[gimp-help/gimp-help-2-10] Update Spanish translation



commit 9d71528b54bd570f93ed207919dfcee3b1ae086d
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sat Apr 16 11:20:38 2022 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/filters/animation.po | 875 +++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 438 insertions(+), 437 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/animation.po b/po/es/filters/animation.po
index da136b180..b819dd8d8 100644
--- a/po/es/filters/animation.po
+++ b/po/es/filters/animation.po
@@ -1,162 +1,150 @@
-# 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
-# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
-# 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015.
+#
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+#
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015.
 # Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-27 14:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 18:43+0100\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-15 02:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-16 13:19+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
-"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
-"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
-"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
-"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
-msgid "Waves"
-msgstr "Ondas"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
+msgid "Burn-In"
+msgstr "Quemado"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
 #: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
-#: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
 #: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
-#: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
 #: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
 #: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
-#: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Visión general"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Ondas</quote>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Quemado</quote>: imagen original"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Imagen original"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
+msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
+msgstr "Capa de fondo opaco y capa de primer plano con transparencia"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
-msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
-msgstr "Un cuadro de <quote>Ondas</quote>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Quemado</quote>: filtro aplicado"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
+msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
+msgstr ""
+"Imagen resultante con 8 fotogramas (dependiendo del tamaño y la velocidad)"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
 #: src/filters/animation/rippling.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
-#: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ondas…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Quemado…</guimenuitem></menuchoice>."
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
 #: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
 #: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
 #: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
-#: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
-msgid "<quote>Waves</quote> options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondas</quote>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
+msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Quemado</quote>"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitud"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr "Color del resplandor"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
-#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:95(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:103(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:111(para)
@@ -165,255 +153,139 @@ msgstr "Amplitud"
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:135(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:143(para)
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:151(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
 #: src/filters/animation/blend.xml:91(para)
 #: src/filters/animation/blend.xml:99(para)
-#: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
 msgid "TODO"
 msgstr "Por hacer"
 
-#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Longitud de onda"
-
-#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Número de fotogramas"
-
-#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Invertir dirección"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
-"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
-"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
-"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
-"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
-msgid "Spinning Globe"
-msgstr "Globo giratorio"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Globo giratorio</quote>: imagen original"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
-msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Globo giratorio</quote>: filtro aplicado"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
-msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
-msgstr ""
-"3 (de 10) fotogramas de <quote>Globo giratorio</quote> (sobre un fondo "
-"blanco)"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Globo giratorio…</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
-msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Globo giratorio</quote>"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
-msgid "Frames"
-msgstr "Fotogramas"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Girar de izquierda a derecha"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fondo transparente"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
-msgid "Index to n colors"
-msgstr "Indexar a n colores"
-
-#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Trabajar en copia"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
-"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
-"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
-"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
-"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
-msgid "Rippling"
-msgstr "Ondular"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Ondular</quote>"
-
-#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
-msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
-msgstr "Un cuadro <quote>Ondulado</quote>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Desvanecer"
 
-#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rippling…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ondular…</guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Anchura del desvanecimiento"
 
-#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
-msgid "<quote>Rippling</quote> options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondular</quote>"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
+msgid "Corona width"
+msgstr "Anchura de la corona"
 
-#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Fuerza de ondulación"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
+msgid "After glow"
+msgstr "Después de resplandecer"
 
-#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportamiento del borde"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Añadir resplandor"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
-"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
-"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Preparar para GIF"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproducción"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Velocidad (píxeles/fotograma)"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
 msgid ""
-"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
-"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
-"Este complemento le permite reproducir una animación desde imágenes "
-"multicapa (que se pueden guardar en los formatos GIF, MNG o incluso en XCF), "
-"para probarlas."
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Activar el filtro"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
 msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Animación</guisubmenu><guimenuitem>Reproducción…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
-msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Reproducción</quote>"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
-msgid "This dialog has:"
-msgstr "Este diálogo tiene:"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
 msgid ""
-"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
-"of the displayed frame is shown below the preview."
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
 msgstr ""
-"Esta vista previa de la animación se adapta automáticamente al tamaño del "
-"fotograma. El número del fotograma visualizado se muestra abajo en la vista "
-"previa."
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
-msgid "Buttons"
-msgstr "Botones"
+#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
-msgid "Three buttons are available:"
-msgstr "Están disponibles tres botones:"
+#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Ondas</quote>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
-msgid "Play/Stop"
-msgstr "Reproducir/Parar"
+#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagen original"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
-msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
+#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+msgstr "Un cuadro de <quote>Ondas</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"<guibutton>Reproducir/Parar</guibutton> para reproducir o parar la animación."
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ondas…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:86(term)
-msgid "Rewind"
-msgstr "Rebobinar"
+#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondas</quote>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:88(para)
-msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
-msgstr ""
-"<guibutton>Rebobinar</guibutton> para relanzar la animación desde el "
-"principio."
+#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:95(term)
-msgid "Step"
-msgstr "Paso"
+#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Longitud de onda"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:97(para)
-msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
-msgstr "<guibutton>Paso</guibutton> para reproducir la animación paso a paso."
+#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Número de fotogramas"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invertir dirección"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:86(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:86(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
 "md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
@@ -421,9 +293,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
 "md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:100(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:100(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
 "md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
@@ -431,9 +303,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
 "md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:115(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:115(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
 "md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
@@ -443,22 +315,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:12(title)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary)
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimizar"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
 msgid "Optimize (for GIF)"
 msgstr "Optimizar (para GIF)"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:102(para)
 msgid "Optimize (Difference)"
 msgstr "Optimizar (diferencia)"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
 msgid ""
 "An animation can contain several layers and so its size can be important. "
 "This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
@@ -473,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "en lugar de en todas las capas, y se puede guardar sólo lo que ha cambiado "
 "en cada capa."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
 msgid ""
 "GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
 "and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
@@ -483,58 +355,58 @@ msgstr ""
 "guilabel> y <guilabel>Optimizar (para GIF)</guilabel>. Sus resultados no "
 "parecen muy diferentes."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
 msgid "Activate filters"
 msgstr "Activar los filtros"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
 msgid "You can find these filters in the image menu:"
 msgstr "Puede encontrar estos filtros en el menú de la imagen:"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:129(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:129(title)
 msgid "Unoptimize"
 msgstr "Desoptimizar"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
 msgid "Example for the Optimize animation filters"
 msgstr "Ejemplo para los filtros «Optimizar la animación»"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
 msgid ""
 "In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
-"size is 600 Kb."
+"size is 600 kB."
 msgstr ""
 "En esta animación, la bola roja cae y pasa sobre las barras verticales. El "
-"tamaño del archivo es de 600 Kib."
+"tamaño del archivo es de 600 kB."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
 msgid ""
-"File size moved to 153 Kb. Layers held only the part the background which "
+"File size moved to 153 kB. Layers held only the part the background which "
 "will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
 "is transparent."
 msgstr ""
-"El tamaño del archivo pasa a 153 Kib. Las capas mantienen solo parte del "
+"El tamaño del archivo pasa a 153 kB. Las capas mantienen solo parte del "
 "fondo que se usará para quitar los trazos de la bola roja. Las partes "
 "comunes de las capas son transparentes."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
 msgid "Optimize (GIF)"
 msgstr "Optimizar (para GIF)"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
 msgid ""
-"File size moved to 154 Kb, a bit bigger in the present example, but layer "
+"File size moved to 154 kB, a bit bigger in the present example, but layer "
 "size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which "
 "includes the part of the background which will be used to remove the trace "
 "of the red ball. The common part of layers is transparent."
 msgstr ""
-"El tamaño del archivo pasa a 154 Kib, un poco más grande en el ejemplo, pero "
+"El tamaño del archivo pasa a 154 kB, un poco más grande en el ejemplo, pero "
 "se ha reducido el tamaño de la capa. Las capas mantienen sólo una selección "
 "rectangular que incluye la parte del fondo que se usará para quitar el trazo "
 "de la bola roja. La parte común de las capas es transparente."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:130(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:130(para)
 msgid ""
 "The <quote>Unoptimize</quote> filter removes any optimizations on a layer-"
 "based animation. You may need this command if you want to edit the animation "
@@ -546,108 +418,65 @@ msgstr ""
 "la animación y no es posible o no es útil <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
 "\">deshacer</link> ningún cambio y empezar a editar en la imagen original."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
-"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
-"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
-"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
-"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
-"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
-"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
-msgid "Burn-In"
-msgstr "Quemado"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
-msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Quemado</quote>: imagen original"
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
-msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
-msgstr "Capa de fondo opaco y capa de primer plano con transparencia"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
+msgid "Rippling"
+msgstr "Ondular"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
-msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Quemado</quote>: filtro aplicado"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Ondular</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
-msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
-msgstr ""
-"Imagen resultante con 8 fotogramas (dependiendo del tamaño y la velocidad)"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
+msgstr "Un cuadro <quote>Ondulado</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Quemado…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
-msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Quemado</quote>"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
-msgid "Glow color"
-msgstr "Color del resplandor"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Desvanecer"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Anchura del desvanecimiento"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
-msgid "Corona width"
-msgstr "Anchura de la corona"
-
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
-msgid "After glow"
-msgstr "Después de resplandecer"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ondular…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Añadir resplandor"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
+msgid "<quote>Rippling</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondular</quote>"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Preparar para GIF"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Fuerza de ondulación"
 
-#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Velocidad (píxeles/fotograma)"
+#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamiento del borde"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/blend.xml:25(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:25(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
 "md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
@@ -655,9 +484,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
 "md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/blend.xml:39(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
 "md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
@@ -665,9 +494,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
 "md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/blend.xml:82(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
 "md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
@@ -677,27 +506,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:6(title)
 #: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
 msgid "Blend"
 msgstr "Fundir"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
 msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Fundir</quote>: imagen original"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
 msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
 msgstr "4 de 5 fotogramas (capa de fondo blanco omitida)"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
 msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: filter applied"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Fundir</quote>: filtro aplicado"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
 msgid "First 8 (of 16) frames"
 msgstr "Los 8 (de 16) primeros fotogramas"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:58(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:58(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
@@ -707,26 +536,198 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Fundir…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
 msgid "<quote>Blend</quote> options"
 msgstr "Opciones de <quote>Fundir</quote>"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:89(term)
+#: src/filters/animation/blend.xml:89(term)
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Fotogramas intermedios"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:97(term)
+#: src/filters/animation/blend.xml:97(term)
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Radio máximo de desenfoque"
 
-#: src/filters/animation/blend.xml:105(term)
+#: src/filters/animation/blend.xml:105(term)
 msgid "Looped"
 msgstr "Bucle"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
+msgid "Spinning Globe"
+msgstr "Globo giratorio"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Globo giratorio</quote>: imagen original"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Globo giratorio</quote>: filtro aplicado"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
+msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
+msgstr ""
+"3 (de 10) fotogramas de <quote>Globo giratorio</quote> (sobre un fondo "
+"blanco)"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Globo giratorio…</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
+msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Globo giratorio</quote>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotogramas"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Girar de izquierda a derecha"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fondo transparente"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
+msgid "Index to n colors"
+msgstr "Indexar a n colores"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabajar en copia"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducción"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
+msgid ""
+"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
+"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
+msgstr ""
+"Este complemento le permite reproducir una animación desde imágenes "
+"multicapa (que se pueden guardar en los formatos GIF, MNG o incluso en XCF), "
+"para probarlas."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Animación</guisubmenu><guimenuitem>Reproducción…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
+msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Reproducción</quote>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
+msgid "This dialog has:"
+msgstr "Este diálogo tiene:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
+msgid ""
+"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
+"of the displayed frame is shown below the preview."
+msgstr ""
+"Esta vista previa de la animación se adapta automáticamente al tamaño del "
+"fotograma. El número del fotograma visualizado se muestra abajo en la vista "
+"previa."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Botones"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
+msgid "Three buttons are available:"
+msgstr "Están disponibles tres botones:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
+msgid "Play/Stop"
+msgstr "Reproducir/Parar"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
+msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
+msgstr ""
+"<guibutton>Reproducir/Parar</guibutton> para reproducir o parar la animación."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:86(term)
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:88(para)
+msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
+msgstr ""
+"<guibutton>Rebobinar</guibutton> para relanzar la animación desde el "
+"principio."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:95(term)
+msgid "Step"
+msgstr "Paso"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:97(para)
+msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
+msgstr "<guibutton>Paso</guibutton> para reproducir la animación paso a paso."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/animation/playback.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Rodrigo Lledó <rodhos-hp ubuntu com>, 2022\n"
 "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011\n"
 "Luis Diego Alpizar, 2009"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]