[NetworkManager-libreswan] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-libreswan] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 15 Apr 2022 17:59:56 +0000 (UTC)
commit a4660e50981241b323136080276ddc12e53bb9e5
Author: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>
Date: Fri Apr 15 17:59:54 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 77a1390..ba07aea 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,22 +10,23 @@
# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
# Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2020.
+# Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-06 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 20:24-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 16:03-0300\n"
+"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -59,12 +60,10 @@ msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticar VPN"
#: ../auth-dialog/main.c:179
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: ../auth-dialog/main.c:189
-#| msgid "Group Password:"
msgid "Group Password"
msgstr "Senha do grupo"
@@ -87,26 +86,26 @@ msgid "IPsec based VPN for remote clients"
msgstr "VPN baseada em IPsec para clientes remotos"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:280
#, c-format
msgid "Can’t open file “%s”: %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s”: %s"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:230
#, c-format
msgid "Missing “conn” section in “%s”"
msgstr "Faltando seção “conn” em “%s”"
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:302
#, c-format
msgid "Error writing to file “%s”: %s"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo “%s”: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1402
msgid "A password is required."
msgstr "A senha é necessária."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1803
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -114,23 +113,23 @@ msgstr ""
"Não é possível processar a requisição pelo fato da configuração conexão da "
"VPN eram inválidas."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1817
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticação pendente não lidada."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1959
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Não sair quando a conexão VPN terminar"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1960
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Ativar registro de depuração detalhado (pode expor senhas)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1961
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nome D-Bus a ser usado para esta instância"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1984
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
@@ -220,47 +219,56 @@ msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#| msgid "_Gateway:"
+msgid "_Gateway"
+msgstr "_Gateway"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#| msgid "Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome do usuário:"
+#| msgid "User name:"
+msgid "User name"
+msgstr "Nome do usuário"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "_User password:"
-msgstr "Senha de _usuário:"
+#| msgid "_User password:"
+msgid "_User password"
+msgstr "Senha de _usuário"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nome do g_rupo:"
+#| msgid "G_roup name:"
+msgid "G_roup name"
+msgstr "Nome do g_rupo"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Segredo:"
+#| msgid "_Secret:"
+msgid "_Secret"
+msgstr "_Segredo"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar senhas"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid "_Certificate name:"
-msgstr "Nome do _certificado:"
+#| msgid "_Certificate name:"
+msgid "_Certificate name"
+msgstr "Nome do _certificado"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-msgid "_Remote ID:"
-msgstr "ID _remoto:"
+#| msgid "_Remote ID:"
+msgid "_Remote ID"
+msgstr "ID _remoto"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced…"
+#| msgid "Ad_vanced…"
+msgid "A_dvanced…"
msgstr "A_vançado…"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
@@ -284,8 +292,9 @@ msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domínio:"
+#| msgid "Domain:"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
msgid ""
@@ -300,8 +309,9 @@ msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos da fase 1:"
+#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgid "Phase1 Algorithms"
+msgstr "Algoritmos da fase 1"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
msgid ""
@@ -316,8 +326,9 @@ msgstr ""
"config: ike <propostas>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos da fase 2:"
+#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgid "Phase2 Algorithms"
+msgstr "Algoritmos da fase 2"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
msgid ""
@@ -331,8 +342,9 @@ msgstr ""
"config: esp <propostas>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
-msgid "Phase1 Lifetime:"
-msgstr "Tempo de vida da fase 1:"
+#| msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgid "Phase1 Lifetime"
+msgstr "Tempo de vida da fase 1"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
msgid ""
@@ -347,8 +359,9 @@ msgstr ""
"config: ikelifetime <tempo-de-vida>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
-msgid "Phase2 Lifetime:"
-msgstr "Tempo de vida da fase 2:"
+#| msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgid "Phase2 Lifetime"
+msgstr "Tempo de vida da fase 2"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
msgid ""
@@ -396,8 +409,9 @@ msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividade"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
-msgid "Remote Network:"
-msgstr "Rede remota:"
+#| msgid "Remote Network:"
+msgid "Remote Network"
+msgstr "Rede remota"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
msgid ""
@@ -430,6 +444,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable MOBIKE"
msgstr "Habilitar MOBIKE"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:51
+#| msgid "IPsec Advanced Options"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propriedades avançadas"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:52
+#| msgid "Ad_vanced"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:53
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
#~ msgid "Authenticate VPN %s"
#~ msgstr "Autenticar na VPN %s"
@@ -658,6 +686,3 @@ msgstr "Habilitar MOBIKE"
#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
#~ msgstr "Usar conexão VPN _apenas para estes endereços"
-
-#~ msgid "Ad_vanced"
-#~ msgstr "A_vançado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]