[gimp-help/gimp-help-2-10] Update Portuguese translation



commit 6666efa8544a4b9340f3dee5913807fcc35ef416
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Wed Apr 27 11:01:41 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt/filters/combine.po | 686 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 388 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt/filters/combine.po b/po/pt/filters/combine.po
index 7491149cd..f9ca2519d 100644
--- a/po/pt/filters/combine.po
+++ b/po/pt/filters/combine.po
@@ -1,308 +1,48 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-29 16:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-29 16:26-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-24 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-27 11:57+0100\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introdução"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
+#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:18(para)
 msgid "The combine filters associate two or more images into a single image."
-msgstr ""
+msgstr "The combine filters associate two or more images into a single image."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
-"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
-"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
-"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
-#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
-msgid "Filmstrip"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
-msgid "Original image"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
-msgid ""
-"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
-"drawing."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
-msgid ""
-"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
-"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
-"as an imitation of slide film or cinema film."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
-msgid "Accessing this Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
-msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
-msgid "Fit height to images"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
-msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
-msgid ""
-"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
-"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
-#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
-msgid ""
-"By clicking on the color button you can define the color of the film (around "
-"and between pictures)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
-msgid "Numbering"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:117(term)
-msgid "Start index"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:119(para)
-msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:126(term)
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:128(para)
-msgid "Defines the font of digits."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:134(para)
-msgid ""
-"By clicking on the color button, you can define the font color of digits."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:141(term)
-msgid "At top"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:142(term)
-msgid "At bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:144(para)
-msgid "Defines the position of the number."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:149(title)
-msgid "Image Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:151(term)
-msgid "Available images"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:153(para)
-msgid ""
-"Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
-"already opened in GIMP."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:160(term)
-msgid "On film"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:162(para)
-msgid "Shows the pictures chosen to be merged."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:166(term)
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:168(para)
-msgid ""
-"This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
-"quote> section."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:175(term)
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:177(para)
-msgid ""
-"This button allows to bring a picture from <quote>On film</quote> to "
-"<quote>Available images</quote>. After that, the picture will not be used "
-"anymore in the resulting document."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:188(title)
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:190(title)
-msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:200(term)
-msgid "Image height"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:202(para)
-msgid "Defines the height of each picture in the resulting image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:208(term)
-msgid "Image spacing"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:210(para)
-msgid ""
-"Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
-"future image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:217(term)
-msgid "Hole offset"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:219(para)
-msgid "Defines the hole position from image border."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:225(term)
-msgid "Hole width"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:227(para)
-msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:233(term)
-msgid "Hole height"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:235(para)
-msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:241(term)
-msgid "Hole spacing"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:243(para)
-msgid "Defines the space between holes"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:247(term)
-msgid "Number height"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:249(para)
-msgid ""
-"Defines the height of the index number, proportionally to the height of the "
-"picture."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -311,6 +51,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
 "md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -319,6 +61,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
 "md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -327,6 +71,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
 "md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -335,6 +81,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
 "md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -343,6 +91,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
 "md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -351,6 +101,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
 "md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -359,6 +111,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
 "md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -367,6 +121,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
 "md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -375,6 +131,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
 "md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -383,12 +141,14 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
 "md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
 msgid "Depth Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Unir profundidade"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
 msgid ""
@@ -396,18 +156,26 @@ msgid ""
 "pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
 "stay visible."
 msgstr ""
+"O mapa de profundidade é um filtro de combinação que é muito útil para "
+"combinar duas imagens diferentes ou camadas. Pode decidir qual parte de cada "
+"imagem ou camada continuará visível."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão geral"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
 msgid "Filter example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo do filtro"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Original"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
 msgid "Filter applied"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro aplicado"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -415,12 +183,19 @@ msgid ""
 "this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
 "the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
 msgstr ""
+"Cada imagem é associada com um mapa que funciona como uma máscara. "
+"Simplesmente crie este mapa como um degradê de escalas-de-cinza: quando "
+"aplicado na imagem, áreas escuras da máscara irão mostrar a imagem "
+"subjacente e as áreas claras irão mascarar a imagem."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
 msgid ""
 "To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
 "images to be selected must be present on screen."
 msgstr ""
+"Para funcionar com este filtro, as imagens e os mapas precisam ter o mesmo "
+"tamanho. Todas as imagens a serem selecionadas precisam de estar presentes "
+"no ecrã."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
 msgid ""
@@ -428,6 +203,14 @@ msgid ""
 "will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
 "have the same size."
 msgstr ""
+"Também pode usar este filtro em uma imagem com diversas camadas. Todas as "
+"camadas irão aparecer na lista seleção usada para selecionar as imagens. "
+"Estas camadas precisão de ter o mesmo tamanho."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
+msgid "Accessing this Filter"
+msgstr "A aceder a este filtro"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
 msgid ""
@@ -435,56 +218,66 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Pode encontrar este filtro através de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Combinar</guisubmenu><guimenuitem>Unir profundidade...</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
 msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções do filtro <quote>Mapa de profundidade</quote>"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
 msgid "Source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte 1"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
 msgid "Source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte 2"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
 msgid "Defines the source images to use for the blending."
-msgstr ""
+msgstr "Define a fonte das imagens que serão usadas para a junção."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
 msgid "Depth map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de profundidade"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
 msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
-msgstr ""
+msgstr "Define a imagem para usar como mapa de transformação para as fontes."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
 msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrepor"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
 msgid "Creates soft transitions between images."
-msgstr ""
+msgstr "Cria transições suaves entre as imagens."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desvio"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
 msgid ""
 "This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
 "image against the other."
 msgstr ""
+"Esta opção altera o limite de mistura, dando mais ou menos importância a uma "
+"imagem em relação à outra."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
 msgid "Scale 1"
-msgstr ""
+msgstr "Escala 1"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
 msgid "Scale 2"
-msgstr ""
+msgstr "Escala 2"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
 msgid ""
@@ -493,10 +286,14 @@ msgid ""
 "value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
 "will see more of the image."
 msgstr ""
+"O mesmo que acima para o deslocamento, mas mais sensível e aplicado para "
+"cada mapa separadamente. Quando usa uma escala com valores baixos, isso irá "
+"afetar o valor de mapa de imagem, tornando-o mais escuro. Logo, preto será "
+"mais dominante na mistura e verá mais da imagem."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
 msgid "Using example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo prático"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
 msgid ""
@@ -504,26 +301,29 @@ msgid ""
 "gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
 "tool-curves\">Curve tool</link>."
 msgstr ""
+"Mapas são gradientes em escala de cinza criados com a <link linkend=\"gimp-"
+"tool-gradient\">Ferramenta gradiente</link> e modificados com a <link "
+"linkend=\"gimp-tool-curves\">Ferramenta curva</link>."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
 msgid "Source images and their maps"
-msgstr ""
+msgstr "Imagens de origem e seus mapas"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:159(para)
 msgid "Source image 1"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de origem 1"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:168(para)
 msgid "Source image 2"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de origem 2"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(para)
 msgid "Map 1"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa 1"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:186(para)
 msgid "Map 2"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa 2"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:190(para)
 msgid ""
@@ -532,34 +332,324 @@ msgid ""
 "by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
 "total, the green circle and the yellow square stay visible."
 msgstr ""
+"Pode entender o que está a acontecer. A imagem 1 é tratada pelo mapa 1: o "
+"quadrado vermelho é mascarado e o quadrado amarelo continua visível. A "
+"imagem 2 é tratada pelo mapa 2: o círculo vermelho é mascarado e o círculo "
+"verde continua visível. No geral, o círculo verde e o quadrado amarelo "
+"continuam visíveis."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:197(title)
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(para)
 msgid ""
 "<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
 "is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
 msgstr ""
+"<emphasis>Sem deslocamento e sem sobreposição</emphasis>. O limite entre "
+"ambas as imagens é a forma e está situada no meio do degradê de máscaras."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:217(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
 "the image-2 area is increased."
 msgstr ""
+"<emphasis>Deslocamento</emphasis> = 0,980 : o limite, afiado, é deslocado "
+"para que a área da imagem 2 seja aumentada."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:229(para)
 msgid "<emphasis>Overlap</emphasis> = 0.520 : the limit is blurred."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Sobreposição</emphasis> = 0,520 : o limite está desfocado."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:240(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
 "shifted. Image-1 area is increased."
 msgstr ""
+"<emphasis>Escala 1</emphasis> reduzido a 0.056: assim como no deslocamento, "
+"o limite é alterado. A área da imagem 1 é aumentada."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "Película de filme"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
+msgstr "Aplicação de exemplo para o filtro Película de filme"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagem original"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Película de filme</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
+msgid ""
+"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
+"drawing."
+msgstr ""
+"O filtro Película de filme permite-lhe unir várias imagens num desenho de "
+"filme fotográfico."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
+msgid ""
+"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
+"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
+"as an imitation of slide film or cinema film."
+msgstr ""
+"Este filtro não inverte as cores, ou seja, ele não imita negativo de filmes "
+"como aqueles usados para produzir impressões. Ao invés disso, deve pensar "
+"que o resultado é uma imitação de um diapositivo de filme ou de um filme de "
+"cinema."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Pode encontrar este filtro através <menuchoice><guimenu>de</guimenu> "
+"FiltersCombineFilmstrip<guisubmenu></guisubmenu><guimenuitem>...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleção"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
+msgstr "Opções de filtro<quote>Película de filme</quote> (Seleção)"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
+msgid "Fit height to images"
+msgstr "Ajustar altura às imagens"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
+msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
+msgstr "Aplica a altura da imagem original para a imagem resultante."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
+msgid ""
+"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
+"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+msgstr ""
+"Esta opção permite definir a altura da imagem resultante. Se as imagens "
+"originais possuírem tamanhos diferentes, as mesmas serão redimensionadas "
+"para este tamanho."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color button you can define the color of the film (around "
+"and between pictures)."
+msgstr ""
+"Ao clicar no botão de cor, pode definir a cor do filme (ao redor e entre "
+"imagens)."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeração"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:117(term)
+msgid "Start index"
+msgstr "Índice inicial"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:119(para)
+msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
+msgstr "Define o número inicial que será usado para as imagens."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:126(term)
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de letra"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:128(para)
+msgid "Defines the font of digits."
+msgstr "Define o tipo de letra dos dígitos."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:134(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color button, you can define the font color of digits."
+msgstr ""
+"Ao clicar no botão de cor, pode definir a cor do tipo de letra dos dígitos."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:141(term)
+msgid "At top"
+msgstr "No topo"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:142(term)
+msgid "At bottom"
+msgstr "No fundo"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:144(para)
+msgid "Defines the position of the number."
+msgstr "Define a posição do número."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:149(title)
+msgid "Image Selection"
+msgstr "Seleção de imagem"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:151(term)
+msgid "Available images"
+msgstr "Imagens disponíveis"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:153(para)
+msgid ""
+"Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
+"already opened in GIMP."
+msgstr ""
+"Mostra as imagens que podem ser usadas para a união. As imagens são aquelas "
+"já abertas anteriormente no GIMP."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:160(term)
+msgid "On film"
+msgstr "No filme"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:162(para)
+msgid "Shows the pictures chosen to be merged."
+msgstr "Mostra as imagens escolhidas a serem unidas."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:166(term)
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:168(para)
+msgid ""
+"This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
+"quote> section."
+msgstr ""
+"Este botão permite ao utilizador adicionar uma imagem disponível na secção "
+"<quote>No filme</quote>."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:175(term)
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:177(para)
+msgid ""
+"This button allows to bring a picture from <quote>On film</quote> to "
+"<quote>Available images</quote>. After that, the picture will not be used "
+"anymore in the resulting document."
+msgstr ""
+"Este botão permite trazer uma imagem de <quote>No filme</quote> para "
+"<quote>imagens disponíveis</quote>. Depois disso, a imagem não será mais "
+"usada no documento resultante."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:188(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:190(title)
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
+msgstr "Opções do filtro <quote>Película de filme</quote> (Avançado)"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:200(term)
+msgid "Image height"
+msgstr "Altura da imagem"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:202(para)
+msgid "Defines the height of each picture in the resulting image."
+msgstr "Define a altura de cada imagem na imagem resultante."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:208(term)
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Espaçamento das imagens"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:210(para)
+msgid ""
+"Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
+"future image."
+msgstr ""
+"Define o espaçamento entre as figuras conforme elas serão inseridas na "
+"imagem futura."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:217(term)
+msgid "Hole offset"
+msgstr "Deslocamento dos orifícios"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:219(para)
+msgid "Defines the hole position from image border."
+msgstr "Define a posição do orifício a partir do contorno da imagem."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:225(term)
+msgid "Hole width"
+msgstr "Largura dos orifícios"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:227(para)
+msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
+msgstr "Define a largura dos orifícios na imagem resultante."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:233(term)
+msgid "Hole height"
+msgstr "Altura dos orifícios"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:235(para)
+msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
+msgstr "Define a altura dos orifícios na imagem resultante."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:241(term)
+msgid "Hole spacing"
+msgstr "Espaçamento dos orifícios"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:243(para)
+msgid "Defines the space between holes"
+msgstr "Define o espaço entre orifícios"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:247(term)
+msgid "Number height"
+msgstr "Altura dos números"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:249(para)
+msgid ""
+"Defines the height of the index number, proportionally to the height of the "
+"picture."
+msgstr ""
+"Define a altura do número índice, proporcionalmente à altura da imagem."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]