[gnome-terminal] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Update German translation
- Date: Thu, 21 Apr 2022 20:45:10 +0000 (UTC)
commit 94c4a3481231401d408f1b1fe202cbcf267a7688
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date: Thu Apr 21 20:45:04 2022 +0000
Update German translation
(cherry picked from commit b26cf5cbe7df2864692a99a03de38dac349b0508)
po/de.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7bb9024d..8e6fa95a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,15 +12,15 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2013, 2015-2018, 2020.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2020.
# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017-2018, 2020.
-# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020-2021.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020-2023.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-31 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 18:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-24 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgid "gnome-terminal"
msgstr "gnome-terminal"
#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 src/server.cc:150
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 src/server.cc:152
#: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144
-#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1894
-#: src/terminal-window.cc:2160 src/terminal-window.cc:2443 src/terminal.cc:570
+#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1901
+#: src/terminal-window.cc:2167 src/terminal-window.cc:2450 src/terminal.cc:570
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -143,9 +143,10 @@ msgstr "Konsole"
msgid "keyboard"
msgstr "Tastatur"
+# Dieser String sollte nicht übersetzt werden:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/-/issues/7897#note_1416876 - pk
#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:47
msgid "pointing"
-msgstr ""
+msgstr "pointing"
#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:50
msgid ""
@@ -1737,16 +1738,16 @@ msgstr "Tasten_kombination"
msgid "New Terminal"
msgstr "Neues Terminal"
-#: src/terminal-app.cc:518 src/terminal-window.cc:1795
+#: src/terminal-app.cc:518 src/terminal-window.cc:1802
msgid "New _Terminal"
msgstr "Neues _Terminal"
-#: src/terminal-app.cc:520 src/terminal-window.cc:1804
+#: src/terminal-app.cc:520 src/terminal-window.cc:1811
msgid "New _Tab"
msgstr "Neuer _Reiter"
#: src/terminal-app.cc:521 src/terminal-headermenu.ui:39
-#: src/terminal-window.cc:1800
+#: src/terminal-window.cc:1807
msgid "New _Window"
msgstr "Neues _Fenster"
@@ -1771,7 +1772,7 @@ msgid "_Full Screen"
msgstr "_Vollbild"
#: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155
-#: src/terminal-window.cc:1776
+#: src/terminal-window.cc:1783
msgid "Read-_Only"
msgstr "_Nur lesen"
@@ -1812,8 +1813,8 @@ msgstr "_4. 132×43"
msgid "_Inspector"
msgstr "_Inspekteur"
-#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1540
-#: src/terminal-window.cc:1788
+#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1516
+#: src/terminal-window.cc:1795
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -1853,19 +1854,19 @@ msgstr "Fenster s_chließen"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1766
+#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1773
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1767
+#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1774
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Als _HTML kopieren"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1768
+#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1775
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1770
+#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1777
msgid "Paste as _Filenames"
msgstr "Als _Dateinamen einfügen"
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "_Einstellungen"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1816
+#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1823
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menü_leiste anzeigen"
@@ -1941,35 +1942,35 @@ msgstr "Terminal _abtrennen"
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: src/terminal-nautilus.cc:537
+#: src/terminal-nautilus.cc:542
msgid "Open in _Remote Terminal"
msgstr "In _entferntem Terminal öffnen"
-#: src/terminal-nautilus.cc:539
+#: src/terminal-nautilus.cc:544
msgid "Open in _Local Terminal"
msgstr "In _lokalem Terminal öffnen"
-#: src/terminal-nautilus.cc:543 src/terminal-nautilus.cc:554
+#: src/terminal-nautilus.cc:548 src/terminal-nautilus.cc:559
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "Den momentan gewählten Ordner in einem Terminal öffnen"
-#: src/terminal-nautilus.cc:545 src/terminal-nautilus.cc:556
+#: src/terminal-nautilus.cc:550 src/terminal-nautilus.cc:561
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "Den momentan geöffneten Ordner in einem Terminal öffnen"
-#: src/terminal-nautilus.cc:551
+#: src/terminal-nautilus.cc:556
msgid "Open in T_erminal"
msgstr "In _Terminal öffnen"
-#: src/terminal-nautilus.cc:561
+#: src/terminal-nautilus.cc:566
msgid "Open T_erminal"
msgstr "_Terminal öffnen"
-#: src/terminal-nautilus.cc:562
+#: src/terminal-nautilus.cc:567
msgid "Open a terminal"
msgstr "Ein Terminal öffnen"
-#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3253
+#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3261
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Terminal _schließen"
@@ -2320,31 +2321,31 @@ msgstr "Tastenkürzel"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/terminal-screen.cc:1425
+#: src/terminal-screen.cc:1401
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "Kein Befehl angegeben oder Shell angefordert"
-#: src/terminal-screen.cc:1541 src/terminal-screen.cc:1888
+#: src/terminal-screen.cc:1517 src/terminal-screen.cc:1864
msgid "_Relaunch"
msgstr "Erneut sta_rten"
-#: src/terminal-screen.cc:1544
+#: src/terminal-screen.cc:1520
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"Beim Erzeugen des Kindprozesses für dieses Terminal ist ein Fehler "
"aufgetreten"
-#: src/terminal-screen.cc:1892
+#: src/terminal-screen.cc:1868
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Der Kindprozess wurde normal mit Status %d beendet."
-#: src/terminal-screen.cc:1895
+#: src/terminal-screen.cc:1871
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %d beendet."
-#: src/terminal-screen.cc:1898
+#: src/terminal-screen.cc:1874
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Der Kindprozess wurde beendet."
@@ -2436,71 +2437,71 @@ msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
msgstr ""
"»file«-Schema mit Namen eines entfernten Rechners wird nicht unterstützt"
-#: src/terminal-window.cc:463
+#: src/terminal-window.cc:473
msgid "Could not save contents"
msgstr "Inhalt konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/terminal-window.cc:483
+#: src/terminal-window.cc:493
msgid "Save as…"
msgstr "Speichern unter …"
-#: src/terminal-window.cc:486
+#: src/terminal-window.cc:496
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
-#: src/terminal-window.cc:487
+#: src/terminal-window.cc:497
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/terminal-window.cc:1705
+#: src/terminal-window.cc:1712
msgid "Open _Hyperlink"
msgstr "_Verweis öffnen"
-#: src/terminal-window.cc:1706
+#: src/terminal-window.cc:1713
msgid "Copy Hyperlink _Address"
msgstr "Verweis-_Adresse kopieren"
-#: src/terminal-window.cc:1716
+#: src/terminal-window.cc:1723
msgid "Send Mail _To…"
msgstr "E-_Mail senden an …"
-#: src/terminal-window.cc:1717
+#: src/terminal-window.cc:1724
msgid "Copy Mail _Address"
msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"
-#: src/terminal-window.cc:1720
+#: src/terminal-window.cc:1727
msgid "Call _To…"
msgstr "_Anrufen …"
-#: src/terminal-window.cc:1721
+#: src/terminal-window.cc:1728
msgid "Copy Call _Address "
msgstr "Rufadresse _kopieren "
-#: src/terminal-window.cc:1726
+#: src/terminal-window.cc:1733
msgid "_Open Link"
msgstr "Verweis ö_ffnen"
-#: src/terminal-window.cc:1727
+#: src/terminal-window.cc:1734
msgid "Copy _Link"
msgstr "Verweis-Adresse _kopieren"
-#: src/terminal-window.cc:1783
+#: src/terminal-window.cc:1790
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofile"
-#: src/terminal-window.cc:1818
+#: src/terminal-window.cc:1825
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Vollbild verlassen"
-#: src/terminal-window.cc:3240
+#: src/terminal-window.cc:3248
msgid "Close this window?"
msgstr "Möchten Sie dieses Fenster schließen?"
-#: src/terminal-window.cc:3240
+#: src/terminal-window.cc:3248
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Möchten Sie dieses Terminal schließen?"
-#: src/terminal-window.cc:3244
+#: src/terminal-window.cc:3252
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Es laufen noch Prozesse in einigen Terminals in diesem Fenster. Ein "
"Schließen des Fensters wird alle beenden."
-#: src/terminal-window.cc:3248
+#: src/terminal-window.cc:3256
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2516,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"Es läuft noch ein Prozess in diesem Terminal. Ein Schließen des Terminals "
"wird ihn beenden."
-#: src/terminal-window.cc:3253
+#: src/terminal-window.cc:3261
msgid "C_lose Window"
msgstr "Fenster _schließen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]