[gnome-flashback] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 15 Apr 2022 17:19:36 +0000 (UTC)
commit 77f3f66d42d5900d242260f58444f16e4ffb05e9
Author: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>
Date: Fri Apr 15 17:19:34 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 27 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2caae3a..3571a5f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,21 +5,22 @@
# Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>, 2017.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014-2020.
# Enrico Nicoletto <hiko duck com>, 2014, 2017, 2022.
+# Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-flashback/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 20:27-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <hiko duck com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-05 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 20:17-0300\n"
+"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: backends/gf-monitor.c:134
@@ -50,6 +51,22 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
+#. Translators: this is a filename used for screencast
+#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
+#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
+#: daemons/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t.webm"
+msgstr "Gravação de tela de %d %t.webm"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot
+#: daemons/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:240
+#, c-format
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "Capturas de tela de %s"
+
#: data/applications/gnome-flashback.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Flashback"
msgstr "GNOME Flashback"
@@ -58,6 +75,11 @@ msgstr "GNOME Flashback"
msgid "Clipboard (GNOME Flashback)"
msgstr "Área de transferência (GNOME Flashback)"
+#: data/autostart/gnome-flashback-media-keys.desktop.in.in:4
+#| msgid "Screensaver (GNOME Flashback)"
+msgid "MediaKeys (GNOME Flashback)"
+msgstr "Atalhos de mídia (GNOME Flashback)"
+
#: data/autostart/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in:3
msgid "Network (GNOME Flashback)"
msgstr "Rede (GNOME Flashback)"
@@ -1299,9 +1321,6 @@ msgstr "Saída"
msgid "Muted"
msgstr "Mudo"
-#~ msgid "Screensaver (GNOME Flashback)"
-#~ msgstr "Protetor de tela (GNOME Flashback)"
-
#~ msgid "Launch screensaver and locker program"
#~ msgstr "Inicie o programa de proteção e de bloqueio de tela"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]