[gtranslator] Update Swedish translation



commit fdb50cc9c48cbe2a037adb18aa9501da27999430
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Apr 18 18:00:15 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b568e66e..a687bf94 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-02 20:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-18 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "strängar, sparas."
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:32
-msgid "Whether the obsolete entries be removed upon saving"
+msgid "Whether to remove the obsolete entries upon saving"
 msgstr "Huruvida de föråldrade posterna ska tas bort vid sparande"
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:33
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "aktiva insticksmodulerna. Sök filen .gtranslator-plugin för att ta reda på "
 "”Lagringsplatsen” för en specifik insticksmodul."
 
-#: src/codeview/gtr-codeview.c:377
+#: src/codeview/gtr-codeview.c:380
 msgid "Paths:"
 msgstr "Sökvägar:"
 
@@ -1126,45 +1126,45 @@ msgstr "Börja om från början"
 msgid "Close document"
 msgstr "Stäng dokumentet"
 
-#: src/gtr-tab.c:333
+#: src/gtr-tab.c:347
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "Det finns ett fel i meddelandet:"
 
 # src/gui.c:385 src/gui.c:389 src/menus.c:348
-#: src/gtr-tab.c:547 src/gtr-tab.c:673
+#: src/gtr-tab.c:561 src/gtr-tab.c:687
 msgid "fuzzy"
 msgstr "luddig"
 
-#: src/gtr-tab.c:703
+#: src/gtr-tab.c:717
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "Pluralis %d"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1293
+#: src/gtr-tab.c:1307
 msgid "Path:"
 msgstr "Sökväg:"
 
 # src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:594 src/gui.c:398
-#: src/gtr-tab.c:1960
+#: src/gtr-tab.c:1974
 #, c-format
 msgid "Translated: %0.2f%%"
 msgstr "Översatt: %0.2f%%"
 
 # src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:594 src/gui.c:398
-#: src/gtr-tab.c:1961
+#: src/gtr-tab.c:1975
 #, c-format
 msgid "Translated: %d"
 msgstr "Översatt: %d"
 
 # src/gui.c:407 src/gui.c:409
-#: src/gtr-tab.c:1962
+#: src/gtr-tab.c:1976
 #, c-format
 msgid "Untranslated: %d"
 msgstr "Oöversatt: %d"
 
 # src/gui.c:385 src/gui.c:389 src/menus.c:348
-#: src/gtr-tab.c:1963
+#: src/gtr-tab.c:1977
 #, c-format
 msgid "Fuzzy: %d"
 msgstr "Luddigt: %d"
@@ -1248,105 +1248,110 @@ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 #: src/help-overlay.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
 # src/menus.c:315 src/menus.c:316
-#: src/help-overlay.ui:64
+#: src/help-overlay.ui:71
 msgctxt "shortcut window group"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: src/help-overlay.ui:68
+#: src/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: src/help-overlay.ui:75
+#: src/help-overlay.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: src/help-overlay.ui:82
+#: src/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Mark/Unmark as fuzzy"
 msgstr "Markera/Avmarkera som luddig"
 
-#: src/help-overlay.ui:89
+#: src/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy original text to translation"
 msgstr "Kopiera originaltext till översättning"
 
-#: src/help-overlay.ui:99
+#: src/help-overlay.ui:106
 msgctxt "shortcut window group"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
 # src/menus.c:195 src/menus.c:337
-#: src/help-overlay.ui:103
+#: src/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous message"
 msgstr "Gå till föregående meddelande"
 
 # src/menus.c:195 src/menus.c:337
-#: src/help-overlay.ui:110
+#: src/help-overlay.ui:117
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the next message"
 msgstr "Gå till nästa meddelande"
 
 # src/menus.c:217 src/menus.c:342
-#: src/help-overlay.ui:117
+#: src/help-overlay.ui:124
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgstr "Gå till föregående oöversatta meddelande"
 
 # src/menus.c:216
-#: src/help-overlay.ui:124
+#: src/help-overlay.ui:131
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the next untranslated message"
 msgstr "Gå till nästa oöversatta meddelande"
 
-#: src/help-overlay.ui:134
+#: src/help-overlay.ui:141
 msgctxt "shortcut window group"
 msgid "Translation Memory"
 msgstr "Översättningsminne"
 
-#: src/help-overlay.ui:138
+#: src/help-overlay.ui:145
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build translation memory"
 msgstr "Bygg översättningsminne"
 
-#: src/help-overlay.ui:145
+#: src/help-overlay.ui:152
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy below"
 msgstr "Kopiera nedåt"
 
-#: src/help-overlay.ui:155
+#: src/help-overlay.ui:162
 msgctxt "shortcut window group"
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Sök & ersätt"
 
-#: src/help-overlay.ui:159
+#: src/help-overlay.ui:166
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/help-overlay.ui:166
+#: src/help-overlay.ui:173
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Sök & ersätt"
 
-#: src/help-overlay.ui:173
+#: src/help-overlay.ui:180
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Forward-search"
 msgstr "Framåtsök"
 
-#: src/help-overlay.ui:180
+#: src/help-overlay.ui:187
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Backward-search"
 msgstr "Bakåtsök"
 
-#: src/help-overlay.ui:187
+#: src/help-overlay.ui:194
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Hide find & replace bar"
 msgstr "Dölj Sök och ersätt-rad"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]