/filters/render/lava.xml:51(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:255(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lava…</guimenuitem></menuchoice>."
+"With this tool, you can select an object to active it. Simply click on one "
+"of its control points."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Λάβα…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/lava.xml:71(title)
-msgid "<quote>Lava</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>λάβας</quote>"
-
-#: src/filters/render/lava.xml:84(para) src/filters/render/lava.xml:92(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:100(para) src/filters/render/lava.xml:108(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:116(para) src/filters/render/lava.xml:124(para)
-#: src/filters/render/lava.xml:132(para)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:80(para)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:96(para)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:112(para)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:120(para)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:128(para)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:136(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "ΝΑ ΓΙΝΕΙ"
-
-#: src/filters/render/lava.xml:90(term)
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:76(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: src/filters/render/lava.xml:98(term)
-msgid "Roughness"
-msgstr "Σκληρότητα"
-
-#: src/filters/render/lava.xml:106(term)
-msgid "Gradient"
-msgstr "Διαβάθμιση"
-
-#: src/filters/render/lava.xml:114(term)
-#: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Διατήρηση επιλογής"
-
-#: src/filters/render/lava.xml:122(term)
-#: src/filters/render/circuit.xml:129(term)
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Διαχωρισμός στρώσης"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διαλέξετε ένα αντικείμενο για να το "
+"ενεργοποιήσετε. Απλά κλικ σε ένα από τα σημεία ελέγχου."
 
-#: src/filters/render/lava.xml:130(term)
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
+#: src/filters/render/gfig.xml:263(title)
+msgid "Functions for object organisation"
+msgstr "Λειτουργίες για την οργάνωση αντικειμένου"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:37(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:264(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; "
-"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
+"At the right of tool bar, you can find tools for object superimposing (you "
+"can also get them by clicking on the drop-down list button if they are not "
+"visible). You have:"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'· "
-"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
+"Στα δεξιά της γραμμής εργαλείων, μπορείτε να βρείτε εργαλεία για αντικείμενο "
+"που επικάθεται (μπορείτε επίσης να τα πάρετε με κλικ στο κουμπί της "
+"πτυσσόμενης λίστας εάν δεν είναι ορατά). Έχετε:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:81(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'; "
-"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
+#: src/filters/render/gfig.xml:270(term)
+msgid "Up (Raise selected object)"
+msgstr "Επάνω (ανύψωση του επιλεγμένου αντικειμένου)"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:271(term)
+msgid "Down (Lower selected object)"
+msgstr "Κάτω (βύθιση του επιλεγμένου αντικειμένου)"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:273(para)
+msgid "With this tool, you can push the selected object one level up or down."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'· "
-"md5=2d282edda5958136da05814fccc9b648"
+"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να ωθήσετε το επιλεγμένο αντικείμενο μια "
+"στάθμη επάνω ή κάτω."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:10(title)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:18(primary)
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "Οδοντωτό"
+#: src/filters/render/gfig.xml:286(para)
+msgid "Self explanatory."
+msgstr "Αυτονόητο."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:24(title)
-msgid "Jigsaw filter example"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου οδοντωτού"
+#: src/filters/render/gfig.xml:291(title)
+msgid "Functions for object display"
+msgstr "Λειτουργίες για την εμφάνιση αντικειμένου"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Jigsaw</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>οδοντωτού</quote>"
+#. Show previous object
+#: src/filters/render/gfig.xml:294(term)
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:44(para)
+#. Show next object
+#: src/filters/render/gfig.xml:296(term)
+msgid "Forward"
+msgstr "Μπροστά"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:298(para)
 msgid ""
-"This filter will turn your image into a jigsaw puzzle. The edges are not "
-"anti-aliased, so a little bit of smoothing often makes them look better (i. "
-"e., Gaussian blur with radius 1.0)."
+"These functions allow you to jump from one object to another. Only this "
+"object is displayed."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο θα μετατρέψει την εικόνα σας σε ένα οδοντωτό παζλ. Οι άκρες "
-"δεν είναι εξομαλυμένες, έτσι λίγη εξομάλυνση συχνά τα κάνει να φαίνονται "
-"καλύτερα (δηλαδή, θόλωση Γκάους με ακτίνα 1,0)."
+"Αυτές οι λειτουργίες επιτρέπουν να πηδάτε από ένα αντικείμενο σε ένα άλλο. "
+"Μόνο αυτό το αντικείμενο εμφανίζεται."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:50(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:305(term)
+msgid "Show all objects"
+msgstr "Προβολή όλων των αντικειμένων"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:307(para)
 msgid ""
-"If you want to be able to easily select individual puzzle-piece areas, "
-"render the jigsaw pattern on a separate layer filled with solid white, and "
-"set the layer mode to Multiply. You can then select puzzle pieces using the "
-"<link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\">magic wand</link> (fuzzy select) "
-"tool on the new jigsaw layer."
+"This function shows all objects again, after using both previous functions."
 msgstr ""
-"Εάν θέλετε να μπορείτε εύκολα να διαλέγετε ατομικές περιοχές με κομμάτια "
-"παζλ, αποδώστε το οδοντωτό μοτίβο σε μια ξεχωριστή στρώση γεμάτη με συμπαγές "
-"λευκό και ορίστε την κατάσταση στρώσης σε πολλαπλή. Μπορείτε έπειτα να "
-"διαλέξετε τα κομμάτια του παζλ χρησιμοποιώντας το εργαλείο <link linkend="
-"\"gimp-tool-fuzzy-select\">μαγικό ραβδί</link> (ασαφής επιλογή) στη νέα "
-"οδοντωτή στρώση."
+"Αυτή η λειτουργία εμφανίζει όλα τα αντικείμενα ξανά, μετά τη χρήση και των "
+"δύο προηγούμενων λειτουργιών."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:63(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:315(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Jigsaw…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If your window is too small to show all icons, the tool bar provides a drop-"
+"down list which offers you the missing functions."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Οδοντωτό…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Εάν το παράθυρο σας είναι υπερβολικά μικρό για να προβάλει όλα τα εικονίδια, "
+"η γραμμή εργαλείων παρέχει μια πτυσσόμενη λίστα που προσφέρει τις "
+"ελλείπουσες λειτουργίες."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:77(title)
-msgid "<quote>Jigsaw</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>οδοντωτού</quote>"
+#: src/filters/render/gfig.xml:323(title)
+msgid "The Gfig main window"
+msgstr "Το κύριο παράθυρο γεωμετρικών σχημάτων"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:87(term)
-msgid "Number of Tiles"
-msgstr "Αριθμός παραθέσεων"
+#: src/filters/render/gfig.xml:326(term)
+msgid "Object Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες αντικειμένου"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:89(para)
-msgid "How many tiles across the image is, horizontally and vertically."
-msgstr ""
-"Πόσες παραθέσεις κατά μήκος της εικόνας υπάρχουν, οριζόντια και κάθετα."
+#: src/filters/render/gfig.xml:328(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>XY position</guilabel> shows the position of your pointer."
+msgstr "Η <guilabel>θέση ΧΥ</guilabel> εμφανίζει την θέση του δείκτη σας."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:97(title)
-msgid "Bevel Edges"
-msgstr "Άκρες λοξότμησης"
+#: src/filters/render/gfig.xml:335(term)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:99(term)
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Πλάτος λοξότμησης"
+#: src/filters/render/gfig.xml:337(para)
+msgid ""
+"If the selected tool provides some options (like number of sides), you can "
+"change them here."
+msgstr ""
+"Εάν το επιλεγμένο εργαλείο παρέχει μερικές επιλογές (όπως αριθμό πλευρών), "
+"μπορείτε να τις αλλάξετε εδώ."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:101(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:344(term)
+msgid "Stroke"
+msgstr "Πινελιά"
+
+#: src/filters/render/gfig.xml:346(para)
 msgid ""
-"The Bevel width slider controls the slope of the edges of the puzzle pieces "
-"(a hard wooden puzzle would require a low Bevel width value, and a soft "
-"cardboard puzzle would require a higher value)."
+"If this option is checked, the object will be drawn. Two buttons are "
+"available, to select color and brush type. Changes to color or brush apply "
+"to existing objects too."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής πλάτους λοξότμησης ελέγχει την κλίση των άκρων των κομματιών "
-"παζλ (ένα σκληρό ξύλινο παζλ θα απαιτούσε μια χαμηλή τιμή πλάτους λοξότμησης "
-"και ένα μαλακό χαρτονένιο παζλ θα απαιτούσε μια υψηλότερη τιμή)."
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το αντικείμενο θα σχεδιαστεί. Δύο κουμπιά "
+"είναι διαθέσιμα, για επιλογή χρώματος και τύπου πινέλου. Οι αλλαγές στο "
+"χρώμα ή πινέλο εφαρμόζονται σε υπάρχοντα αντικείμενα επίσης."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:110(term)
-msgid "Highlight"
-msgstr "Τονισμός"
+#: src/filters/render/gfig.xml:354(term)
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:112(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:356(para)
 msgid ""
-"The Highlight slider controls the strength of the highlight that will appear "
-"on the edges of each piece. You may compare it to the \"glossiness\" of the "
-"material the puzzle is made of. Highlight width is relative to the Bevel "
-"width. As a rule of thumb, the more pieces you add to the puzzle, the lower "
-"Bevel and Highlight values you should use, and vice versa. The default "
-"values are suitable for a 500x500 pixel image."
+"With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object "
+"will be filled, with a color, a pattern or a gradient."
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής τονισμού ελέγχει τη δύναμη του τονισμού που θα εμφανιστεί στις "
-"άκρες κάθε κομματιού. Μπορείτε να το συγκρίνετε με τη \"στιλπνότητα\" "
-"κατασκευής του υλικού του παζλ. Το πλάτος τονισμού είναι σχετικό με το "
-"πλάτος λοξότμησης. Ως πρόχειρος κανόνας, όσο περισσότερα κομμάτια προσθέτετε "
-"στο παζλ, τόσο χαμηλότερες τιμές λοξότμησης και τονισμού θα χρησιμοποιήσετε "
-"και αντίστροφα. Οι προεπιλεγμένες τιμές είναι κατάλληλες για μια εικόνα "
-"500x500 εικονοστοιχεία."
+"Με τη βοήθεια αυτής της πτυσσόμενης λίστας, μπορείτε να αποφασίσετε εάν και "
+"πώς θα γεμιστεί το αντικείμενο, με χρώμα, μοτίβο ή διαβάθμιση."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:126(title)
-msgid "Jigsaw Style"
-msgstr "Οδοντωτή τεχνοτροπία"
+#: src/filters/render/gfig.xml:364(term)
+msgid "Show grid"
+msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:127(para)
-msgid "You can choose between two types of puzzle:"
-msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ δύο τύπων παζλ:"
+#: src/filters/render/gfig.xml:366(para)
+msgid ""
+"If this option is checked, a grid is applied on Preview to make object "
+"positioning easier."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ένα πλέγμα εφαρμόζεται στην προεπισκόπηση για "
+"την ευκολότερη τοποθέτηση αντικειμένου."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:129(term)
-msgid "Square"
-msgstr "Τετράγωνο"
+#: src/filters/render/gfig.xml:373(term)
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:131(para)
-msgid "Then you get pieces made with straight lines."
-msgstr "Τότε παίρνετε κομμάτια κατασκευασμένα με ευθείες γραμμές."
+#: src/filters/render/gfig.xml:375(para)
+msgid "If this option is checked, objects will align to the grid."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, τα αντικείμενα θα στοιχιστούν στο πλέγμα."
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:135(term)
-msgid "Curved"
-msgstr "Καμπύλο"
+#: src/filters/render/gfig.xml:381(term)
+msgid "Show image"
+msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:137(para)
-msgid "Then you get pieces made with curves."
-msgstr "Τότε παίρνετε κομμάτια κατασκευασμένα με καμπύλες."
+#: src/filters/render/gfig.xml:383(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the current image is displayed in Preview "
+"(working area)."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, η τρέχουσα εικόνα εμφανίζεται στην "
+"προεπισκόπηση (περιοχή εργασίας)."
 
 #: src/filters/render/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/render/introduction.xml:15(tertiary)
@@ -2780,1839 +2572,2046 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:32(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:23(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'; "
+"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'· "
+"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/Spiograph_Animation.png'; "
+"md5=2abe13b9ac148102aacb4c017c33ad67"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render/Spiograph_Animation.png'; "
+"md5=2abe13b9ac148102aacb4c017c33ad67"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:137(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; "
+"md5=85ba79d4b8edfd22f860d197e1813856"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; "
+"md5=85ba79d4b8edfd22f860d197e1813856"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp4.png'; "
+"md5=717c6bbeb10f90057fbfe14fa6992669"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp4.png'; "
+"md5=717c6bbeb10f90057fbfe14fa6992669"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp5.png'; "
+"md5=fd7d28a2a8c7ca6bd91175450858fd61"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp5.png'; "
+"md5=fd7d28a2a8c7ca6bd91175450858fd61"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:250(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; "
-"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1.png'; "
+"md5=dc90becac0be45755ce00333eec5042a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'· "
-"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1.png'; "
+"md5=dc90becac0be45755ce00333eec5042a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:88(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:319(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'; "
-"md5=10d8450a6192e8e111c8bdb75e22414e"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp7.png'; "
+"md5=c546751220776603c8d2c189bad066e5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'· "
-"md5=10d8450a6192e8e111c8bdb75e22414e"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp7.png'; "
+"md5=c546751220776603c8d2c189bad066e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:197(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:358(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose1.png'; "
-"md5=5c74e6080b32b8d80f5d997f6ee36c78"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp2.png'; "
+"md5=a12aa446701477dc121596da1c8ba946"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose1.png'· "
-"md5=5c74e6080b32b8d80f5d997f6ee36c78"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp2.png'; "
+"md5=a12aa446701477dc121596da1c8ba946"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:234(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:420(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'; "
-"md5=8ad1f015f92d4cbb790fd2a4a51951f2"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp6.png'; "
+"md5=0b3fd51512859933b14d807310017f77"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'· "
-"md5=8ad1f015f92d4cbb790fd2a4a51951f2"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp6.png'; "
+"md5=0b3fd51512859933b14d807310017f77"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:334(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:438(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; "
-"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp8.png'; "
+"md5=9caafe911d106a5a4f1c6359fb5ce158"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'· "
-"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp8.png'; "
+"md5=9caafe911d106a5a4f1c6359fb5ce158"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:369(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:453(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; "
-"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp9.png'; "
+"md5=62e53d1d00cb0f6481a35e5f1fa104b7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'· "
-"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp9.png'; "
+"md5=62e53d1d00cb0f6481a35e5f1fa104b7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:395(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:468(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; "
-"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp10.png'; "
+"md5=272cffb7577640b08d8d48dd19aee697"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'· "
-"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp10.png'; "
+"md5=272cffb7577640b08d8d48dd19aee697"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:420(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:519(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; "
-"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp3.png'; "
+"md5=287e5eb31f5df78373d62aaaa3921c0f"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'· "
-"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:13(title)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:22(primary)
-msgid "IFS Fractal"
-msgstr "Κλαστικό IFS"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:19(tertiary)
-msgid "Fractal Composition"
-msgstr "Κλαστική σύνθεση"
+"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp3.png'; "
+"md5=287e5eb31f5df78373d62aaaa3921c0f"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:28(title)
-msgid "Applying example for the IFS Fractal filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο κλαστικού IFS"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:6(title)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:13(primary)
+msgid "Spyrogimp"
+msgstr "Σπειρογράφημα gimp"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:35(para)
-msgid "Filter <quote>IFS Fractal</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κλαστικού IFS</quote>"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spyrogimp</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σπειρογράφημα gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:39(para)
-msgid ""
-"This fractal-based plug-in is truly wonderful! With this versatile "
-"instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like "
-"leaves, flowers, branches, or even whole trees. (<quote>IFS</quote> stands "
-"for <quote>Iterated Function System</quote>.)"
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο βασισμένο σε κλαστικά είναι πραγματικά θαυμάσιο! Με αυτό το "
-"εύχρηστο όργανο, μπορείτε να δημιουργήσετε εκπληκτικά φυσιοκρατικά οργανικά "
-"σχήματα, όπως φύλλα, άνθη, κλαδιά ή ακόμα ολόκληρα δέντρα. (<quote>IFS</"
-"quote> αντιστοιχεί σε <quote>επαναληπτικό σύστημα λειτουργίας</quote>.)"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:26(para)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:45(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:31(para)
 msgid ""
-"The key to use this plug-in lies in making very small and precise movements "
-"in fractal space. The outcome is always hard to predict, and you have to be "
-"extremely gentle when you change the pattern. If you make a component "
-"triangle too big, or if you move it too far (even ever so slightly), the "
-"preview screen will black out, or more commonly, you'll get stuck with a big "
-"shapeless particle cloud."
+"This filter draws Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous curves. Immediate "
+"feedback is provided, by drawing to a temporary layer."
 msgstr ""
-"Το κλειδί στη χρήση αυτού του προσθέτου βρίσκεται στην εκτέλεση πολύ μικρών "
-"και ακριβών μετακινήσεων στον κλαστικό χώρο. Το αποτέλεσμα είναι πάντοτε "
-"δύσκολο να προβλεφτεί και πρέπει να είσαστε πολύ ευγενικοί όταν αλλάζετε το "
-"μοτίβο. Εάν κάνετε ένα τριγωνικό συστατικό υπερβολικά μεγάλο, ή εάν το "
-"μετακινείτε υπερβολικά μακριά (μερικές φορές ακόμα και ελαφριά), η οθόνη "
-"προεπισκόπησης θα μαυρίσει, ή συνηθέστερα, θα κολλήσετε με ένα μεγάλο "
-"σύννεφο σωματιδίων χωρίς σχήμα."
+"Αυτό το φίλτρο σχεδιάζει σπειρογραφήματα, επιτροχοειδή και καμπύλες Λισαζού. "
+"Παρέχεται άμεση ανάδραση, με σχεδίαση σε προσωρινή στρώση."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:53(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:45(para)
 msgid ""
-"A word of advice: When you have found a pattern you want to work with, make "
-"only small changes, and stick to variations of that pattern. It's all too "
-"easy to lose a good thing. Contrary to what you might believe, it's really "
-"much easier to create a leaf or a tree with IFS Fractal than to make a "
-"defined geometrical pattern (where you actually know what you're doing, and "
-"end up with the pattern you had in mind)."
+"<emphasis>Moving gear</emphasis> is inside <emphasis>fixed gear</emphasis> "
+"and only one <emphasis>hole</emphasis> is used."
 msgstr ""
-"Μια συμβουλή: Όταν βρείτε ένα μοτίβο με το οποίο θέλετε να δουλέψετε, κάντε "
-"μόνο μικρές αλλαγές και παραμείνετε στις παραλλαγές αυτού του μοτίβου. Είναι "
-"πολύ εύκολο να χάσετε κάτι το καλό. Αντίθετα με ότι ίσως πιστεύετε, είναι "
-"πραγματικά πολύ πιο εύκολο να δημιουργήσετε ένα φύλο δέντρου με το κλαστικό "
-"IFS παρά να κάνετε ένα καθορισμένο γεωμετρικό μοτίβο (όπου στην "
-"πραγματικότητα ξέρετε τι κάνετε και καταλήγετε με το μοτίβο που είχατε στο "
-"μυαλό)."
+"Το <emphasis>κινούμενο γρανάζι</emphasis> είναι μέσα στο <emphasis>σταθερό "
+"γρανάζι</emphasis> και χρησιμοποιείται μόνο μια <emphasis>οπή</emphasis>."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:61(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:36(para)
 msgid ""
-"For a brief introduction to IFS's see Foley and van Dam, et al,. <citetitle "
-"pubwork=\"book\">Computer Graphics, Principles and Practice</citetitle><xref "
-"linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
+"It reproduces curves drawn by Spirograph© toys. Here is an example from "
+"Wikipedia showing what gears and holes are: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Για μια σύντομη εισαγωγή στο IFS δείτε Foley και van Dam, κ.α.,. <citetitle "
-"pubwork=\"book\">γραφικά υπολογιστών, αρχές και πρακτική</citetitle><xref "
-"linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
+"Αναπαράγει καμπύλες που σχεδιάστηκαν από παιχνίδια σπειρογραφημάτων "
+"(Spirograph©). Εδώ είναι ένα παράδειγμα από τη βικιπαίδεια που δείχνει τι "
+"γρανάζια και τι οπές υπάρχουν: <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:70(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:56(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Nature</guisubmenu><guimenuitem>IFS Fractal…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Spyrogimp…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Φύση</guisubmenu><guimenuitem>Κλαστικό IFS…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Σπειρογράφημα gimp…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:84(title)
-msgid "<quote>IFS Fractal</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κλαστικό IFS</quote>"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:67(title)
+msgid "Selection and Tool"
+msgstr "Επιλογή και εργαλείο"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:92(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:68(para)
 msgid ""
-"The plug-in interface consists of the compose area to the left, a preview "
-"screen to the right, and some tabs and option buttons at the bottom of the "
-"dialog. The Default setting (in the preview window) is three equilateral "
-"triangles. (This gives rise to a fractal pattern called the "
-"<emphasis>Sierpinski Triangle</emphasis>)."
+"Much of the behavior of the plugin is determined by options set outside of "
+"the plugin, such as the current selection, or settings for gimp tools. These "
+"settings can be changed while the plugin is running."
 msgstr ""
-"Η διεπαφή προσθέτου αποτελείται από την περιοχή σύνθεσης στα αριστερά, μια "
-"οθόνη προεπισκόπησης στα δεξιά και μερικές καρτέλες και κουμπιά επιλογής "
-"στον πάτο του διαλόγου. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση (στο παράθυρο "
-"προεπισκόπησης) είναι τρία ισόπλευρα τρίγωνα. (Αυτό ανυψώνει ένα κλαστικό "
-"μοτίβο που λέγεται <emphasis>τρίγωνο Sierpinski</emphasis>)."
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:100(title)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη"
+"Μεγάλο τμήμα της συμπεριφοράς του προσθέτου καθορίζεται από επιλογές που "
+"ορίζονται εκτός του προσθέτου, όπως η τρέχουσα επιλογή, ή οι ρυθμίσεις για "
+"τα εργαλεία gimp. Αυτές οι ρυθμίσεις μπορούν να αλλάξουν ενώ εκτελείται το "
+"πρόσθετο."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:101(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:74(para)
 msgid ""
-"Click on the toolbar buttons to use the following tools, or open the context "
-"menu of the compose area."
+"In contrast to options within the plugin, changing the current selection or "
+"tool settings will not redraw the pattern. To draw the change, click the "
+"<guibutton>Redraw</guibutton> button at the bottom of the plugin."
 msgstr ""
-"Κλικ στα κουμπιά της εργαλειοθήκης για να χρησιμοποιήσετε τα επόμενα "
-"εργαλεία, ή ανοίξτε το μενού περιεχομένου της περιοχής σύνθεσης."
+"Αντίθετα προς τις επιλογές μέσα στο πρόσθετο, η αλλαγή των ρυθμίσεων της "
+"τρέχουσας επιλογής ή του εργαλείου δεν θα ξανασχεδιάσει το μοτίβο. Για να "
+"σχεδιαστεί η αλλαγή, πατήστε το πλήκτρο <guibutton>Επανασχεδίαση</guibutton> "
+"στο τέλος του προσθέτου."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:106(term)
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:82(title)
+msgid "The Current Selection"
+msgstr "Η τρέχουσα επιλογή"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:107(term)
-msgid "Rotate/Scale"
-msgstr "Περιστροφή/κλιμάκωση"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:83(para)
+msgid ""
+"As in most plugins, the current selection determines the area where the "
+"pattern will be rendered. Typically, this would be a rectangular selection. "
+"There is however, an additional way the selection can be used."
+msgstr ""
+"Όπως στα περισσότερα πρόσθετα, η τρέχουσα επιλογή καθορίζει την περιοχή όπου "
+"το μοτίβο θα αποδοθεί. Τυπικά, αυτό μπορεί να είναι μια ορθογώνια επιλογή. "
+"Υπάρχει, όμως, ένας πρόσθετος τρόπος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί η επιλογή."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:108(term)
-msgid "Stretch"
-msgstr "Επιμήκυνση"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:89(para)
+msgid ""
+"The selection can be used as the shape of the fixed gear (under the "
+"<guilabel>Fixed Gear</guilabel> tab). The plugin will attempt to extract "
+"shapes from the selection, and draw a pattern inside of each shape. This is "
+"more interesting if you select a non-rectangular selection."
+msgstr ""
+"Η επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως το σχήμα του σταθερού γραναζιού (στην "
+"καρτέλα <guilabel>Σταθερό γρανάζι</guilabel>). Το πρόσθετο θα προσπαθήσει να "
+"εξάγει τα σχήματα από την επιλογή και να σχεδιάσει ένα μοτίβο μέσα σε κάθε "
+"σχήμα. Αυτό είναι πιο ενδιαφέρον, εάν επιλέξετε μια μη ορθογώνια επιλογή."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:110(para)
-msgid "Select the action to perform using the (mouse) pointer."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:96(para)
+msgid ""
+"To have the pattern hug the boundaries of the shapes, use <guilabel>hole "
+"percent</guilabel>=100."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε την ενέργεια για εκτέλεση χρησιμοποιώντας το δείκτη (ποντικιού)."
+"Για να κολλήστε το μοτίβο στα όρια των σχημάτων, χρησιμοποιήστε "
+"<guilabel>ποσοστό οπής</guilabel>=100."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:117(para)
-msgid "Add or remove fractals."
-msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση κλαστικών."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:103(title)
+msgid "Tool Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις εργαλείου"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:122(term)
-msgid "Redo"
-msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:104(para)
+msgid ""
+"Spyrogimp uses gimp tools to perform the drawing. All the settings with "
+"which the drawings are done are taken from the chosen tool. For example, if "
+"you choose to use the <guimenuitem>Pencil</guimenuitem> tool (by choosing it "
+"from the <guilabel>Tool</guilabel> menu)then all the settings of the Gimp "
+"Pencil tool will be used for drawing. You can change any of the tool "
+"settings while the plugin is running, and press the <guibutton>Redraw</"
+"guibutton> button to see how the pattern looks."
+msgstr ""
+"Το σπειρογράφημα gimp χρησιμοποιεί εργαλεία του gimp για να εκτελέσει τη "
+"σχεδίαση. Όλες οι ρυθμίσεις με τις οποίες έγιναν οι σχεδιάσεις παίρνονται "
+"από το επιλεγμένο εργαλείο. Παραδείγματος χάρη, εάν επιλέξετε να "
+"χρησιμοποιήσετε το εργαλείο <guimenuitem>Μολύβι</guimenuitem> (επιλέγοντας "
+"το από το μενού <guilabel>Εργαλείο</guilabel>), τότε όλες οι ρυθμίσεις του "
+"εργαλείου του Gimp μολύβι θα χρησιμοποιηθούν για σχεδίαση. Μπορείτε να "
+"αλλάξετε οποιαδήποτε από τις ρυθμίσεις του εργαλείου, ενώ εκτελείται το "
+"πρόσθετο και να πατήσετε το πλήκτρο <guibutton>Επανασχεδίαση</guibutton> για "
+"να δείτε πώς φαίνεται το μοτίβο."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:124(para)
-msgid "Standard."
-msgstr "Τυπικό."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:117(title)
+msgid "Gradient Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαβάθμισης"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:128(term)
-msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:118(para)
+msgid ""
+"When using the <guilabel>long gradient</guilabel> mode, some settings from "
+"the gradient tool are used."
+msgstr ""
+"Κατά τη χρήση της κατάστασης <guilabel>μεγάλη διαβάθμιση</guilabel>, "
+"χρησιμοποιούνται μερικές ρυθμίσεις από το εργαλείο διαβάθμιση."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:130(para)
-msgid "Link fractals and let apply actions to all fractals."
-msgstr "Συνδέστε τα κλαστικά και εφαρμόστε τις ενέργειες σε όλα τα κλαστικά."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:128(para)
+msgid ""
+"Most of the options are organized under three tabs: Curve Pattern, Fixed "
+"Gear, and Size."
+msgstr ""
+"Οι περισσότερες από τις επιλογές οργανώνονται σε τρεις καρτέλες: Μοτίβο "
+"καμπύλης, σταθερό γρανάζι και μέγεθος."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:134(term)
-msgid "Recenter"
-msgstr "Επανακεντράρισμα"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:133(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
 
-#. TODO: when or why is this useful?
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:137(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:143(para)
 msgid ""
-"Recompute the center of the fractals. This does not have any visible effect "
-"to the resulting fractal."
+"This filter has been totally reimplemented since gimp 2.10.10 . If you are "
+"using an older version of gimp, your dialog will look different."
 msgstr ""
-"Επαναϋπολογισμός του κέντρου των κλαστικών. Αυτό δεν έχει κανένα ορατό "
-"αποτέλεσμα στο τελικό κλαστικό."
+"Αυτό το φίλτρο έχει ολοσχερώς ξανασχεδιαστεί από το gimp 2.10.10 . Εάν "
+"χρησιμοποιείτε παλιότερη έκδοση του gimp, ο διάλογός σας θα δείχνει "
+"διαφορετικός."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:144(term)
-msgid "Render Options"
-msgstr "Επιλογές σχεδίασης"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:150(title)
+msgid "Options Above the Tabs"
+msgstr "Επιλογές πάνω από τις καρτέλες"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:148(term)
-msgid "Max. memory"
-msgstr "Μέγιστη μνήμη"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:153(term)
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Τύπος καμπύλης"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:150(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:155(para)
 msgid ""
-"Enables you to speed up rendering time. This is especially useful when "
-"working with a large spot radius; just remember to use even multiples of the "
-"default value: 4096, 8192, 16384, ..."
+"The available curve types are: <guimenuitem>Spyrograph</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Epitrochoid</guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and "
+"<guimenuitem>Lissajous</guimenuitem>. These correspond to physical models "
+"for drawing them, using either gears or springs. Spyrograph and Epitrochoid "
+"curves are obtained by using two gears - a fixed gear, and a moving gear. A "
+"<guimenuitem>Spyrograph</guimenuitem> pattern is obtained when the moving "
+"gear is rotated inside the fixed gear. When the moving gear is outside the "
+"fixed gear, an <guimenuitem>Epitrochoid</guimenuitem> pattern is generated. "
+"The <guimenuitem>Sine</guimenuitem> curve uses the fixed gear, but instead "
+"of a moving gear, there is a spring that moves perpendicular to the fixed "
+"gear's edge. The <guimenuitem>Lissajous</guimenuitem> curve is generated by "
+"two springs - that move on the x and y axis - it does not use the fixed ring "
+"at all, and thus is not affected by changing it."
 msgstr ""
-"Επιταχύνει το χρόνο σχεδίασης. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν δουλεύετε "
-"με μια μεγάλη ακτίνα σημείου· απλά να θυμόσαστε να χρησιμοποιήσετε "
-"πολλαπλάσια της προεπιλεγμένης τιμής: 4096, 8192, 16384, ..."
+"Οι διαθέσιμοι τύποι καμπυλών είναι: <guimenuitem>Σπειρογράφημα</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Επιτροχοειδές</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> και <guimenuitem>Λισαζού (Lissajous)</"
+"guimenuitem>. Αυτές αντιστοιχούν σε φυσικά πρότυπα για τη σχεδίασή τους, "
+"χρησιμοποιώντας είτε γρανάζια, είτε ελατήρια. Η σπειρογραφική και η "
+"επιτροχοειδής καμπύλη λαμβάνονται χρησιμοποιώντας δύο γρανάζια - ένα σταθερό "
+"γρανάζι και ένα κινητό γρανάζι. Ένα μοτίβο <guimenuitem>Σπειρογραφήματος</"
+"guimenuitem> παίρνεται όταν το κινούμενο γρανάζι περιστρέφεται μέσα στο "
+"σταθερό γρανάζι. Όταν το κινούμενο γρανάζι είναι εκτός του σταθερού "
+"γραναζιού, δημιουργείται ένα <guimenuitem>Εποτροχοειδές</guimenuitem> "
+"μοτίβο. Η καμπύλη <guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> χρησιμοποιεί το σταθερό "
+"γρανάζι, αλλά αντί για κινούμενο γρανάζι, υπάρχει ένα ελατήριο που κινείται "
+"κάθετα προς το άκρο του σταθερού γραναζιού. Η καμπύλη <guimenuitem>Λισαζού "
+"(Lissajous)</guimenuitem> δημιουργείται από δύο ελατήρια - που κινούνται "
+"στους άξονες x και y - δεν χρησιμοποιεί το σταθερό γρανάζι καθόλου και "
+"συνεπώς δεν επηρεάζεται από την αλλαγή του."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:161(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:174(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Curve Types"
+msgstr "Τύποι καμπυλών <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:183(para)
 msgid ""
-"Determines how many times the fractal will repeat itself. (A high value for "
-"Subdivide and Iterations is for obvious reasons a waste of process time "
-"unless your image is very large.)"
+"Curve types from left to right: Spyrograph, Epitrochoid, Sine and Lissajous."
 msgstr ""
-"Καθορίζει πόσες φορές το κλαστικό θα επαναλάβει τον εαυτό του. (Μια υψηλή "
-"τιμή για υποδιαίρεση και επαναλήψεις είναι για προφανείς λόγους απώλεια "
-"χρόνου διαδικασίας εκτός και η εικόνα σας είναι πολλή μεγάλη.)"
+"Τύποι καμπυλών από αριστερά προς τα δεξιά: σπειρογράφημα, επιτροχοειδής, "
+"ημίτονο και Λισαζού."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:170(term)
-msgid "Subdivide"
-msgstr "Υποδιαίρεση"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:192(term)
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:172(para)
-msgid "Controls the level of detail."
-msgstr "Ελέγχει τη στάθμη της λεπτομέρειας."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:194(para)
+msgid ""
+"The gimp tool with which to draw the pattern. The first tool is named "
+"<guimenuitem>Preview</guimenuitem> and its purpose is to draw quickly, "
+"rather than beautifully - so the pattern can be previewed. The other "
+"available tools are: <guimenuitem>PaintBrush</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Pencil</guimenuitem>, <guimenuitem>AirBrush</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Stroke</guimenuitem>, <guimenuitem>Ink</guimenuitem>, and "
+"<guimenuitem>MyPaintBrush</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Τα εργαλεία gimp με τα οποία σχεδιάζεται το μοτίβο. Το πρώτο εργαλείο "
+"ονομάζεται <guimenuitem>Προεπισκόπηση</guimenuitem> και ο σκοπός του είναι η "
+"γρήγορη σχεδίαση παρά η ομορφιά - έτσι το μοτίβο μπορεί να προεπισκοπηθεί. "
+"Τα άλλα διαθέσιμα εργαλεία είναι: <guimenuitem>Πινέλο βαφής (PaintBrush)</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Μολύβι</guimenuitem>, <guimenuitem>Αερογράφος</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Πινελιά</guimenuitem>, <guimenuitem>Μελάνι</"
+"guimenuitem> και <guimenuitem>Πινέλο βαφής μου (MyPaintBrush)</guimenuitem>."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:176(term)
-msgid "Spot radius"
-msgstr "Ακτίνα σημείου"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:205(term)
+msgid "Long Gradient"
+msgstr "Μεγάλη διαβάθμιση"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:178(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:207(para)
 msgid ""
-"Determines the density of the <quote>brushstrokes</quote> in the rendered "
-"image. A low spot radius is good for thin particle clouds or spray, while a "
-"high spot radius produces thick, solid color strokes much like watercolor "
-"painting. Be careful not to use too much spot radius &mdash; it takes a lot "
-"of time to render."
+"When unchecked, the current tool settings will be used - this can either "
+"produce a gradient or not, depending on the tool settings. When checked, the "
+"plugin will produce a long gradient to match the length of the pattern, "
+"based on the current gradient, the \"Reverse\" setting, and the "
+"<guilabel>Repeat</guilabel> mode from the <guilabel>gradient tool</guilabel> "
+"settings. Setting the <guilabel>Repeat</guilabel> mode to "
+"<guimenuitem>Triangle Wave</guimenuitem> will produce a pattern that changes "
+"continuously, with no abrupt breaks. This is done by using the gradient "
+"followed by its reverse. Any other <guilabel>Repeat</guilabel> mode will "
+"simply use the gradient from start to finish."
 msgstr ""
-"Καθορίζει την πυκνότητα των <quote>πινελιών</quote> στην σχεδιαζόμενη "
-"εικόνα. Μια χαμηλή ακτίνα σημείου είναι καλή για λεπτά σύννεφα σωματιδίων ή "
-"ψεκασμό, ενώ μια υψηλή ακτίνα σημείου παράγει χοντρές, συμπαγείς πινελιές "
-"παρόμοιες με νερομπογιές. Προσέξτε να μην χρησιμοποιήσετε υπερβολική ακτίνα "
-"σημείου - παίρνει πολύ χρόνο για να σχεδιαστεί."
+"Όταν δεν είναι επιλεγμένο, θα χρησιμοποιηθούν οι ρυθμίσεις του τρέχοντος "
+"εργαλείου - αυτό μπορεί είτε να παράξει μια διαβάθμιση, είτε όχι, ανάλογα με "
+"τις ρυθμίσεις του εργαλείου. Όταν είναι επιλεγμένο, το πρόσθετο θα παράξει "
+"μια μεγάλη διαβάθμιση για να ταιριάξει με το μήκος του μοτίβου, με βάση την "
+"τρέχουσα διαβάθμιση,την \"Αντίστροφη\" ρύθμιση και την κατάσταση "
+"<guilabel>Επανάληψη</guilabel> από τις ρυθμίσεις του <guilabel>εργαλείου "
+"διαβάθμισης</guilabel>. Ρυθμίζοντας την κατάσταση <guilabel>Επανάληψη</"
+"guilabel> σε <guimenuitem>Τριγωνικό κύμα</guimenuitem> θα παράξει ένα μοτίβο "
+"που αλλάζει συνέχεια, χωρίς απότομες διακοπές. Αυτό γίνεται χρησιμοποιώντας "
+"τη διαβάθμιση ακολοθούμενη από την αντίστροφή της. Οποιαδήποτε άλλη "
+"κατάσταση <guilabel>Επανάληψης</guilabel> θα χρησιμοποιήσει απλά τη "
+"διαβάθμιση από την αρχή προς το τέλος."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:193(title)
-msgid "Spatial Transformation"
-msgstr "Χωρικός μετασχηματισμός"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:219(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Long Gradient Examples"
+msgstr "Παραδείγματα μεγάλης διαβάθμισης <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:200(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:227(para)
 msgid ""
-"Gives you information on the active fractal, and allows you to type a value "
-"instead of changing it manually. Changing parameters with the mouse isn't "
-"very accurate, so this is a useful option when you need to be exact."
+"The left image, without Long Gradient, used the paintbrush tool with a "
+"gradient. The two right images were generated with the same gradient, but "
+"with <guilabel>Long Gradient</guilabel> checked. The right image used the "
+"<guimenuitem>Triangle Wave</guimenuitem><guilabel>Repeat</guilabel> mode."
 msgstr ""
-"Σας δίνει πληροφορίες για το ενεργό κλαστικό και επιτρέπει να "
-"πληκτρολογήσετε μια τιμή αντί να την αλλάξετε χειροκίνητα. Αλλάζοντας τις "
-"παραμέτρους με το ποντίκι δεν είναι πολύ ακριβές, έτσι αυτό είναι μια "
-"χρήσιμη επιλογή όταν χρειάζεται να είσαστε ακριβείς."
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:207(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:265(term)
-msgid "X"
-msgstr "X"
+"Η αριστερή εικόνα, χωρίς μεγάλη διαβάθμιση, με χρήση του εργαλείου πινέλου "
+"βαφής με διαβάθμιση. Οι δύο δεξιές εικόνες δημιουργήθηκαν με την ίδια "
+"διαβάθμιση, αλλά με σημειωμένο το <guilabel>Μεγάλη διαβάθμιση</guilabel>. Η "
+"δεξιά εικόνα με χρήση της κατάστασης <guimenuitem>Τριγωνικό κύμα</"
+"guimenuitem><guilabel>Επανάληψη</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:208(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:266(term)
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:243(title)
+msgid "Curve Pattern Tab"
+msgstr "Καρτέλα καμπύλου μοτίβου"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:210(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Γωνία"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:245(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Curve Pattern)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου (μοτίβο καμπύλης) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:211(term)
-msgid "Shear"
-msgstr "Διάτμηση"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:253(para)
+msgid "The inner <guilabel>Toy Kit</guilabel> tab is shown on the right."
+msgstr ""
+"Η εσωτερική καρτέλα <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού</guilabel> εμφανίζεται στα "
+"δεξιά."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:213(para)
-msgid "Move, scale, or shear the active fractal."
-msgstr "Μετακίνηση, κλιμάκωση ή διάτμηση του ενεργού κλαστικού."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:259(para)
+msgid ""
+"Specify pattern using either the <guilabel>Gears</guilabel> or <guilabel>Toy "
+"Kit</guilabel> tabs. The pattern is specified only by the active tab. Toy "
+"Kit is similar to Gears, but it uses gears and hole numbers which are found "
+"in toy kits. If you follow the instructions from the toy kit manuals, you "
+"should obtain similar results."
+msgstr ""
+"Καθορίστε το μοτίβο χρησιμοποιώντας είτε την καρτέλα <guilabel>Γρανάζια</"
+"guilabel> ή την <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού (Toy Kit)</guilabel>. Το μοτίβο "
+"καθορίζεται μόνο από την ενεργή καρτέλα. Το Πακέτο παιχνιδιού είναι παρόμοιο "
+"με το Γρανάζια, αλλά χρησιμοποιεί γρανάζια και αριθμούς οπών που βρίσκονται "
+"στα Πακέτα παιχνιδιού. Εάν ακολουθήσετε τις οδηγίες από τα εγχειρίδια του "
+"Πακέτου παιχνιδιών, θα πρέπει να πάρετε παρόμοια αποτελέσματα."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:217(term)
-msgid "Asymmetry"
-msgstr "Ασυμμετρία"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:267(term)
+msgid "Fixed Gear Teeth"
+msgstr "Δόντια σταθερού γραναζιού"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:219(para)
-msgid "Stretch the active fractal."
-msgstr "Επιμήκυνση του ενεργού κλαστικού."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:269(para)
+msgid ""
+"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
+"the number of teeth."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός δοντιών του σταθερού γραναζιού. Το μέγεθος του σταθερού γραναζιού "
+"είναι ανάλογο με τον αριθμό των δοντιών."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:223(term)
-msgid "Flip"
-msgstr "Αναστροφή"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:276(term)
+msgid "Moving Gear Teeth"
+msgstr "Δόντια κινούμενου γραναζιού"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:225(para)
-msgid "Flip the active fractal."
-msgstr "Αναστροφή του ενεργού κλαστικού."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:278(para)
+msgid ""
+"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
+"to the number of teeth."
+msgstr ""
+"Αριθμός δοντιών κινούμενου γραναζιού. Το μέγεθος του κινούμενου γραναζιού "
+"είναι ανάλογο με τον αριθμό των δοντιών."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:230(title)
-msgid "Color Transformation"
-msgstr "Χρωματικός μετασχηματισμός"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:285(term)
+msgid "Hole percent"
+msgstr "Ποσοστό οπής"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:238(term)
-msgid "Simple"
-msgstr "Απλό"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:287(para)
+msgid ""
+"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
+"hole is at the gear's edge."
+msgstr ""
+"Πόσα μακριά είναι η οπή από το κέντρο του κινούμενου γραναζιού. 100% "
+"σημαίνει ότι η οπή είναι στο άκρο του γραναζιού."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:240(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:295(para)
 msgid ""
-"Changes the color of the currently selected fractal component (default is "
-"the foreground color in the toolbox) to a color of your choice."
+"The <guilabel>Toy Kit</guilabel> tab also has <guilabel>Fixed Gear Teeth</"
+"guilabel> and <guilabel>Moving Gear Teeth</guilabel> options, however, these "
+"are menus which limited to gear sizes that are provided with toy kits for "
+"drawing Spyrographs."
 msgstr ""
-"Αλλάζει το χρώμα του τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού συστατικού (προεπιλογή "
-"είναι το χρώμα προσκηνίου στην εργαλειοθήκη) σε ένα χρώμα της επιλογής σας."
+"Η καρτέλα <guilabel>Πακέτο παιχνιδιού (Toy Kit)</guilabel> έχει επίσης τις "
+"επιλογές <guilabel>Δόντια σταθερού γραναζιού</guilabel> και <guilabel>Δόντια "
+"κινούμενου γραναζιού</guilabel>, όμως, αυτά είναι μενού που περιορίζονται "
+"στο μέγεθος των γραναζιών που παρέχεται με τα Πακέτα παιχνιδιών για σχεδίαση "
+"σπειρογραφημάτων."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:248(term)
-msgid "Full"
-msgstr "Πλήρες"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:302(term)
+msgid "Hole Number"
+msgstr "Αριθμός οπών"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:250(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:304(para)
 msgid ""
-"Like the Simple color transformation but this time you can manage the color "
-"transformation for each color channel and for the alpha channel (shown as a "
-"black channel)."
+"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
+"center. The maximum hole number is different for each gear."
 msgstr ""
-"Όπως ο απλός χρωματικός μετασχηματισμός αλλά αυτή τη φορά μπορείτε να "
-"διαχειριστείτε το χρωματικό μετασχηματισμό για κάθε χρωματικό κανάλι και για "
-"το κανάλι άλφα (που φαίνεται σαν μαύρο κανάλι)."
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:258(term)
-msgid "Scale hue by"
-msgstr "Κλιμάκωση απόχρωσης κατά"
+"Η οπή #1 είναι στο άκρο του γραναζιού. Ο μέγιστος αριθμός οπών είναι κοντά "
+"στο κέντρο. Ο μέγιστος αριθμός οπών διαφέρει για κάθε γρανάζι."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:259(term)
-msgid "Scale value by"
-msgstr "Κλιμάκωση τιμής κατά"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:314(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote><guilabel>Toy Kit</guilabel> Examples"
+msgstr ""
+"Παραδείγματα <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote><guilabel>πακέτο παιχνιδιών "
+"(Toy Kit)</guilabel>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:261(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:322(para)
 msgid ""
-"When you have many fractals with different colors, the colors blend into "
-"each other. So even if you set <quote>pure red</quote> for a fractal, it "
-"might actually be quite blue in some places, while another <quote>red </"
-"quote> fractal might have a lot of yellow in it. Scale Hue/Value changes the "
-"color strength of the active fractal, or how influential that fractal color "
-"should be."
+"The <guilabel>Toy Kit</guilabel> helps recreate designs from the toy kit. "
+"The left image uses a 105 fixed gear, and a 30 (blue), 45 (green) and 60 "
+"(red) moving gears, where each moving gear was used several times with "
+"<guilabel>Hole Number</guilabel> varying from 3 to 7. The right image also "
+"uses the 105 fixed ring, with moving ring 24 (Hole Number 4), and moving "
+"ring 80 (Hole numbers 16, 18, 20)."
 msgstr ""
-"Όταν έχετε πολλά κλαστικά με διαφορετικά χρώματα, τα χρώματα αναμειγνύονται "
-"μεταξύ τους. Έτσι ακόμα κι αν ορίσετε <quote>καθαρό κόκκινο</quote> για ένα "
-"κλαστικό, ίσως στην πραγματικότητα να είναι σχεδόν γαλάζιο σε μερικές "
-"θέσεις, ενώ ένα άλλο <quote>κόκκινο</quote> κλαστικό ίσως να έχει πολύ "
-"κίτρινο μέσα του. Η κλίμακα απόχρωσης/τιμής αλλάζει την ισχύ χρώματος του "
-"ενεργού κλαστικού, ή πώς θα επηρεάζει αυτό το κλαστικό χρώμα."
+"Το <guilabel>πακέτο παιχνιδιού (Toy Kit)</guilabel> βοηθά την "
+"επαναδημιουργία σχεδίων από το πακέτο παιχνιδιού. Η αριστερή εικόνα "
+"χρησιμοποιεί σταθερό γρανάζι 105 και 30 (γαλάζιο), 45 (πράσινο) και 60 "
+"(κόκκινο) κινούμενα γρανάζια, όπου κάθε κινούμενο γρανάζι χρησιμοποιήθηκε "
+"πολλές φορές με <guilabel>αριθμό οπών</guilabel> να ποικίλλει από 3 έως 7. Η "
+"δεξιά εικόνα χρησιμοποιεί επίσης τον σταθερό δακτύλιο 105, με κινούμενο "
+"δακτύλιο 24 (αριθμός οπών 4) και κινούμενο δακτύλιο (αριθμοί οπών 16, 18, "
+"20)."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:274(title)
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:333(para)
+msgid "Below the tabs there is an additional option."
+msgstr "Κάτω από τις καρτέλες υπάρχει μια πρόσθετη επιλογή."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:276(term)
-msgid "Relative probability"
-msgstr "Σχετική πιθανότητα"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:340(para)
+msgid ""
+"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
+"gear in the fixed gear. Note that this also changes the pattern when drawing "
+"Lissajous curves."
+msgstr ""
+"Η περιστροφή του μοτίβου, σε μοίρες. Η αρχική θέση του κινούμενου γραναζιού "
+"στο σταθερό γρανάζι. Σημειώστε ότι αυτό αλλάζει επίσης το μοτίβο όταν "
+"σχεδιάζετε γραμμές Λισαζού."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:278(para)
-msgid "Determines influence or total impact of a certain fractal."
-msgstr "Καθορίζει τον επιρροή ή συνολική επίδραση κάποιου κλαστικού."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:351(title)
+msgid "Fixed Gear Tab"
+msgstr "Καρτέλα σταθερού γραναζιού"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:287(title)
-msgid "A Brief Tutorial"
-msgstr "Ένα σύντομο μάθημα"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:353(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Fixed Gear)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου (σταθερό γρανάζι) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:288(para)
-msgid ""
-"This is a rather complex plug-in, so to help you understand it, we'll guide "
-"you through an example where you'll create a leaf or branch."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:365(term)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:79(term)
+msgid "Shape"
+msgstr "Σχήμα"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:367(para)
+msgid "The shape of the fixed gear to be used inside current selection."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι ένα μάλλον σύνθετο πρόσθετο, έτσι για να σας βοηθήσουμε να το "
-"καταλάβετε, θα σας δώσουμε ένα παράδειγμα όπου θα δημιουργήσετε ένα φύλο ή "
-"κλαδί."
+"Το σχήμα του σταθερού γραναζιού που θα χρησιμοποιηθεί μέσα στην τρέχουσα "
+"επιλογή."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:292(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:374(guimenuitem)
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:378(para)
 msgid ""
-"Many forms of life, and especially plants, are built like mathematical "
-"fractals, i.e., a shape that reproduces or repeats itself indefinitely into "
-"the smallest detail. You can easily reproduce the shape of a leaf or a "
-"branch by using four (or more) fractals. Three fractals make up the tip and "
-"sides of the leaf, and the fourth represents the stem."
+"<guimenuitem>Rack</guimenuitem> is a long round-edged shape provided in the "
+"toy kits."
 msgstr ""
-"Πολλές μορφές ζωής και ειδικά φυτών, κατασκευάζονται σαν μαθηματικά "
-"κλαστικά, δηλαδή, ένα σχήμα που αναπαράγει ή επαναλαμβάνει τον εαυτό του επ' "
-"άπειρο στην μικρότερη λεπτομέρεια. Μπορείτε εύκολα να αναπαράξετε το σχήμα "
-"ενός φύλλου ή ενός κλαδιού χρησιμοποιώντας τέσσερα (ή περισσότερα) κλαστικά. "
-"Τρία κλαστικά κάνουν την άκρη και τις πλευρές του φύλλου, και η τέταρτη "
-"αναπαριστά το στέλεχος."
+"Το <guimenuitem>Ράφι (Rack)</guimenuitem> είναι ένα μακρύ στρογγυλευμένο "
+"στις άκρες σχήμα που παρέχεται από τα Πακέτα παιχνιδιών."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:302(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:383(para)
 msgid ""
-"Before invoking the filter: Select <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>. Add a transparent "
-"layer with <menuchoice><guimenu>Layers</guimenu><guisubmenu>Layers and "
-"Channels</guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>. Set "
-"the foreground color in the toolbox to black, and set the background to "
-"white."
+"<guimenuitem>Frame</guimenuitem> hugs the boundaries of the rectangular "
+"selection, use hole=100 in Gear notation to touch boundary. To generate a "
+"narrow frame width, use a small number of teeth for the moving gear."
 msgstr ""
-"Πριν να καλέσετε το φίλτρο: Διαλέξτε <menuchoice><guimenu>αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>νέα εικόνα</guimenuitem></menuchoice>. Προσθέστε μια "
-"διαφανή στρώση με <menuchoice><guimenu>στρώσεις</"
-"guimenu><guisubmenu>στρώσεις και κανάλια</guisubmenu><guimenuitem>νέα "
-"στρώση</guimenuitem></menuchoice>. Ορίστε το χρώμα προσκηνίου στην "
-"εργαλειοθήκη σε μαύρο και ορίστε το παρασκήνιο σε άσπρο."
+"Το <guimenuitem>Πλαίσιο</guimenuitem> κρατάει τα όρια της ορθογώνιας "
+"επιλογής, χρησιμοποιήστε οπή=100 στη σημειογραφία γραναζιού για να "
+"ακουμπήσετε το όριο. Για να δημιουργήσετε στενό πλάτος πλαισίου, "
+"χρησιμοποιήστε μικρό αριθμό δοντιών για το κινούμενο γρανάζι."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:319(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:390(para)
 msgid ""
-"Open IFS Fractal. Start by rotating the right and bottom triangles, so that "
-"they point upward. You'll now be able to see the outline of what's going to "
-"be the tip and sides of the leaf. (If you have problems, it may help to know "
-"that the three vertices of a triangle are not equivalent.) "
-"<indexterm><primary>Docks</primary><secondary>Add tab</secondary></indexterm>"
+"<guimenuitem>Selection</guimenuitem> will hug boundaries of current "
+"selection - try something non-rectangular."
 msgstr ""
-"Ανοίξτε το κλαστικό IFS. Ξεκινήστε περιστρέφοντας το δεξί και κάτω τρίγωνο, "
-"έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πάνω. Θα μπορέσετε τώρα να δείτε το περίγραμμα "
-"αυτού που πρόκειται να γίνει η άκρη και οι πλευρές του φύλλου. (Εάν έχετε "
-"προβλήματα, ίσως βοηθήσει να ξέρετε ότι οι τρεις κάθετες του τρίγωνου δεν "
-"είναι ισοδύναμες.) <indexterm><primary>προσαρτήσεις</"
-"primary><secondary>προσθήκη καρτέλας</secondary></indexterm>"
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:330(title)
-msgid "Tutorial Step 2"
-msgstr "Μάθημα βήμα 2"
+"Η <guimenuitem>Επιλογή</guimenuitem> θα κρατήσει τα όρια της τρέχουσας "
+"επιλογής - δοκιμάστε κάτι μη ορθογώνιο."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:337(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:396(para)
 msgid ""
-"Start by rotating triangles 2 and 3, trying to keep them nearly the same "
-"size."
+"<guimenuitem>Polygon-Star</guimenuitem> morphs from an n-sided polygon "
+"(morph=0) to an n-sided star (morph=0.3) to a crazy flower (morph=1)."
 msgstr ""
-"Ξεκινήστε περιστρέφοντας τα τρίγωνα 2 και 3, προσπαθώντας να τα διατηρήσετε "
-"σχεδόν στο ίδιο μέγεθος."
+"Οι μεταμορφώσεις του <guimenuitem>Πολυγώνου-Αστεριού</guimenuitem> από ένα "
+"πολύγωνο n πλευρών (μορφισμός (morph)=0) σε ένα αστέρι n πλευρών (μορφισμός "
+"(morph=0,3)) σε ένα τρελό λουλούδι (μορφισμός (morph=1))."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:346(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:402(para)
 msgid ""
-"To make the leaf symmetrical, adjust the bottom triangle to point slightly "
-"to the left, and the right triangle to point slightly to the right."
+"<guimenuitem>Sine</guimenuitem> with morph=0, it is just like a circle, but "
+"becomes more wavy as morph increases."
 msgstr ""
-"Για να κάνετε το φύλλο συμμετρικό, ρυθμίστε το κάτω τρίγωνο να κατευθύνεται "
-"ελαφρά προς τα αριστερά, και το δεξιό τρίγωνο να κατευθύνεται ελαφρά προς τα "
-"δεξιά."
+"Το <guimenuitem>Ημίτονο</guimenuitem> με μορφισμό=0, είναι απλώς όπως ένας "
+"κύκλος, αλλά γίνεται πιο κυματιστός καθώς αυξάνονται οι μορφές."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:353(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:408(para)
 msgid ""
-"Press <guibutton>New</guibutton> to add a component to the composition. This "
-"is going to be the stem of the leaf, so we need to make it long and thin. "
-"Press <guibutton>Stretch</guibutton>, and drag to stretch the new triangle. "
-"Don't be alarmed if this messes up the image, just use <guibutton>Scale</"
-"guibutton> to adjust the size of the overlong triangle. You'll probably also "
-"have to move and rotate the new fractal to make it look convincing."
+"<guimenuitem>Bumps</guimenuitem> morphs from a polygon (morph=0) to a "
+"scalloped circle."
 msgstr ""
-"Πατήστε <guibutton>νέο</guibutton> για να προσθέσετε ένα συστατικό στη "
-"σύνθεση. Αυτό πρόκειται να γίνει το στέλεχος του φύλλου, έτσι πρέπει να "
-"γίνει μακρύ και λεπτό. Πατήστε <guibutton>επιμήκυνση</guibutton> και σύρτε "
-"για να τεντώσετε το νέο τρίγωνο. Μην ανησυχήσετε εάν αυτό ανακατέψει την "
-"εικόνα, απλά χρησιμοποιήστε <guibutton>κλίμακα</guibutton> για να ρυθμίσετε "
-"το μέγεθος του πολύ μεγάλου τριγώνου. Θα πρέπει προφανώς να μετακινήσετε "
-"επίσης και να περιστρέψετε το νέο κλαστικό για να φαίνεται πειστικό."
+"Μορφές <guimenuitem>Εξογκωμάτων</guimenuitem> από ένα πολύγωνο (μορφισμός=0) "
+"σε έναν κυματιστό κύκλο."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:365(title)
-msgid "Tutorial Step 3"
-msgstr "Μάθημα βήμα 3"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:415(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Shape Examples"
+msgstr "Παραδείγματα σχήματος <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:372(para)
-msgid "Add a fourth component, then stretch, scale, and move it as shown."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:423(para)
+msgid ""
+"From left to right, <guimenuitem>Circle</guimenuitem>, <guimenuitem>Rack</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Frame</guimenuitem>, and <guimenuitem>Selection</"
+"guimenuitem> shapes of the fixed gear. The selection in the right image was "
+"generated by selecting a large letter \"T\" that was produced by the text "
+"tool."
 msgstr ""
-"Προσθέστε ένα τέταρτο συστατικό, έπειτα τεντώστε, κλιμακώστε και μετακινήστε "
-"το όπως φαίνεται."
+"Από αριστερά προς τα δεξιά, σχήματα του σταθερού γραναζιού "
+"<guimenuitem>κύκλος</guimenuitem>, <guimenuitem>ράφι (Rack)</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>πλαίσιο</guimenuitem> και <guimenuitem>επιλογή</guimenuitem>. Η "
+"επιλογή στη δεξιά εικόνα δημιουργήθηκε επιλέγοντας ένα μεγάλο γράμμα \"T\" "
+"που παράχθηκε από το εργαλείο κειμένου."
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:381(para)
-msgid ""
-"You still have to make it look more leaf-like. Increase the size of the top "
-"triangle, until you think it's thick and leafy enough. Adjust all fractals "
-"until you're happy with the shape. Right-click to get the pop-up menu, and "
-"choose <guibutton>Select all</guibutton>. Now all components are selected, "
-"and you can scale and rotate the entire leaf."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:433(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Polygon-Star Shape Examples"
 msgstr ""
-"Πρέπει να το κάνετε ακόμα να φαίνεται περισσότερο σαν φύλλο. Αυξήστε το "
-"μέγεθος του πάνω τριγώνου, μέχρι να αποφασίσετε ότι είναι αρκετά παχύ και "
-"φυλλώδες. Ρυθμίστε όλα τα κλαστικά μέχρι να ικανοποιηθείτε με το σχήμα. Δεξί "
-"κλικ για να πάρετε το αναδυόμενο μενού και διαλέξτε <guibutton>επιλογή όλων</"
-"guibutton>. Τώρα όλα τα συστατικά επιλέγονται και μπορείτε να κλιμακώσετε "
-"και να περιστρέψετε όλο το φύλλο."
+"Παραδείγματα σχήματος πολυγωνικού αστεριού <quote>σπειρογραφήματος gimp</"
+"quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:391(title)
-msgid "Tutorial Step 4"
-msgstr "Μάθημα βήμα 4"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:441(para)
+msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0, 0.3, 0.6, 1"
+msgstr ""
+"Από αριστερά προς τα δεξιά, <guilabel>Μεταμόρφωση</guilabel> = 0, 0,3, 0,6, 1"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:398(para)
-msgid ""
-"Enlarge component 1, arrange the other components appropriately, then select "
-"all, scale and rotate."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:448(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Sine Shape Examples"
 msgstr ""
-"Μεγεθύνετε τι συστατικό 1, τακτοποιείστε τα άλλα συστατικά κατάλληλα, έπειτα "
-"επιλέξτε τα όλα, κλιμακώστε και περιστρέψτε."
+"Παραδείγματα ημιτονοειδούς σχήματος <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:407(para)
-msgid ""
-"The final step is to adjust color. Click on the <guibutton>Color "
-"Transformation</guibutton> tab, and choose a different color for each "
-"fractal. To do this, check <guibutton>Simple</guibutton> and press the right "
-"color square. A color circle appears, where you can click or select to "
-"choose a color."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:456(para)
+msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0.1, 0.3, 0.5"
 msgstr ""
-"Το τελικό βήμα είναι η ρύθμιση του χρώματος. Κλικ στην καρτέλα "
-"<guibutton>μετασχηματισμός χρώματος</guibutton> και διαλέξτε ένα διαφορετικό "
-"χρώμα για κάθε κλαστικό. Για να το κάνετε αυτό σημειώστε <guibutton>απλό</"
-"guibutton> και πατήστε το δεξί χρωματικό τετράγωνο. Ένας χρωματικός κύκλος "
-"εμφανίζεται, όπου μπορείτε με κλικ ή επιλογή να διαλέξετε ένα χρώμα."
+"Από αριστερά προς τα δεξιά, <guilabel>Μεταμόρφωση</guilabel> = 0,1, 0,3, 0,5"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:416(title)
-msgid "Tutorial Step 5"
-msgstr "Μάθημα βήμα 5"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:463(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Bumps Shape Examples"
+msgstr "Παραδείγματα σχήματος εξογκώματος <quote>σπειρογραφήματος gimp</quote>"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:423(para)
-msgid ""
-"Assign a brownish color to component 4, and various shades of green to the "
-"other components."
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:471(para)
+msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0, 0.5, 1"
 msgstr ""
-"Αποδώστε το καφετί χρώμα στο συστατικό 4 και ποικίλες σκιές του πράσινου στα "
-"άλλα συστατικά."
+"Από αριστερά προς τα δεξιά, <guilabel>Μεταμόρφωση</guilabel> = 0, 0,5, 1"
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:432(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:480(term)
+msgid "Sides"
+msgstr "Πλευρές"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:482(para)
 msgid ""
-"Press OK to apply the image, and voilà, you've just made a perfect fractal "
-"leaf! Now that you've got the hang of it, you'll just have to experiment and "
-"make your own designs. All plant-imitating fractals (be they oak trees, "
-"ferns or straws) are more or less made in this fashion, which is leaves "
-"around a stem (or several stems). You just have to twist another way, "
-"stretch and turn a little or add a few more fractals to get a totally "
-"different plant."
+"Number of sides of the shape. This applies only to the <guimenuitem>Polygon-"
+"Star</guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and <guimenuitem>Bumps</"
+"guimenuitem> shapes. Otherwise this option is disabled."
 msgstr ""
-"Πατήστε εντάξει για εφαρμογή στην εικόνα και ιδού, μόλις κάνατε ένα τέλειο "
-"κλαστικό φύλλο! Τώρα που πήρατε τον αέρα, θα πρέπει απλά να πειραματιστείτε "
-"και να κάνετε τα δικά σας σχέδια. Όλες οι κλαστικές απομιμήσεις φυτού "
-"(βελανιδιές, φτέρες ή άχυρα) φτιάχνονται περισσότερο ή λιγότερο με αυτόν τον "
-"τρόπο, που είναι φύλλα γύρω από ένα στέλεχος (ή πολλά στελέχη). Απλά πρέπει "
-"να περιστρέψετε με άλλο τρόπο, τεντώστε και περιστρέψτε λίγο ή προσθέστε "
-"λίγα περισσότερα κλαστικά για να πάρετε ένα πλήρως διαφορετικό φυτό."
+"Αριθμός πλευρών του σχήματος. Αυτό εφαρμόζεται μόνο στα σχήματα "
+"<guimenuitem>Πολύγωνο-Αστέρι</guimenuitem>, <guimenuitem>Ημίτονο</"
+"guimenuitem> και <guimenuitem>Εξογκώματα</guimenuitem>. Αλλιώς αυτή η "
+"επιλογή είναι ανενεργή."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:36(None)
-#: src/filters/render/grid.xml:36(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:490(term)
+msgid "Morph"
+msgstr "Μορφισμός"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:492(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; "
-"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
+"Morph fixed gear shape. This applies only to the <guimenuitem>Polygon-Star</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Sine</guimenuitem>, and <guimenuitem>Bumps</"
+"guimenuitem> shapes. Otherwise this option is disabled"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'· "
-"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
+"Μορφισμός σχήματος σταθερού γραναζιού. Αυτό εφαρμόζεται μόνο στα σχήματα "
+"<guimenuitem>Πολύγωνο-Αστέρι</guimenuitem>, <guimenuitem>Ημίτονο</"
+"guimenuitem> και <guimenuitem>Εξογκώματα</guimenuitem>. Αλλιώς, αυτή η "
+"επιλογή είναι ανενεργή"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:79(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:502(para)
+msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees."
+msgstr "Περιστροφή του σταθερού γραναζιού, σε βαθμούς."
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:511(title)
+msgid "Size Tab"
+msgstr "Καρτέλα μεγέθους"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:513(title)
+msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Size)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου (Μέγεθος) <quote>Σπειρογράφημα gimp</quote>"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:526(term)
+msgid "Margin (px)"
+msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:528(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/grid.png'; "
-"md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b"
+"Margin from the edge of selection. This controls the size of the pattern."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/grid.png'· "
-"md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b"
+"Περιθώριο από το άκρο της επιλογής. Αυτό ελέγχει το μέγεθος του μοτίβου."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:142(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:534(term)
+msgid "Make width and height equal"
+msgstr "Δημιουργία ίσου πλάτους και ύψους"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:536(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'; "
-"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
+"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
+"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered. "
+"The difference between checked and unchecked will only be noticed if the "
+"size of the width and height of the selection differ."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'· "
-"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
+"Όταν δεν είναι επιλεγμένο, το μοτίβο θα γεμίσει την τρέχουσα εικόνα ή "
+"επιλογή. Όταν είναι επιλεγμένο, το μοτίβο θα έχει το ίδιο πλάτος και ύψος "
+"και θα κεντραριστεί. Η διαφορά μεταξύ επιλεγμένου και ανεπίλεκτου θα "
+"σημειωθεί μόνο εάν το μέγεθος του πλάτους και του ύψους της επιλογής "
+"διαφέρει."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:154(None)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:548(title)
+msgid "Buttons Below the Tabs"
+msgstr "Πλήκτρα κάτω από τις καρτέλες"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:551(term)
+msgid "Redraw"
+msgstr "Επανασχεδίαση"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:553(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'; "
-"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
+"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection "
+"(i.e., any settings outside of the plugin that effect the pattern), press "
+"this to preview how the pattern looks."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'· "
-"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
-
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:13(tertiary)
-msgid "Grid (legacy)"
-msgstr "Πλέγμα (παλιό)"
+"Εάν αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός εργαλείου, χρώματος, ή επιλογής (δηλαδή "
+"οποιεσδήποτε ρυθμίσεις εκτός από το πρόσθετο που επηρεάζει το μοτίβο), "
+"πατήστε αυτό για να προεπισκοπήσετε πώς δείχνει το μοτίβο."
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:17(secondary)
-msgid "Grid (legacy) filter"
-msgstr "Φίλτρο πλέγματος (παλιό)"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:563(para)
+msgid "Resets the dialog to its default options."
+msgstr "Επαναφέρει τον διάλογο στις προκαθορισμένες του επιλογές."
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:23(title)
-msgid "Applying example for the Grid (legacy) filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο πλέγματος (παλιό)"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:569(term)
+msgid "Cancel"
+msgstr "Aκύρωση"
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:39(para)
-msgid "Filter <quote>Grid (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Πλέγμα (παλιό)</quote>"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:571(para)
+msgid "Delete the temporary layer, and exit the plugin."
+msgstr "Διαγραφή της προσωρινής στρώσης και έξοδος από το πρόσθετο."
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:44(para)
-msgid ""
-"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
-"contents. The width, spacing, offsets, and colors of the grid lines can all "
-"be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s foreground color. (Note: this plug-in was used to create "
-"demonstration images for many of the other plug-ins.)"
-msgstr ""
-"Χαράσσει ένα καρτεσιανό πλέγμα στην ενεργή στρώση, πάνω από τα υπάρχοντα "
-"περιεχόμενα. Το πλάτος, διάκενο, αντισταθμίσεις και χρώματα των γραμμών "
-"πλέγματος μπορούν όλα να οριστούν από το χρήστη. Από προεπιλογή, οι γραμμές "
-"είναι με το χρώμα προσκηνίου του <acronym>GIMP</acronym>. (Σημείωση: αυτό το "
-"πρόσθετο χρησιμοποιείται για δημιουργία εικόνων επίδειξης για πολλά από τα "
-"άλλα πρόσθετα.)"
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:577(term)
+msgid "OK"
+msgstr "Eντάξει"
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:52(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:579(para)
 msgid ""
-"If you set the grid line widths to 0, then only the intersections will be "
-"drawn, as plus-marks."
+"Render pattern to image. If <guilabel>Keep Layer</guilabel> is unchecked, "
+"this might take some extra time to complete, as the pattern needs to be "
+"redrawn on the active layer."
 msgstr ""
-"Εάν ορίσετε τα πλάτη γραμμής πλέγματος σε 0, τότε μόνο οι τομές θα "
-"σχεδιαστούν, ως σημεία συν."
+"Σχεδίαση μοτίβου σε εικόνα. Εάν το <guilabel>Διατήρηση στρώσης</guilabel> "
+"είναι ανεπίλεκτο, αυτό μπορεί να πάρει κάποιο πρόσθετο χρόνο για να "
+"ολοκληρωθεί, επειδή το μοτίβο χρειάζεται να επανασχεδιαστεί στην ενεργή "
+"στρώση."
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:61(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:586(term)
+msgid "Keep Layer"
+msgstr "Διατήρηση στρώσης"
+
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:588(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid (legacy)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Determines what will happen to the temporary layer once <guibutton>OK</"
+"guibutton> is pressed. If checked, then once OK is pressed, the temporary "
+"layer is kept, and the plugin exits quickly. If unchecked, the layer is "
+"deleted, and the pattern is redrawn on the active layer."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα (παλιό)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:75(title)
-msgid "<quote>Grid (legacy)</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Πλέγμα (παλιό)</quote>"
+"Καθορίζει τι θα συμβεί στην προσωρινή στρώση όταν πατηθεί το "
+"<guibutton>Εντάξει</guibutton>. Εάν επιλεγεί, τότε όταν πατηθεί το Εντάξει, "
+"η προσωρινή στρώση διατηρείται και το πρόσθετο εξέρχεται γρήγορα. Εάν δεν "
+"επιλεγεί, η στρώση διαγράφεται και το μοτίβο επανασχεδιάζεται στην ενεργή "
+"στρώση."
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:83(para)
+#: src/filters/render/spyrogimp.xml:593(para)
 msgid ""
-"There are separate options for controlling the horizontal grid lines, "
-"vertical grid lines, and intersections. By default, the horizontal and "
-"vertical settings are locked together, so that all changes are applied "
-"symmetrically. If you want to change just one of them, click on the "
-"<quote>chain</quote> symbol below it to unlock them. The results of changing "
-"the Intersection parameters are rather complex."
+"One reason to not keep the layer, is that by using specific paint "
+"application modes, redrawing the pattern on the active layer can interact "
+"with it in interesting ways, that produce a different pattern had it been "
+"drawn on a new layer."
 msgstr ""
-"Υπάρχουν ξεχωριστές επιλογές για έλεγχο των οριζόντιων γραμμών πλέγματος, "
-"των κάθετων γραμμών πλέγματος και των τομών. Από προεπιλογή, οι οριζόντιες "
-"και κάθετες ρυθμίσεις κλειδώνονται μαζί, έτσι ώστε όλες οι αλλαγές να "
-"εφαρμόζονται συμμετρικά. Εάν θέλετε να αλλάξετε μόνο μια τους, κλικ στο "
-"εικονίδιο <quote>αλυσίδας</quote> για να τις ξεκλειδώσετε. Τα αποτελέσματα "
-"των αλλαγών των παραμέτρων τομής είναι μάλλον περίπλοκα."
+"Ένας λόγος για να μην κρατήσετε τη στρώση, είναι ότι χρησιμοποιώντας "
+"καταστάσεις εφαρμογής ειδικών χρωμάτων, η επανασχεδίαση του μοτίβου στην "
+"ενεργή στρώση μπορεί να αλληλεπιδράσει με αυτήν με ενδιαφέροντες τρόπους, "
+"που παράγουν διαφορετικό μοτίβο από αυτό που είχε σχεδιαστεί σε μια νέα "
+"στρώση."
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:92(para)
-#: src/filters/render/grid.xml:86(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:32(None)
 msgid ""
-"Besides, for some options, you can select the unit of measurement thanks to "
-"a drop-down list."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; "
+"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
 msgstr ""
-"Επιπλέον, για μερικές επιλογές, μπορείτε να διαλέξετε τη μονάδα μέτρησης "
-"χάρη στην πτυσσόμενη λίστα."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'· "
+"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:100(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:88(None)
 msgid ""
-"Sets the widths of the horizontal or vertical grid lines, or of the symbols "
-"drawn at their intersections."
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'; "
+"md5=10d8450a6192e8e111c8bdb75e22414e"
 msgstr ""
-"Ορίζει τα πλάτη των οριζόντιων ή κάθετων γραμμών πλέγματος, ή των "
-"σχεδιασμένων συμβόλων στις τομές τους."
-
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:107(term)
-msgid "Spacing"
-msgstr "Διάκενο"
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'· "
+"md5=10d8450a6192e8e111c8bdb75e22414e"
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:109(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:197(None)
 msgid ""
-"Sets the distance between grid lines. The <guilabel>Intersection</guilabel> "
-"parameter clears the space between the intersection point and the end of the "
-"arms of the intersection crosses."
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose1.png'; "
+"md5=5c74e6080b32b8d80f5d997f6ee36c78"
 msgstr ""
-"Ορίζει την απόσταση μεταξύ των γραμμών πλέγματος. Η παράμετρος "
-"<guilabel>τομή</guilabel> καθαρίζει το χώρο μεταξύ του σημείου τομής και του "
-"τέλους των βραχιόνων των σταυρών τομής."
-
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:118(term)
-#: src/filters/render/grid.xml:106(term)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:118(term)
-msgid "Offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση"
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose1.png'· "
+"md5=5c74e6080b32b8d80f5d997f6ee36c78"
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:120(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:234(None)
 msgid ""
-"Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner. For "
-"intersections, sets the length of the arms of the intersection crosses."
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'; "
+"md5=8ad1f015f92d4cbb790fd2a4a51951f2"
 msgstr ""
-"Ορίζει την αντιστάθμιση για γραμμές πλέγματος σχετικά με την πάνω αριστερή "
-"γωνία. Για τις τομές, καθορίζει το μήκος των βραχιόνων των σταυρών τομής."
-
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:128(term)
-msgid "Color Selectors"
-msgstr "Επιλογείς χρώματος"
+"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'· "
+"md5=8ad1f015f92d4cbb790fd2a4a51951f2"
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:130(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:334(None)
 msgid ""
-"These allow you to set the colors of the grid lines and intersection marks."
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; "
+"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
 msgstr ""
-"Αυτά επιτρέπουν να ορίσετε τα χρώματα των γραμμών πλέγματος και σημαδιών "
-"τομής."
-
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:138(title)
-msgid "Intersection parameters"
-msgstr "Παράμετροι τομής"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'· "
+"md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25"
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:145(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:369(None)
 msgid ""
-"<parameter>Width</parameter> &lt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; "
+"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
 msgstr ""
-"<parameter>πλάτος</parameter>&lt; 2 &times;<parameter>διάκενο</parameter>"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'· "
+"md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425"
 
-#: src/filters/render/grid-legacy.xml:157(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:395(None)
 msgid ""
-"<parameter>Width</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; "
+"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
 msgstr ""
-"<parameter>πλάτος</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>διάκενο</parameter>"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'· "
+"md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid.xml:76(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:420(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/grid-dialog.png'; "
-"md5=5ff87e4c3508281d4ae70138464b3dc5"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; "
+"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/grid-dialog.png'; "
-"md5=5ff87e4c3508281d4ae70138464b3dc5"
+"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'· "
+"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:17(secondary)
-msgid "Grid filter"
-msgstr "Φίλτρο πλέγματος"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:13(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:22(primary)
+msgid "IFS Fractal"
+msgstr "Κλαστικό IFS"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:23(title)
-msgid "Applying example for the Grid filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο πλέγματος"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:19(tertiary)
+msgid "Fractal Composition"
+msgstr "Κλαστική σύνθεση"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:39(para)
-msgid "Filter <quote>Grid</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>πλέγματος</quote>"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:28(title)
+msgid "Applying example for the IFS Fractal filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο κλαστικού IFS"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:44(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:35(para)
+msgid "Filter <quote>IFS Fractal</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κλαστικού IFS</quote>"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:39(para)
 msgid ""
-"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
-"contents. The width, line width, offsets, and colors of the grid lines can "
-"all be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s foreground color."
+"This fractal-based plug-in is truly wonderful! With this versatile "
+"instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like "
+"leaves, flowers, branches, or even whole trees. (<quote>IFS</quote> stands "
+"for <quote>Iterated Function System</quote>.)"
 msgstr ""
-"Αποδίδει ένα καρτεσιανό πλέγμα στην ενεργή στρώση, πάνω από τα υπάρχοντα "
-"περιεχόμενα. Το πλάτος, το διάκενο, οι αντισταθμίσεις και τα χρώματα των "
-"γραμμών πλέγματος μπορούν όλα να οριστούν από το χρήστη. Από προεπιλογή, οι "
-"γραμμές είναι με το χρώμα προσκηνίου του <acronym>GIMP</acronym>."
+"Αυτό το πρόσθετο βασισμένο σε κλαστικά είναι πραγματικά θαυμάσιο! Με αυτό το "
+"εύχρηστο όργανο, μπορείτε να δημιουργήσετε εκπληκτικά φυσιοκρατικά οργανικά "
+"σχήματα, όπως φύλλα, άνθη, κλαδιά ή ακόμα ολόκληρα δέντρα. (<quote>IFS</"
+"quote> αντιστοιχεί σε <quote>επαναληπτικό σύστημα λειτουργίας</quote>.)"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:45(para)
+msgid ""
+"The key to use this plug-in lies in making very small and precise movements "
+"in fractal space. The outcome is always hard to predict, and you have to be "
+"extremely gentle when you change the pattern. If you make a component "
+"triangle too big, or if you move it too far (even ever so slightly), the "
+"preview screen will black out, or more commonly, you'll get stuck with a big "
+"shapeless particle cloud."
+msgstr ""
+"Το κλειδί στη χρήση αυτού του προσθέτου βρίσκεται στην εκτέλεση πολύ μικρών "
+"και ακριβών μετακινήσεων στον κλαστικό χώρο. Το αποτέλεσμα είναι πάντοτε "
+"δύσκολο να προβλεφτεί και πρέπει να είσαστε πολύ ευγενικοί όταν αλλάζετε το "
+"μοτίβο. Εάν κάνετε ένα τριγωνικό συστατικό υπερβολικά μεγάλο, ή εάν το "
+"μετακινείτε υπερβολικά μακριά (μερικές φορές ακόμα και ελαφριά), η οθόνη "
+"προεπισκόπησης θα μαυρίσει, ή συνηθέστερα, θα κολλήσετε με ένα μεγάλο "
+"σύννεφο σωματιδίων χωρίς σχήμα."
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:53(para)
+msgid ""
+"A word of advice: When you have found a pattern you want to work with, make "
+"only small changes, and stick to variations of that pattern. It's all too "
+"easy to lose a good thing. Contrary to what you might believe, it's really "
+"much easier to create a leaf or a tree with IFS Fractal than to make a "
+"defined geometrical pattern (where you actually know what you're doing, and "
+"end up with the pattern you had in mind)."
+msgstr ""
+"Μια συμβουλή: Όταν βρείτε ένα μοτίβο με το οποίο θέλετε να δουλέψετε, κάντε "
+"μόνο μικρές αλλαγές και παραμείνετε στις παραλλαγές αυτού του μοτίβου. Είναι "
+"πολύ εύκολο να χάσετε κάτι το καλό. Αντίθετα με ότι ίσως πιστεύετε, είναι "
+"πραγματικά πολύ πιο εύκολο να δημιουργήσετε ένα φύλο δέντρου με το κλαστικό "
+"IFS παρά να κάνετε ένα καθορισμένο γεωμετρικό μοτίβο (όπου στην "
+"πραγματικότητα ξέρετε τι κάνετε και καταλήγετε με το μοτίβο που είχατε στο "
+"μυαλό)."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:50(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:61(para)
 msgid ""
-"This filter is more simple than the <xref linkend=\"plug-in-grid\"/> legacy "
-"filter."
+"For a brief introduction to IFS's see Foley and van Dam, et al,. <citetitle "
+"pubwork=\"book\">Computer Graphics, Principles and Practice</citetitle><xref "
+"linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο είναι πιο απλό από το <xref linkend=\"plug-in-grid\"/> παλιό "
-"φίλτρο."
+"Για μια σύντομη εισαγωγή στο IFS δείτε Foley και van Dam, κ.α.,. <citetitle "
+"pubwork=\"book\">γραφικά υπολογιστών, αρχές και πρακτική</citetitle><xref "
+"linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:58(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:70(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guisubmenu><guisubmenu>Nature</guisubmenu><guimenuitem>IFS Fractal…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Φύση</guisubmenu><guimenuitem>Κλαστικό IFS…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:72(title)
-msgid "<quote>Grid</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πλέγματος</quote>"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:84(title)
+msgid "<quote>IFS Fractal</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κλαστικό IFS</quote>"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:80(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:92(para)
 msgid ""
-"By default, the horizontal and vertical settings are locked together, so "
-"that all changes are applied symmetrically. If you want to change just one "
-"of them, click on the <quote>chain</quote> symbol below it to unlock them."
+"The plug-in interface consists of the compose area to the left, a preview "
+"screen to the right, and some tabs and option buttons at the bottom of the "
+"dialog. The Default setting (in the preview window) is three equilateral "
+"triangles. (This gives rise to a fractal pattern called the "
+"<emphasis>Sierpinski Triangle</emphasis>)."
 msgstr ""
-"Από προεπιλογή, οι οριζόντιες και κάθετες ρυθμίσεις κλειδώνονται μαζί, έτσι "
-"ώστε όλες οι αλλαγές να εφαρμόζονται συμμετρικά. Εάν θέλετε να αλλάξετε μόνο "
-"μια τους, πατήστε στο εικονίδιο <quote>αλυσίδας</quote> από κάτω για να τις "
-"ξεκλειδώσετε."
+"Η διεπαφή προσθέτου αποτελείται από την περιοχή σύνθεσης στα αριστερά, μια "
+"οθόνη προεπισκόπησης στα δεξιά και μερικές καρτέλες και κουμπιά επιλογής "
+"στον πάτο του διαλόγου. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση (στο παράθυρο "
+"προεπισκόπησης) είναι τρία ισόπλευρα τρίγωνα. (Αυτό ανυψώνει ένα κλαστικό "
+"μοτίβο που λέγεται <emphasis>τρίγωνο Sierpinski</emphasis>)."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:98(term)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:73(term)
-msgid "Width, Height"
-msgstr "Πλάτος, ύψος"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:100(title)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:100(para)
-msgid "These are width and height of boxes determined by the grid."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:101(para)
+msgid ""
+"Click on the toolbar buttons to use the following tools, or open the context "
+"menu of the compose area."
 msgstr ""
-"Αυτά είναι το πλάτος και το ύψος των πλαισίων που καθορίζονται από το πλέγμα."
+"Κλικ στα κουμπιά της εργαλειοθήκης για να χρησιμοποιήσετε τα επόμενα "
+"εργαλεία, ή ανοίξτε το μενού περιεχομένου της περιοχής σύνθεσης."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:108(para)
-msgid "Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:106(term)
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:107(term)
+msgid "Rotate/Scale"
+msgstr "Περιστροφή/κλιμάκωση"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:108(term)
+msgid "Stretch"
+msgstr "Επιμήκυνση"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:110(para)
+msgid "Select the action to perform using the (mouse) pointer."
 msgstr ""
-"Ορίζει την αντιστάθμιση για γραμμές πλέγματος σχετικά με την πάνω αριστερή "
-"γωνία."
+"Επιλέξτε την ενέργεια για εκτέλεση χρησιμοποιώντας το δείκτη (ποντικιού)."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:115(term)
-msgid "Line width, Line height"
-msgstr "Πλάτος γραμμής, ύψος γραμμής"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:114(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:103(term)
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:117(para)
-msgid "This is thickness of the grid."
-msgstr "Αυτό είναι το πάχος του πλέγματος."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:115(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:124(term)
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:123(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:117(para)
+msgid "Add or remove fractals."
+msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση κλαστικών."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:125(para)
-msgid "Default Color is the toolbox foreground color."
-msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:121(term)
+#: src/filters/render/qbist.xml:97(term)
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
 
-#: src/filters/render/grid.xml:128(para)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:101(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:122(term)
+msgid "Redo"
+msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:124(para)
+msgid "Standard."
+msgstr "Τυπικό."
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:128(term)
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:130(para)
+msgid "Link fractals and let apply actions to all fractals."
+msgstr "Συνδέστε τα κλαστικά και εφαρμόστε τις ενέργειες σε όλα τα κλαστικά."
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:134(term)
+msgid "Recenter"
+msgstr "Επανακεντράρισμα"
+
+#. TODO: when or why is this useful?
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:137(para)
 msgid ""
-"You can change these colors clicking on the color dwell or using the color "
-"picker on the right. Color picker size can be set in the GEGL Operation "
-"window under Toolbox."
+"Recompute the center of the fractals. This does not have any visible effect "
+"to the resulting fractal."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να αλλάξετε αυτά τα χρώματα πατώντας τη χρωματική στάση ή "
-"χρησιμοποιώντας τον επιλογέα χρώματος στα δεξιά. Το μέγεθος του επιλογέα "
-"χρώματος μπορεί να οριστεί στο παράθυρο λειτουργίας GEGL κάτω από την "
-"εργαλειοθήκη."
+"Επαναϋπολογισμός του κέντρου των κλαστικών. Αυτό δεν έχει κανένα ορατό "
+"αποτέλεσμα στο τελικό κλαστικό."
 
-#: src/filters/render/grid.xml:136(para)
-msgid "See also <xref linkend=\"gimp-concepts-image-grid-and-guides\"/>."
-msgstr "Δείτε επίσης <xref linkend=\"gimp-concepts-image-grid-and-guides\"/>."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:144(term)
+msgid "Render Options"
+msgstr "Επιλογές σχεδίασης"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/gfig.xml:39(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:148(term)
+msgid "Max. memory"
+msgstr "Μέγιστη μνήμη"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:150(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; "
-"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+"Enables you to speed up rendering time. This is especially useful when "
+"working with a large spot radius; just remember to use even multiples of the "
+"default value: 4096, 8192, 16384, ..."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'· "
-"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
+"Επιταχύνει το χρόνο σχεδίασης. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν δουλεύετε "
+"με μια μεγάλη ακτίνα σημείου· απλά να θυμόσαστε να χρησιμοποιήσετε "
+"πολλαπλάσια της προεπιλεγμένης τιμής: 4096, 8192, 16384, ..."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/gfig.xml:76(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:161(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'; "
-"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
+"Determines how many times the fractal will repeat itself. (A high value for "
+"Subdivide and Iterations is for obvious reasons a waste of process time "
+"unless your image is very large.)"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'· "
-"md5=2e19236aa3a5f51c851b1a63b8d45d31"
+"Καθορίζει πόσες φορές το κλαστικό θα επαναλάβει τον εαυτό του. (Μια υψηλή "
+"τιμή για υποδιαίρεση και επαναλήψεις είναι για προφανείς λόγους απώλεια "
+"χρόνου διαδικασίας εκτός και η εικόνα σας είναι πολλή μεγάλη.)"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:12(title)
-#: src/filters/render/gfig.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:20(primary)
-msgid "Gfig"
-msgstr "Γεωμετρικά σχήματα"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:170(term)
+msgid "Subdivide"
+msgstr "Υποδιαίρεση"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:26(title)
-msgid "The same image, before and after using Gfig"
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά τη χρήση γεωμετρικών σχημάτων"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:172(para)
+msgid "Controls the level of detail."
+msgstr "Ελέγχει τη στάθμη της λεπτομέρειας."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Gfig</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>γεωμετρικά σχήματα</quote>"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:176(term)
+msgid "Spot radius"
+msgstr "Ακτίνα σημείου"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:46(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:178(para)
 msgid ""
-"This filter is a tool: You can create geometrical figures to add them to the "
-"image. It is very complex. I hope this paper will help you."
+"Determines the density of the <quote>brushstrokes</quote> in the rendered "
+"image. A low spot radius is good for thin particle clouds or spray, while a "
+"high spot radius produces thick, solid color strokes much like watercolor "
+"painting. Be careful not to use too much spot radius &mdash; it takes a lot "
+"of time to render."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο είναι ένα εργαλείο: Μπορείτε να δημιουργήσετε γεωμετρικά "
-"σχήματα για να τα προσθέσετε στην εικόνα. Είναι πολύ σύνθετο. Ελπίζω ότι "
-"αυτό το άρθρο θα σας βοηθήσει."
+"Καθορίζει την πυκνότητα των <quote>πινελιών</quote> στην σχεδιαζόμενη "
+"εικόνα. Μια χαμηλή ακτίνα σημείου είναι καλή για λεπτά σύννεφα σωματιδίων ή "
+"ψεκασμό, ενώ μια υψηλή ακτίνα σημείου παράγει χοντρές, συμπαγείς πινελιές "
+"παρόμοιες με νερομπογιές. Προσέξτε να μην χρησιμοποιήσετε υπερβολική ακτίνα "
+"σημείου - παίρνει πολύ χρόνο για να σχεδιαστεί."
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:193(title)
+msgid "Spatial Transformation"
+msgstr "Χωρικός μετασχηματισμός"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:200(para)
+msgid ""
+"Gives you information on the active fractal, and allows you to type a value "
+"instead of changing it manually. Changing parameters with the mouse isn't "
+"very accurate, so this is a useful option when you need to be exact."
+msgstr ""
+"Σας δίνει πληροφορίες για το ενεργό κλαστικό και επιτρέπει να "
+"πληκτρολογήσετε μια τιμή αντί να την αλλάξετε χειροκίνητα. Αλλάζοντας τις "
+"παραμέτρους με το ποντίκι δεν είναι πολύ ακριβές, έτσι αυτό είναι μια "
+"χρήσιμη επιλογή όταν χρειάζεται να είσαστε ακριβείς."
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:207(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:265(term)
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:208(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:266(term)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:210(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Γωνία"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:211(term)
+msgid "Shear"
+msgstr "Διάτμηση"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:50(para)
-msgid ""
-"When using this filter, elements inserted in the image will be placed in a "
-"new layer. So the image will not be modified, all modifications occurring in "
-"this layer."
-msgstr ""
-"Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το φίλτρο, τα στοιχεία που μπήκαν στην εικόνα θα "
-"τοποθετηθούν σε μια νέα στρώση. Έτσι η εικόνα δεν θα τροποποιηθεί, όλες οι "
-"τροποποιήσεις συμβαίνουν σε αυτήν την στρώση."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:213(para)
+msgid "Move, scale, or shear the active fractal."
+msgstr "Μετακίνηση, κλιμάκωση ή διάτμηση του ενεργού κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:58(title)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:49(title)
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:51(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:42(title)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:47(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Έναρξη φίλτρου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:217(term)
+msgid "Asymmetry"
+msgstr "Ασυμμετρία"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:59(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig…</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Γεωμετρικά σχήματα…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:219(para)
+msgid "Stretch the active fractal."
+msgstr "Επιμήκυνση του ενεργού κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:72(title)
-msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>γεωμετρικά σχήματα</quote>"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:223(term)
+msgid "Flip"
+msgstr "Αναστροφή"
 
-#. TODO: should we eliminate the word "Preview"?
-#: src/filters/render/gfig.xml:82(para)
-msgid ""
-"The Preview (with a horizontal and a vertical ruler) on the left of the main "
-"window actually is your working area where you are adding your figures."
-msgstr ""
-"Η προεπισκόπηση (με έναν οριζόντιο και έναν κάθετο χάρακα) στα αριστερά του "
-"κύριου παραθύρου στην πραγματικότητα είναι η περιοχή εργασίας σας όπου "
-"προσθέτετε τα σχήματα σας."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:225(para)
+msgid "Flip the active fractal."
+msgstr "Αναστροφή του ενεργού κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:87(para)
-msgid ""
-"You can add and modify figures using the Gfig tools (<link linkend=\"plug-in-"
-"gfig-toolbar\">Gfig tool bar</link>) and using the appropriate options "
-"(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">Gfig main window</link>)."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να προσθέσετε και να τροποποιήσετε σχήματα χρησιμοποιώντας τα "
-"εργαλεία γεωμετρικών σχημάτων της (<link linkend=\"plug-in-gfig-toolbar"
-"\">γραμμής εργαλείου γεωμετρικών σχημάτων</link>) και χρησιμοποιώντας τις "
-"κατάλληλες επιλογές του(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">κύριου "
-"παραθύρου Gfig</link>)."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:230(title)
+msgid "Color Transformation"
+msgstr "Χρωματικός μετασχηματισμός"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:101(title)
-msgid "The Gfig tool bar"
-msgstr "Η γραμμή εργαλείου γεωμετρικά σχήματα"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:238(term)
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:102(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:240(para)
 msgid ""
-"At the top of dialog, you can find a set of icons which represents the "
-"functions of this filter. Help pop-ups are explicit."
+"Changes the color of the currently selected fractal component (default is "
+"the foreground color in the toolbox) to a color of your choice."
 msgstr ""
-"Στην κορυφή του διαλόγου, μπορείτε να βρείτε ένας σύνολο εικονιδίων που "
-"αντιπροσωπεύουν τις λειτουργίες αυτού του φίλτρου. Αναδύεται άμεση βοήθεια."
+"Αλλάζει το χρώμα του τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού συστατικού (προεπιλογή "
+"είναι το χρώμα προσκηνίου στην εργαλειοθήκη) σε ένα χρώμα της επιλογής σας."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:107(title)
-msgid "Functions for object drawing"
-msgstr "Λειτουργίες για τη σχεδίαση αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:248(term)
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρες"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:108(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:250(para)
 msgid ""
-"On the left part of tool bar, you can find some functions for object "
-"drawing. You enable them by clicking on the corresponding icon. You can "
-"create the following objects (note that <emphasis>Control points</emphasis> "
-"are created at the same time as object):"
+"Like the Simple color transformation but this time you can manage the color "
+"transformation for each color channel and for the alpha channel (shown as a "
+"black channel)."
 msgstr ""
-"Στα αριστερό μέρος της γραμμής εργαλείου, μπορείτε να βρείτε μερικές "
-"λειτουργίες για τη σχεδίαση αντικειμένου. Τις ενεργοποιείτε με κλικ στο "
-"αντίστοιχο εικονίδιο. Μπορείτε να δημιουργήσετε τα επόμενα αντικείμενα "
-"(σημειώστε ότι τα <emphasis>σημεία ελέγχου</emphasis> δημιουργούνται "
-"ταυτόχρονα με το αντικείμενο):"
+"Όπως ο απλός χρωματικός μετασχηματισμός αλλά αυτή τη φορά μπορείτε να "
+"διαχειριστείτε το χρωματικό μετασχηματισμό για κάθε χρωματικό κανάλι και για "
+"το κανάλι άλφα (που φαίνεται σαν μαύρο κανάλι)."
 
-#. terms according to tooltips
-#: src/filters/render/gfig.xml:116(term)
-msgid "Create line"
-msgstr "Δημιουργία γραμμής"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:258(term)
+msgid "Scale hue by"
+msgstr "Κλιμάκωση απόχρωσης κατά"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:118(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:259(term)
+msgid "Scale value by"
+msgstr "Κλιμάκωση τιμής κατά"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:261(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can draw lines. Click on Preview to mark start point, "
-"then drag mouse pointer to the end point."
+"When you have many fractals with different colors, the colors blend into "
+"each other. So even if you set <quote>pure red</quote> for a fractal, it "
+"might actually be quite blue in some places, while another <quote>red </"
+"quote> fractal might have a lot of yellow in it. Scale Hue/Value changes the "
+"color strength of the active fractal, or how influential that fractal color "
+"should be."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε γραμμές. Κλικ στην προεπισκόπηση "
-"για να σημειώσετε το αρχικό σημείο, έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού στο "
-"τελικό σημείο."
+"Όταν έχετε πολλά κλαστικά με διαφορετικά χρώματα, τα χρώματα αναμειγνύονται "
+"μεταξύ τους. Έτσι ακόμα κι αν ορίσετε <quote>καθαρό κόκκινο</quote> για ένα "
+"κλαστικό, ίσως στην πραγματικότητα να είναι σχεδόν γαλάζιο σε μερικές "
+"θέσεις, ενώ ένα άλλο <quote>κόκκινο</quote> κλαστικό ίσως να έχει πολύ "
+"κίτρινο μέσα του. Η κλίμακα απόχρωσης/τιμής αλλάζει την ισχύ χρώματος του "
+"ενεργού κλαστικού, ή πώς θα επηρεάζει αυτό το κλαστικό χρώμα."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:125(term)
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:274(title)
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:127(para)
-msgid ""
-"With this tool, you can draw rectangles. Click on Preview to mark start "
-"point, then drag mouse pointer to create the rectangle."
-msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε ορθογώνια. Κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να σημειώσετε το αρχικό σημείο, έπειτα σύρτε το δείκτη "
-"ποντικιού για να δημιουργήσετε το ορθογώνιο."
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:276(term)
+msgid "Relative probability"
+msgstr "Σχετική πιθανότητα"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:135(term)
-msgid "Create circle"
-msgstr "Δημιουργία κύκλου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:278(para)
+msgid "Determines influence or total impact of a certain fractal."
+msgstr "Καθορίζει τον επιρροή ή συνολική επίδραση κάποιου κλαστικού."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:137(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:287(title)
+msgid "A Brief Tutorial"
+msgstr "Ένα σύντομο μάθημα"
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:288(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can draw circles. Click on Preview to mark center, then "
-"drag mouse pointer to the wanted radius."
+"This is a rather complex plug-in, so to help you understand it, we'll guide "
+"you through an example where you'll create a leaf or branch."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε κύκλους. Κλικ στην προεπισκόπηση "
-"για να σημειώσετε το κέντρο έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού στην επιθυμητή "
-"ακτίνα."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:144(term)
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "Δημιουργία έλλειψης"
+"Αυτό είναι ένα μάλλον σύνθετο πρόσθετο, έτσι για να σας βοηθήσουμε να το "
+"καταλάβετε, θα σας δώσουμε ένα παράδειγμα όπου θα δημιουργήσετε ένα φύλο ή "
+"κλαδί."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:146(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:292(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can draw ellipses. Click on Preview to mark center, then "
-"drag mouse pointer to get the wanted size and form."
+"Many forms of life, and especially plants, are built like mathematical "
+"fractals, i.e., a shape that reproduces or repeats itself indefinitely into "
+"the smallest detail. You can easily reproduce the shape of a leaf or a "
+"branch by using four (or more) fractals. Three fractals make up the tip and "
+"sides of the leaf, and the fourth represents the stem."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε ελλείψεις. Κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να σημειώσετε το κέντρο, έπειτα σύρτε το δείκτη ποντικιού "
-"για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και μορφή."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:153(term)
-msgid "Create arc"
-msgstr "Δημιουργία τόξου"
+"Πολλές μορφές ζωής και ειδικά φυτών, κατασκευάζονται σαν μαθηματικά "
+"κλαστικά, δηλαδή, ένα σχήμα που αναπαράγει ή επαναλαμβάνει τον εαυτό του επ' "
+"άπειρο στην μικρότερη λεπτομέρεια. Μπορείτε εύκολα να αναπαράξετε το σχήμα "
+"ενός φύλλου ή ενός κλαδιού χρησιμοποιώντας τέσσερα (ή περισσότερα) κλαστικά. "
+"Τρία κλαστικά κάνουν την άκρη και τις πλευρές του φύλλου, και η τέταρτη "
+"αναπαριστά το στέλεχος."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:155(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:302(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can draw circle arcs. Click on Preview to set start "
-"point. Click again to set another arc point. Without releasing mouse button, "
-"drag pointer; when you release mouse button, the arc end point is placed and "
-"an arc encompassing these three points is drawn."
+"Before invoking the filter: Select <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>. Add a transparent "
+"layer with <menuchoice><guimenu>Layers</guimenu><guisubmenu>Layers and "
+"Channels</guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>. Set "
+"the foreground color in the toolbox to black, and set the background to "
+"white."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να σχεδιάσετε τόξα κύκλων. Κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να ορίσετε το αρχικό σημείο. Κλικ ξανά για να ορίσετε ένα "
-"άλλο σημείο τόξου. Χωρίς να ελευθερώσετε το κουμπί ποντικιού, σύρτε το "
-"δείκτη· όταν ελευθερώσετε το κουμπί ποντικιού, το τελικό σημείο του τόξου "
-"τοποθετείται και ένα τόξο που περιβάλλει αυτά τα τρία σημεία σχεδιάζεται."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:165(term)
-msgid "Create regular polygon"
-msgstr "Δημιουργία κανονικού πολυγώνου"
+"Πριν να καλέσετε το φίλτρο: Διαλέξτε <menuchoice><guimenu>αρχείο</"
+"guimenu><guimenuitem>νέα εικόνα</guimenuitem></menuchoice>. Προσθέστε μια "
+"διαφανή στρώση με <menuchoice><guimenu>στρώσεις</"
+"guimenu><guisubmenu>στρώσεις και κανάλια</guisubmenu><guimenuitem>νέα "
+"στρώση</guimenuitem></menuchoice>. Ορίστε το χρώμα προσκηνίου στην "
+"εργαλειοθήκη σε μαύρο και ορίστε το παρασκήνιο σε άσπρο."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:167(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:319(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can create a regular polygon. Start with setting side "
-"number in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
-"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
-"pointer to get the wanted size and orientation."
+"Open IFS Fractal. Start by rotating the right and bottom triangles, so that "
+"they point upward. You'll now be able to see the outline of what's going to "
+"be the tip and sides of the leaf. (If you have problems, it may help to know "
+"that the three vertices of a triangle are not equivalent.) "
+"<indexterm><primary>Docks</primary><secondary>Add tab</secondary></indexterm>"
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κανονικό πολύγωνο. "
-"Ξεκινήστε με τη ρύθμιση του αριθμού πλευρών στις <guilabel>επιλογές "
-"εργαλείου </guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. Έπειτα κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς απελευθέρωση του "
-"κουμπιού ποντικιού, σύρτε το δείκτη για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και "
-"προσανατολισμό."
+"Ανοίξτε το κλαστικό IFS. Ξεκινήστε περιστρέφοντας το δεξί και κάτω τρίγωνο, "
+"έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πάνω. Θα μπορέσετε τώρα να δείτε το περίγραμμα "
+"αυτού που πρόκειται να γίνει η άκρη και οι πλευρές του φύλλου. (Εάν έχετε "
+"προβλήματα, ίσως βοηθήσει να ξέρετε ότι οι τρεις κάθετες του τρίγωνου δεν "
+"είναι ισοδύναμες.) <indexterm><primary>προσαρτήσεις</"
+"primary><secondary>προσθήκη καρτέλας</secondary></indexterm>"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:177(term)
-msgid "Create star"
-msgstr "Δημιουργία αστεριού"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:330(title)
+msgid "Tutorial Step 2"
+msgstr "Μάθημα βήμα 2"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:179(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:337(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can create a star. Start with setting side number "
-"(spikes) in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
-"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
-"pointer to get the wanted size and orientation."
+"Start by rotating triangles 2 and 3, trying to keep them nearly the same "
+"size."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αστέρι. Ξεκινήστε με τη "
-"ρύθμιση του αριθμού πλευρών (κορυφών) στις <guilabel>επιλογές εργαλείου </"
-"guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. Έπειτα κλικ στην προεπισκόπηση για "
-"να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς απελευθέρωση του κουμπιού ποντικιού, "
-"σύρτε το δείκτη για να πάρετε το επιθυμητό μέγεθος και προσανατολισμό."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:189(term)
-msgid "Create spiral"
-msgstr "Δημιουργία σπείρας"
+"Ξεκινήστε περιστρέφοντας τα τρίγωνα 2 και 3, προσπαθώντας να τα διατηρήσετε "
+"σχεδόν στο ίδιο μέγεθος."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:191(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:346(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can create a spiral. Start with setting spire number "
-"(sides) and spire orientation in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the "
-"right of Preview. Then click on Preview to place center and, without "
-"releasing mouse button, drag pointer to get the wanted size."
+"To make the leaf symmetrical, adjust the bottom triangle to point slightly "
+"to the left, and the right triangle to point slightly to the right."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε μία σπείρα. Ξεκινήστε με τη "
-"ρύθμιση του αριθμού σπειρών (πλευρών) και προσανατολισμού σπειρών στις "
-"<guilabel>επιλογές εργαλείου </guilabel> στα δεξιά της προεπισκόπησης. "
-"Έπειτα κλικ στην προεπισκόπηση για να τοποθετήσετε το κέντρο και χωρίς "
-"απελευθέρωση του κουμπιού ποντικιού, σύρτε το δείκτη για να πάρετε το "
-"επιθυμητό μέγεθος."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:201(term)
-msgid "Create bezier curve"
-msgstr "Δημιουργία καμπύλης bezier"
+"Για να κάνετε το φύλλο συμμετρικό, ρυθμίστε το κάτω τρίγωνο να κατευθύνεται "
+"ελαφρά προς τα αριστερά, και το δεξιό τρίγωνο να κατευθύνεται ελαφρά προς τα "
+"δεξιά."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:203(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:353(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can create B&eacute;zier curves. Click on Preview to set "
-"start point and the other points: the curve will be created between these "
-"points. To end point creation press <keycap>Shift</keycap> key when creating "
-"last point."
+"Press <guibutton>New</guibutton> to add a component to the composition. This "
+"is going to be the stem of the leaf, so we need to make it long and thin. "
+"Press <guibutton>Stretch</guibutton>, and drag to stretch the new triangle. "
+"Don't be alarmed if this messes up the image, just use <guibutton>Scale</"
+"guibutton> to adjust the size of the overlong triangle. You'll probably also "
+"have to move and rotate the new fractal to make it look convincing."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να δημιουργήσετε καμπύλες Βezier. Κλικ στην "
-"προεπισκόπηση για να ορίσετε το αρχικό σημείο και άλλα σημεία: η καμπύλη θα "
-"δημιουργηθεί μεταξύ αυτών των σημείων. Για να τερματίσετε τη δημιουργία "
-"σημείων πατήστε το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> όταν δημιουργείτε το "
-"τελευταίο σημείο."
+"Πατήστε <guibutton>νέο</guibutton> για να προσθέσετε ένα συστατικό στη "
+"σύνθεση. Αυτό πρόκειται να γίνει το στέλεχος του φύλλου, έτσι πρέπει να "
+"γίνει μακρύ και λεπτό. Πατήστε <guibutton>επιμήκυνση</guibutton> και σύρτε "
+"για να τεντώσετε το νέο τρίγωνο. Μην ανησυχήσετε εάν αυτό ανακατέψει την "
+"εικόνα, απλά χρησιμοποιήστε <guibutton>κλίμακα</guibutton> για να ρυθμίσετε "
+"το μέγεθος του πολύ μεγάλου τριγώνου. Θα πρέπει προφανώς να μετακινήσετε "
+"επίσης και να περιστρέψετε το νέο κλαστικό για να φαίνεται πειστικό."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:213(title)
-msgid "Functions for object management"
-msgstr "Λειτουργίες για τη διαχείριση αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:365(title)
+msgid "Tutorial Step 3"
+msgstr "Μάθημα βήμα 3"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:214(para)
-msgid "In the middle of tool bar, you can find tools to manage objects:"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:372(para)
+msgid "Add a fourth component, then stretch, scale, and move it as shown."
 msgstr ""
-"Στη μέση της γραμμής εργαλείου, μπορείτε να βρείτε εργαλεία για να "
-"διαχειριστείτε αντικείμενα:"
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:218(term)
-msgid "Move an object"
-msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου"
+"Προσθέστε ένα τέταρτο συστατικό, έπειτα τεντώστε, κλιμακώστε και μετακινήστε "
+"το όπως φαίνεται."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:220(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:381(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can move the active object. To enable an object, click "
-"on a control point created at the same time as the object."
+"You still have to make it look more leaf-like. Increase the size of the top "
+"triangle, until you think it's thick and leafy enough. Adjust all fractals "
+"until you're happy with the shape. Right-click to get the pop-up menu, and "
+"choose <guibutton>Select all</guibutton>. Now all components are selected, "
+"and you can scale and rotate the entire leaf."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να μετακινήσετε το ενεργό αντικείμενο. Για να "
-"ενεργοποιήσετε ένα αντικείμενο, κλικ σε ένα σημείο ελέγχου που δημιουργήθηκε "
-"ταυτόχρονα με το αντικείμενο."
+"Πρέπει να το κάνετε ακόμα να φαίνεται περισσότερο σαν φύλλο. Αυξήστε το "
+"μέγεθος του πάνω τριγώνου, μέχρι να αποφασίσετε ότι είναι αρκετά παχύ και "
+"φυλλώδες. Ρυθμίστε όλα τα κλαστικά μέχρι να ικανοποιηθείτε με το σχήμα. Δεξί "
+"κλικ για να πάρετε το αναδυόμενο μενού και διαλέξτε <guibutton>επιλογή όλων</"
+"guibutton>. Τώρα όλα τα συστατικά επιλέγονται και μπορείτε να κλιμακώσετε "
+"και να περιστρέψετε όλο το φύλλο."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:228(term)
-msgid "Move a single point"
-msgstr "Μετακίνηση ενός μοναδικού σημείου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:391(title)
+msgid "Tutorial Step 4"
+msgstr "Μάθημα βήμα 4"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:230(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:398(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can click-and-drag one of the control points created at "
-"the same time as object. Each of these points moves the object in a "
-"different way."
+"Enlarge component 1, arrange the other components appropriately, then select "
+"all, scale and rotate."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να κάνετε κλικ και σύρσιμο σημείων ελέγχου που "
-"δημιουργήθηκαν ταυτόχρονα ως αντικείμενα. Καθένα από αυτά τα σημεία "
-"μετακινεί το αντικείμενο με διαφορετικό τρόπο."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:238(term)
-msgid "Copy an object"
-msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου"
+"Μεγεθύνετε τι συστατικό 1, τακτοποιείστε τα άλλα συστατικά κατάλληλα, έπειτα "
+"επιλέξτε τα όλα, κλιμακώστε και περιστρέψτε."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:240(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:407(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can duplicate an object. Click on an object control "
-"point and drag it to the wanted place."
+"The final step is to adjust color. Click on the <guibutton>Color "
+"Transformation</guibutton> tab, and choose a different color for each "
+"fractal. To do this, check <guibutton>Simple</guibutton> and press the right "
+"color square. A color circle appears, where you can click or select to "
+"choose a color."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διπλασιάσετε ένα αντικείμενο. Κλικ σε ένα "
-"σημείο ελέγχου αντικειμένου και σύρσιμο του στην επιθυμητή θέση."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:247(term)
-msgid "Delete an object"
-msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:249(para)
-msgid "Click on an object control point to delete it."
-msgstr "Κλικ σε ένα σημείο ελέγχου αντικειμένου για διαγραφή του."
+"Το τελικό βήμα είναι η ρύθμιση του χρώματος. Κλικ στην καρτέλα "
+"<guibutton>μετασχηματισμός χρώματος</guibutton> και διαλέξτε ένα διαφορετικό "
+"χρώμα για κάθε κλαστικό. Για να το κάνετε αυτό σημειώστε <guibutton>απλό</"
+"guibutton> και πατήστε το δεξί χρωματικό τετράγωνο. Ένας χρωματικός κύκλος "
+"εμφανίζεται, όπου μπορείτε με κλικ ή επιλογή να διαλέξετε ένα χρώμα."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:253(term)
-msgid "Select an object"
-msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:416(title)
+msgid "Tutorial Step 5"
+msgstr "Μάθημα βήμα 5"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:255(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:423(para)
 msgid ""
-"With this tool, you can select an object to active it. Simply click on one "
-"of its control points."
+"Assign a brownish color to component 4, and various shades of green to the "
+"other components."
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διαλέξετε ένα αντικείμενο για να το "
-"ενεργοποιήσετε. Απλά κλικ σε ένα από τα σημεία ελέγχου."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:263(title)
-msgid "Functions for object organisation"
-msgstr "Λειτουργίες για την οργάνωση αντικειμένου"
+"Αποδώστε το καφετί χρώμα στο συστατικό 4 και ποικίλες σκιές του πράσινου στα "
+"άλλα συστατικά."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:264(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:432(para)
 msgid ""
-"At the right of tool bar, you can find tools for object superimposing (you "
-"can also get them by clicking on the drop-down list button if they are not "
-"visible). You have:"
+"Press OK to apply the image, and voilà, you've just made a perfect fractal "
+"leaf! Now that you've got the hang of it, you'll just have to experiment and "
+"make your own designs. All plant-imitating fractals (be they oak trees, "
+"ferns or straws) are more or less made in this fashion, which is leaves "
+"around a stem (or several stems). You just have to twist another way, "
+"stretch and turn a little or add a few more fractals to get a totally "
+"different plant."
 msgstr ""
-"Στα δεξιά της γραμμής εργαλείων, μπορείτε να βρείτε εργαλεία για αντικείμενο "
-"που επικάθεται (μπορείτε επίσης να τα πάρετε με κλικ στο κουμπί της "
-"πτυσσόμενης λίστας εάν δεν είναι ορατά). Έχετε:"
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:270(term)
-msgid "Up (Raise selected object)"
-msgstr "Επάνω (ανύψωση του επιλεγμένου αντικειμένου)"
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:271(term)
-msgid "Down (Lower selected object)"
-msgstr "Κάτω (βύθιση του επιλεγμένου αντικειμένου)"
+"Πατήστε εντάξει για εφαρμογή στην εικόνα και ιδού, μόλις κάνατε ένα τέλειο "
+"κλαστικό φύλλο! Τώρα που πήρατε τον αέρα, θα πρέπει απλά να πειραματιστείτε "
+"και να κάνετε τα δικά σας σχέδια. Όλες οι κλαστικές απομιμήσεις φυτού "
+"(βελανιδιές, φτέρες ή άχυρα) φτιάχνονται περισσότερο ή λιγότερο με αυτόν τον "
+"τρόπο, που είναι φύλλα γύρω από ένα στέλεχος (ή πολλά στελέχη). Απλά πρέπει "
+"να περιστρέψετε με άλλο τρόπο, τεντώστε και περιστρέψτε λίγο ή προσθέστε "
+"λίγα περισσότερα κλαστικά για να πάρετε ένα πλήρως διαφορετικό φυτό."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:273(para)
-msgid "With this tool, you can push the selected object one level up or down."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'; "
+"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
 msgstr ""
-"Με αυτό το εργαλείο, μπορείτε να ωθήσετε το επιλεγμένο αντικείμενο μια "
-"στάθμη επάνω ή κάτω."
-
-#. Raise selected object to top
-#: src/filters/render/gfig.xml:282(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:142(term)
-msgid "Top"
-msgstr "Κορυφή"
-
-#. Lower selected object to bottom
-#: src/filters/render/gfig.xml:284(term)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:144(term)
-msgid "Bottom"
-msgstr "Πυθμένας"
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:286(para)
-msgid "Self explanatory."
-msgstr "Αυτονόητο."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:291(title)
-msgid "Functions for object display"
-msgstr "Λειτουργίες για την εμφάνιση αντικειμένου"
-
-#. Show previous object
-#: src/filters/render/gfig.xml:294(term)
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'· "
+"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
 
-#. Show next object
-#: src/filters/render/gfig.xml:296(term)
-msgid "Forward"
-msgstr "Μπροστά"
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:9(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:17(primary)
+msgid "Difference Clouds"
+msgstr "Διαφορά συννεφών"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:298(para)
-msgid ""
-"These functions allow you to jump from one object to another. Only this "
-"object is displayed."
-msgstr ""
-"Αυτές οι λειτουργίες επιτρέπουν να πηδάτε από ένα αντικείμενο σε ένα άλλο. "
-"Μόνο αυτό το αντικείμενο εμφανίζεται."
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:23(title)
+msgid "Example of Difference Clouds"
+msgstr "Παράδειγμα διαφοράς συννεφών"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:305(term)
-msgid "Show all objects"
-msgstr "Προβολή όλων των αντικειμένων"
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:30(para)
+msgid "Filter <quote>Difference Clouds</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διαφοράς συννεφών</quote>"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:307(para)
+#. Difference layer mode:  E:=|I-M|
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:36(para)
 msgid ""
-"This function shows all objects again, after using both previous functions."
+"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
+"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"gimp-"
+"filter-noise-solid\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
+"new layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
+"\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
 msgstr ""
-"Αυτή η λειτουργία εμφανίζει όλα τα αντικείμενα ξανά, μετά τη χρήση και των "
-"δύο προηγούμενων λειτουργιών."
+"Η εντολή <guimenuitem>Διαφορά συννεφών</guimenuitem> αλλάζει τα χρώματα "
+"μερικώς σε συννεφοειδείς περιοχές: το φίλτρο αποδίδει το σύννεφο <link "
+"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link> σε μια αυτόματα "
+"δημιουργημένη νέα στρώση και ορίζει την κατάσταση στρώσης σε <link linkend="
+"\"layer-mode-difference\">Διαφορά</link>, έπειτα συγχωνεύει αυτή τη στρώση "
+"πάνω από τη καθορισμένη εικόνα."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:315(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:52(para)
 msgid ""
-"If your window is too small to show all icons, the tool bar provides a drop-"
-"down list which offers you the missing functions."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Difference Clouds…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Εάν το παράθυρο σας είναι υπερβολικά μικρό για να προβάλει όλα τα εικονίδια, "
-"η γραμμή εργαλείων παρέχει μια πτυσσόμενη λίστα που προσφέρει τις "
-"ελλείπουσες λειτουργίες."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:323(title)
-msgid "The Gfig main window"
-msgstr "Το κύριο παράθυρο γεωμετρικών σχημάτων"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Διαφορά σύννεφων…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:326(term)
-msgid "Object Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες αντικειμένου"
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:65(para)
+msgid "This script has no option."
+msgstr "Αυτή η δέσμη ενεργειών δεν έχει επιλογές."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:328(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:61(None)
 msgid ""
-"The <guilabel>XY position</guilabel> shows the position of your pointer."
-msgstr "Η <guilabel>θέση ΧΥ</guilabel> εμφανίζει την θέση του δείκτη σας."
+"@@image: 'images/filters/render/checkerboard-dialog.png'; "
+"md5=8c885336f955b54e76307f1e457c6d61"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/checkerboard-dialog.png'; "
+"md5=8c885336f955b54e76307f1e457c6d61"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:335(term)
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:9(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:17(primary)
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:337(para)
-msgid ""
-"If the selected tool provides some options (like number of sides), you can "
-"change them here."
-msgstr ""
-"Εάν το επιλεγμένο εργαλείο παρέχει μερικές επιλογές (όπως αριθμό πλευρών), "
-"μπορείτε να τις αλλάξετε εδώ."
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:23(title)
+msgid "Example for the Checkerboard filter"
+msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου σκακιέρας"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:344(term)
-msgid "Stroke"
-msgstr "Πινελιά"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:30(para)
+msgid "Filter <quote>Checkerboard</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σκακιέρας</quote>"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:346(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:34(para)
 msgid ""
-"If this option is checked, the object will be drawn. Two buttons are "
-"available, to select color and brush type. Changes to color or brush apply "
-"to existing objects too."
+"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
+"content. Default colors used for pattern are current Fore- and Back-ground "
+"colors of toolbox."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το αντικείμενο θα σχεδιαστεί. Δύο κουμπιά "
-"είναι διαθέσιμα, για επιλογή χρώματος και τύπου πινέλου. Οι αλλαγές στο "
-"χρώμα ή πινέλο εφαρμόζονται σε υπάρχοντα αντικείμενα επίσης."
-
-#: src/filters/render/gfig.xml:354(term)
-msgid "Fill"
-msgstr "Γέμισμα"
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μοτίβο σκακιέρας αντικαθιστώντας το "
+"περιεχόμενο της τρέχουσας στρώσης. Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα για μοτίβο "
+"είναι τα τρέχοντα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:356(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:43(para)
 msgid ""
-"With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object "
-"will be filled, with a color, a pattern or a gradient."
+"You can find this filter in the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Με τη βοήθεια αυτής της πτυσσόμενης λίστας, μπορείτε να αποφασίσετε εάν και "
-"πώς θα γεμιστεί το αντικείμενο, με χρώμα, μοτίβο ή διαβάθμιση."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:364(term)
-msgid "Show grid"
-msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:75(para)
+msgid ""
+"With these options, you can set checkerboard horizontal/vertical square "
+"size, in pixels."
+msgstr ""
+"Με αυτές τις επιλογές, μπορείτε να ορίσετε το οριζόντιο/κάθετο μέγεθος "
+"τετραγώνου της σκακιέρας, σε εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:366(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(para)
 msgid ""
-"If this option is checked, a grid is applied on Preview to make object "
-"positioning easier."
+"Increasing Width or Height only will create horizontal or vertical stripes."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ένα πλέγμα εφαρμόζεται στην προεπισκόπηση για "
-"την ευκολότερη τοποθέτηση αντικειμένου."
+"Η αύξηση μόνο του πλάτους ή του ύψους θα δημιουργήσει οριζόντιες ή κάθετες "
+"λουρίδες."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:373(term)
-msgid "Snap to grid"
-msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:86(term)
+msgid "Offset X, Offset Y"
+msgstr "Αντιστάθμιση Χ, αντιστάθμιση Υ"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:375(para)
-msgid "If this option is checked, objects will align to the grid."
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:88(para)
+msgid ""
+"These options displace squares horizontally (X) or vertically(Y). Value "
+"limits are the limits of your screen."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, τα αντικείμενα θα στοιχιστούν στο πλέγμα."
+"Αυτές οι επιλογές μετατοπίζουν τετράγωνα οριζόντια (Χ) ή κάθετα (Υ). Τα όρια "
+"της τιμής είναι τα όρια της οθόνης σας."
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:381(term)
-msgid "Show image"
-msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:95(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:133(term)
+msgid "Color 1, Color 2"
+msgstr "Χρώμα 1, Χρώμα 2"
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:383(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:97(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the current image is displayed in Preview "
-"(working area)."
+"Default Color 1 is the toolbox foreground color. Default Color 2 is the "
+"toolbox background color."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, η τρέχουσα εικόνα εμφανίζεται στην "
-"προεπισκόπηση (περιοχή εργασίας)."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα 1 είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης. Το "
+"προκαθορισμένο χρώμα 2 είναι το χρώμα του παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:30(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; "
-"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; "
+"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'· "
-"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'· "
+"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:67(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'; "
-"md5=61c0c10ad957ef37d3541ffe909e19fd"
+"@@image: 'images/filters/render/sinus-dialog.png'; "
+"md5=a99466d77ca76afafe84e8efa4312076"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'· "
-"md5=61c0c10ad957ef37d3541ffe909e19fd"
+"@@image: 'images/filters/render/sinus-dialog.png'; "
+"md5=a99466d77ca76afafe84e8efa4312076"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:119(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:8(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:16(primary)
+msgid "Sinus"
+msgstr "Ημίτονο"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:13(tertiary)
+msgid "Sinusoidal textures"
+msgstr "Ημιτονοειδείς υφές"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Sinus filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο ημίτονο"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Sinus</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ημίτονο</quote>"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:33(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer1.png'; "
-"md5=d0b0c0c8af4439e6739001120c86ea3d"
+"You can find this filter from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Sinus…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer1.png'· "
-"md5=d0b0c0c8af4439e6739001120c86ea3d"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Ημίτονο…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Sinus filter lets you make sinusoidally based textures, which look "
+"rather like watered silk or maybe plywood. This plug-in works by using two "
+"different colors that you can define in the Colors tab. These two colors "
+"then create wave patterns based on a sine function."
+msgstr ""
+"Με το φίλτρο ημιτόνου μπορείτε να κάνετε υφές βασισμένες στο ημίτονο, που "
+"μοιάζει μάλλον σαν νερωμένο μετάξι ή ίσως κοντραπλακέ. Αυτό το πρόσθετο "
+"δουλεύει χρησιμοποιώντας δύο διαφορετικά χρώματα που μπορείτε να ορίσετε "
+"στην καρτέλα χρωμάτων. Αυτά τα δύο χρώματα τότε δημιουργούν μοτίβα κυμάτων "
+"βασισμένα στη συνάρτηση ημιτόνου."
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can set the X and Y scales, which determine how stretched or packed the "
+"texture will be. You can also set the Complexity of the function: a high "
+"value creates more interference or repetition in the pattern. An example is "
+"shown below."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ορίσετε τις κλίμακες Χ και Υ, που καθορίζουν την επέκταση ή "
+"συρρίκνωση της υφής. Μπορείτε επίσης να ορίσετε την συνθετότητα της "
+"συνάρτησης: μια υψηλή τιμή δημιουργεί περισσότερη παρεμβολή ή επανάληψη στο "
+"μοτίβο. Ένα παράδειγμα φαίνεται παρακάτω."
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:55(para)
+msgid "Results don't depend on the image you opened."
+msgstr "Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα που ανοίξατε."
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:63(title)
+msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Settings)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ημίτονο</quote> (ρυθμίσεις)"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:73(term)
+msgid "X scale"
+msgstr "Κλίμακα Χ"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:74(term)
+msgid "Y scale"
+msgstr "Κλίμακα Υ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:213(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:76(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'; "
-"md5=3790f24977fb66474bcc08c8e7a3107d"
+"A low X/Y value will maximize the horizontal/vertical stretch of the "
+"texture, whereas a high value will compress it."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'· "
-"md5=3790f24977fb66474bcc08c8e7a3107d"
+"Μια χαμηλή τιμή X/Y θα μεγιστοποιήσει την οριζόντια/κάθετη επέκταση της "
+"υφής, ενώ η υψηλή τιμή θα το συμπιέσει."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:245(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:84(term)
+msgid "Complexity"
+msgstr "Πολυπλοκότητα"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:86(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; "
-"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
+"This controls how the two colors interact with each other (the amount of "
+"interplay or repetition)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'· "
-"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
+"Αυτή ελέγχει την αλληλεπίδραση των δύο χρωμάτων μεταξύ τους (την ποσότητα "
+"της αλληλεπίδρασης ή επανάληψης)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:343(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:95(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'; "
-"md5=ac84fa975f388e010c22f393df2fbb3f"
+"This option controls the random behavior of the filter. If the same random "
+"seed in the same situation is used, the filter produces exactly the same "
+"results. A different random seed produces different results. Random seed can "
+"be entered manually or generated randomly by pressing the <guibutton>New "
+"Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'· "
-"md5=ac84fa975f388e010c22f393df2fbb3f"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(title)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:20(primary)
-msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:26(title)
-msgid "Example for the Fractal Explorer filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο περιηγητή κλαστικών"
+"Αυτή η επιλογή ελέγχει την τυχαία συμπεριφορά του φίλτρου. Εάν η ίδια τυχαία "
+"σπορά στην ίδια κατάσταση χρησιμοποιηθεί, το φίλτρο παράγει ακριβώς τα ίδια "
+"αποτελέσματα. Μια διαφορετική τυχαία σπορά παράγει διαφορετικά αποτελέσματα. "
+"Η τυχαία σπορά μπορεί να εισαχθεί χειροκίνητα ή να δημιουργηθεί τυχαία "
+"πατώντας το πλήκτρο της <guibutton>νέας σποράς</guibutton>."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:33(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Explorer</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>περιηγητής κλαστικών</quote>"
+#: src/filters/render/sinus.xml:113(term)
+msgid "Force tiling"
+msgstr "Εξαναγκασμός παράθεσης"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:39(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:115(para)
 msgid ""
-"With this filter, you can create fractals and multicolored pictures verging "
-"to chaos. Unlike the <link linkend=\"plug-in-ifscompose\">IFS Fractal</link> "
-"filter, with which you can fix the fractal structure precisely, this filter "
-"lets you perform fractals simply."
+"If you check this, you'll get a pattern that can be used for tiling. For "
+"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
+"will be joined seamlessly."
 msgstr ""
-"Με αυτό το φίλτρο, μπορείτε να δημιουργήσετε κλαστικά και πολύχρωμες εικόνες "
-"στις παρυφές του χάους. Αντίθετα με το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-"
-"ifscompose\">κλαστικό IFS</link>, με το οποίο μπορείτε να κανονίσετε την "
-"κλαστική δομή επακριβώς, αυτό το φίλτρο επιτρέπει την εκτέλεση των κλαστικών "
-"απλά."
+"Εάν σημειώσετε αυτό, θα πάρετε ένα μοτίβο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως "
+"παράθεση. Π.χ., μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως παρασκήνιο σε μια σελίδα "
+"HTML και τα άκρα της παράθεσης θα ενωθούν χωρίς ραφή."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:50(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:124(term)
+msgid "Distorted"
+msgstr "Παραμορφωμένο"
+
+#: src/filters/render/sinus.xml:126(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This options give additional control of the interaction between the two "
+"colors."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Περιηγητής κλαστικών…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:63(title)
-msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote>"
+"Αυτή η επιλογή δίνει πρόσθετο έλεγχο της αλληλεπίδρασης μεταξύ των δύο "
+"χρωμάτων."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:71(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:135(para)
 msgid ""
-"The Fractal Explorer window contains two panes: on the left there is the "
-"Preview pane with a Zoom feature, on the right you find the main options "
-"organized in tabs: Parameters, Colors, and Fractals."
+"Here, you set the two colors that make up your texture. Default colors are "
+"yellow and blue."
 msgstr ""
-"Το παράθυρο περιηγητή κλαστικών περιέχει δύο στήλες: στα αριστερά υπάρχει το "
-"τζάμι προεπισκόπησης με ένα χαρακτηριστικό εστίασης, στα δεξιά θα βρείτε τις "
-"κύριες επιλογές οργανωμένες σε καρτέλες: παράμετροι, χρώματα και κλαστικά."
+"Εδώ, ορίζετε τα δύο χρώματα που κάνουν την υφή σας. Τα προεπιλεγμένα χρώματα "
+"είναι κίτρινο και γαλάζιο."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:81(term)
-msgid "Realtime preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου"
+#: src/filters/render/sinus.xml:142(term)
+msgid "Blend Mode"
+msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:83(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:144(para)
 msgid ""
-"Uncheck the <guilabel>Realtime preview</guilabel> only if your computer is "
-"slow. In this case, you can update preview by clicking on the "
-"<guibutton>Redraw preview</guibutton> button."
+"You can choose between three functions to set the shapes of the waves that "
+"are produced: Linear, Bilinear and Sinusoidal."
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε την <guilabel>προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου</guilabel> μόνο "
-"εάν ο υπολογιστής σας είναι αργός. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να "
-"ενημερώσετε την προεπισκόπηση με κλικ στο κουμπί <guibutton>προεπισκόπηση "
-"επανασχεδίασης</guibutton>."
+"Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τριών συναρτήσεων για να ορίσετε τα σχήματα των "
+"κυμάτων που παράγονται: γραμμικό, διγραμμικό και ημιτονοειδές."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:88(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:153(para)
 msgid ""
-"By clicking-dragging mouse pointer on preview, you can draw a rectangle "
-"delimiting an area which will be zoomed."
+"The Exponent controls which of the two colors is dominant, and how dominant "
+"it is. If you set the exponent to -7.5, the left color will dominate "
+"totally, and if you set it to +7.5 it will be the other way around. A zero "
+"value is neutral."
 msgstr ""
-"Με κλικ-σύρσιμο του δείκτη ποντικιού στην προεπισκόπηση, μπορείτε να "
-"σχεδιάσετε ένα ορθογώνιο οριοθετώντας την περιοχή που θα εστιαστεί."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:95(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:257(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
+"Ο εκθέτης ελέγχει ποιο από τα δύο χρώματα είναι κυρίαρχο και πόσο. Εάν "
+"ορίσετε τον εκθέτη σε -7,5, το αριστερό χρώμα θα κυριαρχεί πλήρως και εάν "
+"ορίσετε +7,5 θα είναι ανάποδα. Μια τιμή μηδέν θα είναι ουδέτερη."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:97(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:32(None)
 msgid ""
-"You have there some options to zoom in or zoom out. The <guibutton>Undo</"
-"guibutton> allows you to return to previous state, before zooming. The "
-"<guibutton>Redo</guibutton> allows you to reestablish the zoom you had "
-"undone, without having to re-create it with the <guibutton>Zoom In</"
-"guibutton> or <guibutton>Zoom Out</guibutton> buttons."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'; "
+"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
 msgstr ""
-"Έχετε εκεί μερικές επιλογές για μεγέθυνση ή σμίκρυνση. Η "
-"<guibutton>αναίρεση</guibutton> επιτρέπει να επιτρέψετε σε προηγούμενη "
-"κατάσταση, πριν την εστίαση. Η <guibutton>ακύρωση αναίρεσης</guibutton> "
-"επιτρέπει να επαναφέρετε την εστίαση που είχατε αναιρέσει, χωρίς να πρέπει "
-"να την ξαναδημιουργήσετε με τα κουμπιά <guibutton>μεγέθυνση</guibutton> ή "
-"<guibutton>σμίκρυνση</guibutton>."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:111(title)
-msgid "Parameters"
-msgstr "Παράμετροι"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:113(title)
-msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Parameters)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (παράμετροι)"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'· "
+"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:123(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:76(None)
 msgid ""
-"This tab contains some options to set fractal calculation and select fractal "
-"type."
+"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'; "
+"md5=778d04fb870a1d5c91007a8e3f5c8e0f"
 msgstr ""
-"Αυτή η καρτέλα περιέχει μερικές επιλογές για ορισμό υπολογισμού κλαστικού "
-"και επιλογή κλαστικού τύπου."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:129(term)
-msgid "Fractal Parameters"
-msgstr "Παράμετροι κλαστικού"
+"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'· "
+"md5=778d04fb870a1d5c91007a8e3f5c8e0f"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:131(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:105(None)
 msgid ""
-"Here, you have sliders and input boxes to set fractal spreading, repetition "
-"and aspect."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'; "
+"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
 msgstr ""
-"Εδώ, έχετε ολισθητές και πλαίσια εισόδου για να ορίσετε επέκταση, επανάληψη "
-"και όψη κλαστικού."
-
-#. was: XMIN
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:138(term)
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
-
-#. was: XMAX
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:140(term)
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'· "
+"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:146(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:132(None)
 msgid ""
-"You can set fractal spreading between a minimum and a maximum, in the "
-"horizontal and/or vertical directions. Values are from -3.0 to 3.0."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'; "
+"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε την επέκταση κλαστικού μεταξύ ενός ελάχιστου και ενός "
-"μέγιστου, στην οριζόντια και/ή κάθετη κατεύθυνση. Οι τιμές είναι από -3,0 "
-"έως 3,0."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'· "
+"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:157(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/line-nova.xml:158(None)
 msgid ""
-"With this parameter, you can set fractal iteration, repetition and so "
-"detail. Values are from 0.0 to 1000.0"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'; "
+"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
 msgstr ""
-"Με αυτή την παράμετρο, μπορείτε να ορίσετε την επανάληψη κλαστικού κι έτσι "
-"την λεπτομέρεια. Οι τιμές είναι από 0,0 μέχρι 1000,0"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'· "
+"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:164(term)
-msgid "CX"
-msgstr "Οριζόντια"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:6(title)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:13(primary)
+msgid "Line Nova"
+msgstr "Γραμμή καινοφανούς"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:165(term)
-msgid "CY"
-msgstr "Κάθετα"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Line Nova</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>γραμμή καινοφανούς</quote>"
+
+#: src/filters/render/line-nova.xml:35(para)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:167(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:40(para)
 msgid ""
-"With these parameters, you can change fractal aspect, in the horizontal (X) "
-"and/or vertical (Y) directions, except for Mandelbrot and Sierpinski types."
+"The Line Nova filter fills a layer with rays emanating outward from the "
+"center of the layer using the foreground color shown in the Toolbox. The "
+"rays starts as one pixel and grew broader towards the edges of the layer."
 msgstr ""
-"Με αυτές τις παραμέτρους, μπορείτε να αλλάξετε την όψη κλαστικού, στην "
-"οριζόντια (Χ) και/ή κάθετη (Υ) κατεύθυνση, εκτός από τους τύπους Mandelbrot "
-"και Sierpinski."
+"Το φίλτρο γραμμής καινοφανούς γεμίζει μια στρώση με ακτίνες που εκπέμπονται "
+"προς τα έξω από το κέντρο της στρώσης χρησιμοποιώντας το εμφανιζόμενο χρώμα "
+"προσκηνίου στην εργαλειοθήκη. Οι ακτίνες ξεκινούν σαν ένα εικονοστοιχείο και "
+"πλαταίνουν προς τις άκρες της στρώσης."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:179(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:47(para)
 msgid ""
-"With these three buttons, you can save your work with all its parameters, "
-"open a previously saved fractal, or return to the initial state before all "
-"modifications."
+"This filter does not provide any option which allows you to set the center "
+"point of lines. If you need adjust the place of the radial lines where you "
+"want, create another transparent image and apply this filter on it, then add "
+"it on your image. Setting large size for the new nova image may help you not "
+"to break lines inside of your image."
 msgstr ""
-"Με αυτά τα τρία κουμπιά, μπορείτε να αποθηκεύσετε τη δουλειά σας με όλες τις "
-"παραμέτρους της, να ανοίξετε ένα προηγουμένως αποθηκευμένο κλαστικό, ή να "
-"επιστρέψετε στην αρχική κατάσταση πριν όλες τις τροποποιήσεις."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:191(term)
-msgid "Fractal Type"
-msgstr "Τύπος κλαστικού"
+"Αυτό το φίλτρο δεν παρέχει οποιαδήποτε επιλογή που να επιτρέπει τον ορισμό "
+"του κεντρικού σημείου των γραμμών. Εάν χρειαστείτε να ρυθμίσετε τη θέση των "
+"ακτινικών γραμμών όπου θέλετε, δημιουργήστε μια άλλη διαφανή εικόνα και "
+"εφαρμόστε αυτό το φίλτρο πάνω της, έπειτα προσθέστε το στην εικόνα σας. "
+"Ορίζοντας μεγάλο μέγεθος για τη νέα εικόνα καινοφανούς ίσως σας βοηθήσει να "
+"μη σπάσετε τις γραμμές μες την εικόνα σας."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:193(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:59(para)
 msgid ""
-"You can choose what fractal type will be, for instance <guilabel>Mandelbrot</"
-"guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, <guilabel>Barnsley</guilabel> or "
-"<guilabel>Sierpinski</guilabel>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Line Nova…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε ποιος τύπος κλαστικού θα είναι, π.χ. "
-"<guilabel>Mandelbrot</guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, "
-"<guilabel>Barnsley</guilabel> ή <guilabel>Sierpinski</guilabel>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Γραμμή καινοφανούς…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:207(title)
-msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Colors)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (χρώματα)"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:72(title)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:217(para)
-msgid "This tab contains options for fractal color setting."
-msgstr "Αυτή η καρτέλα περιέχει επιλογές για ρύθμιση χρώματος κλαστικού."
+#: src/filters/render/line-nova.xml:83(term)
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:219(title)
-msgid "Number of Colors"
-msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:85(para)
+msgid ""
+"By using this option you can set the number of lines between 40 to 1000. The "
+"default is 200."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιώντας αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τον αριθμό των γραμμών "
+"μεταξύ 40 και 1000. Η προεπιλογή είναι 200."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:221(term)
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:92(term)
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Οξύτητα (μοίρες)"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:223(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:94(para)
 msgid ""
-"This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for "
-"the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed at "
-"the bottom of the tab. Actually, that's a gradient between colors in "
-"fractal: you can change colors with <quote>Color Density</quote> and "
-"<quote>Color Function</quote> options. Fractal colors don't depend on colors "
-"of the original image (you can use a white image for fractals as well)."
+"This slider determines how much the rays will broaden towards the edges. The "
+"range goes from 0.0 to 10.0. If set to 0.0, nothing will be drawn. If set to "
+"10.0, most of the area near the edges of the layer will be painted."
 msgstr ""
-"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν να ορίσετε τον "
-"αριθμό των χρωμάτων για το κλαστικό, μεταξύ 2 και 8192. Μια παλέτα αυτών των "
-"χρωμάτων εμφανίζεται στον πυθμένα της καρτέλας. Στην πραγματικότητα, αυτό "
-"είναι μια διαβάθμιση μεταξύ χρωμάτων στο κλαστικό: μπορείτε να αλλάξετε "
-"χρώματα με τις επιλογές <quote>πυκνότητα χρώματος</quote> και "
-"<quote>συνάρτηση χρώματος</quote>. Τα χρώματα κλαστικού δεν εξαρτώνται από "
-"τα χρώματα της αρχικής εικόνας (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια λευκή εικόνα "
-"για κλαστικά επίσης)."
+"Αυτός ο ολισθητής καθορίζει πόσο θα διαπλατυνθούν οι ακτίνες προς τις άκρες. "
+"Το εύρος πηγαίνει από 0,0 μέχρι 10,0. Εάν οριστεί στο 0,0, τίποτα δεν θα "
+"σχεδιαστεί. Εάν οριστεί σε 10,0, η μεγαλύτερη περιοχή κοντά στις άκρες της "
+"στρώσης θα βαφτεί."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:235(term)
-msgid "Use loglog smoothing"
-msgstr "Χρήση λογαριθμικής εξομάλυνσης"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:101(title)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> sharpness option"
+msgstr "Επιλογές οξύτητας <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:237(para)
-msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed."
-msgstr "Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το αποτέλεσμα ζώνης εξομαλύνεται."
+#: src/filters/render/line-nova.xml:108(para)
+msgid "From left to right: sharpness = 1; sharpness = 5; sharpness = 10"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: οξύτητα = 1, οξύτητα = 5, οξύτητα = 10"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:241(title)
-msgid "Loglog smoothing example"
-msgstr "Παράδειγμα λογαριθμικής εξομάλυνσης"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:118(term)
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:253(title)
-msgid "Color density"
-msgstr "Πυκνότητα χρώματος"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:120(para)
+msgid ""
+"Here you choose the distance, in pixels, from center to the starting point "
+"of the rays. If set to 0.0 the rays starts from the center. Any other value "
+"will let the starting points be on a circle at the selected distance from "
+"the center. The maximum distance is 2000 pixels. The default value is 100 "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Εδώ διαλέγετε την απόσταση, σε εικονοστοιχεία, από το κέντρο στο αρχικό "
+"σημείο των ακτίνων. Εάν οριστεί σε 0,0 οι ακτίνες ξεκινούν από το κέντρο. "
+"Οποιαδήποτε άλλη τιμή θα επιτρέψει στα αρχικά σημεία να είναι σε ένα κύκλο "
+"στην επιλεγμένη απόσταση από το κέντρο. Η μέγιστη απόσταση είναι 2000 "
+"εικονοστοιχεία. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 100 εικονοστοιχεία."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:255(term)
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:128(title)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> offset radius option"
+msgstr "Επιλογή ακτίνας αντιστάθμισης <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:256(term)
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:135(para)
+msgid "From left to right: offset radius = 0; offset radius = 50"
+msgstr ""
+"Από αριστερά προς τα δεξιά: ακτίνα αντιστάθμισης = 0, ακτίνα αντιστάθμισης = "
+"50"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:257(term)
-msgid "Blue"
-msgstr "Γαλάζιο"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:144(term)
+msgid "Randomness"
+msgstr "Τυχαιότητα"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:259(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:146(para)
 msgid ""
-"These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in "
-"the three color channels. Values vary from 0.0 to 1.0."
+"If this slider is set to a value higher than 1, the starting point for each "
+"ray differ more or less randomly from the average starting point set as the "
+"offset radius above. With the value set to 1, all the rays will start at the "
+"circle determined by the offset radius. The maximum value is 2000. The "
+"default value is 30."
 msgstr ""
-"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια κειμένου τους επιτρέπουν τον ορισμό "
-"της έντασης χρώματος στα τρία κανάλια χρώματος. Οι τιμές ποικίλουν από 0,0 "
-"μέχρι 1,0."
+"Εάν αυτός ο ολισθητής οριστεί σε τιμή υψηλότερη από 1, το αρχικό σημείο για "
+"κάθε ακτίνα διαφέρει περισσότερο ή λιγότερο τυχαία από το μέσο όρο αρχικού "
+"σημείου που ορίστηκε ως η ακτίνα αντιστάθμισης παραπάνω. Με τη τιμή ορισμένη "
+"σε 1, όλες οι ακτίνες θα ξεκινούν από τον καθορισμένο κύκλο κατά την ακτίνα "
+"αντιστάθμισης. Η μέγιστη τιμή είναι 2000. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 30."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:268(title)
-msgid "Color Function"
-msgstr "Συνάρτηση χρώματος"
+#: src/filters/render/line-nova.xml:154(title)
+msgid "<quote>Line Nova</quote> randomness option"
+msgstr "Επιλογή τυχαιότητας <quote>γραμμής καινοφανούς</quote>"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:269(para)
+#: src/filters/render/line-nova.xml:161(para)
+msgid "From left to right: randomness = 1; randomness = 50"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά: τυχαιότητα =1, τυχαιότητα = 50"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/diffraction.xml:26(None)
 msgid ""
-"For the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
-"<guilabel>Blue</guilabel> color channels, you can select how color will be "
-"treated:"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; "
+"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
 msgstr ""
-"Για τα χρωματικά κανάλια <guilabel>κόκκινο</guilabel>, <guilabel>πράσινο</"
-"guilabel> και <guilabel>γαλάζιο</guilabel>, μπορείτε να διαλέξετε με πόσο "
-"χρώμα θα επεξεργαστούν:"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:275(term)
-msgid "Sine"
-msgstr "Ημίτονο"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'· "
+"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:277(para)
-msgid "Color variations will be modulated according to the sine function."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/diffraction.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; "
+"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
 msgstr ""
-"Χρωματικές παραλλαγές θα διαμορφωθούν σύμφωνα με τη συνάρτηση ημιτόνου."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:284(term)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Συνημίτονο"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'· "
+"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:286(para)
-msgid "Color densities will vary according to cosine function."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/diffraction.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; "
+"md5=c4df211d31034433ee78081cf4e106ff"
 msgstr ""
-"Οι χρωματικές πυκνότητες θα ποικίλουν σύμφωνα με τη συνάρτηση συνημιτόνου."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:292(term)
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:294(para)
-msgid "Color densities will vary linearly."
-msgstr "Οι χρωματικές πυκνότητες θα ποικίλουν γραμμικά."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:298(term)
-msgid "Inversion"
-msgstr "Αντιστροφή"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:300(para)
-msgid "If you check this option, function values will be inverted."
-msgstr "Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, οι τιμές συνάρτησης θα αντιστραφούν."
+"@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; "
+"md5=c4df211d31034433ee78081cf4e106ff"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:307(title)
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Χρωματική κατάσταση"
+#: src/filters/render/diffraction.xml:8(title)
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(para)
-msgid "These options allow you to set where color values must be taken from."
-msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τον ορισμό από πού οι χρωματικές τιμές πρέπει "
-"να παρθούν."
+#: src/filters/render/diffraction.xml:13(tertiary)
+msgid "Diffraction"
+msgstr "Διάθλαση"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:313(term)
-msgid "As specified above"
-msgstr "Όπως καθορίστηκε παραπάνω"
+#: src/filters/render/diffraction.xml:16(primary)
+msgid "Diffraction patterns (filter)"
+msgstr "Μοτίβα διάθλασης (φίλτρο)"
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:315(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:22(title)
+msgid "Two examples of diffraction patterns"
+msgstr "Δύο παραδείγματα μοτίβων διάθλασης"
+
+#: src/filters/render/diffraction.xml:36(para)
 msgid ""
-"Color values will be taken from the <guilabel>Color Density</guilabel> "
-"options."
+"This filter lets you make diffraction or wave interference textures. You can "
+"change the Frequency, Contours and Sharp Edges for each of the RGB channels. "
+"You can also set Brightness, Scattering and Polarization of the texture. "
+"There is no automatic preview, so you must press the preview button to "
+"update. On a slow system, this may take a bit of time. Note that result "
+"doesn't depend on the initial image."
 msgstr ""
-"Οι χρωματικές τιμές θα παρθούν από τις επιλογές <guilabel>χρωματικής "
-"πυκνότητας</guilabel>."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:322(term)
-msgid "Apply active gradient to final image"
-msgstr "Εφαρμογή ενεργής διαβάθμισης στην τελική εικόνα"
+"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει τη διάθλαση ή υφές κύματος παρεμβολής. Μπορείτε να "
+"αλλάξετε τη συχνότητα, το περίγραμμα και απότομες άκρες για κάθε κανάλι RGB. "
+"Μπορείτε επίσης να ορίσετε την φωτεινότητα, τη διασπορά και την πόλωση της "
+"υφής. Δεν υπάρχει αυτόματη προεπισκόπηση, έτσι πρέπει να πατήσετε το κουμπί "
+"προεπισκόπησης για ενημέρωση. Σε αργό σύστημα, αυτό μπορεί να πάρει λίγο "
+"χρόνο. Σημειώστε ότι το αποτέλεσμα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:324(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:44(para)
 msgid ""
-"Used colors will be that of active gradient. You should be able to select "
-"another gradient by clicking on the gradient source button."
+"This is a very useful filter if you want to create intricate patterns. It's "
+"perfect for making psychedelic, batik-like textures, or for imitating "
+"patterns in stained glass (as in a church window)."
 msgstr ""
-"Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα θα είναι αυτά της ενεργής διαβάθμισης. Πρέπει να "
-"μπορείτε να διαλέξετε μια άλλη διαβάθμιση με κλικ στο κουμπί πηγής "
-"διαβάθμισης."
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:335(title)
-msgid "Fractals"
-msgstr "Κλαστικά"
-
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:337(title)
-msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Fractals)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή κλαστικών</quote> (κλαστικά)"
+"Αυτό είναι ένα πολύ χρήσιμο φίλτρο εάν θέλετε να δημιουργήσετε περίπλοκα "
+"μοτίβα. Είναι τέλειο για να κάνετε ψυχεδελικές, παρόμοιες με μπατίκ υφές, ή "
+"για απομίμηση μοτίβων σε υαλογράφημα (όπως στο παράθυρο εκκλησίας)."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:347(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:49(para)
 msgid ""
-"This tab contains a big list of fractals with their parameters, that you can "
-"use as a model: only click on the wanted one."
+"It seems clear that the plugin works by simulating the physics of light "
+"striking a grating. Unfortunately, the original authors never got around to "
+"writing down the theory behind it, or explaining what the parameters mean. "
+"The best approach, then, is just to twiddle things and see what happens. "
+"Fortunately, almost anything you do seems to produce interesting results."
 msgstr ""
-"Αυτή η καρτέλα περιέχει μια μεγάλη λίστα κλαστικών με τις παραμέτρους τους, "
-"που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ως πρότυπο: απλά κλικ στο επιθυμητό."
+"Φαίνεται καθαρά ότι το πρόσθετο δουλεύει προσομοιάζοντας τη φυσική του φωτός "
+"που πέφτει σε σχάρα. Δυστυχώς, οι αρχικοί συγγραφείς δεν έγραψαν τη θεωρία "
+"που υπάρχει γύρω του, ή δεν εξήγησαν τι σημαίνουν οι παράμετροι. Η βέλτιστη "
+"προσέγγιση, τότε, είναι απλά να στριφογυρίσετε τα πράγματα και να δείτε τι "
+"συμβαίνει. Ευτυχώς, σχεδόν οτιδήποτε κάνετε φαίνεται να παράγει ενδιαφέροντα "
+"αποτελέσματα."
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:351(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:61(para)
 msgid ""
-"The <guibutton>Refresh</guibutton> allows you to update the list if you have "
-"saved your work, without needing to re-start <acronym>GIMP</acronym>. You "
-"can delete the selected fractal from the list by clicking on the "
-"<guibutton>Delete</guibutton>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Diffraction Patterns…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Η <guibutton>ανανέωση</guibutton> επιτρέπει την ενημέρωση της λίστας εάν "
-"έχετε αποθηκεύσει τη δουλειά σας, χωρίς να χρειάζεται να επανεκκινήσετε το "
-"<acronym>GIMP</acronym>. Μπορείτε να διαγράψετε το επιλεγμένο κλαστικό από "
-"τη λίστα με κλικ στο <guibutton>διαγραφή</guibutton>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Μοτίβα διάθλασης…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/render/diffraction.xml:75(title)
+msgid "<quote>Diffraction Patterns</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μοτίβα διάθλασης</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4861,242 +4860,408 @@ msgstr "Ορίζει μια διόρθωση γάμα για μέρη με εν
 msgid "Sample density"
 msgstr "Πυκνότητα δείγματος"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:196(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:196(para)
+msgid ""
+"Controls the resolution of the rendered pattern. (Does not have any effect "
+"on the preview.) A high sample density results in soft and smooth rendering "
+"(like a spider's web), whereas low density rendering resembles spray or "
+"particle clouds."
+msgstr ""
+"Ελέγχει την ανάλυση του αποδιδόμενου μοτίβου. (Δεν έχει κανένα αποτέλεσμα "
+"στην προεπισκόπηση.) Ένα δείγμα υψηλής πυκνότητας καταλήγει σε απαλή και "
+"ομαλή απόδοση (όπως ένας ιστός αράχνης), ενώ χαμηλή πυκνότητα απόδοσης "
+"μοιάζει με ψεκασμό ή σύννεφα σωματιδίου."
+
+#: src/filters/render/flame.xml:206(term)
+msgid "Spatial oversample"
+msgstr "Χωρική υπερδειγματοληψία"
+
+#: src/filters/render/flame.xml:208(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:216(para)
+msgid "What does this do?"
+msgstr "Τι κάνει αυτό;"
+
+#: src/filters/render/flame.xml:214(term)
+msgid "Spatial filter radius"
+msgstr "Χωρική ακτίνα φίλτρου"
+
+#: src/filters/render/flame.xml:222(term)
+msgid "Colormap"
+msgstr "Χρωματολόγιο"
+
+#: src/filters/render/flame.xml:224(para)
+msgid ""
+"This menu gives you several options to set the color blend in the flame "
+"pattern:"
+msgstr ""
+"Αυτό το μενού δίνει πολλές επιλογές για να ορίσετε το χρώμα ανάμειξης στο "
+"μοτίβο φλόγας:"
+
+#: src/filters/render/flame.xml:230(para)
+msgid "The current gradient as shown in the Toolbox."
+msgstr "Η τρέχουσα διαβάθμιση όπως φαίνεται στην εργαλειοθήκη."
+
+#: src/filters/render/flame.xml:235(para)
+msgid "A number of preset colormaps."
+msgstr "Ένας αριθμός προκαθορισμένων χρωματολογίων."
+
+#: src/filters/render/flame.xml:240(para)
+msgid ""
+"The colors from images that are presently open in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"Τα χρώματα από εικόνες που είναι προς το παρόν ανοιχτά στο <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
+
+#: src/filters/render/flame.xml:250(title)
+msgid "Camera"
+msgstr "Κάμερα"
+
+#: src/filters/render/flame.xml:259(para)
+msgid "Allows you to zoom the flame in or out."
+msgstr "Επιτρέπει να εστιάσετε στη φλόγα μέσα ή έξω."
+
+#: src/filters/render/flame.xml:268(para)
+msgid "Allows you to move the flame around in the image area."
+msgstr "Επιτρέπει να μετακινήσετε τη φλόγα γύρω από την περιοχή εικόνας."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/render/grid.png'; "
+"md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/render/grid.png'· "
+"md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:142(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'; "
+"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'· "
+"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:154(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'; "
+"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'· "
+"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:13(tertiary)
+msgid "Grid (legacy)"
+msgstr "Πλέγμα (παλιό)"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:17(secondary)
+msgid "Grid (legacy) filter"
+msgstr "Φίλτρο πλέγματος (παλιό)"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the Grid (legacy) filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο πλέγματος (παλιό)"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Grid (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Πλέγμα (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:44(para)
+msgid ""
+"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
+"contents. The width, spacing, offsets, and colors of the grid lines can all "
+"be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s foreground color. (Note: this plug-in was used to create "
+"demonstration images for many of the other plug-ins.)"
+msgstr ""
+"Χαράσσει ένα καρτεσιανό πλέγμα στην ενεργή στρώση, πάνω από τα υπάρχοντα "
+"περιεχόμενα. Το πλάτος, διάκενο, αντισταθμίσεις και χρώματα των γραμμών "
+"πλέγματος μπορούν όλα να οριστούν από το χρήστη. Από προεπιλογή, οι γραμμές "
+"είναι με το χρώμα προσκηνίου του <acronym>GIMP</acronym>. (Σημείωση: αυτό το "
+"πρόσθετο χρησιμοποιείται για δημιουργία εικόνων επίδειξης για πολλά από τα "
+"άλλα πρόσθετα.)"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"If you set the grid line widths to 0, then only the intersections will be "
+"drawn, as plus-marks."
+msgstr ""
+"Εάν ορίσετε τα πλάτη γραμμής πλέγματος σε 0, τότε μόνο οι τομές θα "
+"σχεδιαστούν, ως σημεία συν."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα (παλιό)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:75(title)
+msgid "<quote>Grid (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Πλέγμα (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:83(para)
+msgid ""
+"There are separate options for controlling the horizontal grid lines, "
+"vertical grid lines, and intersections. By default, the horizontal and "
+"vertical settings are locked together, so that all changes are applied "
+"symmetrically. If you want to change just one of them, click on the "
+"<quote>chain</quote> symbol below it to unlock them. The results of changing "
+"the Intersection parameters are rather complex."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν ξεχωριστές επιλογές για έλεγχο των οριζόντιων γραμμών πλέγματος, "
+"των κάθετων γραμμών πλέγματος και των τομών. Από προεπιλογή, οι οριζόντιες "
+"και κάθετες ρυθμίσεις κλειδώνονται μαζί, έτσι ώστε όλες οι αλλαγές να "
+"εφαρμόζονται συμμετρικά. Εάν θέλετε να αλλάξετε μόνο μια τους, κλικ στο "
+"εικονίδιο <quote>αλυσίδας</quote> για να τις ξεκλειδώσετε. Τα αποτελέσματα "
+"των αλλαγών των παραμέτρων τομής είναι μάλλον περίπλοκα."
+
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:100(para)
 msgid ""
-"Controls the resolution of the rendered pattern. (Does not have any effect "
-"on the preview.) A high sample density results in soft and smooth rendering "
-"(like a spider's web), whereas low density rendering resembles spray or "
-"particle clouds."
+"Sets the widths of the horizontal or vertical grid lines, or of the symbols "
+"drawn at their intersections."
 msgstr ""
-"Ελέγχει την ανάλυση του αποδιδόμενου μοτίβου. (Δεν έχει κανένα αποτέλεσμα "
-"στην προεπισκόπηση.) Ένα δείγμα υψηλής πυκνότητας καταλήγει σε απαλή και "
-"ομαλή απόδοση (όπως ένας ιστός αράχνης), ενώ χαμηλή πυκνότητα απόδοσης "
-"μοιάζει με ψεκασμό ή σύννεφα σωματιδίου."
-
-#: src/filters/render/flame.xml:206(term)
-msgid "Spatial oversample"
-msgstr "Χωρική υπερδειγματοληψία"
-
-#: src/filters/render/flame.xml:208(para)
-#: src/filters/render/flame.xml:216(para)
-msgid "What does this do?"
-msgstr "Τι κάνει αυτό;"
-
-#: src/filters/render/flame.xml:214(term)
-msgid "Spatial filter radius"
-msgstr "Χωρική ακτίνα φίλτρου"
+"Ορίζει τα πλάτη των οριζόντιων ή κάθετων γραμμών πλέγματος, ή των "
+"σχεδιασμένων συμβόλων στις τομές τους."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:222(term)
-msgid "Colormap"
-msgstr "Χρωματολόγιο"
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:107(term)
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διάκενο"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:224(para)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:109(para)
 msgid ""
-"This menu gives you several options to set the color blend in the flame "
-"pattern:"
+"Sets the distance between grid lines. The <guilabel>Intersection</guilabel> "
+"parameter clears the space between the intersection point and the end of the "
+"arms of the intersection crosses."
 msgstr ""
-"Αυτό το μενού δίνει πολλές επιλογές για να ορίσετε το χρώμα ανάμειξης στο "
-"μοτίβο φλόγας:"
+"Ορίζει την απόσταση μεταξύ των γραμμών πλέγματος. Η παράμετρος "
+"<guilabel>τομή</guilabel> καθαρίζει το χώρο μεταξύ του σημείου τομής και του "
+"τέλους των βραχιόνων των σταυρών τομής."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:230(para)
-msgid "The current gradient as shown in the Toolbox."
-msgstr "Η τρέχουσα διαβάθμιση όπως φαίνεται στην εργαλειοθήκη."
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:120(para)
+msgid ""
+"Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner. For "
+"intersections, sets the length of the arms of the intersection crosses."
+msgstr ""
+"Ορίζει την αντιστάθμιση για γραμμές πλέγματος σχετικά με την πάνω αριστερή "
+"γωνία. Για τις τομές, καθορίζει το μήκος των βραχιόνων των σταυρών τομής."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:235(para)
-msgid "A number of preset colormaps."
-msgstr "Ένας αριθμός προκαθορισμένων χρωματολογίων."
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:128(term)
+msgid "Color Selectors"
+msgstr "Επιλογείς χρώματος"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:240(para)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:130(para)
 msgid ""
-"The colors from images that are presently open in <acronym>GIMP</acronym>."
+"These allow you to set the colors of the grid lines and intersection marks."
 msgstr ""
-"Τα χρώματα από εικόνες που είναι προς το παρόν ανοιχτά στο <acronym>GIMP</"
-"acronym>."
-
-#: src/filters/render/flame.xml:250(title)
-msgid "Camera"
-msgstr "Κάμερα"
+"Αυτά επιτρέπουν να ορίσετε τα χρώματα των γραμμών πλέγματος και σημαδιών "
+"τομής."
 
-#: src/filters/render/flame.xml:259(para)
-msgid "Allows you to zoom the flame in or out."
-msgstr "Επιτρέπει να εστιάσετε στη φλόγα μέσα ή έξω."
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:138(title)
+msgid "Intersection parameters"
+msgstr "Παράμετροι τομής"
 
-#: src/filters/render/flame.xml:268(para)
-msgid "Allows you to move the flame around in the image area."
-msgstr "Επιτρέπει να μετακινήσετε τη φλόγα γύρω από την περιοχή εικόνας."
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:145(para)
+msgid ""
+"<parameter>Width</parameter> &lt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
+msgstr ""
+"<parameter>πλάτος</parameter>&lt; 2 &times;<parameter>διάκενο</parameter>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:26(None)
+#: src/filters/render/grid-legacy.xml:157(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; "
-"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
+"<parameter>Width</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'· "
-"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
+"<parameter>πλάτος</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>διάκενο</parameter>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:32(None)
+#: src/filters/render/lava.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; "
-"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'; "
+"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'· "
-"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'· "
+"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:79(None)
+#: src/filters/render/lava.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; "
-"md5=c4df211d31034433ee78081cf4e106ff"
+"@@image: 'images/filters/render/lava.png'; "
+"md5=a1e674875ea959e46bdf5c2b81ea9bd4"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; "
-"md5=c4df211d31034433ee78081cf4e106ff"
-
-#: src/filters/render/diffraction.xml:8(title)
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
+"@@image: 'images/filters/render/lava.png'· "
+"md5=a1e674875ea959e46bdf5c2b81ea9bd4"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:13(tertiary)
-msgid "Diffraction"
-msgstr "Διάθλαση"
+#: src/filters/render/lava.xml:6(title)
+#: src/filters/render/lava.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/render/lava.xml:13(primary)
+msgid "Lava"
+msgstr "Λάβα"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:16(primary)
-msgid "Diffraction patterns (filter)"
-msgstr "Μοτίβα διάθλασης (φίλτρο)"
+#: src/filters/render/lava.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Lava</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>λάβας</quote>"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:22(title)
-msgid "Two examples of diffraction patterns"
-msgstr "Δύο παραδείγματα μοτίβων διάθλασης"
+#: src/filters/render/lava.xml:35(para)
+msgid "<quote>Lava</quote> applied (on a selection)"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>λάβας</quote> (σε μια επιλογή)"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:36(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:51(para)
 msgid ""
-"This filter lets you make diffraction or wave interference textures. You can "
-"change the Frequency, Contours and Sharp Edges for each of the RGB channels. "
-"You can also set Brightness, Scattering and Polarization of the texture. "
-"There is no automatic preview, so you must press the preview button to "
-"update. On a slow system, this may take a bit of time. Note that result "
-"doesn't depend on the initial image."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lava…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο επιτρέπει τη διάθλαση ή υφές κύματος παρεμβολής. Μπορείτε να "
-"αλλάξετε τη συχνότητα, το περίγραμμα και απότομες άκρες για κάθε κανάλι RGB. "
-"Μπορείτε επίσης να ορίσετε την φωτεινότητα, τη διασπορά και την πόλωση της "
-"υφής. Δεν υπάρχει αυτόματη προεπισκόπηση, έτσι πρέπει να πατήσετε το κουμπί "
-"προεπισκόπησης για ενημέρωση. Σε αργό σύστημα, αυτό μπορεί να πάρει λίγο "
-"χρόνο. Σημειώστε ότι το αποτέλεσμα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Λάβα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:44(para)
+#: src/filters/render/lava.xml:71(title)
+msgid "<quote>Lava</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>λάβας</quote>"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:98(term)
+msgid "Roughness"
+msgstr "Σκληρότητα"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:106(term)
+msgid "Gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση"
+
+#: src/filters/render/lava.xml:130(term)
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:28(None)
 msgid ""
-"This is a very useful filter if you want to create intricate patterns. It's "
-"perfect for making psychedelic, batik-like textures, or for imitating "
-"patterns in stained glass (as in a church window)."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-applied.jpg'; "
+"md5=32c1e1c2fdd32a399f5e65175bafe240"
 msgstr ""
-"Αυτό είναι ένα πολύ χρήσιμο φίλτρο εάν θέλετε να δημιουργήσετε περίπλοκα "
-"μοτίβα. Είναι τέλειο για να κάνετε ψυχεδελικές, παρόμοιες με μπατίκ υφές, ή "
-"για απομίμηση μοτίβων σε υαλογράφημα (όπως στο παράθυρο εκκλησίας)."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-applied.jpg'; "
+"md5=32c1e1c2fdd32a399f5e65175bafe240"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:49(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:59(None)
 msgid ""
-"It seems clear that the plugin works by simulating the physics of light "
-"striking a grating. Unfortunately, the original authors never got around to "
-"writing down the theory behind it, or explaining what the parameters mean. "
-"The best approach, then, is just to twiddle things and see what happens. "
-"Fortunately, almost anything you do seems to produce interesting results."
+"@@image: 'images/filters/render/cell_noise-dialog.png'; "
+"md5=17a063900568118b0e27437e988d914a"
 msgstr ""
-"Φαίνεται καθαρά ότι το πρόσθετο δουλεύει προσομοιάζοντας τη φυσική του φωτός "
-"που πέφτει σε σχάρα. Δυστυχώς, οι αρχικοί συγγραφείς δεν έγραψαν τη θεωρία "
-"που υπάρχει γύρω του, ή δεν εξήγησαν τι σημαίνουν οι παράμετροι. Η βέλτιστη "
-"προσέγγιση, τότε, είναι απλά να στριφογυρίσετε τα πράγματα και να δείτε τι "
-"συμβαίνει. Ευτυχώς, σχεδόν οτιδήποτε κάνετε φαίνεται να παράγει ενδιαφέροντα "
-"αποτελέσματα."
+"@@image: 'images/filters/render/cell_noise-dialog.png'; "
+"md5=17a063900568118b0e27437e988d914a"
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:61(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:89(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Diffraction Patterns…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-shape.jpg'; "
+"md5=fd993e266a79e8f02a1c06e8bed49cab"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Μοτίβα διάθλασης…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/diffraction.xml:75(title)
-msgid "<quote>Diffraction Patterns</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μοτίβα διάθλασης</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-shape.jpg'; "
+"md5=fd993e266a79e8f02a1c06e8bed49cab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:27(None)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:108(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'; "
-"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-rank.jpg'; "
+"md5=3c5e70cdbe9bda2500b0850ad2f59764"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'· "
-"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
-
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:9(title)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:17(primary)
-msgid "Difference Clouds"
-msgstr "Διαφορά συννεφών"
-
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:23(title)
-msgid "Example of Difference Clouds"
-msgstr "Παράδειγμα διαφοράς συννεφών"
-
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:30(para)
-msgid "Filter <quote>Difference Clouds</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διαφοράς συννεφών</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-rank.jpg'; "
+"md5=3c5e70cdbe9bda2500b0850ad2f59764"
 
-#. Difference layer mode:  E:=|I-M|
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:36(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:135(None)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
-"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"gimp-"
-"filter-noise-solid\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
-"new layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
-"\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-palette.jpg'; "
+"md5=e19b0c9a5c46267b360ea6787b590fa5"
 msgstr ""
-"Η εντολή <guimenuitem>Διαφορά συννεφών</guimenuitem> αλλάζει τα χρώματα "
-"μερικώς σε συννεφοειδείς περιοχές: το φίλτρο αποδίδει το σύννεφο <link "
-"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link> σε μια αυτόματα "
-"δημιουργημένη νέα στρώση και ορίζει την κατάσταση στρώσης σε <link linkend="
-"\"layer-mode-difference\">Διαφορά</link>, έπειτα συγχωνεύει αυτή τη στρώση "
-"πάνω από τη καθορισμένη εικόνα."
+"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-palette.jpg'; "
+"md5=e19b0c9a5c46267b360ea6787b590fa5"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:44(para)
-#: src/filters/render/circuit.xml:47(para)
-msgid ""
-"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
-"unavailable."
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:8(title)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:17(secondary)
+msgid "Cell Noise"
+msgstr "Θόρυβος κελιού"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:31(para)
+msgid "Filter applied with default options: scale=1.000 shape=2.000 rank=1"
 msgstr ""
-"Εάν η εικόνα είναι σε χρώματα από ευρετήριο, αυτή η είσοδος μενού είναι αχνή "
-"και μη διαθέσιμη."
+"Με εφαρμοσμένο φίλτρο με προκαθορισμένες επιλογές: κλίμακα=1,000 σχήμα=2,000 "
+"τάξη=1"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:51(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:62(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:22(para)
+msgid ""
+"Generates a cellular texture. Results don't depend on the image you opened. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Δημιουργεί μια κυψελώδη υφή. Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα "
+"που ανοίξατε. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:52(para)
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Difference Clouds…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Cell Noise…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Διαφορά σύννεφων…</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Θόρυβος κελιού…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:65(para)
-msgid "This script has no option."
-msgstr "Αυτή η δέσμη ενεργειών δεν έχει επιλογές."
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:55(title)
+msgid "<quote>Cell Noise</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Θόρυβος κελιού</quote>"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:81(para)
+msgid ""
+"Interpolates between Manhattan and Euclidean distance: (1.000 to 2.000). "
+"Lower values give four spikes stars nuclei to cells. Upper values give "
+"circular nuclei."
+msgstr ""
+"Παρεμβάλει μεταξύ της απόστασης Μανχάταν και Ευκλείδη: (1,000 μέχρι 2,000). "
+"Πιο μικρές τιμές δίνουν τέσσερις πυρήνες αστεριών κορυφής σε κελιά. Οι "
+"ανώτερες τιμές δίνουν κυκλικούς πυρήνες."
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:92(para)
+msgid "Shape = 1.000"
+msgstr "Σχήμα = 1,000"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:100(term)
+msgid "Rank"
+msgstr "Τάξη"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:102(para)
+msgid "Selects the n-th closest point: (1-3). Cells are elongated."
+msgstr "Επιλέγει το πλησιέστερο ν-οστό σημείο: (1-3). Τα κελιά επιμηκύνονται."
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:111(para)
+msgid "Rank = 2"
+msgstr "Τάξη = 2"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:127(term)
+msgid "Palettize"
+msgstr "Δημιουργία παλέτας"
+
+#: src/filters/render/cell-noise.xml:129(para)
+msgid "Fills each cell with a random color."
+msgstr "Γεμίζει κάθε κελί με τυχαίο χρώμα."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5566,672 +5731,511 @@ msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις καρτελών εφαρμόζοντ
 #. Ch. sensitivity
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:375(term)
 msgid "Channel sensitivity"
-msgstr "Ευαισθησία καναλιού"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:381(term)
-msgid "Mutation rate"
-msgstr "Λόγος μεταβολής"
-
-#. Mutation dist.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:388(term)
-msgid "Mutation distance"
-msgstr "Απόσταση μεταβολής"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:397(title)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Others)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή CML</quote> (άλλα)"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:399(title)
-msgid "Others tab"
-msgstr "Καρτέλα άλλων"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:407(para)
-msgid ""
-"In this tab, you can find various parameters about image display and random "
-"intervention."
-msgstr ""
-"Σε αυτήν την καρτέλα, μπορείτε να βρείτε ποικίλες παραμέτρους σχετικά με την "
-"εμφάνιση εικόνας και τυχαία παρέμβαση."
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:413(term)
-msgid "Initial value"
-msgstr "Αρχική τιμή"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:419(term)
-msgid "Zoom scale"
-msgstr "Κλιμάκωση εστίασης"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:425(term)
-msgid "Start offset"
-msgstr "Μετατόπιση έναρξης"
-
-#. Seed of Random (only for "From Seed" Modes)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:432(term)
-msgid "Seed of Random"
-msgstr "Τυχαίος σπόρος"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:441(title)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Misc)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή CML</quote> (ποικίλες επιλογές)"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:443(title)
-msgid "Miscellaneous options tab"
-msgstr "Καρτέλα ποικίλων επιλογών"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:451(para)
-msgid "In this tab you can find various options about copy and loading."
-msgstr ""
-"Σε αυτήν την καρτέλα μπορείτε να βρείτε ποικίλες επιλογές σχετικά με την "
-"αντιγραφή και τη φόρτωση."
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:456(term)
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις αντιγραφής"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:458(para)
-msgid ""
-"These options allow you to transfer information from one of the HSV channel "
-"to another one."
-msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τη μεταφορά πληροφοριών από ένα κανάλι HSV σε "
-"ένα άλλο."
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:465(term)
-msgid "Selective Load Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επιλεκτικής φόρτωσης"
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:467(para)
-msgid ""
-"With the <guibutton>Open</guibutton> button of this filter, you can load "
-"previously loaded settings. If you don't want to load all of them, you can "
-"select a source and a destination channel here."
-msgstr ""
-"Με το κουμπί <guibutton>άνοιγμα</guibutton> αυτού του φίλτρου, μπορείτε να "
-"φορτώσετε προηγούμενες φορτωμένες ρυθμίσεις. Εάν δεν θέλετε να τις φορτώσετε "
-"όλες τους, μπορείτε να διαλέξετε μια πηγή και ένα κανάλι προορισμού εδώ."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/circuit.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'; "
-"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'· "
-"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/circuit.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'; "
-"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'· "
-"md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:8(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/render/circuit.xml:16(primary)
-msgid "Circuit"
-msgstr "Κύκλωμα"
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:22(title)
-msgid "Example of Circuit"
-msgstr "Παράδειγμα κυκλώματος"
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Circuit</quote> applied."
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κυκλώματος</quote>."
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
-"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
-"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
-msgstr ""
-"Η εντολή <guimenuitem>κύκλωμα</guimenuitem> είναι ένα σενάριο που γεμίζει "
-"την επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά στο πίσω μέρος ενός παλιού "
-"κυκλώματος. Φαίνεται ακόμα καλύτερα όταν απεικονίζεται με μια κατάλληλη "
-"διαβάθμιση."
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:40(para)
-msgid ""
-"The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
-"limitations in the maze codes selection handling ability."
-msgstr ""
-"Το αποτέλεσμα φαίνεται να δουλεύει βέλτιστα σε παράξενες επιλογές σχημάτων "
-"λόγω μερικών περιορισμών στην επιλογή κωδίκων λαβύρινθου που επεξεργάζεται "
-"αυτήν την ικανότητα."
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:52(para)
-msgid "This filter creates a grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί μια εικόνα γκρι στάθμης σε κατάσταση <acronym>RGB</"
-"acronym>."
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:55(para)
-msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
-msgstr "Η τελική εικόνα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:63(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Circuit…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Κύκλωμα…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:76(title)
-msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυκλώματος</quote>"
+msgstr "Ευαισθησία καναλιού"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:88(term)
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:381(term)
+msgid "Mutation rate"
+msgstr "Λόγος μεταβολής"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:90(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"gimp-"
-"filter-oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger "
-"values make lines more fuzzy. 17 is the default value."
-msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την τιμή επιλογής του φίλτρου <link "
-"linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> σε εικονοστοιχεία (εύρος 3 "
-"έως 50). Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο ασαφείς. 17 είναι η "
-"προεπιλεγμένη τιμή."
+#. Mutation dist.
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:388(term)
+msgid "Mutation distance"
+msgstr "Απόσταση μεταβολής"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:99(term)
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Σπόρος κυκλώματος"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:397(title)
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Others)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή CML</quote> (άλλα)"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:101(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:399(title)
+msgid "Others tab"
+msgstr "Καρτέλα άλλων"
+
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:407(para)
 msgid ""
-"You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
-"value is 3."
+"In this tab, you can find various parameters about image display and random "
+"intervention."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να δώσετε έναν τυχαίο αριθμό σπόρου μεταξύ 1 και 3000000. Η "
-"προεπιλεγμένη τιμή είναι 3."
+"Σε αυτήν την καρτέλα, μπορείτε να βρείτε ποικίλες παραμέτρους σχετικά με την "
+"εμφάνιση εικόνας και τυχαία παρέμβαση."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:108(term)
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:413(term)
+msgid "Initial value"
+msgstr "Αρχική τιμή"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:110(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
-"so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
-"disabled in default settings. The <guilabel>Separate layer</guilabel> option "
-"is required."
-msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, τα σκοτεινά εικονοστοιχεία του κυκλώματος "
-"γίνονται διαφανή έτσι ώστε η υποκείμενη εικόνα εμφανίζεται μέσα από αυτές "
-"τις οπές. Αυτή η επιλογή είναι ανενεργή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Η "
-"επιλογή <guilabel>ξεχωριστή στρώση</guilabel> απαιτείται."
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:419(term)
+msgid "Zoom scale"
+msgstr "Κλιμάκωση εστίασης"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:121(para)
-msgid ""
-"If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
-"selection and its marching ants with this option. This option is enabled in "
-"default settings."
-msgstr ""
-"Εάν υπάρχει μια ενεργή επιλογή όταν αυτό το σενάριο καλείται, μπορείτε να "
-"διατηρήσετε την επιλογή και τις διακεκομμένες γραμμές με αυτή την επιλογή. "
-"Αυτή η επιλογή ενεργοποιείται στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:425(term)
+msgid "Start offset"
+msgstr "Μετατόπιση έναρξης"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:131(para)
-msgid ""
-"If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
-"layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "
-"draw the circuit texture is on."
-msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή δεν σημειωθεί, η παραγόμενη υφή σχεδιάζεται στην ενεργή "
-"στρώση. Όταν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί (από προεπιλογή), αυτό το σενάριο "
-"προσθέτει μια στρώση για σχεδίαση του κυκλώματος πάνω της."
+#. Seed of Random (only for "From Seed" Modes)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:432(term)
+msgid "Seed of Random"
+msgstr "Τυχαίος σπόρος"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:142(title)
-msgid "Making the Circuit effect"
-msgstr "Κάνοντας το εφέ κυκλώματος"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:441(title)
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Misc)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>περιηγητή CML</quote> (ποικίλες επιλογές)"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:143(para)
-msgid "The Circuit effect is achieved through the following steps:"
-msgstr "Αυτό το αποτέλεσμα κυκλώματος πετυχαίνεται μέσα από τα επόμενα βήματα:"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:443(title)
+msgid "Miscellaneous options tab"
+msgstr "Καρτέλα ποικίλων επιλογών"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:146(para)
-msgid ""
-"First, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">draw maze</link> with 5 pixels "
-"width pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
-"pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:451(para)
+msgid "In this tab you can find various options about copy and loading."
 msgstr ""
-"Πρώτα, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">σχεδίαση λαβύρινθου</link> με "
-"μονοπάτια πλάτους 5 εικονοστοιχείων και τοίχους με αλγόριθμο <quote>Βάθος "
-"πρώτα</quote>. Το μοτίβο λαβυρίνθου ορίζεται από τον <guilabel>Σπόρο "
-"κυκλώματος</guilabel>."
+"Σε αυτήν την καρτέλα μπορείτε να βρείτε ποικίλες επιλογές σχετικά με την "
+"αντιγραφή και τη φόρτωση."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:154(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:456(term)
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αντιγραφής"
+
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:458(para)
 msgid ""
-"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
-"<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
+"These options allow you to transfer information from one of the HSV channel "
+"to another one."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> αυτού του λαβύρινθου "
-"με ένα πινέλο του <guilabel>μεγέθους μάσκας ελαιοποίησης</guilabel>."
+"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τη μεταφορά πληροφοριών από ένα κανάλι HSV σε "
+"ένα άλλο."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:160(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:465(term)
+msgid "Selective Load Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις επιλεκτικής φόρτωσης"
+
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:467(para)
 msgid ""
-"Then apply the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">extract edge</link> "
-"filter with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified "
-"maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
+"With the <guibutton>Open</guibutton> button of this filter, you can load "
+"previously loaded settings. If you don't want to load all of them, you can "
+"select a source and a destination channel here."
 msgstr ""
-"Έπειτα εφαρμογή του φίλτρου <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Εξαγωγή "
-"άκρης</link> με τον αλγόριθμο Sobel, επάλειψη της επιλογής και ποσότητα "
-"μέχρι 2,0, στην εικόνα του ελαιοποιημένου λαβυρίνθου. Αυτό γεμίζει με "
-"στριφτές καμπύλες υψηλής αντίθεσης όπως ο χάρτης κυκλώματος."
+"Με το κουμπί <guibutton>άνοιγμα</guibutton> αυτού του φίλτρου, μπορείτε να "
+"φορτώσετε προηγούμενες φορτωμένες ρυθμίσεις. Εάν δεν θέλετε να τις φορτώσετε "
+"όλες τους, μπορείτε να διαλέξετε μια πηγή και ένα κανάλι προορισμού εδώ."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:168(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/qbist.xml:29(None)
 msgid ""
-"Finally, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Desaturate</link> the map "
-"with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; "
+"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
 msgstr ""
-"Τελικά, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Αποκορεσμός</link> του "
-"χάρτη με γκρι χρώμα σε κατάσταση <acronym>RGB</acronym>."
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'· "
+"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:27(None)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:27(None)
+#: src/filters/render/qbist.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; "
-"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; "
+"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'· "
-"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'· "
+"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:36(None)
+#: src/filters/render/qbist.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; "
-"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; "
+"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'· "
-"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
+"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'· "
+"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:70(None)
+#: src/filters/render/qbist.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'; "
-"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
+"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'; "
+"md5=20756fd9f4502fa2a94d4dd01d917f0e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'· "
-"md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40"
+"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'· "
+"md5=20756fd9f4502fa2a94d4dd01d917f0e"
 
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:9(title)
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:17(primary)
-msgid "Checkerboard (legacy)"
-msgstr "Σκακιέρα (παλιό)"
+#: src/filters/render/qbist.xml:11(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:19(primary)
+msgid "Qbist"
+msgstr "Qbist"
 
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:23(title)
-msgid "Example for the Checkerboard (legacy) filter"
-msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου σκακιέρας (παλιό)"
+#: src/filters/render/qbist.xml:16(tertiary)
+msgid "Random textures"
+msgstr "Τυχαίες υφές"
 
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:30(para)
-msgid "Filter <quote>Checkerboard (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
+#: src/filters/render/qbist.xml:25(title)
+msgid "Applying examples for the Qbist filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδειγμάτων για το φίλτρο Qbist"
 
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:39(para)
-msgid "Psychobilly <quote>Checkerboard (legacy)</quote>"
-msgstr "Ψυχεδελική <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
+#: src/filters/render/qbist.xml:45(para)
+msgid ""
+"The Qbist filter generates random textures containing geometric figures and "
+"color gradients."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο Qbist παράγει τυχαίες υφές που περιέχουν γεωμετρικά σχήματα και "
+"διαβαθμίσεις χρώματος."
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:53(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:67(title)
+msgid "<quote>Qbist</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Qbist</quote>"
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:76(para)
+msgid ""
+"The Qbist filter generates random textures. A starting texture is displayed "
+"in the middle square, and different variations surround it. If you like one "
+"of the alternative textures, click on it. The chosen texture now turns up in "
+"the middle, and variations on that specific theme are displayed around it. "
+"When you have found the texture you want, click on it and then click OK. The "
+"texture will now appear on the currently active layer, completely replacing "
+"its previous contents."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο Qbist δημιουργεί τυχαίες υφές. Μια αρχική υφή εμφανίζεται στο στη "
+"μεσαίο τετράγωνο και διαφορετικές παραλλαγές το περιβάλλουν. Εάν θέλετε μια "
+"από τις εναλλακτικές υφές, κλικ πάνω της. Η επιλεγμένη υφή τώρα εμφανίζεται "
+"στη μέση και οι παραλλαγές στο συγκεκριμένο θέμα εμφανίζονται γύρω της. Όταν "
+"βρείτε την επιθυμητή υφή, κλικ πάνω της και έπειτα κλικ εντάξει. Η υφή τώρα "
+"θα εμφανιστεί στην τρέχουσα ενεργή στρώση, αντικαθιστώντας πλήρως τα "
+"προηγούμενα περιεχόμενα."
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:88(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Εξομάλυνση"
 
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:43(para)
+#: src/filters/render/qbist.xml:90(para)
 msgid ""
-"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
-"content. Colors used for pattern are current Fore- and Back ground colors of "
-"toolbox."
+"If you check this, it will make edges appear smooth rather than stair-step-"
+"like."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μοτίβο σκακιέρας αντικαθιστώντας το "
-"περιεχόμενο της τρέχουσας στρώσης. Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα για μοτίβο "
-"είναι τα τρέχοντα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
+"Εάν το σημειώσετε, θα κάνει τις άκρες να φαίνονται πιο ομαλές παρά "
+"κλιμακωμένες."
 
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:52(para)
+#: src/filters/render/qbist.xml:99(para)
+msgid "Lets you go back one step in history."
+msgstr "Επιτρέπει την επιστροφή ένα βήμα πίσω στο ιστορικό."
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:106(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard (legacy)"
-"…</guimenuitem></menuchoice>"
+"These buttons allow you to save and reload your textures. This is quite "
+"handy because it's almost impossible to re-create a good pattern by just "
+"clicking around."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα (παλιό)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:66(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:57(title)
-msgid "<quote>Checkerboard (legacy)</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Σκακιέρα (παλιό)</quote>"
+"Αυτά τα κουμπιά επιτρέπουν την αποθήκευση και επαναφόρτωση των υφών σας. "
+"Αυτό είναι πολύ εύχρηστο επειδή είναι σχεδόν αδύνατο να ξαναδημιουργήσετε "
+"ένα καλό μοτίβο με κλικ."
 
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:78(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:42(None)
 msgid ""
-"With this option, you can set checkerboard square size, in pixels, or in "
-"your chosen unit by using the drop-down list."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'; "
+"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
 msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε το μέγεθος τετραγώνου της "
-"σκακιέρας, σε εικονοστοιχεία, ή στην επιλεγμένη μονάδα χρησιμοποιώντας την "
-"πτυσσόμενη λίστα."
-
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:85(term)
-msgid "Psychobilly"
-msgstr "Ψυχεδέλεια"
-
-#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:87(para)
-msgid "This option gives an eiderdown look to the Checkerboard."
-msgstr "Αυτή η επιλογή δίνει μια εμφάνιση παπλώματος πάπιας στη σκακιέρα."
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'· "
+"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:61(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/checkerboard-dialog.png'; "
-"md5=8c885336f955b54e76307f1e457c6d61"
+"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'; "
+"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/checkerboard-dialog.png'; "
-"md5=8c885336f955b54e76307f1e457c6d61"
-
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:9(title)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:17(primary)
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "Σκακιέρα"
-
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:23(title)
-msgid "Example for the Checkerboard filter"
-msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου σκακιέρας"
+"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'· "
+"md5=eeab6efaa97a1c907025278511d9e054"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:30(para)
-msgid "Filter <quote>Checkerboard</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σκακιέρας</quote>"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(title)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:20(primary)
+msgid "Sphere Designer"
+msgstr "Σχεδιαστής σφαίρας"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:34(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:26(title)
 msgid ""
-"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
-"content. Default colors used for pattern are current Fore- and Back-ground "
-"colors of toolbox."
+"The same image, before and after the application of <quote>Sphere Designer</"
+"quote> filter."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μοτίβο σκακιέρας αντικαθιστώντας το "
-"περιεχόμενο της τρέχουσας στρώσης. Τα χρησιμοποιούμενα χρώματα για μοτίβο "
-"είναι τα τρέχοντα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
+"Η ίδια εικόνα, πριν και την εφαρμογή του φίλτρου <quote>σχεδιαστή σφαίρας</"
+"quote>."
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:43(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:45(para)
+msgid "Filter <quote>Sphere Designer</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σχεδιαστή σφαίρας</quote>"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:75(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:49(para)
 msgid ""
-"With these options, you can set checkerboard horizontal/vertical square "
-"size, in pixels."
+"This filter creates a three dimensional sphere with different textures. It "
+"replaces the original image."
 msgstr ""
-"Με αυτές τις επιλογές, μπορείτε να ορίσετε το οριζόντιο/κάθετο μέγεθος "
-"τετραγώνου της σκακιέρας, σε εικονοστοιχεία."
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί μια τρισδιάστατη σφαίρα με διαφορετικές υφές. "
+"Αντικαθιστά την αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:56(title)
+msgid "Activating Sphere Designer"
+msgstr "Ενεργοποίηση του σχεδιαστή σφαίρας"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:57(para)
 msgid ""
-"Increasing Width or Height only will create horizontal or vertical stripes."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Sphere Designer…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Η αύξηση μόνο του πλάτους ή του ύψους θα δημιουργήσει οριζόντιες ή κάθετες "
-"λουρίδες."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Σχεδιαστής σφαίρας…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:86(term)
-msgid "Offset X, Offset Y"
-msgstr "Αντιστάθμιση Χ, αντιστάθμιση Υ"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(title)
+msgid "<quote>Sphere Designer</quote> filter parameters"
+msgstr "Παράμετροι φίλτρου <quote>σχεδιαστής σφαίρας</quote>"
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:88(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:83(para)
 msgid ""
-"These options displace squares horizontally (X) or vertically(Y). Value "
-"limits are the limits of your screen."
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays the whole image, even if the final result will concern a selection. "
+"Click the button <emphasis>Update Preview</emphasis> to see the result of "
+"the current settings."
 msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές μετατοπίζουν τετράγωνα οριζόντια (Χ) ή κάθετα (Υ). Τα όρια "
-"της τιμής είναι τα όρια της οθόνης σας."
+"Όλες οι αλλαγές ρύθμισης θα εμφανιστούν στην προεπισκόπηση χωρίς να "
+"επηρεαστεί η εικόνα μέχρι το κλικ στο <guilabel>εντάξει</guilabel>. "
+"Σημειώστε ότι η προεπισκόπηση εμφανίζει όλη την εικόνα, ακόμα κι αν το "
+"τελικό αποτέλεσμα θα αφορά μια επιλογή. Κλικ στο κουμπί <emphasis>ανανέωση "
+"προεπισκόπησης</emphasis> για να δείτε το αποτέλεσμα των τρεχουσών ρυθμίσεων."
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:97(para)
-msgid ""
-"Default Color 1 is the toolbox foreground color. Default Color 2 is the "
-"toolbox background color."
-msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα 1 είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης. Το "
-"προκαθορισμένο χρώμα 2 είναι το χρώμα του παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:96(title)
+msgid "Textures"
+msgstr "Υφές"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:28(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:97(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-applied.jpg'; "
-"md5=32c1e1c2fdd32a399f5e65175bafe240"
+"The list of textures applied to the sphere. There textures are applied in "
+"the order listed. Each item shows the type and the name of the texture."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-applied.jpg'; "
-"md5=32c1e1c2fdd32a399f5e65175bafe240"
+"Η λίστα των υφών εφαρμόζεται στη σφαίρα. Εκεί οι υφές εφαρμόζονται με τη "
+"σειρά της λίστας. Κάθε στοιχείο εμφανίζει τον τύπο και το όνομα της υφής."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:59(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:105(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/cell_noise-dialog.png'; "
-"md5=17a063900568118b0e27437e988d914a"
+"Creates a new texture and adds it to the end of the list. The name and the "
+"features of this new texture are the ones which are displayed in the Texture "
+"Properties area, but you can change them by operating in this area, provided "
+"that your new texture is highlighted."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/cell_noise-dialog.png'; "
-"md5=17a063900568118b0e27437e988d914a"
+"Δημιουργεί μια νέα υφή και το προσθέτει στο τέλος της λίστας. Το όνομα και "
+"τα χαρακτηριστικά αυτής της νέας υφής είναι αυτά που εμφανίζονται στην "
+"περιοχή ιδιοτήτων της υφής, αλλά μπορείτε να τα αλλάξετε δουλεύοντας σε "
+"αυτήν την περιοχή, με την προϋπόθεση ότι η νέα σας υφή επισημαίνεται."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:89(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-shape.jpg'; "
-"md5=fd993e266a79e8f02a1c06e8bed49cab"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:115(term)
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Διπλασιασμός"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:117(para)
+msgid "Copies the selected texture and adds the copy to the end of the list."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-shape.jpg'; "
-"md5=fd993e266a79e8f02a1c06e8bed49cab"
+"Αντιγράφει την επιλεγμένη υφή και προσθέτει το αντίγραφο στο τέλος της "
+"λίστας."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-rank.jpg'; "
-"md5=3c5e70cdbe9bda2500b0850ad2f59764"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:126(para)
+msgid "Deletes the selected texture from the list."
+msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη υφή από τη λίστα."
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:135(para)
+msgid "Allows to save current settings or load previously saved settings."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-rank.jpg'; "
-"md5=3c5e70cdbe9bda2500b0850ad2f59764"
+"Επιτρέπει την αποθήκευση των τρεχουσών ρυθμίσεων ή φόρτωμα των προηγούμενων "
+"αποθηκευμένων ρυθμίσεων."
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:143(title)
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:145(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:147(para)
+msgid "Determines the type of action on the sphere."
+msgstr "Καθορίζει τον τύπο της ενέργειας στη σφαίρα."
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:150(term)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:174(term)
+msgid "Texture"
+msgstr "Υφή"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:152(para)
+msgid "Covers the sphere with a specific pattern."
+msgstr "Καλύπτει τη σφαίρα με ένα ειδικό μοτίβο."
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:156(term)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:158(para)
+msgid "Gives some relief to the texture."
+msgstr "Δίνει μερικά ανάγλυφα στην υφή."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:135(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-palette.jpg'; "
-"md5=e19b0c9a5c46267b360ea6787b590fa5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-palette.jpg'; "
-"md5=e19b0c9a5c46267b360ea6787b590fa5"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:162(term)
+msgid "Light"
+msgstr "Φως"
 
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:8(title)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:17(secondary)
-msgid "Cell Noise"
-msgstr "Θόρυβος κελιού"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:164(para)
+msgid "Lets you set the parameters of the light shining on the sphere."
+msgstr "Επιτρέπει τον ορισμό των παραμέτρων του φωτός που λάμπει στη σφαίρα."
 
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:31(para)
-msgid "Filter applied with default options: scale=1.000 shape=2.000 rank=1"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:176(para)
+msgid ""
+"Determines the pattern used by the texture type. If the texture applies to "
+"light then the light is distorted by this texture as if it was going through "
+"this texture before falling onto the sphere. If the texture applies to the "
+"texture itself, the texture is applied directly to the sphere. Several "
+"options are available."
 msgstr ""
-"Με εφαρμοσμένο φίλτρο με προκαθορισμένες επιλογές: κλίμακα=1,000 σχήμα=2,000 "
-"τάξη=1"
+"Καθορίζει το μοτίβο που χρησιμοποιήθηκε από τον τύπο υφής. Εάν η υφή "
+"εφαρμόζεται στο φως τότε το φως παραμορφώνεται από αυτήν την υφή σαν να "
+"πέρναγε μέσα από αυτήν την υφή πριν να πέσει στη σφαίρα. Εάν η υφή "
+"εφαρμοστεί στην ίδια την υφή, η υφή εφαρμόζεται άμεσα στη σφαίρα. Αρκετές "
+"επιλογές είναι διαθέσιμες."
 
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:22(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:188(para)
 msgid ""
-"Generates a cellular texture. Results don't depend on the image you opened. "
-"<placeholder-1/>"
+"Sets the two colors to be used for a texture. By pressing the color button a "
+"color selection dialog appears."
 msgstr ""
-"Δημιουργεί μια κυψελώδη υφή. Τα αποτελέσματα δεν εξαρτώνται από την εικόνα "
-"που ανοίξατε. <placeholder-1/>"
+"Ορίζει τα δύο χρώματα που θα χρησιμοποιηθούν για υφή. Πατώντας το κουμπί "
+"χρώματος ένας διάλογος επιλογής χρώματος εμφανίζεται."
 
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:41(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:197(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Cell Noise…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Determines the size of separate elements composing the texture. For example, "
+"for the <quote>Checker</quote> texture this parameter determines the size of "
+"black and white squares. Value range is from 0 to 10."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Θόρυβος κελιού…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:55(title)
-msgid "<quote>Cell Noise</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Θόρυβος κελιού</quote>"
+"Καθορίζει το μέγεθος των ξεχωριστών στοιχείων που συνθέτουν την υφή. Για "
+"παράδειγμα, για την υφή <quote>κάλυψη με τετράγωνα</quote> αυτή η παράμετρος "
+"καθορίζει το μέγεθος των ασπρόμαυρων τετραγώνων. Το εύρος τιμής είναι από 0 "
+"μέχρι 10."
 
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:81(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:208(para)
 msgid ""
-"Interpolates between Manhattan and Euclidean distance: (1.000 to 2.000). "
-"Lower values give four spikes stars nuclei to cells. Upper values give "
-"circular nuclei."
+"Determines the degree of texture distortion before applying the texture to "
+"the sphere. Value range is from 0 to 10. With values of up to 1.0 you can "
+"still make out the undistorted patterns; beyond that the texture gradually "
+"turns into noise."
 msgstr ""
-"Παρεμβάλει μεταξύ της απόστασης Μανχάταν και Ευκλείδη: (1,000 μέχρι 2,000). "
-"Πιο μικρές τιμές δίνουν τέσσερις πυρήνες αστεριών κορυφής σε κελιά. Οι "
-"ανώτερες τιμές δίνουν κυκλικούς πυρήνες."
-
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:92(para)
-msgid "Shape = 1.000"
-msgstr "Σχήμα = 1,000"
-
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:100(term)
-msgid "Rank"
-msgstr "Τάξη"
-
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:102(para)
-msgid "Selects the n-th closest point: (1-3). Cells are elongated."
-msgstr "Επιλέγει το πλησιέστερο ν-οστό σημείο: (1-3). Τα κελιά επιμηκύνονται."
-
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:111(para)
-msgid "Rank = 2"
-msgstr "Τάξη = 2"
-
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:127(term)
-msgid "Palettize"
-msgstr "Δημιουργία παλέτας"
+"Καθορίζει τον βαθμό παραμόρφωσης της υφής πριν την εφαρμογή της υφής στη "
+"σφαίρα. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 10. Με τιμές μέχρι 1,0 μπορείτε ακόμα "
+"να κάνετε μη παραμορφωμένα μοτίβα· πέρα από αυτή την υφή σταδιακά "
+"μετατρέπεται σε θόρυβο."
 
-#: src/filters/render/cell-noise.xml:129(para)
-msgid "Fills each cell with a random color."
-msgstr "Γεμίζει κάθε κελί με τυχαίο χρώμα."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:217(term)
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσότητα"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:27(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:219(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/bayer_matrix-ex.jpg'; "
-"md5=813cd02cd590eb7ce7e63f392e868ac6"
+"Determines the degree of influence the texture has on the final result. "
+"Value range is from 0 to 1. With the value of 0 the texture does not affect "
+"the result."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render/bayer_matrix-ex.jpg'; "
-"md5=813cd02cd590eb7ce7e63f392e868ac6"
+"Καθορίζει το βαθμό επίδρασης της υφής στο τελικό αποτέλεσμα. Το εύρος τιμής "
+"από 0 έως 1. Με την τιμή 0 η υφή δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:66(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:230(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/bayer_matrix-dialog.png'; "
-"md5=75d49671fc6e43a424916e25c5d67d40"
+"With the Wood texture, this options gives an aspect of venetian blind, more "
+"or less open."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/render/bayer_matrix-dialog.png'; "
-"md5=75d49671fc6e43a424916e25c5d67d40"
+"Με την υφή ξύλου, αυτές οι επιλογές δίνουν μια όψη περσίδας, περισσότερο ή "
+"λιγότερο ανοικτή."
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:9(title)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:17(primary)
-msgid "Bayer Matrix"
-msgstr "Πίνακας Bayer"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:239(title)
+msgid "Transformations"
+msgstr "Μετασχηματισμοί"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:23(title)
-msgid "Example for the Bayer Matrix filter"
-msgstr "Παράδειγμα του φίλτρου πίνακας Bayer"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:241(term)
+msgid "Scale X"
+msgstr "Κλίμακα Χ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:30(para)
-msgid "<quote>Bayer Matrix</quote> filter applied with Scale X, Y = 20"
-msgstr ""
-"Με εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Πίνακας Bayer</quote> και κλίμακα X, Y = 20"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:242(term)
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Κλίμακα Υ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:36(para)
-msgid ""
-"A grand-sounding name for a simple filter. Bayer matrix is related to "
-"<emphasis>ordered dithering</emphasis>, which is an image dithering "
-"algorithm used to display a continuous image on a display of smaller color "
-"depth. The algorithm reduces the number of colors by applying a threshold "
-"map known as Bayer matrix (Wikipedia). The present filter uses the Bayer "
-"matrix only to create a pattern."
-msgstr ""
-"Βαρύγδουπο όνομα για απλό φίλτρο. Ο πίνακας Bayer σχετίζεται με το "
-"<emphasis>ordered dithering</emphasis>, που είναι αλγόριθμος πρόσμιξης "
-"εικόνας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει συνεχή εικόνα σε εμφάνιση "
-"μικρότερου χρωματικού βάθους. Ο αλγόριθμος μειώνει τον αριθμό των χρωμάτων "
-"εφαρμόζοντας έναν χάρτη ορίου γνωστό ως πίνακα Bayer (βικιπαίδεια). Το παρόν "
-"φίλτρο χρησιμοποιεί τον πίνακα Bayer μόνο για τη δημιουργία μοτίβου."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:243(term)
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Κλίμακα Ζ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:48(para)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:245(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Bayer Matrix…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Determines the degree of stretching/compression of the texture on the sphere "
+"along the three directions. The value range is from 0 to 10."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας στο "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πίνακας Bayer…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Καθορίζει το βαθμό επέκτασης/συμπίεσης της υφής στη σφαίρα κατά μήκος των "
+"τριών κατευθύνσεων. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 10."
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:62(title)
-msgid "<quote>Bayer Matrix</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Πίνακας Bayer</quote>"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:253(term)
+msgid "Rotate X"
+msgstr "Περιστροφή Χ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:72(term)
-msgid "Presets, Preview, Split view"
-msgstr "Προεπιλογές, προεπισκοπήσεις, διαίρεση προβολής"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:254(term)
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Περιστροφή Υ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:78(term)
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Υποδιαίρεση"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:255(term)
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Περιστροφή Ζ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:86(term)
-msgid "X Scale, Y Scale"
-msgstr "Κλίμακα Χ, κλίμακα Υ"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:257(para)
+msgid ""
+"Determines the amount of a turn of the texture on the sphere around the "
+"three axes. The value range is from 0 to 360."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την ποσότητα μιας στροφής της υφής στη σφαίρα γύρω από τους τρεις "
+"άξονες. Το εύρος τιμής είναι από 0 έως 360."
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:88(para)
-msgid "Horizontal, Vertical pattern size."
-msgstr "Οριζόντιο, κάθετο μέγεθος μοτίβου."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:264(term)
+msgid "Position X"
+msgstr "Θέση Χ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:102(term)
-msgid "Reflect"
-msgstr "Αντικατοπτρισμός"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:265(term)
+msgid "Position Y"
+msgstr "Θέση Υ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:104(para)
-msgid "Reflect the pattern horizontally."
-msgstr "Οριζόντιος αντικατοπτρισμός του μοτίβου."
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:266(term)
+msgid "Position Z"
+msgstr "Θέση Ζ"
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:110(term)
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:268(para)
+msgid ""
+"Determines the position of the texture relative to the sphere. When type is "
+"Light, this parameter refers to the position of the light floodlighting the "
+"sphere."
+msgstr ""
+"Καθορίζει τη θέση της σχετικής υφής στη σφαίρα. Όταν ο τύπος είναι φως, αυτή "
+"η παράμετρος αναφέρει τη θέση του προβολέα φωτός στη σφαίρα."
 
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:134(term)
-msgid "X, Y Offset"
-msgstr "Μετατόπιση Χ, Υ"
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:277(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Reset</guibutton> button sets all parameters to the default "
+"values."
+msgstr ""
+"Το κουμπί <guibutton>επαναφορά</guibutton> ορίζει όλες τις παραμέτρους στις "
+"προεπιλεγμένες τιμές."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:0(None)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2022"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]