[gtranslator] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Swedish translation
- Date: Sat, 2 Apr 2022 18:12:56 +0000 (UTC)
commit ec50cbec284f6a1bcbe03466b5d5e605093e37dc
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sat Apr 2 18:12:54 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 59 +++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 134370c2..b568e66e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-30 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-30 21:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-02 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"insticksmoduler, som alternativa språk, taggning, integration med subversion "
"och källkodsläsare."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:143
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:157
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:673
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:672
#: src/gtr-notebook.ui:216 src/gtr-window.c:229 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Översättningsredigerare"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Sökvägar:"
#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:323
#: src/gtr-io-error-info-bar.c:127 src/gtr-preferences-dialog.c:664
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:307
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:305
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
@@ -484,12 +484,12 @@ msgstr "Inget modultillstånd hittades."
msgid "The current state is: %s"
msgstr "Det aktuella tillståndet är: %s"
-#: src/gtr-dl-teams.c:629
+#: src/gtr-dl-teams.c:625
#, c-format
msgid "The file '%s' has been saved in %s"
msgstr "Filen ”%s” har sparats i %s"
-#: src/gtr-dl-teams.c:706
+#: src/gtr-dl-teams.c:702
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while reserving this module: %s\n"
@@ -502,16 +502,16 @@ msgstr ""
"korrekt i din profil, eller så har du inte rättighet att reservera denna "
"modul."
-#: src/gtr-dl-teams.c:723
+#: src/gtr-dl-teams.c:719
#, c-format
msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been successfully reserved"
msgstr "Lyckades reservera filen ”%s.%s.%s.%s”"
-#: src/gtr-dl-teams.c:873
+#: src/gtr-dl-teams.c:869
msgid "Translation Team"
msgstr "Översättningsgrupp"
-#: src/gtr-dl-teams.c:880
+#: src/gtr-dl-teams.c:876
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Språk_kod:"
# src/header_stuff.c:520
#: src/gtr-header-dialog.ui:149
-msgid "Language gro_up email:"
+msgid "Language _Team email:"
msgstr "Språkgru_ppens e-post:"
# src/header_stuff.c:524 src/prefs.c:150
@@ -1122,49 +1122,49 @@ msgid "Wrap Around"
msgstr "Börja om från början"
# src/menus.c:92
-#: src/gtr-tab-label.c:279
+#: src/gtr-tab-label.c:280
msgid "Close document"
msgstr "Stäng dokumentet"
-#: src/gtr-tab.c:342
+#: src/gtr-tab.c:333
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Det finns ett fel i meddelandet:"
# src/gui.c:385 src/gui.c:389 src/menus.c:348
-#: src/gtr-tab.c:556 src/gtr-tab.c:682
+#: src/gtr-tab.c:547 src/gtr-tab.c:673
msgid "fuzzy"
msgstr "luddig"
-#: src/gtr-tab.c:712
+#: src/gtr-tab.c:703
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Pluralis %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1307
+#: src/gtr-tab.c:1293
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
# src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:594 src/gui.c:398
-#: src/gtr-tab.c:1974
+#: src/gtr-tab.c:1960
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Översatt: %0.2f%%"
# src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:594 src/gui.c:398
-#: src/gtr-tab.c:1975
+#: src/gtr-tab.c:1961
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Översatt: %d"
# src/gui.c:407 src/gui.c:409
-#: src/gtr-tab.c:1976
+#: src/gtr-tab.c:1962
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Oöversatt: %d"
# src/gui.c:385 src/gui.c:389 src/menus.c:348
-#: src/gtr-tab.c:1977
+#: src/gtr-tab.c:1963
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Luddigt: %d"
@@ -1214,23 +1214,6 @@ msgstr "*%s — Översättningsredigerare"
msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — Översättningsredigerare"
-#: src/gtranslator-menu.ui:7
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nytt fönster"
-
-# src/dialogs.c:574
-#: src/gtranslator-menu.ui:13
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: src/gtranslator-menu.ui:19
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: src/gtranslator-menu.ui:24
-msgid "_About GNOME Translation Editor"
-msgstr "_Om GNOME Översättningsredigerare"
-
# src/header_stuff.c:486
#: src/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window group"
@@ -1386,7 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "Select PO directory"
msgstr "Välj PO-katalog"
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:311
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:309
msgid "Translation Editor Memory Manager"
msgstr "Hanterare för översättningsminne"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]