[NetworkManager-vpnc] Update Brazilian Portuguese translation



commit fb1aca90c0dda883d532f1138ce6f62dcf8f08ce
Author: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>
Date:   Fri Apr 15 17:21:30 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 140 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 86ceaee..eebed4e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,22 +9,23 @@
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2014, 2016-2018.
 # Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2020.
+# Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-vpnc/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-10 21:45-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:48-0300\n"
+"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:1
@@ -53,12 +54,10 @@ msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autenticar VPN"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:178
-#| msgid "Password:"
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:186
-#| msgid "Group Password:"
 msgid "Group Password"
 msgstr "Senha do grupo"
 
@@ -72,11 +71,11 @@ msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Você precisa se autenticar para acessar a Rede Privada Virtual (VPN) “%s”."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Cliente VPN compatível com Cisco (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:46
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
 "VPN gateways."
@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "Compatível com vários gateways VPN baseado em IPsec da Cisco, Juniper, "
 "NetScreen e SonicWALL."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -99,74 +98,66 @@ msgstr ""
 "A conexão ainda pode ser criada, com encapsulamento por TCP desativado, mas "
 "pode não funcionar como esperado."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:603
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Seguro (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:377
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:606
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Fraco (use com precaução)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:385
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:609
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Nenhum (completamente inseguro)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:449
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:653
 msgid "Cisco (default)"
 msgstr "Cisco (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:456
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:656
 msgid "Netscreen"
 msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:667
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T quando disponível (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:670
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "NAT-T sempre"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:511
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:673
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:518
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:676
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:538 ../properties/nm-vpnc-editor.c:624
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:687 ../properties/nm-vpnc-editor.c:710
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "Grupo DH 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:545
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:690
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "Grupo DH 2 (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:552 ../properties/nm-vpnc-editor.c:638
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:693 ../properties/nm-vpnc-editor.c:716
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "Grupo DH 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:610
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:704
 msgid "Server (default)"
 msgstr "Servidor (padrão)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:617
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:707
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:631
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:713
 msgid "DH Group 2"
 msgstr "Grupo DH 2"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
-msgstr "Escolha um certificado de uma autoridade certificadora (AC)…"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
-msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:201
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
@@ -344,30 +335,10 @@ msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "Mo_strar senhas"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Group password\n"
-"config: IPSec secret <group_password>"
-msgstr ""
-"Senha do grupo\n"
-"config: IPSec secret <senha-grupo>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
-msgid "Gro_up password"
-msgstr "Senha do _grupo"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "_Gateway"
 msgstr "_Gateway"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid "G_roup name"
-msgstr "Nome do g_rupo"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "IP/hostname of IPsec gateway\n"
 "config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -375,19 +346,23 @@ msgstr ""
 "IP/hostname do gateway IPsec\n"
 "config: IPSec gateway <gateway>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "User na_me"
+msgstr "No_me do usuário"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid ""
-"Group name\n"
-"config: IPSec ID <group_name>"
+"User name for the connection\n"
+"config: Xauth username <user_name>"
 msgstr ""
-"Nome do grupo\n"
-"config: IPSec ID <nome-do-grupo>"
+"Nome do usuário para a conexão\n"
+"config: Xauth username <nome-do-usuário>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
 msgid "User _password"
 msgstr "Senha de _usuário"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
 msgid ""
 "User password for the connection\n"
 "config: Xauth password <password>"
@@ -395,17 +370,33 @@ msgstr ""
 "Senha do usuário para a conexão\n"
 "config: Xauth password <senha>"
 
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+msgid "G_roup name"
+msgstr "Nome do g_rupo"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Group name\n"
+"config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr ""
+"Nome do grupo\n"
+"config: IPSec ID <nome-do-grupo>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+msgid "Gro_up password"
+msgstr "Senha do _grupo"
+
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"User name for the connection\n"
-"config: Xauth username <user_name>"
+"Group password\n"
+"config: IPSec secret <group_password>"
 msgstr ""
-"Nome do usuário para a conexão\n"
-"config: Xauth username <nome-do-usuário>"
+"Senha do grupo\n"
+"config: IPSec secret <senha-grupo>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
-msgid "User na_me"
-msgstr "No_me do usuário"
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "Mo_strar senhas"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
 msgid "Use _hybrid authentication"
@@ -420,24 +411,25 @@ msgstr ""
 "config: IKE Authmode hybrid"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
-msgid "CA _File"
-msgstr "Arquivo A_C"
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Avança_do…"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
-msgid ""
-"CA certificate in PEM format\n"
-"config: CA-File"
-msgstr ""
-"Certificado AC no formato PEM\n"
-"config: CA-File"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opções avançadas"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propriedades avançadas"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Advance_d…"
-msgstr "Avança_do…"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opções avançadas"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
 msgid "Identification"
@@ -456,6 +448,10 @@ msgstr ""
 "config: Domain <domínio>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid "_Vendor"
+msgstr "_Fabricante"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
 msgid ""
 "Vendor of your IPsec gateway\n"
 "config: Vendor <cisco/netscreen>"
@@ -463,10 +459,6 @@ msgstr ""
 "Fabricante do seu gateway IPsec\n"
 "config: Vendor <cisco/netscreen>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
-msgid "_Vendor"
-msgstr "_Fabricante"
-
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
 msgid "Ve_rsion"
 msgstr "Ve_rsão"
@@ -484,28 +476,30 @@ msgid "Transport and Security"
 msgstr "Transporte e segurança"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Desabilitar detecção de _par morto"
+msgid "Tunnel _interface name"
+msgstr "Nome da _interface de túnel"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
 msgid ""
-"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+"Tunnel interface name to use\n"
+"config: Interface name <name>"
 msgstr ""
-"Desabilita envio de pacotes DPD (define o tempo de espera para 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+"Nome de interface de túnel e ser usada\n"
+"config: Interface name <nome>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
-msgid "_Local port"
-msgstr "Porta _local"
+msgid "_Encryption method"
+msgstr "Método d_e criptografia"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
-msgid "Perfect _Forward Secrecy"
-msgstr "Perfect _Forward Secrecy"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
-msgid "_IKE DH Group"
-msgstr "Grupo DH _IKE"
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
+msgstr ""
+"Método de criptografia\n"
+"config: nothing para Seguro, “Enable Single DES” para fraco, “Enable no "
+"encryption” para nenhum"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
 msgid "_NAT traversal"
@@ -513,66 +507,80 @@ msgstr "_NAT Traversal"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
 msgstr ""
-"Porta ISAKMP local a ser usada (0 significa porta aleatória; 500 é o padrão "
-"do vpnc)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
+"Método NAT Traversal para usar\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "_IKE DH Group"
+msgstr "Grupo DH _IKE"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
 msgid ""
-"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-msgstr ""
-"Grupo Diffie-Hellman a ser usado para PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
-msgid ""
 "Name of the IKE DH group\n"
 "config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
 msgstr ""
 "Nome do grupo DH de IKE \n"
 "config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid "Perfect _Forward Secrecy"
+msgstr "Perfect _Forward Secrecy"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:50
 msgid ""
-"NAT traversal method to use\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
 msgstr ""
-"Método NAT Traversal para usar\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"Grupo Diffie-Hellman a ser usado para PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
+msgid "_Local port"
+msgstr "Porta _local"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
 msgid ""
-"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
-"encryption” for None"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
 msgstr ""
-"Método de criptografia\n"
-"config: nothing para Seguro, “Enable Single DES” para fraco, “Enable no "
-"encryption” para nenhum"
+"Porta ISAKMP local a ser usada (0 significa porta aleatória; 500 é o padrão "
+"do vpnc)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:56
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Desabilitar detecção de _par morto"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
 msgid ""
-"Tunnel interface name to use\n"
-"config: Interface name <name>"
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
 msgstr ""
-"Nome de interface de túnel e ser usada\n"
-"config: Interface name <nome>"
+"Desabilita envio de pacotes DPD (define o tempo de espera para 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
-msgid "_Encryption method"
-msgstr "Método d_e criptografia"
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+#~ msgstr "Escolha um certificado de uma autoridade certificadora (AC)…"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:58
-msgid "Tunnel _interface name"
-msgstr "Nome da _interface de túnel"
+#~ msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#~ msgid "CA _File"
+#~ msgstr "Arquivo A_C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA certificate in PEM format\n"
+#~ "config: CA-File"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certificado AC no formato PEM\n"
+#~ "config: CA-File"
 
 #~ msgid "Authenticate VPN %s"
 #~ msgstr "Autenticar na VPN %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]