[fractal] Update Hebrew translation



commit 8600158230e6584f9ea22c15ecf8dbfc6cb1d6ee
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Tue Apr 19 12:57:24 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 858 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 575 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d079e17ea..680fce675 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-04-04 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-05 19:55+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-19 15:56+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <GNOME Hebrew Translation Project>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
 #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
@@ -44,20 +44,19 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
 msgid "Window width"
-msgstr "Window width"
+msgstr "רוחב החלון"
 
 #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:10
 msgid "Window height"
-msgstr "Window height"
+msgstr "גובה החלון"
 
 #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:14
-#| msgid "Whether the main window is maximized on startup"
 msgid "Window maximized state"
-msgstr "Window maximized state"
+msgstr "מצב הגדלת חלון"
 
 #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:18
 msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr "Enable markdown formatting"
+msgstr "הפעלת עיצוב Markdown"
 
 #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:19
 msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them"
@@ -82,23 +81,20 @@ msgstr ""
 
 #: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
 #: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#| msgid "_New Password"
 msgid "Change Password"
 msgstr "החלפת ססמה"
 
 #: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#| msgid "_New Password"
 msgid "New Password"
 msgstr "ססמה חדשה"
 
 #: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#| msgid "_New Password"
 msgid "Confirm New Password"
 msgstr "אימות הססמה החדשה"
 
 #: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
 #: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:181
 msgid "Continue"
 msgstr "המשך"
 
@@ -109,18 +105,16 @@ msgstr "השבתת חשבון"
 
 #: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
 #: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#| msgid "Matrix ID"
 msgid "Matrix User ID"
 msgstr "מזהה משתמש Matrix"
 
 #: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#| msgid "_Verify New Password"
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:494
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:499
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:503
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:526
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:530
 msgid "Verify Session"
 msgstr "אימות הפעלה"
 
@@ -130,7 +124,6 @@ msgstr "הפעלות"
 
 #: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
 #: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#| msgid "Current _Password"
 msgid "Current Session"
 msgstr "הפעלה נוכחית"
 
@@ -141,8 +134,6 @@ msgstr "הפעלות פעילות אחרות"
 
 #: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
 #: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "General"
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
@@ -173,7 +164,6 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
 #: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#| msgid "Send"
 msgid "_Send"
 msgstr "_שליחה"
 
@@ -200,34 +190,31 @@ msgid "Authenticate via Browser"
 msgstr "אימות באמצעות הדפדפן"
 
 #: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:449
 #: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:182
 #: src/session/room/event_actions.rs:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 #: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:439
 msgid "Confirm"
 msgstr "אישור"
 
 #: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
+msgid "Try again"
 msgstr "ניסיון חוזר"
 
 #: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#| msgid "No matching members found"
 msgid "No rooms matching the search were found"
 msgstr "לא נמצאו חדרים המתאימים לחיפוש"
 
 #: data/resources/ui/content-explore.ui:96
-#| msgid "Rooms"
 msgid "Room List"
 msgstr "רשימת חדרים"
 
 #: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#| msgid "Invite"
 msgid "I_nvite"
 msgstr "_הזמנה"
 
@@ -236,12 +223,10 @@ msgid "Search for users to invite them to this room."
 msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה."
 
 #: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#| msgid "No matching members found"
 msgid "No users matching the search were found."
 msgstr "לא נמצאו משתמשים המתאימים לחיפוש."
 
 #: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#| msgid "Error searching for rooms"
 msgid "An error occurred while searching for matches"
 msgstr "ארעה שגיאה במהלך החיפוש עבור התאמות"
 
@@ -250,24 +235,15 @@ msgstr "ארעה שגיאה במהלך החיפוש עבור התאמות"
 msgid "Invite"
 msgstr "הזמנה"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr "הוזמנת על ידי <widget>"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#| msgid "Reject"
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:108 data/resources/ui/sidebar.ui:33
 msgid "_Reject"
 msgstr "_דחייה"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#| msgid "Accept"
+#: data/resources/ui/content-invite.ui:118 data/resources/ui/sidebar.ui:28
 msgid "_Accept"
 msgstr "_קבלה"
 
 #: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#| msgid "Markdown"
 msgid "_Markdown"
 msgstr "_Markdown"
 
@@ -288,12 +264,10 @@ msgid "*italic*"
 msgstr "*נטוי*"
 
 #: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#| msgid "members"
 msgid "Members"
 msgstr "חברים"
 
 #: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#| msgid "Invite New Member"
 msgid "Invite new member"
 msgstr "הזמנת חבר חדש"
 
@@ -316,64 +290,107 @@ msgid "Room Details"
 msgstr "פרטי החדר"
 
 #: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#| msgid "Room Details"
 msgid "Room _Details"
 msgstr "פרטי ה_חדר"
 
 #: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#| msgid "Invite New Member"
 msgid "_Invite New Member"
 msgstr "ה_זמנת חבר חדש"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#| msgid "Leave Room"
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18 data/resources/ui/sidebar.ui:62
 msgid "_Leave Room"
 msgstr "י_ציאה מהחדר"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:118
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:27
+msgid "_Location"
+msgstr "_מיקום"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:32
+msgid "_Attachment"
+msgstr "_צרופה"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:56
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:81
+msgid "Room Settings"
+msgstr "הגדרות החדר"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:89
+msgid "Toggle Room History Search"
+msgstr "החלפת מצב חיפוש בהיסטוריית חדר"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:107
+msgid "Room History Search"
+msgstr "חיפוש בהיסטוריית החדר"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:144
 msgid "Unable to load room"
 msgstr "לא ניתן לטעון את החדר"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:119
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
 msgid "Check your network connection."
 msgstr "יש לבדוק את חיבור הרשת שלך."
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:122
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:148
 msgid "Try Again"
 msgstr "ניסיון חוזר"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:147
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:173
 msgid "Scroll to bottom"
 msgstr "גלילה למטה"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:159
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:185
 msgid "Drop Here to Send"
 msgstr "גרירה לכאן לשליחה"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:185
-#| msgid "Room Directory"
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:206
 msgid "Room History"
 msgstr "היסטוריית חדר"
 
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:244
+msgid "Enable Markdown Formatting"
+msgstr "הפעלת עיצוב Markdown"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:265
+msgid "Message Entry"
+msgstr "כתיבת הודעה"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:280
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Open main menu"
+msgid "Open Message Menu"
+msgstr "פתיחת התפריט הראשי"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:290
+msgid "Open Emoji Picker"
+msgstr "פתיחת בוחר אמוג׳י"
+
+#: data/resources/ui/content-room-history.ui:305
+#, fuzzy
+#| msgid "New Messages"
+msgid "Send Message"
+msgstr "הודעות חדשות"
+
 #: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#| msgid "Leave room"
 msgid "Previous room"
 msgstr "חדר קודם"
 
 #: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr "חדר זה שודרג."
+msgid "There is a newer version of this room."
+msgstr "יש גרסה חדשה יותר של החדר הזה."
 
 #: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Go to the Upgraded Room"
-msgstr "מעבר לחדר המשודרג."
+msgid "Go there"
+msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/content.ui:35
+#: data/resources/ui/content.ui:36
 msgid "No Room Selected"
 msgstr "לא נבחרו חדרים"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:36
+#: data/resources/ui/content.ui:37
 msgid "Join a room to start chatting."
 msgstr "יש להצטרף לחדר כדי להתחיל להתכתב."
 
@@ -386,8 +403,14 @@ msgstr ""
 "לך לתקן את זה, עליך לעשות זאת."
 
 #: data/resources/ui/error-page.ui:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+#| "have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
+#| "unless you have a session open in another client or you have already "
+#| "backed up your encryption keys."
 msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
+"Alternatively, we could disconnect this session for you. This means you will "
 "have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
 "unless you have a session open in another client or you have already backed "
 "up your encryption keys."
@@ -397,11 +420,15 @@ msgstr ""
 "פתוחה בלקוח אחר או שכבר גיבית את מפתחות ההצפנה שלך."
 
 #: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+#, fuzzy
+#| msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
+msgid "Clicking this button might disconnect more than one session!"
 msgstr "לחיצה על כפתור זה עשויה לגרום למחיקה של יותר מהפעלה אחת!"
 
 #: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the corrupted session"
+msgid "Disconnect the corrupted session"
 msgstr "מחיקת ההפעלה הפגומה"
 
 #: data/resources/ui/error-page.ui:109
@@ -432,7 +459,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#| msgid "Reply"
 msgid "_Reply"
 msgstr "לה_שיב"
 
@@ -449,17 +475,14 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_בחירה"
 
 #: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#| msgid "Copy Text"
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_העתקת טקסט"
 
 #: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#| msgid "Copy Image"
 msgid "_Copy Image"
 msgstr "הע_תקת תמונה"
 
 #: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#| msgid "Save Image As…"
 msgid "S_ave Image"
 msgstr "_שמירת תמונה"
 
@@ -468,7 +491,6 @@ msgid "_Permalink"
 msgstr "_קישור קבוע"
 
 #: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#| msgid "View Source"
 msgid "_View Source"
 msgstr "הצגת מ_קור"
 
@@ -477,7 +499,6 @@ msgid "Re_move"
 msgstr "ה_סרה"
 
 #: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#| msgid "View Source"
 msgid "Event Source"
 msgstr "מקור אירוע"
 
@@ -493,7 +514,6 @@ msgid "Welcome to Fractal"
 msgstr "ברוך בואך לפרקטל"
 
 #: data/resources/ui/greeter.ui:108
-#| msgid "_Log In"
 msgid "_Log in"
 msgstr "_כניסה"
 
@@ -501,47 +521,47 @@ msgstr "_כניסה"
 msgid "_Create Account"
 msgstr "י_צירת חשבון"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:46
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:177
 msgid "Decline"
 msgstr "סירוב"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:56
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:176
 msgid "Verify"
 msgstr "אימות"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:109
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:210
 msgid "Can’t scan QR code?"
 msgstr "אין באפשרותך לסרוק קוד QR?"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:117
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:227
 msgid "Compare Emoji"
 msgstr "השוואת רגשון"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:144
 msgid "Scan Complete"
 msgstr "סריקה הושלמה"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:219
 msgid "Scan QR code with this session"
 msgstr "סריקת קוד QR עם הפעלה זו"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:287
 msgid "Do Not Match"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:297
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:347
 msgid "Done"
 msgstr "בוצע"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
+#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:416
 msgid "Confirm Scan"
 msgstr ""
 
@@ -603,20 +623,17 @@ msgstr "הנהלה"
 
 #: data/resources/ui/member-menu.ui:26
 msgid "_Kick"
-msgstr ""
+msgstr "ב_עיטה"
 
 #: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#| msgid "Create new room"
 msgid "Create new Room"
 msgstr "יצירת חדר חדש"
 
 #: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#| msgid "Create"
 msgid "C_reate"
 msgstr "י_צירה"
 
 #: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#| msgid "Room name"
 msgid "Room Name"
 msgstr "שם החדר"
 
@@ -625,27 +642,24 @@ msgid "Visibility"
 msgstr "חשיפה"
 
 #: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#| msgid "Private"
 msgid "_Private"
 msgstr "_פרטי"
 
 #: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#| msgid "Public"
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_ציבורי"
 
 #: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#| msgid "Join addresses"
 msgid "Room Address"
 msgstr "כתובת חדר"
 
 #: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:538
 msgid "Get Another Device"
 msgstr ""
 
 #: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:540
 msgid "Accept the verification request from another session or device."
 msgstr ""
 
@@ -654,7 +668,7 @@ msgid "No other devices logged into this account?"
 msgstr ""
 
 #: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:176
 msgid "Recovery"
 msgstr "שחזור"
 
@@ -663,70 +677,69 @@ msgstr "שחזור"
 msgid "Reset"
 msgstr "איפוס"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:128
 msgid "Setup Encryption Identity"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:139
 msgid ""
 "You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
 "logged into your account."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:147
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:187
 msgid ""
 "Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
 "messages"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:195
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:250
 msgid "Recovery Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:204
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:314
 msgid "Recovery Key"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:213
 msgid ""
 "If you don’t have any of these you can reset your identity, but be aware "
 "this makes your old messages inaccessible forever."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:222
 msgid "Reset Identity"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:261
 msgid ""
 "Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:269
 msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:280
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#| msgid "_Next"
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:285
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:350
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
 msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+#: data/resources/ui/session-verification.ui:333
 msgid ""
 "If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
 "option."
@@ -738,8 +751,6 @@ msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Shortcuts"
 msgstr "הצגת צירופי מקשים"
@@ -750,67 +761,93 @@ msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#| msgid "Search for room members"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search Room List"
 msgstr ""
 
 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#| msgid "New Room"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close Room"
 msgstr "סגירת חדר"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#| msgid "Favorites"
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
+msgid "_New Room"
+msgstr "חדר _חדש"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_העדפות"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_צירופי מקשים"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_על פרקטל"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:40
 msgid "Mark as _Favorite"
 msgstr "סימון כ_מועדף"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:45
 msgid "Unmark as _Favorite"
 msgstr "ביטול זימון כ_מועדף"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:50
 msgid "Mark as Low _Priority"
 msgstr "סימון ב_עדיפות נמוכה"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:55
 msgid "Unmark as Low _Priority"
 msgstr "ביטול סימון בע_דיפות נמוכה"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#| msgid "Join Room"
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:67
 msgid "Re_join Room"
 msgstr "הצטרפות מ_חדש לחדר"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#| msgid "New Room"
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:72
 msgid "_Forget Room"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#| msgid "New Room"
-msgid "_New Room"
-msgstr "חדר _חדש"
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Deactivate Account"
+msgid "Switch Accounts"
+msgstr "השבתת חשבון"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_העדפות"
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Settings"
+msgid "App Settings Menu"
+msgstr "הגדרות חשבון"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_צירופי מקשים"
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Room search"
+msgid "Toggle Room Search"
+msgstr "חיפוש חדרים"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_על פרקטל"
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Room search"
+msgid "Room Search"
+msgstr "חיפוש חדרים"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for room members"
+msgid "Search for a room"
+msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:155
 msgid "Sidebar"
 msgstr "סרגל צד"
 
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:156
+msgid "Allows to navigate between rooms"
+msgstr ""
+
 #: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
 msgid "Unable to connect to Camera"
 msgstr "לא ניתן להתחבר למצלמה"
@@ -820,7 +857,6 @@ msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "מידע נוסף על פרקטל"
 
 #: src/application.rs:171
-#| msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgid "A Matrix client for GNOME"
 msgstr "לקוח Matrix עבור GNOME"
 
@@ -869,16 +905,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/login/mod.rs:336
 msgid "Domain Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם תחום"
 
 #: src/login/mod.rs:338
 msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
 msgstr ""
 
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/login/mod.rs:345
+msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable
+#. name.
+#: src/login/mod.rs:471
+msgid "Connecting to {domain_name}"
 msgstr ""
 
 #: src/secret.rs:52
@@ -927,25 +969,36 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get secret in stored session"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable
+#. name.
+#: src/secret.rs:272
+msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}"
+msgstr ""
+
 #: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
 msgid "Failed to load connected device."
 msgstr ""
 
 #: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
+msgid "Failed to load the list of connected devices."
 msgstr ""
 
 #: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete Message"
-msgid "Delete Session"
+msgid "Disconnect Session"
 msgstr "מחיקת הודעה"
 
 #: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
 msgid "Log Out"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:216
+msgid "Failed to disconnect device “{device_name}”"
+msgstr ""
+
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:230
 msgid ""
 "Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to "
 "your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
@@ -953,39 +1006,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:288
 msgid "Last seen at %H:%M"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:291
 msgid "Last seen at %l:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:300
 #, no-c-format
 msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:305
 #, no-c-format
 msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of the week day followed by
 #. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:314
 #, no-c-format
 msgid "Last seen %A at %H:%M"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the week day name followed by
 #. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:319
 #, no-c-format
 msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
 msgstr ""
@@ -993,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. by the abbreviated month name followed by a time in
 #. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:327
 #, no-c-format
 msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
 msgstr ""
@@ -1001,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. by the abbreviated month name followed by a time in
 #. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:333
 #, no-c-format
 msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
 msgstr ""
@@ -1009,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is the day number followed
 #. by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:340
 #, no-c-format
 msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
 msgstr ""
@@ -1017,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is the day number followed
 #. by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
+#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:346
 #, no-c-format
 msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
 msgstr ""
@@ -1064,7 +1117,7 @@ msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
 
 #: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
 msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
+msgstr "החשבון הושבת בהצלחה"
 
 #: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
 #, fuzzy
@@ -1074,11 +1127,11 @@ msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון"
 
 #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
 msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "התמונה הייצוגית הוסרה בהצלחה"
 
 #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
 msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "התמונה הייצוגית הוחלפה בהצלחה"
 
 #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
 #, fuzzy
@@ -1100,11 +1153,11 @@ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
 
 #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
 msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "השם הוחלף בהצלחה"
 
 #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
 msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להחליף את שם התצוגה"
 
 #: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
 msgid "View"
@@ -1114,6 +1167,32 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr "הצטרפות"
 
+#: src/session/content/invite.rs:136
+#, fuzzy
+#| msgid "<widget> invited you"
+msgid "{user} invited you"
+msgstr "הוזמנת על ידי <widget>"
+
+#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Members"
+msgid "1 Member"
+msgid_plural "{n} Members"
+msgstr[0] "חברים"
+msgstr[1] "חברים"
+msgstr[2] "חברים"
+msgstr[3] "חברים"
+
+#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Invite"
+msgid "1 Invited"
+msgid_plural "{n} Invited"
+msgstr[0] "הזמנה"
+msgstr[1] "הזמנה"
+msgstr[2] "הזמנה"
+msgstr[3] "הזמנה"
+
 #: src/session/content/room_details/mod.rs:169
 #, fuzzy
 #| msgid "Details"
@@ -1138,21 +1217,7 @@ msgstr "בחירת ספק"
 msgid "Invite new Members"
 msgstr "הזמנת חברים חדשים"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-#| msgid "%B %e"
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "‫%e ב%B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-#| msgid "%B %e, %Y"
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "‫%e ב%B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
+#: src/session/content/room_history/item_row.rs:253
 msgid "New Messages"
 msgstr "הודעות חדשות"
 
@@ -1167,6 +1232,10 @@ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
 msgid "Error reading audio file"
 msgstr ""
 
+#: src/session/content/room_history/message_row/location.rs:111
+msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}"
+msgstr ""
+
 #: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
 #: src/session/media_viewer.rs:244
 msgid "Image file not supported"
@@ -1179,136 +1248,309 @@ msgstr ""
 msgid "Could not retrieve media"
 msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:380
 msgid "Identity verification was started"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:393
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:440
 msgid "Unsupported event"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:418
 msgid "Fractal couldn’t decrypt this message."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
+#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:429
 #, fuzzy
 #| msgid "This message has no source."
 msgid "This message was removed."
 msgstr "להודעה הזאת אין מקור."
 
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:160
+msgid "The location request has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:164
+msgid "Failed to retrieve current location."
+msgstr ""
+
 #. TODO Get the actual name of the file by reading
 #. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:412
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:786
 #, fuzzy
 #| msgid "Images"
 msgid "Image"
 msgstr "תמונות"
 
+#: src/session/content/room_history/mod.rs:844
+msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}"
+msgstr ""
+
 #: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
 msgid "This is the continuation of an upgraded room."
 msgstr ""
 
 #: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
+msgid "This is the beginning of this room."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:70
+msgid "This room is encrypted from this point on."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:94
+msgid "{previous_user_name} removed their display name."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:101
+msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:110
+msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:125
+msgid "{user} set their avatar."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:132
+msgid "{user} removed their avatar."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:139
+msgid "{user} changed their avatar."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
+#. is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:150
+msgid "{user} joined this room."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is
+#. a variable name.
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:156
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgid "{user} was invited to this room."
+msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה."
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
+#. is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for users to invite them to this room."
+msgid "{user} requested to be invited to this room."
+msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה."
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:177
+msgid "{user} rejected the invite."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:184
+msgid "The invitation for {user} has been revoked."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between
+#. '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:195
+msgid "{user} was unbanned."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
+#. this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:206
+msgid "{user} left the room."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and
+#. '}', this is a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:211
+msgid "{user} was kicked out of the room."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is
+#. a variable name.
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:220
+msgid "{user} was banned."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:225
 msgid "An unsupported room member event was received."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
+#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:246
 msgid "An unsupported state event was received."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
+msgid "{user_name} wants to be verified"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
+#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:180
+msgid "Verification in progress"
+msgstr "מתבצע אימות"
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
 msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+msgstr "לאמת את ההפעלה החדשה מההפעלה הנוכחית."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:496
 msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
 msgid ""
 "You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the "
 "verification from the other session."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
 msgid "Scan this QR code from the other session."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:505
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:532
 msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:507
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:534
 msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+msgstr "הבקשה הושלמה"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:509
 msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:511
 msgid "Get Started"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:513
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:543
 msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:519
 msgid "Login Request From Another Session"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
 msgid ""
 "Scan the QR code from this session from another session logged into this "
 "account."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:528
 msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:536
 msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:548
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:554
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:564
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:571
 #, fuzzy
 #| msgid "Notification sounds"
 msgid "Verification Request"
 msgstr "צלילי התראות"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:553
+msgid ""
+"{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the "
+"conversation."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:558
+msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:563
+msgid ""
+"You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the "
+"verification."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:568
+msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:575
+msgid ""
+"Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:578
 msgid "Verification Complete"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:581
+msgid ""
+"{user} is verified and you can now be sure that your communication will be "
+"private."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:585
+msgid "Waiting for {user}"
+msgstr "בהמתנה ל־{user}"
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:591
+msgid "Ask {user} to accept the verification request."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
+#. variable name.
+#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:597
+msgid "Does {user} see a confirmation shield on their session?"
+msgstr ""
+
 #: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
 msgid ""
 "If you lost access to all other sessions you can create a new crypto "
@@ -1336,6 +1578,12 @@ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
 msgid "Could not retrieve video"
 msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
 
+#: src/session/mod.rs:463
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the corrupted session"
+msgid "Unable to store session"
+msgstr "מחיקת ההפעלה הפגומה"
+
 #: src/session/mod.rs:760
 msgid "Failed to logout the session."
 msgstr ""
@@ -1358,35 +1606,64 @@ msgstr "פיקוח"
 msgid "Normal user"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:418
-msgid "Failed to forget <widget>."
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/room/mod.rs:427
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to load room"
+msgid "Failed to forget {room}."
+msgstr "לא ניתן לטעון את החדר"
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/room/mod.rs:574
+msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:862
+#: src/session/room/mod.rs:869
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1273
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
+#. is a variable name.
+#: src/session/room/mod.rs:1282
+msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1304
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
+#. is a variable name.
+#: src/session/room/mod.rs:1316
+msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1469
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
+#. is a variable name.
+#: src/session/room/mod.rs:1486
+msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1471
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
+#. is a variable name.
+#: src/session/room/mod.rs:1494
+msgid "Failed to invite {user} and 1 other user to {room}. Try again later."
+msgid_plural ""
+"Failed to invite {user} and {n} other users to {room}. Try again later."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1473
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:106
+#, fuzzy
+#| msgid "%B %e"
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "‫%e ב%B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:109
+#, fuzzy
+#| msgid "%B %e, %Y"
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "‫%e ב%B, %Y"
 
 #: src/session/room_creation/mod.rs:278
 msgid "The address is already taken."
@@ -1394,23 +1671,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/session/room_creation/mod.rs:301
 msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+msgstr "ארוך מדי. יש להשתמש בשם קצר יותר."
 
 #: src/session/room_creation/mod.rs:329
 #, fuzzy
 #| msgid "Can’t login, try again"
-msgid "Can’t contain `:`"
+msgid "Can’t contain “:”"
 msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב"
 
 #: src/session/room_creation/mod.rs:334
 #, fuzzy
 #| msgid "Can’t login, try again"
-msgid "Can’t contain `#`"
+msgid "Can’t contain “#”"
 msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב"
 
 #: src/session/room_creation/mod.rs:339
 msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+msgstr "ארוכה מדי. יש להשתמש בכתובת קצרה יותר."
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
+#: src/session/room_list.rs:326
+msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later."
+msgstr "ההצטרפות לחדר {room_name} נכשלה. נא לנסות שוב בהמשך."
 
 #: src/session/sidebar/category_row.rs:161
 #, fuzzy
@@ -1424,7 +1706,7 @@ msgstr "הצטרפות לחדר"
 
 #: src/session/sidebar/category_row.rs:163
 msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+msgstr "הצטרפות לחדר כעדיפות נמוכה"
 
 #: src/session/sidebar/category_row.rs:164
 #, fuzzy
@@ -1496,7 +1778,7 @@ msgstr "חדרים"
 
 #: src/session/sidebar/category_type.rs:35
 msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+msgstr "עדיפות נמוכה"
 
 #: src/session/sidebar/category_type.rs:36
 msgid "Historical"
@@ -1521,75 +1803,85 @@ msgstr ""
 msgid "Forget Room"
 msgstr "חדר חדש"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
 msgid "You cancelled the verification process."
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:682
 msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:685
 msgid "You accepted the request from an other session."
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:688
 #, fuzzy
 #| msgid "The passwords do not match."
 msgid "The emoji did not match."
 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
+#: src/session/verification/identity_verification.rs:697
 msgid "An unknown error occurred during the verification process."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
+#: src/user_facing_error.rs:23
 msgid "The connection timed out. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
+#: src/user_facing_error.rs:25
 msgid "Unable to connect to the homeserver."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
+#: src/user_facing_error.rs:30
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid username or password"
 msgid "The provided username or password is invalid."
 msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:37
+#: src/user_facing_error.rs:31
+msgid "The account is deactivated."
+msgstr "החשבון מושבת."
+
+#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
+#. this is a variable name.
+#: src/user_facing_error.rs:38
+msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in 1 second."
+msgid_plural "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in {n} seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/user_facing_error.rs:44
 msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
+#: src/user_facing_error.rs:54
 msgid "An unknown connection error occurred."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
+#: src/user_facing_error.rs:62
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn’t delete the account"
 msgid "Could not decrypt the event"
 msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
+#: src/user_facing_error.rs:64 src/user_facing_error.rs:84
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
+#: src/user_facing_error.rs:71
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not download the file"
 msgid "Could not open the store."
 msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
+#: src/user_facing_error.rs:78
 msgid "This is not a valid URL"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
+#: src/user_facing_error.rs:80
 msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
 msgstr ""
 
@@ -1615,14 +1907,23 @@ msgstr ""
 msgid "file"
 msgstr ""
 
+#: src/window.rs:204
+msgid "Failed to restore previous sessions"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ניסיון חוזר"
+
+#~ msgid "This room was upgraded."
+#~ msgstr "חדר זה שודרג."
+
+#~ msgid "Go to the Upgraded Room"
+#~ msgstr "מעבר לחדר המשודרג."
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Close the active room"
 #~ msgstr "סגירת החדר הפעיל"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "פתיחת התפריט הראשי"
-
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Open / close the room sidebar search"
 #~ msgstr "פתיחת/סגירת החיפוש בחדר מסרגל הצד"
@@ -1694,9 +1995,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Daniel García Moreno"
 #~ msgstr "דניאל גרסיה מורנו"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "חזרה"
-
 #~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 #~ msgstr ""
 #~ "אנשים אחרים יכולים לחפש אותך על ידי חיפוש אחר כל אחד מאמצעי הזיהוי האלו."
@@ -1795,9 +2093,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "הוספה"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "חיפוש חדרים"
-
 #~ msgid "Room Menu"
 #~ msgstr "תפריט חדרים"
 
@@ -1822,9 +2117,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copy Selection"
 #~ msgstr "העתקת הבחירה"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "מקור ההודעה"
-
 #~ msgid "Copy To Clipboard"
 #~ msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]