[gnome-sudoku] Update Lao translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Lao translation
- Date: Tue, 19 Apr 2022 01:24:48 +0000 (UTC)
commit 5e2f779e13ce59c97c92fe5cea2dadb949a8ebc4
Author: Saikeo Kavhanxay <kavhanxay hotmail com>
Date: Tue Apr 19 01:24:45 2022 +0000
Update Lao translation
po/lo.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 7927dc5..519cffd 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,110 +7,98 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-30 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 16:31+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-19 08:23+0700\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: lo_LA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language: lo_LA\n"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:161 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3
-#: src/gnome-sudoku.vala:605
-msgid "Sudoku"
-msgstr "ສູໂດກຸ"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:22
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "ກັບຄືນການເຄືອນໄຫວຫລ້າສຸດຂອງທ່ານ"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: data/gnome-sudoku.ui:43
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "ເຮັດຄືນການເຄືອນໄຫວຫລ້າສຸດຂອງທ່ານ"
+#: data/sudoku-window.ui:7
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "puzzle ໃຫມ່"
-#: data/gnome-sudoku.ui:107
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "ກັບຄືນໄປເກມປະຈຸບັນນີ້"
+#: data/sudoku-window.ui:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "ລົບລ້າງບຣອດ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:126 data/print-dialog.ui:32
+#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
msgid "_Print"
msgstr "ພິມ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:129
+#: data/sudoku-window.ui:20
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "ພິມ Puzzle ປະຈຸບັນນີ້…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:133
+#: data/sudoku-window.ui:24
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "ພິມຫລາຍ Puzzle…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:141
+#: data/sudoku-window.ui:32
msgid "High_lighter"
msgstr "ຈຸດເດັ່ນ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:145
+#: data/sudoku-window.ui:36
msgid "_Warnings"
msgstr "ເຕື່ອນ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:151
+#: data/sudoku-window.ui:42
msgid "_Help"
msgstr "ຊ່ວຍເຫລືອ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:155
+#: data/sudoku-window.ui:46
msgid "_About Sudoku"
msgstr "ກ່ຽວກັບສູໂດກຸ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:185 data/print-dialog.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3
+#: src/gnome-sudoku.vala:488 src/sudoku-window.vala:212
+msgid "Sudoku"
+msgstr "ສູໂດກຸ"
+
+#: data/sudoku-window.ui:73
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "ກັບຄືນການເຄືອນໄຫວຫລ້າສຸດຂອງທ່ານ"
+
+#: data/sudoku-window.ui:94
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "ເຮັດຄືນການເຄືອນໄຫວຫລ້າສຸດຂອງທ່ານ"
+
+#: data/sudoku-window.ui:126
+msgid "Pause"
+msgstr "ຢຸດ"
+
+#: data/sudoku-window.ui:147
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "ເລີ່ມຫລີ້ນ puzzle ທີ່ທ່ານໄດ້ສ້າງຂື້ນມາ"
+
+#: data/sudoku-window.ui:189
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "ກັບຄືນໄປເກມປະຈຸບັນນີ້"
+
+#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
msgid "_Easy"
msgstr "ງ່າຍ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:199 data/print-dialog.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
msgid "_Medium"
msgstr "ປານກາງ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:213 data/print-dialog.ui:163
+#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
msgid "_Hard"
msgstr "ຢາກ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:227 data/print-dialog.ui:180
+#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
msgid "_Very Hard"
msgstr "ຢາກຫລາຍ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:242
+#: data/sudoku-window.ui:265
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "ສ້າງ puzzle ຂອງທ່ານເອງ"
-#: data/gnome-sudoku.ui:288 src/gnome-sudoku.vala:327
-msgid "_Pause"
-msgstr "ຢຸດ"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:304
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "ລົບລ້າງບຣອດ"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:308
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "ລີເຊັດບຣອດໃຫ້ກັບຄື່ນໄປສູ່ຄ່າດັ້ງເດີ່ມ"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:322
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "puzzle ໃຫມ່"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:326
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "ເລີ່ມ puzzle ໃຫມ່"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:340
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "ເລີ່ມຫລີ້ນ"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:344
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "ເລີ່ມຫລີ້ນ puzzle ທີ່ທ່ານໄດ້ສ້າງຂື້ນມາ"
-
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "ສູໂດກຸ GNOME"
@@ -148,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "ພລີວິວເກມ GNOME sudoku"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
msgid "The GNOME Project"
msgstr "ໂຄງການ GNOME"
@@ -177,141 +165,141 @@ msgstr "ຈຳນວນຂອງ Sudokus ທີ່ຈະພິມ"
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຈຳນວນຂອງ Sudokus ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະພິມ"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+msgid "Number of Sudokus to print per page"
+msgstr "ຈຳນວນຂອງ Sudokus ທີ່ຈະພິມຕໍຫນ້າ"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24
+msgid "Set the number of sudokus you want to print per page"
+msgstr "ຕັ້ງຄ່າຈຳນວນຂອງ Sudokus ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະພິມຕໍຫນ້າ"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "ເຕືອນກ່ຽວກັບການທີ່ບໍ່ສາມາດຕື່ມໃສ່ຫ້ອງໄດ້ ແລະ ຕົວເລກທີ່ຊໍ້າກັນ"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any number and duplicate "
"numbers are highlighted in red"
msgstr ""
"ສະແດງຕົວອັກສອນ X ໃຫຍ່ໃນຫ້ອງ ຖ້າຫາກວ່າມັນຫາກບໍ່ສາມາດຕືມຕົວເລກຕ່າງໆ ແລະ
ຕົວເລກທີ່ຊໍ້າກັນໄດ້ແມ່ນໃຫ້ໄດ້ຖືກທາສີໄວ້ເປັນສີແດງ"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr "ທາສີແຖວ, ຖັນ ແລະ ຫ້ອງທີ່ປະກອບດ້ວຍເຊລທີ່ໄດ້ເລືອກໄວ້"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງວິນໂດເປັນພິກເຊລ"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "ຄວາມສູງຂອງວິນໂດເປັນພິກເຊລ"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "ຖືກຕ້ອງຖ້າຫາກວ່າວິນໂດເປັນຂະຫນາດໃຫຍ່ສຸດ"
-#: data/print-dialog.ui:12
+#: data/print-dialog.ui:18
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "ພິມຫຼາຍ Puzzle"
-#: data/print-dialog.ui:21
+#: data/print-dialog.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
-#: data/print-dialog.ui:67
+#: data/print-dialog.ui:65
msgid "_Number of puzzles"
msgstr "ຈຳນວນຂອງ Puzzle"
-#: data/print-dialog.ui:110
+#: data/print-dialog.ui:101
+msgid "_Number of puzzles per page"
+msgstr "ຈຳນວນຂອງ Puzzle ຕໍຫນ້າ"
+
+#: data/print-dialog.ui:138
msgid "Difficulty"
msgstr "ຄວາມຍາກ"
-#: lib/sudoku-board.vala:583
+#: lib/sudoku-board.vala:591
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "ບໍ່ຮູ້ລະດັບຄວາມຍາກ"
-#: lib/sudoku-board.vala:585
+#: lib/sudoku-board.vala:593
msgid "Easy Difficulty"
msgstr "ງ່າຍ"
-#: lib/sudoku-board.vala:587
+#: lib/sudoku-board.vala:595
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "ປານກາງ"
-#: lib/sudoku-board.vala:589
+#: lib/sudoku-board.vala:597
msgid "Hard Difficulty"
msgstr "ຍາກ"
-#: lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:599
msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "ຍາກຫຼາຍ"
-#: lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:601
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "ດັດແກ້ Puzzle"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:85
+#: src/gnome-sudoku.vala:72
msgid "Show release version"
msgstr "ສະແດງເວີຊັນທີ່ປ່ອຍອອກ"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:89
+#: src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "ສະແດງຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ຂອງແຕ່ລະເຊລ"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Puzzle ທີ່ທ່ານໄດ້ປ້ອນເຂົ້າໄປແມ່ນຄ່າ Sudoku ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "ກະລຸນາປ້ອນ puzzle ທີ່ຖືກຕ້ອງ."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Puzzle ທີ່ທ່ານໄດ້ປ້ອນເຂົ້າໄປແມ່ນມີຫລາຍວິທີແກ້."
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Sudoku ທີຖືກຕ້ອງຈະມີວິທີແກ້ພຽງວິທີດຽວ."
-#: src/gnome-sudoku.vala:290
+#: src/gnome-sudoku.vala:235
msgid "_Back"
msgstr "_ກັບຄືນ"
-#: src/gnome-sudoku.vala:291
+#: src/gnome-sudoku.vala:236
msgid "Play _Anyway"
msgstr "ຫລີ້ນຕໍ່ໄປ"
-#: src/gnome-sudoku.vala:333
-msgid "_Resume"
-msgstr "ຫລີ້ນຕໍ່"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:397
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "ເກັງຫຼາຍ, ທ່ານໄດ້ແກ້ puzzle ສຳເລັດພາຍໃນ %d ນາທີ!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:402
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "_Quit"
msgstr "ອອກ"
-#: src/gnome-sudoku.vala:403
+#: src/gnome-sudoku.vala:284
msgid "Play _Again"
msgstr "ຫລີ້ນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ"
-#: src/gnome-sudoku.vala:422
-msgid "Select Difficulty"
-msgstr "ເລືອກຄວາມຍາກ"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:478
+#: src/gnome-sudoku.vala:390
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "ຕ້ອງການລີເຊັດບອດກັບຄືນໄປສູ່ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຫລືບໍ່?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:525
-msgid "Create Puzzle"
-msgstr "ສ້າງ Puzzle"
-
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:602
+#: src/gnome-sudoku.vala:485
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -322,20 +310,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Puzzles ສ້າງຂື້ນໂດຍ QQwing %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:613
+#: src/gnome-sudoku.vala:496
msgid "translator-credits"
msgstr "ຊາຍແກ້ວ (Saikeo Kavhanxay)"
-#: src/number-picker.vala:90
+#: src/number-picker.vala:85
msgid "Clear"
msgstr "ລົບລ້າງ"
#. Error message if printing fails
-#: src/sudoku-printer.vala:48
+#: src/sudoku-printer.vala:47
msgid "Error printing file:"
msgstr "ເກີດມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການພິມໄຟລ:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:631
+#: src/sudoku-view.vala:634
msgid "Paused"
msgstr "ຢຸດແລ້ວ"
+
+#: src/sudoku-window.vala:153
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "ເລືອກຄວາມຍາກ"
+
+#: src/sudoku-window.vala:214
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "ສ້າງ Puzzle"
+
+#~ msgid "Reset the board to its original state"
+#~ msgstr "ລີເຊັດບຣອດໃຫ້ກັບຄື່ນໄປສູ່ຄ່າດັ້ງເດີ່ມ"
+
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "ເລີ່ມ puzzle ໃຫມ່"
+
+#~ msgid "_Start Playing"
+#~ msgstr "ເລີ່ມຫລີ້ນ"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "ຫລີ້ນຕໍ່"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]